id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
RzlEVUVEWlBH | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 32 | With his weapon lost, Dai must defend himself. Baran lacks the Magic Power for his full Gigabreak. Dai is given Hyunckel’s Dark Armour Blade and faces off with Baran one last time. Meanwhile, Popp remains unresponsive to Leona’s Zing spell... | 130,730 | 131,900 | What? | ماذا؟ | Was? | ¿Qué? | ¿Qué? | null | null | null | null | null | null | O quê? | null | Что? | null | null | null | null | null |
|
R1I0OTVNOTM2 | Desert Punk | 1 | 1 | Desert Punk’s got two vices: money and babes. Today both are on the line, as he tears apart the Kawazu Gang. But after a bait-and-switch, he’ll have to salvage his reputation. | 198,420 | 203,890 | Not like it matters, we're
gonna rob your corpses anyway! | null | Oder lasst’s bleiben,
wir plündern eure Leichen sowieso. | Igual no importa,
¡robaremos sus cadáveres de todos modos! | null | De toute façon, on arrachera tout | वैसे भी इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता है,
हम तुम्हारी लाशों को लूट ही लेते। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUs1TlEz | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 55 | After putting Dai to sleep, Baran turns into the Dragonoid for the final fight with Hadlar. Hadlar focuses all his strength to combat Baran. Meanwhile, from his throne, Dark King Vearn watches their battle with a cool gaze. | 1,228,620 | 1,230,250 | Did we make it? | !هل نجونا؟ | Haben wir es geschafft? | ¿Lo logramos? | ¿Lo hemos logrado? | On est en vie ? | null | null | Ce l'abbiamo fatta? | null | null | Estamos salvos? | null | Мы выжили? | null | null | null | null | null |
|
R043VURaWEtW | Don't Call Us A JUNK GAME! | 1 | 8 | The party arrives in the town of Icily, where the hero's shield rests. Surprise, surprise, they are immediately told to go get it. | 100,500 | 101,890 | M | Indeed it does! | !بالفعل | Ganz genau! | ¡Así es! | ¡Así es! | Bien vu ! | null | null | Proprio così! | null | null | Tem sim! | null | Именно! | null | null | null | null | null |
R1o3VVZYTThH | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 61 | A story of Avan when Hadlar was still the Dark Lord. The Order of Carl faces the Dark Army with its princess, Flora. A young Avan protects the princess. Hadlar attacks Carl Castle to capture Flora and...? How Avan and Hadlar’s rivalry began... | 331,950 | 333,450 | Come on! | !تعال | Jetzt komm endlich! | null | null | Ramène-toi ! | null | null | null | null | null | Chega, vem comigo! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRNOFpF | Digimon Ghost Game | 1 | 64 | Hiro goes fishing with Kotaro and others. As they head back to the dorm on a ship, they hear spooky chanting. At the same time, the dorm is suddenly shrouded in fog and students begin to act strange. | 605,560 | 607,730 | "A strange fog?" | "ضباب غريب؟" | „Ein seltsamer Nebel“? | ¿Una niebla misteriosa? | ¿Una niebla misteriosa? | « Brouillard bizarre » ? | null | null | "Una strana nebbia"? | null | null | "Uma névoa estranha"? | null | Странный туман? | null | null | null | null | null |
|
RzY3NTc0WkpS | DRAGON COLLECTION | 1 | 7 | Now that Hiro can finally Fire Drake, their feud with Meatmania heads for an explosive end! After getting new cards from the castle's Monster Dispenser, the three learn that there's more to the Green Pepper Gang than just Meatmania - and appearances can be deceiving... | 282,600 | 283,250 | Sparkle! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM0R1A3 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 3 | To gather information, Tanjiro, Zenitsu and Inosuke have infiltrated each of the Houses where Uzui's wives are working. Rumors about Makio make Inosuke suspicious, and he charges into her room. Meanwhile, hearing a young girl crying, Zenitsu rushes to the source of the sobs, only to find the distressed girl in a room in shocking disarray. Behind him, a shadow creeps ever closer... | 315,040 | 318,130 | NTP | It's odd. It feels so odd! | null | null | Qué raro. Percibo algo extraño. | Qué raro. Percibo algo extraño. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1I0RzIxMzNZ | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 5 | Avan is overpowered by Hadlar, who is now stronger than ever. To protect his students and the world, Avan gathers the last of his strength and faces Hadlar. Dai can do nothing but watch. Finally, the showdown between Avan and Hadlar is concluded. | 499,520 | 500,180 | You...! | !...أنت | Du …?! | ¡Desgra…! | ¡Desgra…! | Non ! | null | null | Maledetto... | null | null | Maldito! | null | Ты... | null | null | null | null | null |
|
RzZFWE5XMzBS | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 9 | The six children and Digimon neutralize the fortress thanks to excellent teamwork. They try to decode the enemy’s communication log and obtain new information about the Holy Digimon. However, it’s not long before new enemies approach the fortress one after another. | 375,620 | 377,830 | Their headquarters should be elsewhere. | .ينبغي أن يكون مقرهم الرئيسي في مكان آخر | Ihr Hauptquartier dürfte woanders sein. | Su cuartel general estará en otro lado. | Su cuartel general estará en otro lado. | Leur repaire se trouve ailleurs. | null | null | Il loro quartier generale
dev'essere qui da qualche parte. | null | null | O quartel-general deve estar em outro lugar. | null | Значит, рядом есть и штаб. | null | null | null | null | null |
|
R1JKSzdRUDhZ | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 4 | Avan turned into a dragon and attacks Dai. Dai fights back to no avail. To defeat Avan’s flames requires Wave Slash.
As Dai clears his objective, someone enters the island. Who should appear before Avan but the worst possible being...! | 537,470 | 540,890 | This island is protected
by a magic circle that repels evil! | !هذه الجزيرة محميّة بدائرة سحريّة تردع الشرّ | Ein Zauberkreis schützt
diese Insel vor Bösem. | La isla la protege
un círculo mágico que repele el mal. | La isla la protege un círculo mágico
que repele el mal. | La barrière repousse le mal ! | null | null | La barriera magica che circonda l'isola
serve proprio per respingere il male! | null | null | Esta ilha é protegida por um círculo
mágico que repele o mal! | null | Остро защищён магическим
куполом, отражающим зло. | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJYOERa | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 68 | Popp’s soul is awakened. He realizes his abilities as a Sage and heals Merle. Dai and friends continue the ritual to cast Kaglimmer and nullify Vearn’s magic field to enter Vearn Palace, where some unexpected individuals appear before them. | 400,120 | 403,630 | It was pretty torn up,
but it's been fixed. | كان مُدمّراً تماماً، لكن تمّ إصلاحه | All die Schäden
sind komplett repariert. | Acabó destrozado,
pero lo repararon por completo. | Acabó destrozado,
pero lo han reparado por completo. | Il avait subi énormément de dégâts,
mais le voilà réparé. | null | null | L'avevamo praticamente buttata giù,
e adesso è completamente ricostruita. | null | null | Estava bem acabado... Eles consertaram. | null | Её ведь хорошенько
потрепало, а теперь всё целое. | null | null | null | null | null |
|
RzZKUUcxS0RS | Desert Punk | 1 | 24 | Desert Punk is back from the dead and ready to exact a little revenge on his former pals. He’s got help on his side, but Kosuna’s got muscle on her side, too. | 1,116,510 | 1,119,260 | --Y-yeah... | null | G-Geht klar. | -Sí…
-Sí… | null | null | - हाँ।
- हाँ। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JKMEU1ODNZ | Dr. STONE | 1 | 4 | Senku, Taiju and Yuzuriha head to Hakone to collect sulfur for gunpowder, which they’ll need to fight Tsukasa. They accidentally set off an explosion, which attracts some unexpected attention. | 750,930 | 753,940 | Tsukasa | You never buried Yuzuriha. | .أنت لم تدفن يوزوريها أبدًا | null | Nunca enterraste a Yuzuriha. | Nunca enterraste a Yuzuriha. | parce que tu n’as pas pu
l’enterrer. | null | null | In fondo tu non hai seppellito Yuzuriha. | null | null | Você nunca enterrou a Yuzuriha. | null | Вы не закопали Юдзуриху. | null | null | null | null | null |
R1lLRVZEREdZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 2 | 7,270 | 12,060 | Gu | and a situation has arisen where we need to
send a graduate there from our department. | .ويقتضي الأمر إرسال خرّيج من قسمنا إلى هناك | wird auch die Anwesenheit eines
Akademie-Abgängers unserer Einheit verlangt. | y por ciertas razones hay que enviar
a un graduado de nuestra sección. | y por ciertas razones hay que enviar
a un graduado de nuestra sección. | Il faut qu’on envoie
un ancien étudiant. | null | null | e si è creata una situazione per cui dobbiamo mandare
una persona del nostro dipartimento che ha studiato lì. | null | null | e no fim fomos obrigados a mandar um
dos formandos do nosso departamento. | null | Так вышло, что надо отправить
туда выпускника из нашего отделения. | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg1WlFL | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 53 | To heal Patamon and Tailmon, Joe and Gomamon take them to the hot springs they had been to before. However, the hot springs were all dried up. Soon after, they meet the hot springs' ruler, Tonosamagekomon. | 909,170 | 911,060 | The plan was a success! | !نجحت الخطة | Der Plan war erfolgreich! | ¡El plan fue un éxito! | ¡El plan ha sido un éxito! | L’opération a été un succès ! | null | null | Il piano è stato un successo! | null | null | O plano foi um sucesso! | null | План удался! | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJNTjdW | Don't Call Us A JUNK GAME! | 1 | 7 | The party is railroaded into a quest they don't want and one, as they later find out, they don't want to complete. | 139,650 | 144,480 | Signs | Will you kill the two Gale Wolves? | هل ستقتل ذئبَي الإعصار؟ | Willst du Sturmwolf x2 töten? | null | null | null | null | null | Vuoi uccidere i 2 Gale Wolf? | null | null | Você vai matar os dois Gale Wolves? | null | Уничтожить двух штормовых волков? | null | null | null | null | null |
RzY5UEs0S1dZ | Dies irae | 2 | 7 | Ren is captured by the Black Round Table. He learns who they are and what they want. | 436,180 | 438,990 | R | Or else you wouldn't do this, would you? | وإلّا ما كنتِ لتفعلين هذا، أليس كذلك؟ | Sonst hättest du das
wohl nicht gemacht. | Si no, no harías esto, ¿verdad? | Si no, no harías esto, ¿verdad? | Sinon, tu ne m’aurais pas délivré,
pas vrai ? | null | null | Altrimenti non mi avresti liberato, no? | null | null | Caso contrário, não faria isso, não é mesmo? | null | Иначе с чего бы тебе так поступать? | null | null | null | null | null |
R1lLNTM3N0VS | DENKI-GAI | 1 | 9 | Hio-tan's has the flu?! She takes the day off, and Kantoku pays her a visit. Things get a little awkward when he shows a more caring side of himself. But whatever happened to the com in this romcom: things get serious when Hio-tan collapses! | 271,880 | 273,230 | Kantoku | I know. | null | Ich weiß. | Lo sé. | Lo sé. | C’est bon, j’ai compris. | null | null | null | null | null | Eu sei. | null | null | null | null | null | null | null |
R1I4VjEwMEdS | DENKI-GAI | 1 | 12 | The cherry blossoms are blooming, so we're going on a picnic. The wind blows through flowers and hearts alike... and it's a cosplay cherry blossom picnic!! | 215,090 | 218,540 | but come to think of it, I'm kind of nervous. | null | aber eigentlich bin ich irgendwie nervös. | pero ahora que lo pienso,
estoy algo nerviosa. | pero, ahora que lo pienso,
estoy algo nerviosa. | Quand j’y pense calmement,
ça me rend un peu nerveuse. | null | null | null | null | null | mas pensando bem, estou meio nervosa. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JXRVpLUVFS | DRAGON COLLECTION | 1 | 5 | Shin and Hanicchi help Rei turn around his battle against the Kraken with a little combining! Afterwards, Rei joins Shin and Hiro on their journey, but before they can celebrate with a good meal, a Monster Griffin attacks! | 676,650 | 681,570 | Beneath them is a deep abyss, they can't
use their grimoires, and they're out of ideas! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJFRDVE | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 4 | The next stop on their house-hunting journey: a frozen, desolate tundra, where Letty's igloo-building skills and survival skills are put to the test! How will Letty fare in the ice and snow? | 697,170 | 698,380 | But I'm gonna die... | ...لكنني سأموت | Aber … | Pero moriré. | null | Oui, mais bon… | null | null | Ma sto per morire... | null | null | Mas eu vou morrer. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJaWFpX | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 3 | The girls in the Breakwater Club head over the Kamegahama to try to fish for some flatheads. | 459,620 | 461,710 | They're weighted hooks. | !إنها خطافات مثقلة | null | Son anzuelos con peso. | null | null | null | null | null | null | null | São ganchos com pesos. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k1UDdRMFFZ | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 12 | Mile has been utterly defeated by the strongest creature in the world -- the elder dragon. The average abilities she wished for when she was reborn failed against the elder dragon, crushing her spirit and breaking her heart. Who speaks to Mile in her moment of despair? What will become of Reina and the others who stand in the face of the elder dragon because they believe in Mile? Will Mile ever attain normal happiness? This is the end. Blaze away, Crimson Vow! | 237,720 | 242,800 | Aureana | We'll treasure every experience we
had with you these last three years. | سنقدّر كل تجربة عشناها معكما في السنوات
الأخيرة الثلاث | Wir werden all diese gemeinsamen Erfahrungen
der letzten drei Jahre für immer in Ehren wahren. | Todo lo que experimentamos juntas
estos tres años serán nuestro tesoro. | Todo lo que experimentamos juntas
estos tres años serán un tesoro. | On chérira toujours
ces trois années, | null | null | Faremo tesoro di tutte le esperienze
vissute insieme a lei in questi tre anni. | null | null | As várias experiências que passamos juntas nesses
três anos serão nosso tesouro pelo resto da vida. | null | Мы дорожим всем, что успели
пережить с вами за три коротких года. | null | null | null | null | null |
R1JXNFdHUEVZ | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 4 | Now full-fledged Hunters, Mile, Reina, Mavis and Pauline form the "Crimson Vow." That said, they're still just novices, so they work some questionable side-jobs while steadily gaining experience through straight-foward quests. One day, while on a quest as guards, they are attacked by bandits. The bandits think they'll have an easy time of things, but Reina's acting strangely... | 1,020,580 | 1,021,290 | Mile | Hup! | Hopp! | null | null | null | null | null | null | null | null | Uh! | null | Хоп! | null | null | null | null | null |
|
R1lLNUs3SjNS | Dog & Scissors | 1 | 5 | Madoka kicks her way through an apartment window in pursuit of Kazuhito. Natsuno's true identity is revealed.
For Madoka, she is her brother's killer--Akiyama Shinobu. Natsuno attempts to speak for Kazuhito and convey his thoughts, but Madoka takes Kazuhito in her arms and leaves through the window, escaping into the night. | 462,250 | 463,400 | KAZU | They sell those through mail order? | null | So was verkaufen die online?! | ¡¿Los envían a domicilio?! | null | null | null | null | null | null | null | Eles vendem isso através
de correspondência? | null | null | null | null | null | null | null |
R1dEVTg5WlFa | Dr. STONE | 2 | 1 | Senku and the kingdom are going to need rations to be well during their attack on Tsukasa’s empire. There’s a science for that. | 373,600 | 378,480 | Text | Space food | طعام الفضاء | Astronautennahrung | Comida Espacial | Comida Espacial | NOURRITURE SPATIALE | null | null | Cibo per lo spazio | null | null | Comida espacial | null | null | null | null | null | null | null |
RzhXVU40NUVH | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 76 | Leaving Hyunckel to guard the rear, Dai and his friends enter Vearn Palace. Avan scouts ahead and asks a favor of Leona. Back on the surface, the humans overcome Zaboera’s monster horde. The tide of battle is turning, then Zaboera executes a plan. | 426,800 | 428,260 | My King! | !أمرك | Jawohl. | ¡Sí, señor! | ¡Sí, señor! | null | null | null | null | null | null | Sim, senhor! | null | Слушаюсь! | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU4yRVpQ | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 4 | After completing training with Uzui, Tanjiro visits the Tokito residence next. The Demon Slayer swordsmen who have already started the training are dispirited by Muichiro's intense training and harsh words. Tanjiro hears the swordsmen discussing if there's anything they can do about it... | 866,220 | 869,510 | NTP | Your legs and lower back
are in sync! You've nailed it! | !ساقاك وأسفل ظهرك متزامنان
!لقد أتقنت الأمر تمامًا | Wie du die Bewegungen deiner Beine
auf die Hüfte überträgst, ist perfekt. | null | Tienes un juego de piernas excelente. | Ton jeu de jambes
est parfaitement coordonné. | null | Gerakan kaki dan pinggangmu juga
mengalir dengan sempurna. | Complimenti, ora la coordinazione
tra braccia e gambe è perfetta. | Pergerakan kaki dan pinggul awak
selaras dengan sempurna. | null | Suas pernas e costas estão em sincronia!
Foi perfeito! | null | Руки и ноги работают слаженно,
ты молодец. | สะโพกและขาประสานงานกันได้ดี สมบูรณ์แบบเลย | null | Thân thủ của cậu... | 下半身的动作也协调了 | 下半身的動作也協調了 |
RzE0VTRYM00y | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 44 | Dai and Hadlar’s battle ended in a draw, with Dai lost in the ocean. Killvearn attacks the despondent Popp. Popp remembers the words of Matoriv and retreats, but Killvearn pursues. Can Popp escape? And what happened to Dai...? | 1,251,580 | 1,255,370 | The knight leaps eight ways,
striking from above. | بينما يقفز الحصان في ثمانية اتّجاهات
ليضرب من الأعلى | Der Springer kennt acht Wege
und greift aus der Luft an. | El caballo ataca desde arriba
en ocho direcciones. | El caballo ataca desde arriba
en ocho direcciones. | Le cavalier, qui bondit
dans tous les sens et attaque des airs. | null | null | Il cavallo può saltare in otto direzioni,
colpendo dall'alto. | null | null | O cavalo salta em oito direções,
atacando pelo alto. | null | Конь, скачущий в восьми направлениях
и наносящий удар сверху. | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNKTVdK | Do It Yourself!! | 1 | 6 | The DIY club decides to go to the beach. They’ll gather materials to make little things like bracelets to sell, adding to their club funds. When Purin hears that Jobko is going to the beach, she decides to go along, unaware that it’s a DIY club activity. | 448,670 | 450,290 | Shii | You can use that, too? | بالإمكان استعمال هذا أيضًا؟ | Kann man so was auch brauchen? | ¿Vas a usarlo? | ¿Vas a usarlo? | Ça peut servir aussi ? | null | null | Si può usare anche quello? | null | null | Consegue usar isso também? | null | Они тоже пригодятся? | null | null | null | null | null |
R1o3VVZQR0U1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 165 | 3 | Tanjiro, Nezuko, Zenitsu and Inosuke join Rengoku on the Mugen Train. Having heard that there may be demons on the train, they are on high alert, but they find themselves falling into a slumber. Within his dream, Tanjiro is reunited with his long lost family. However, it is soon revealed that this is a trap set by Enmu (Lower One). | 998,930 | 999,850 | NTP | Sorry. | null | null | Lo siento, debo irme. | Lo siento, debo irme. | null | null | null | null | null | null | Me desculpem, eu tenho que ir. | null | null | null | null | null | null | null |
R0Q5VVY4RzJX | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 11 | 2,492,930 | 2,494,260 | NTP | I believe that... | ...أعتقد أنّ السّبب | Vermutlich befindet sich etwas
in ihrem Inneren, | Tal vez dentro de su ser exista
algo más importante y prioritario | Algo me dice que en su interior | Je crois désormais que son corps | मेरा मानना है कि नेज़ुको के दिमाग़ में | null | sia perché lei stessa | null | null | É possível | null | Может быть, она… | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTg1MjQ5 | Digimon Ghost Game | 1 | 35 | Ruli and the others go visit her ancestral home. There they find that the village is being terrorized by a local superstition, “the legend of the werewolf”. It is said that a sacrifice is needed to appease the werewolf's wrath and… | 1,194,040 | 1,197,000 | The truth is buried deep in the thickets. | null | null | Una verdad enterrada en adornos. | Una verdad enterrada en adornos. | Et bien souvent,
le mystère reste entier. | null | null | null | null | null | A verdade está escondida bem fundo. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZQN1hE | Digimon Ghost Game | 1 | 30 | Ruli’s schoolmate Kayono hasn't been to school for about a month. People worry about her and visit her, but they disappear one after the other. Kayono gets caught up with a couple of bad influences... | 618,360 | 619,860 | a brand new person! | !شخص جديد تماماً | wie neu geboren! | ¡como una persona nueva! | ¡como una persona nueva! | que je me sens transformée ! | null | null | di essere rinata! | null | null | Uma nova pessoa! | null | словно переродилась! | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5XUDgx | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 60 | The missing Hyunckel and Crocodine are prisoners of the Dark Army. A meeting is held in which it’s decided that Dai should rally the forces. Meanwhile, Dai awakens, but is unable to bear the weight of being a Hero and runs. He ends up in...? | 985,520 | 987,860 | Sorry to worry all of you. | آسف لإقلاقكم جميعاً | Entschuldigt, falls ich euch
Sorgen bereitet habe. | Siento haberlos preocupado. | Siento haberos preocupado. | Désolé de vous avoir inquiétés. | null | null | Scusate se vi ho fatto preoccupare. | null | null | Desculpa preocupar vocês. | null | Простите, что заставил
поволноваться. | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM0UVBE | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 70 | The Disciples of Avan continue to fight the Hadlar Royal Guard. Maam defeats Albinass and Hyunckel defeats Hym. But Popp struggles against Sigma. The two battle over the only spell that has any effect on Sigma, Medroa. | 230,370 | 236,540 | Don't be stupid. If you reflect
my Medroa then it'll really be over. | لا تكن غبيّاً. إذا عكستَ ميدروا خاصّتي
فسوف ينتهي الأمر حقّاً | Hättest du wohl gerne. Wenn du den reflektierst,
bin ich ein Häufchen Asche. | No seas ridículo.
Si me lo devolvieras, sería mi fin. | No seas ridículo.
Si me lo devolvieras, sería mi fin. | Sûrement pas ! Si tu me le renvoies,
c’en est fini de moi. | null | null | Non scherzare. | null | null | Não seja idiota. Se você refletir
o Medroa, aí é que acaba mesmo. | null | Не говори ерунды. | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVYwR1c5 | Digimon Ghost Game | 1 | 31 | There is a rumor about a Digimon appearing out of nowhere with a katana, attacking other Digimon and humans indiscriminately. Angoramon is taken over by the cursed katana and… | 746,740 | 752,500 | "My blade wrapped in blue moonlight..." | "...سيفي المُغطّى بضوء القمر الأزرق" | „Meine Klinge gehüllt
in blauen Mondenschein …“ | Mi espada bañada en la luz de la luna… | Mi espada bañada en la luz de la luna… | « Ma lame baignée
dans la lumière bleue de la lune… » | null | null | "La mia lama avvolta dal chiaro di Luna azzurro..." | null | null | "Minha lâmina iluminada pela
luz azul da luz vos punirá!" | null | «Мой клинок,
окутанный лунным светом...» | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJKWjkz | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 48 | Nova is General Bowson’s son. Refusing to fight together with Dai, he heads off to fight the Dark Army. Dai and Popp hurry after him, but Nova arrives first. Nova fights valiantly, but the Orichalcum warriors reveal their true terror...! | 470,760 | 473,970 | When will the real Hero
and his friends come? | متى سيأتي البطل الحقيقي وأصدقاؤه؟ | Wann taucht die echte
Lichtbringergruppe auf? | ¿Cuándo llegarán el auténtico Héroe
y sus amigos? | ¿Cuándo llegarán el auténtico Héroe
y sus amigos? | Quand est-ce que
les héros vont se montrer ? | null | null | Quando verranno l'Eroe e i suoi amici? | null | null | Quando o verdadeiro Herói e seus amigos vão vir? | null | Когда уже явится настоящий
герой с друзьями? | null | null | null | null | null |
|
R1JKMFBFTlhZ | Dr. STONE | 1 | null | Crunchyroll takes you behind the scenes of this season’s biggest show, Dr. STONE. Meet the Producer, Shusuke Katagiri, and Director, Shinya Iino, as they take us through the process of creating a hit anime. From storyboards to screens, see the making of an episode of Dr. STONE. | 713,350 | 721,350 | And then she sees the sky, the
dog, and Senku and the others. | .وبعدها ترى السماء والكلب وسينكو والبقية | Dann sieht sie den Himmel,
den Hund sowie Senkū und die anderen. | Luego ve el cielo, | Luego mira el cielo, | Ensuite, elle regarde le ciel,
le chien, Senku et les autres. | null | null | E poi vede il cielo sopra di sé,
e il cane, Senku e tutti gli altri. | null | null | E então quando ela vê o céu,
o cachorro, Senku e os outros... | null | увидела всё остальное:
небо, собаку, Сэнку и других. | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTMxNFgy | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 4 | The girls head to a fishing shop to help Hina find a fishing jacket. Later on, they try to catch some squid by using a fishing jig called "Egi." | 56,220 | 57,840 | These seats work, right? | يمكننا الجلوس هنا صحيح؟ | Hier ist gut, oder? | Aquí está bien, ¿verdad? | null | On se met là ? | null | null | null | null | null | Esses assentos servem, né? | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lKUVZFRVc2 | DENKI-GAI | 1 | 8 | Ugh, first date! Stop, Sensei's down to zero health! Sensei-chan accidentally (seriously, accidentally) asks Umio out on a date, and she has no idea what to wear. | 132,010 | 133,870 | Umio | What's wrong, Sensei? | null | Was hast du, Sensei? | ¿Qué ocurre, Sensei? | ¿Qué ocurre, Sensei? | Qu’est-ce qu’il y a, l’Artiste ? | null | null | null | null | null | O que foi, Sensei? | null | null | null | null | null | null | null |
RzRWVVEzNEQ4 | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 4 | Takaharu, a high school student whose fingertips have turned into chili peppers, comes to see Ramune. He seems to have some idea as to why he's haunted by the mysterious. The mysterious nail clippers Ramune lends to him can be removed from their bag once Takaharu stops hiding his true self. Initially Takaharu can't even untie the drawstring, but... | 1,307,810 | 1,308,950 | BUNGO | Now you've said it. | .تجرّأت وقلتها | Oh … Jetzt hast du’s gesagt. | Ya veremos. | Ya veremos. | On verra ! | null | null | L'hai detto. | null | null | Que exibido. | null | Наконец-то. | null | null | null | null | null |
R1dEVTgxMEdR | Dimension W | 1 | 7 | Kyoma recalls his past as he gets ready to join the other Collectors on Easter Island. | 452,990 | 457,580 | I'm gathering people like you
who have special talents. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBLWjkw | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 5 | The girls go clamming and Hina and Natsumi meet the Breakwater Club's advisor for the first time. | 491,610 | 496,240 | That's what ya get for ignorin'
my warnin'. Y'all can figure this out. | هذا جزاء من يتجاهل تعليماتي
.عليكما التصرف بأنفسكما | Das kommt davon,
wenn man andere ignoriert. | Eso les pasa por ignorar mi advertencia.
Resuélvanlo por su cuenta. | null | Vous avez ignoré mon avertissement. | null | null | null | null | null | É isso que ganham ignorando meu aviso.
Vocês podem resolver isso. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JHNUUyMThS | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 11 | Having made tremendous advances, breaking through everything in their path since their Hunter debut, the Crimson Vow is now being treated as the next generation of ace Hunters by the Guild. They take on a difficult quest that other Hunters shy away from, but, lurking in the shadows of the quest, beastpeople are on the move. And it seems even that is not all there is to this quest... The Crimson Vow faces its most dire threat ever. The greatest of enemies appears before Mile! | 279,200 | 284,010 | Mile | At this rate, the moment I leave,
the party will collapse. | على هذا المنوال، حالما أغادر، سينهار الفريق | Wenn sich nichts ändert, wird unser Team
auseinanderbrechen, sobald ich nicht mehr da bin. | Si seguimos así, el grupo
se desmoronará cuando yo no esté. | Si seguimos así, el grupo
se desmoronará cuando yo no esté. | À ce rythme-là, | null | null | Di questo passo, quando non ci sarò io,
il gruppo andrà in pezzi. | null | null | Desse jeito, se eu me for, o grupo
não vai conseguir se manter. | null | и если вдруг останетесь одни,
группа тут же развалится. | null | null | null | null | null |
RzJYVTBEVjVa | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 8 | 1,194,170 | 1,195,340 | NTP | Mr. Tetsuido... | ...تتسويدو-سان | null | null | Lo siento, Tetsuido. | Je suis désolé, Tetsuido. | श्री तेत्सुइदो।
मुझे माफ़ कर दीजिए। | null | Tetsuido-san, | null | null | Sr. Tetsuido... | null | Простите, Тэцуидо. | null | null | null | null | null |
|
R1JRV0RKTlFS | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 5 | Reina reveals her past... Memories of a tragedy that torments her still. Then Pauline reveals her past, and Mavis reveals hers too. Then, suddenly, Mile gives confirmation of her past as well. Up until now, she's managed to gloss things over, but the truth of her reincarnation into another world is here! And, of course, "those girls" will make an appearance too! | 376,340 | 378,600 | Bandit E | It's the guard! Run! | !إنهم الحرس! اهربوا | null | ¡Son de la guardia! ¡Corran! | ¡Son de la guardia! ¡Corred! | Les gardes ! Fuyons ! | null | null | È la guardia! Scappiamo! | null | null | É a guarda! Fujam! | null | Стража подоспела! Тикаем! | null | null | null | null | null |
R1k0OUdRN1ZS | Dog & Scissors | 1 | 4 | Kazuhito is caught in a trap and captured. When he regains consciousness, he finds himself in his room at Sumitani Hall, wrapped in a mat and accompanied by Madoka... who appears to be acting strangely... Could Madoka be the killer behind the slasher incident?! Before long, Natsuno saves Kazuhito before he is forced to taste fear, but... | 304,840 | 307,530 | MADOKA | You want to eat curry that badly? | null | Hach, so sehr sehnst du dich
nach meinem Curry? | ¿Tanto quieres comer curry? | null | null | null | null | null | null | null | Você quer comer curry, mesmo assim? | null | null | null | null | null | null | null |
R043VUQyRTU0 | Dr. STONE | 3 | 21 | To the moon! That's the plan, at least. Senku and the Kingdom of Science need to devise a means with which to go to the moon and deal with Why-Man. The first step is allying with the people of Treasure Island and enlisting their help with some new crafts. | 689,210 | 692,210 | Senku | Damn it, Gen, you were
eavesdropping, weren't you? | تبًّا يا غين، كنت تسترق السمع، أليس كذلك؟ | Hast du mich etwa belauscht, du Sack? | Estuviste espiando, ¿eh, Gen? | Has estado espiando, ¿eh, Gen? | Tu m’as encore écouté
en douce, Gen ? | null | null | Cos'è, hai origliato, Gen, maledetto? | null | null | Você estava ouvindo, não é, Gen? | null | Подслушивал, значит, гадюка Гэн? | null | null | null | null | null |
R0s5VTM1V1hH | Digimon Ghost Game | 1 | 23 | Something is turning the Digimon all over town into violent bugs that attack people! Clockmon comes to seek the help of Hiro and the gang to stop this violence, but… | 739,230 | 741,690 | I promise to turn you back to normal! | !أعِدك أن أعيدك إلى طبيعتك | Ich verspreche,
dich wieder zurückzuverwandeln! | ¡Prometo que te devolveré
a la normalidad! | ¡Prometo que te devolveré
a la normalidad! | Promis, je te ramènerai à la raison ! | null | null | Ti prometto che ti farò tornare in te! | null | null | Eu vou dar um jeito de trazer
você de volta ao normal! | null | Я приведу тебя в чувства! | null | null | null | null | null |
|
RzYxWFhYOFE2 | Disgaea | 1 | 3 | Wary from travels, Laharl and his two new vassals rest at a museum full of tricky Netherworld artifacts. One enchantment serves up a baffling personality switch-a-roo with a risky remedy. | 622,390 | 625,270 | Did you sleep well, Laharl? | هل نمت جيدًا يا لاهارل؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJKN1Y4 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 44 | After travelling through many fields, the Chosen Ones finally come upon a forest. However, they find that the forest itself makes up a Digimon’s body. Hikari and the Chosen Ones help this Digimon fight an old nemesis. | 444,470 | 446,210 | Your home? | دياركم؟ | Eure Heimat? | ¿Su bosque natal? | ¿Vuestro bosque natal? | Là où vous viviez ? | null | null | Davvero? | null | null | Sua terra natal? | null | Дома? | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFKWE5Q | Dr. STONE | 3 | 17 | The Kingdom of Science members launch an attack on the islanders aboard the Perseus, but Moz isn't far behind and Senku and the others are forced to retreat inside the vessel. Ibara has them cornered, but Senku unleashes his Joker card. | 469,650 | 470,570 | Kinro | Hyoga! | !هيوغا | Hyōga! | Hyoga. | Hyoga. | Hyoga ! | null | null | Hyoga! | null | null | Hyoga! | null | Хёга! | null | null | null | null | null |
RzE0VTRYSk1F | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 43 | The Chosen Ones come across an unfamiliar forest. There they meet Etemon and Volcamon who are battling over the title for the King of Digimon. Taichi and others are dragged into their fight. | 652,510 | 653,630 | Silence! | !اخرس | Schnauze! | ¡Silencio! | ¡Silencio! | Silence ! | null | null | Silenzio! | null | null | Silêncio! | null | Молчать! | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTRXNTlL | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 40 | With Mystvearn’s declaration of war, the battle begins. The companions fight, but against an endless enemy, they’re slowly forced back. Help arrives, reigniting the weakened flame in everyone’s hearts. At last, Mystvearn himself appears...! | 50,610 | 54,820 | kitto mada sagasetenai wasuremono ga aruhazu | لا بدّ أنّ هناك شيء نسيتُه
وما زلتُ لم أجده | Irgendetwas muss ich vergessen
und noch nicht gefunden haben | kitto mada sagasetenai
wasuremono ga aruhazu | null | Générique : « Ikiru wo suru »
par Macaroni Enpitsu | null | null | null | null | null | kitto mada sagasetenai
wasuremono ga aruhazu | null | Я забыл о чём-то
и не могу отыскать. | null | null | null | null | null |
|
RzY1VlAzSjU2 | Demon King Daimao | 1 | 10 | Yamato Bouichirou, head of CIMO8, saves Keena from being assassinated. But he was only interested in making her, who calls the "law of identity", his own in order to control the gods. Akuto uses his power as the Demon Lord to return to the school and faces off with Bouchirou, but is wounded as Boichiro's attacks surpass his mana controlling ability. Then, Fujiko appears with a horde of monsters, saving the two and going back to Peterhausen.
Meanwhile, the government army under the command of Teruya Eiko arrivesoutside the school and begins "Operation Battering Ram" to defeat the Demon Lord. At last, the battle between the demon lord and his monsters and humanity begins... | 1,200,010 | 1,205,470 | One hundred years ago,
I told you the truth because I trusted you. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVYyTTMx | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 165 | 4 | Tanjiro, Zenitsu, Inosuke and Rengoku have fallen into a deep sleep while under the control of Enmu's Blood Demon Art. As Enmu attempts to use his accomplices to destroy the spiritual cores of Tanjiro and his companions in order to defeat them, Tanjiro realizes that he is inside a dream and searches for a way to wake up. In order to awaken from the dream, Tanjiro makes a decision to use his sword to cut into his own neck. | 238,170 | 241,800 | NTP | Where the heck is his spiritual core? | null | null | ¿Dónde está el núcleo de su espíritu? | ¿Dónde está el núcleo de su espíritu? | null | null | null | null | null | null | Onde está o núcleo do espírito? | null | null | null | null | null | null | null |
RzE0VTRYSk1F | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 43 | The Chosen Ones come across an unfamiliar forest. There they meet Etemon and Volcamon who are battling over the title for the King of Digimon. Taichi and others are dragged into their fight. | 689,500 | 692,340 | Agumon, we'll hold them off! | !سنؤخرهما يا أغومون | Agumon, wir halten sie auf! | Agumon, los retendremos. | Agumon, los retendremos. | Agumon, on va les ralentir ! | null | null | Agumon, noi li tratterremo! | null | null | Agumon, vamos segurá-los aqui! | null | Агумон, мы их задержим. | null | null | null | null | null |
|
R1IxWDlHTUdS | Dies irae | 2 | 15 | Shiro and Sakurai battle the surviving lieutenants of the Black Round Table, while Heydrich leaves to prepare for a final encounter. | 633,690 | 635,780 | Gi | I want them to think I'm dead. | .أريدهم أن يظنّوا أنّي ميتة | Sie sollen mich für tot halten. | Quiero que me crean muerta. | Quiero que me crean muerta. | Je préfère qu’ils me croient morte. | null | null | Voglio che pensino che sono morta. | null | null | Quero que pensem que morri. | null | Пусть думают, что я умерла. | null | null | null | null | null |
RzZKUUtFODBS | Dog & Scissors | 1 | 10 | In the library's anteroom, they find Natsuno's stalker Fujimaki Hotaru--her classmate Osawa Hami.
She and Kazuhito had once exchanged promises--that she would become an author and he would be her first reader. Having become an author, Hami returned to see Kazuhito. "Welcome home, Kazuhito-kun." | 152,690 | 154,460 | KAZU | Your manuscript's right here. | null | Dein Manuskript ist hier. | Aquí está tu manuscrito. | null | null | null | null | null | null | null | Seu manuscrito está aqui. | null | null | null | null | null | null | null |
R1IxWDlHTUdS | Dies irae | 2 | 15 | Shiro and Sakurai battle the surviving lieutenants of the Black Round Table, while Heydrich leaves to prepare for a final encounter. | 1,160,470 | 1,162,810 | Gu | What's wrong, comrade in arms? | ما الخطب يا زميلي في السلاح؟ | Was hast du, Waffenbruder? | ¿Qué pasa, compañero? | ¿Qué pasa, compañero? | Que t’arrive-t-il, mon camarade ? | null | null | Che succede, compagno d'armi? | null | null | Que foi, camarada? | null | В чём дело, соратник? | null | null | null | null | null |
R043VUQ3S0RX | Digimon Ghost Game | 1 | 3 | The new paranormal phenomenon is spreading. It is said that if red scribbles appear somewhere on your body in a digital photo, that area will begin to act strange. The red scribbles then appear on Ruli’s photo. | 1,221,320 | 1,222,600 | DOUBLE LARIAT | دابل لاريات | Double Lariat | Double Lariat | Double Lariat | DOUBLE LARIAT | null | null | Double Lariat | null | null | Laço Duplo | null | Двойной лариат | null | null | null | null | null |
|
R043VURaMzBN | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 7 | Kuro's classmate Aona is troubled by the popcorn that keeps popping out of his head. Aona says it makes him sad when the popcorn disappears, so Ramune lends him a bag that can be used to store the popcorn. Why is Aona's head producing popcorn, and why does he feel sad when it disappears? Ramune tells Aona that the treatment method will become clear if he asks himself those questions... | 811,260 | 812,460 | AONA | Kuropi. | .كوروبي | Kuropi? | Kuropi. | Kuropi. | Kuropi. | null | null | Kuropi. | null | null | Kuropi. | null | Куропи. | null | null | null | null | null |
R1JFNVFWOFE2 | Dies irae | 2 | 8 | The LDO puts its terrifying plan into place as they prepare to open the eight swastikas across the city. Can Ren and Shirou stop them? | 103,530 | 107,000 | F | be willing to simply wait for us? | null | null | null | null | capable de patienter ? | null | null | null | null | null | está disposto a apenas nos esperar? | null | будет просто ожидать нас? | null | null | null | null | null |
R0cxVTJRVjlF | Dr. STONE | 73 | 1 | 2,993,660 | 2,996,550 | Ryusui | Not bad, Chrome... | ...لست سيّئًا يا كروم | Chrome … Gar nicht übel! | Bien hecho, Chrome. | Bien hecho, Chrome. | Chrome, t’en as dans le ventre. | null | null | Chrome, tu ci sai davvero fare! | null | null | Chrome, nada mal... | null | Хром, а ты не промах. | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBaSkc3 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 72 | Hadlar rises again out of sheer force of will to face his true final battle. Dai accepts this challenge and chooses his Magic Sword. Though weaker than his Avan Strash Cross, Dai still has one ace up his sleeve...!? Their final attacks clash...! | 972,550 | 974,300 | Step aside, you two! | !تنحّيا جانباً | Aus dem Weg, ihr beiden! | ¡Apártense las dos! | ¡Apartaos las dos! | Poussez-vous, vous deux ! | null | null | Voi due, state indietro! | null | null | Abram espaço! | null | Отойдите, девушки! | null | null | null | null | null |
|
R043VURWS1BR | Dr. STONE | 3 | 1 | While continuing to use the hot air balloon to search for the oil, it's decided that Ishigami Village needs to take up agriculture to prevent future food shortages, as well as to produce preserved food for their upcoming sea voyage. | 1,359,210 | 1,361,360 | Ryusui | was so hard and nasty that
they couldn't eat it until | كان قاسيًا ومقرفًا لدرجة أنّهم لم يستطيعوا أكله | war so hart und eklig, dass die Leute
es erst kurz vorm Tod essen konnten. | estaba tan duro
que solo lo comían para no morir. | estaba tan duro
que solo lo comían para no morir. | était si dur qu’on ne pouvait l’avaler
qu’aux portes de la mort. | null | null | era così duro e disgustoso che poteva essere mangiato
solo quando si rischiava di morire di fame. | null | null | era tão duro e nojento que as pessoas só comiam | null | был чёрствым и невкусным настолько,
что матросы готовы были голодать. | null | null | null | null | null |
RzRWVVFNMzJY | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 43 | Hadlar was more powerful than ever. Along with an indomitable Superior Being body and an unbreakable will, he also has the ability to cast spells. Dai could only defend himself. Cornered, Dai unleashes an Avan Strash with the Sword of Dai. | 1,396,540 | 1,402,580 | Just keep on to the future
I managed to grasp through my faith | أحافِظ على المُستقبل الذي تمكّنتُ
من إمساكه بإحكام من خلال إيماني | Nur der Zukunft entgegenschreiten,
die ich durch mein Vertrauen erkannt habe | Solo seguir hacia el futuro
que quiero forjar con mi fe | null | Avançons vers l’avenir
Celui que nous nous créerons | null | null | null | null | null | shinjinuita saki ni te ni shita mirai wo
susunde yuke | null | я буду стремиться
к будущему, в которое верю. | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU4zRUpR | Dr. STONE | 2 | 3 | With Homura captured, the kingdom of science finally succeeds in setting up a hotline with their spies in Tsukasa’s empire. Meanwhile, Chrome runs into some trouble. | 339,650 | 343,790 | Senku | I'd love to sit here shaking in
the awe of our cell phones working | أودّ أن أجلس مقشعرًّا من روعة اشتغال هواتفنا الخلوية | Zutiefst gerührt von der lang
erwarteten Fertigstellung des Handys, | null | null | On pourrait bavarder
dix milliards d’heures | null | null | Mi piacerebbe unirmi tutto tremante
alla vostra commozione per essere riusciti | null | null | Eu adoraria ficar aqui sentado emocionado
com os nossos celulares funcionando | null | Я весь дрожу от радости,
что телефон заработал, | null | null | null | null | null |
RzUwVVo0RFBE | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 64 | Lon Beruk brings the restored Sword of Dai and new weapons. The group renews their resolve. Maam is shaken by Amy’s feelings for Hyunckel and Popp is frustrated his Insignia of Avan won’t shine. As the final battle approaches, things grow shaky... | 376,370 | 377,430 | Ursula! | !كوماتشا | Ursula! | ¡Osi! | ¡Osi! | Nounours ! | null | null | Ursula! | null | null | Ursula! | null | Гризли. | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTIzMjla | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 12 | ...and the entire staff including those on the manga side would like to thank you all for watching but because the manga doesn't yet contain a story that could be used for a final episode this is basically going to be a totally original story although we made sure to get the dwarf character designs and lines and ideas from the creator Hakko-sensei so we were able to make it feel consistent but it's also sad to reach the end at last and while we'd really like to spend more time with Carla and Alvin and the others please remember that their adventures will continue in the manga so continue to support them there but anyway thank you so much for watching and once more from the bottom of our hearts we'd like to say thank you so much and that's the deal with episode 12 (final episode). | 1,284,620 | 1,286,460 | Artifact | R-Regarding that... | ...بخصوص ذلك | Was das angeht … | Sobre eso… | Sobre eso… | À ce propos ! | null | null | A-A proposito di quello... | null | null | S-Sobre isso... | null | Насчёт этого... | null | null | null | null | null |
RzlEVUUwVjRH | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 7 | During the boulder training, Tanjiro is able to move the boulder thanks to Genya's training advice. However, Tanjiro has used all of his power to do so and he is saved by Himejima after he collapses. Himejima, moved by Tanjiro's genuineness, begins to talk to him about his past... | 1,288,290 | 1,291,540 | NTP | Oh, hey... about that...
that's not what he meant! | ...مهلاً... بخصوص هذا
!ذلك ليس ما كان يقصده | Ah … So war das nicht gemeint … | Ah. Él no lo decía con esa intención. | Él no lo decía en ese sentido. | Oh non, il a mal compris Giyû ! | null | Ah, padahal bukan begitu maksudnya. | Ah... ma non lo diceva in quel senso. | Kejap... bukan itu maksudnya. | null | Ah... Sobre isso... Não foi
isso que ele quis dizer! | null | Так ведь он другое имел в виду… | อะ เรื่องนั้นมัน ไม่ได้หมายความแบบนั้น... | null | Câu đó... | 那不是这个意思啦 | 那不是這個意思啦 |
RzY0OTVNRzNZ | Desert Punk | 1 | 23 | As Kosuna approaches the secret lab she’s supposed to protect, a mysterious cloud appears on the horizon that hides a mind-blowing secret. | 615,420 | 617,970 | isn't a pleasant sight at all... | null | aber nicht. | no es agradable a la vista… | null | m’est très inconfortable. | अच्छा महसूस नहीं होता है। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1dEVThQWEo0 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 64 | The Chosen Ones have each attained their crests and aim to reunite now. However, they receive an emergency call from Wisemon and Gerbemon that the laboratory is under attack. The Chosen Ones fight to protect the lab from a swarm of Digimon. | 1,183,700 | 1,189,660 | Chosen Ones...
this reunion brings joy to my knowledge. | .أيها الأطفال المختارون... هذا اللقاء يسعد معرفتي | Auserwählte Kinder … Dieses Wiedersehen
erfreut meinen Wissensschatz. | Niños Elegidos, este reencuentro
satisface a mi sabiduría. | Niños Elegidos, este reencuentro
satisface a mi sabiduría. | Chers enfants élus, ces retrouvailles
m’apportent la joie du savoir. | null | null | Bambini Prescelti, questa riunione
porta gioia alla mia sete di conoscenza. | null | null | Digiescolhidos... Esse reencontro
traz alegria ao meu conhecimento. | null | Избранные дети... Это воссоединение —
радость для жаждущего знаний. | null | null | null | null | null |
|
R1IxOU5HN0c2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 26 | During his tough battle with Gelmen, Shin discovers a hidden strength! Meanwhile, Hiro's up against the powerful and mysterious Masked Battler! Who is that guy, anyway? | 319,170 | 323,000 | That is just another variety of evolution. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTQ1Tk5O | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 31 | Taichi and Agumon finally surpassed their limit, and Agumon evolves into Wargreymon. This evolution awakens Lopmon’s long-lost memories. And Taichi learns about the new threat, Millenniumon. | 369,200 | 370,260 | Wow... | ...مذهل | Oha … | Genial… | Genial… | null | null | null | Wow... | null | null | Uau... | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTQzWkcw | Dr. STONE | 2 | 9 | Several of the kingdom’s strongest fighters are locked in battle with Hyoga and Tsukasa. Meanwhile, Senku, Gen and Chrome make it to the miracle cave. They’ll have very little time to put together a weapon to end the war. | 514,770 | 518,940 | Kohaku | We make enough time for Senku and
the science team to turn the tides. | .نحن نوفر ما يكفي من الوقت لسينكو وفريق العلم لقلب الموازين | Wir schinden Zeit … | Le daremos tiempo al equipo científico
para que nos permita ganar. | Le daremos tiempo al equipo científico
para que nos permita ganar. | On va gagner assez de temps
pour que Senku renverse la situation. | null | null | Faremo guadagnare a Senku e al team della scienza
il tempo necessario per ribaltare la situazione! | null | null | Nós vamos ganhar tempo para Senku
e o time da ciência virarem o jogo. | null | Мы выигрываем время для Сэнку и
его научной команды ради победы. | null | null | null | null | null |
R0VWVVpEVjBR | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 11 | Elise attends an award ceremony where she is bestowed the Order of the Imperial Rose. It's a good day, filled with congratulations from all around, but Elise's head is filled with thoughts of the physician's exam. Then, Minchester suddenly collapses! | 37,370 | 41,660 | Minchester | grant Elise de Clorence
the noble rank of knight. | .تقديرًا لخدمتها العظيمة | für ihren Beitrag zum Wohle
des Königshauses den Rang der Vicomtesse. | le concedo a Elise de Clorence
el noble rango de caballera. | le concedo a Elise de Clorence
el noble rango de caballera. | je vous fais chevalier d’honneur,
Élise de Clorence. | null | null | concedo a Elise de Clorence
il titolo nobiliare di cavaliere. | null | null | concedo o título de nobreza
de cavaleira a Elise de Clorance. | null | дарую Элизе де Клоренс
почётное звание рыцаря. | null | null | null | null | null |
R1BXVUs1WDRE | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 58 | Dai’s Avan Strash hit Vearn, but it’s not enough to defeat him. Vearn rises again and summons the Staff of Edacity, which converts Magic Power into raw attack power. With Vearn’s Magic Power, its attack is strong enough to shake the heavens and...? | 90,090 | 94,090 | motto Make you strong
You're The bravest | شدّ عزمك أكثر
أنت الأشجع | Make you stronger
You’re The Bravest | Hazte más fuerte, eres el más valiente | null | Tu n’en seras que plus fort
Tu es le plus brave | null | null | null | null | null | motto Make you strong
You're The bravest | null | Становись сильнее.
Ты самый отважный. | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRONVdW | Dimension W | 1 | 12 | Mira helps Kyoma put the pieces of his memories back together as they all fight to bring down Seameyer together. | 48,040 | 52,460 | I'll defeat you and take Genesis for myself. | null | Ich mach dich fertig und
schnappe mir Genesis selbst! | Te venceré | null | Je vais te tuer et obtenir la Genesis ! | null | null | null | null | null | Vou derrotá-lo e pegar a Gênesis pra mim. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lLNUs3SjNS | Dog & Scissors | 1 | 5 | Madoka kicks her way through an apartment window in pursuit of Kazuhito. Natsuno's true identity is revealed.
For Madoka, she is her brother's killer--Akiyama Shinobu. Natsuno attempts to speak for Kazuhito and convey his thoughts, but Madoka takes Kazuhito in her arms and leaves through the window, escaping into the night. | 742,690 | 744,590 | Tell me what you thought of them. | null | null | Dime qué te parecieron. | null | null | null | null | null | null | null | Conte-me o que você achou. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZKMEtHTVhS | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 5 | A brutal murderer is to be put to death for his crimes. But before he dies, he has information that could help put the leaders of Esperanza behind bars... | 689,040 | 690,410 | Gu | The deal's been made. | .تمّ عقد الصّفقة | Der Deal steht. | Aprobaron el trato. | Han aprobado el trato. | On a trouvé un accord. | null | null | L'accordo è stato fatto. | null | null | O acordo foi fechado. | null | Сделка заключена. | null | null | null | null | null |
R01LVVg0M1ZE | Digimon Ghost Game | 1 | 11 | A mysterious wind is causing all sorts of damage around town, and things are tense between Ruli and Angoramon. Ruli suspects that Angoramon is hiding something from her. Will they be able to patch things up before it’s too late? | 301,780 | 303,620 | That's all for today! | !يكفي لليوم | Das war’s für heute. | Eso es todo por hoy. | Eso es todo por hoy. | Ça suffira pour aujourd’hui. | null | null | Per oggi ci separiamo qui! | null | null | Vamos terminar por aqui hoje. | null | На сегодня мы закончили. | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJWNEQ4 | Digimon Ghost Game | 1 | 65 | All digital communication is down around the world, and Hiro learns of a black stain infecting the Digital World. Once it infects Digimon, they start to attack other Digimon. | 200,240 | 204,530 | Have we lost our home? | هل فقدنا منزلنا؟ | Haben wir unsere Heimat verloren? | ¿Hemos perdido nuestro hogar? | ¿Hemos perdido nuestro hogar? | Est-ce qu’on a perdu à jamais
notre chez-nous ? | null | null | Non abbiamo più un posto in cui tornare? | null | null | Nós não temos mais para onde ir? | null | Неужели это значит,
что мы лишились своего дома? | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRFWEpN | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 6 | When Letty realizes he's out of cash, he and Dearia set out on a job hunt. Unfortunately, finding a job for a big, shy dragon is tougher than he thought--especially when some people are out to get him! | 874,200 | 875,410 | "Dark Lord Agency" | "وكالة سيد الظلام" | Kabinett des Dämonenkönigs | Agencia del Lord Oscuro | null | Bureau du Seigneur du Mal | null | null | Agenzia del Signore Oscuro | null | null | AGÊNCIA SENHOR DAS TREVAS | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVY4WkpW | Dr. STONE | 3 | 10 | Amaryllis, Ginro and Kohaku are chosen to join the inner palace. The science team will need a way to communicate with them in secret, and, eventually, a way for them with the science team. | 251,580 | 252,270 | Text | Cute = "?" | "ظريفة = "؟ | Süß? | ¿Linda? | ¿Mona? | Mignonne ? Mignonne ? Mignonne ?
Vraiment ? | null | null | Carina? | null | null | Fofa = "?" | null | Милота = ? | null | null | null | null | null |
R0pXVTJYMVYy | Digimon Ghost Game | 1 | 8 | A mysterious nightly procession of monsters has been causing accidents on the highway. Ruli asks the gang to join her at the go-kart track, when they’re met with unexpected danger. Will they be able to survive until morning? | 642,450 | 643,740 | What?! | !ماذا؟ | Was?! | null | null | Quoi ? | null | null | Eeeh?! | null | null | Quê? | null | Что?! | null | null | null | null | null |
|
RzY5UDlOUUpZ | Dies irae | 2 | null | At the start of a great war, an important leader in the German security bureau takes on a mission to fight supernatural mutants himself. | 627,120 | 628,970 | R | And what will you do? | وماذا ستفعلين؟ | Und was wollt ihr unternehmen? | null | null | Et vous ? | null | null | E voi due cosa farete? | null | null | O que vocês vão fazer? | null | А вы чем займётесь? | null | null | null | null | null |
R1I4VlBENzFS | Dies irae | 2 | 10 | Eleonore is planning on opening the Fifth Swastika, but Lisa and Ren are there to potentially try to stop her. However, Kei is following Eleonore's orders, so that might not go as smoothly as everyone thinks. | 471,320 | 473,180 | Kei | Got nothing, huh? | ألا تملك شيئًا؟ | Hast du sonst nichts? | No tienes nada, ¿eh? | null | Sans riposter ? | null | null | Non provi nemmeno ad attaccare? | null | null | Não tem nada a mostrar? | null | Ничего не предпримешь? | null | null | null | null | null |
RzJYVTAzVlc0 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 59 | Dai and his friends faced absolute defeat. Dai is taken away by the Holy Mother Dragon and Hyunckel and Crocodine are missing. Popp and Maam wash up on a beach in Carl Kingdom. The two learn that Vearn has begun his attack on the Surface World. | 22,560 | 26,150 | sono mune ni idaite | التي يعتنقها قلبك | Sind stets in deinem Herzen | En tu corazón | null | Garde-les bien dans ton cœur | null | null | null | null | null | sono mune ni idaite | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JaWDJLUDlZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 14 | Hiro and friends board the ghost ship, only to find it crewed by pirate skeletons who continue to seek treasure even after death! | 610,480 | 618,190 | We are sure to see it | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JXNFdHUEVZ | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 4 | Now full-fledged Hunters, Mile, Reina, Mavis and Pauline form the "Crimson Vow." That said, they're still just novices, so they work some questionable side-jobs while steadily gaining experience through straight-foward quests. One day, while on a quest as guards, they are attacked by bandits. The bandits think they'll have an easy time of things, but Reina's acting strangely... | 996,100 | 999,430 | Bandit leader | So! Just leave everything you've got, | لذلك، اتركوا كلّ ما تمتلكونه | null | Dicho esto, entreguen todo lo que tengan | Dicho esto, entregad todo lo que tengáis | Donnez-nous tous les colis, | null | null | Quindi lasciate qui tutto quello che avete, | null | null | E é isso! Deixem tudo o que tiverem! | null | Так вот, оставляйте весь груз на поляне,
и я, так и быть, вас пощажу! | null | null | null | null | null |
R1JXNDM1WkVZ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 3 | An enormous, white Digimon fights with Taichi and Yamato to stop the missile just before it hits the metropolis. Shortly after the missile incident and the kids’ club camping trip, a new threat closes in on the city of Tokyo. | 1,284,220 | 1,285,630 | from before? | عن السابق؟ | als beim letzten Mal? | de antes? | de antes? | d’avant ? | null | null | dall'altra volta? | null | null | De antes. | null | другое. | null | null | null | null | null |
|
R1I0OTVNOTM2 | Desert Punk | 1 | 1 | Desert Punk’s got two vices: money and babes. Today both are on the line, as he tears apart the Kawazu Gang. But after a bait-and-switch, he’ll have to salvage his reputation. | 261,740 | 263,400 | What if we are?! | null | null | -¡¿Y si fuimos nosotros?!
-¡¿Y si fuimos nosotros?! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k4RFhERDVZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 9 | The daughter of the lead candidate for the upcoming mayoral elections has been kidnapped by Esperanza. As he gets them for help, Doug and the others lead a dangerous rescue mission to get her back. | 655,750 | 662,210 | Gu | If we assume that Esperanza kidnapped one of
your men to get some kind of information... | إن افترضنا أنّ إسبرانزا اختطفت واحدًا
...من رجالكم للحصول على معلومات ما | Wenn wir davon ausgehen, dass Esperanza einen
Fahnder entführt hat, um an Informationen zu gelangen, | Si suponemos que Esperanza | Si suponemos que Esperanza | Si Esperanza a kidnappé un agent | null | null | Se riteniamo che abbiano preso
uno dei nostri per avere delle informazioni... | null | null | Supondo que a Esperanza raptou um dos
seus homens para obter alguma informação, | null | Предположим, что Эсперанса похитили одного
из ваших людей ради получения информации. | null | null | null | null | null |
R0s5VTM4MU1Y | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 50 | Popp’s Medroa was strong enough to carve out the ground. Dai and his friends celebrate their victory. Meanwhile, Chiu forms the Beast King Commandos and works to uncover the secret of the enemy stronghold. But the evil hand of the enemy closes in. | 50,550 | 54,760 | kitto mada sagasetenai wasuremono ga aruhazu | لا بدّ أنّ هناك شيء نسيتُه
وما زلتُ لم أجده | Irgendetwas muss ich vergessen
und noch nicht gefunden haben | Debe haber algo que olvidé
y todavía no encontré | null | Générique : « Ikiru wo suru »
par Macaroni Enpitsu | null | null | null | null | null | kitto mada sagasetenai
wasuremono ga aruhazu | null | Я забыл о чём-то
и не могу отыскать. | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTREOTUy | Do It Yourself!! | 1 | 3 | A genius exchange student from America has surprisingly enrolled at Gata Girl’s instead of YuuVoc. One day, Serufu and the others find her sobbing behind the club room. When she finds out that they’re the DIY club, she starts badmouthing DIY. | 1,248,500 | 1,249,320 | Purin | Kouki-san? | يا كوكي-سان؟ | Kōki-san! | null | null | null | null | null | Kouki? | null | null | Kouki-san? | null | Да, Коки? | null | null | null | null | null |
R1k3OTk5OFZS | Disgaea | 1 | 1 | Angel-trainee Flonne mistakenly awakens Laharl, the son of the late Lord Krichevskoy, from a two-year nap. Grumpy and hungry, Laharl tries to ignore the winged pest and sets out to claim his place as the new overlord of the Netherworld. | 940,760 | 942,250 | Don't be stupid! | !لا تكن غبيًا | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k0OTVNUDNS | Desert Punk | 1 | 12 | Desert Punk’s been hired to rescue a kidnapped young girl, but she’s more of a handful than he hoped. And with the legendary Night Mist right on his tail, escape won’t come easy. | 1,123,760 | 1,126,350 | Yes, let's... | null | Nun, wenn du meinst. | Sí, hagámoslo. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.