id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R1JOUVAzVzJS | DRAGON COLLECTION | 1 | 49 | Rei reveals his first-class idea. Will it be enough to revive the Chaos God Drake and defeat the Evil God? | 340,840 | 342,690 | We're not your valets! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lYMEQ4NzdS | Dies irae | 2 | 2 | Each night, Ren is tormented by dreams. When he wakes up, another headless corpse is found. Is he behind the murders, and if so, why? | 715,570 | 718,860 | Gi | It's like he's trying to
resist my nachzehrer. | وكأنّه يحاول مقاومة مصّاص الدّماء خاصتي | Will er etwa meinem
Nachzehrer entkommen? | Parece que quiere resistirse
a mi Nachtzehre. | Parece que quiere resistirse
a mi Nachtzehre. | Il tente de résister
à mon Nachzehrer. | null | null | Sembra che stia cercando di resistere
al mio Nachzehrer. | null | null | Parece que está tentando
resistir ao meu nachzehrer. | null | Кажется, он пытается
сопротивляться моему нахцерер. | null | null | null | null | null |
R0VWVVo4Skc5 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 30 | As a Dragonoid, Baran’s power is beyond imagination. Just as everyone prepares to die, Dai appears. When the meeting between father and son that they had hoped to prevent happens, Popp remembers the final moments of his master, Avan. | 893,490 | 894,200 | Dai. | داي | Dai. | Dai. | Dai. | Daï. | null | null | Dai. | null | null | Dai. | null | Дай. | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVFNS1hW | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 34 | Dai and his friends return to Papnica. They learn of a Martial Arts Tournament in Romos where the winner will receive a legendary weapon. Dai and Popp head to the tournament where a certain contestant’s fighting catches their eyes. | 363,190 | 365,740 | There are three Knives of Papnica. | هناك ثلاثة سكاكين من بابنيكا | null | Hay tres Cuchillos de Papunica. | Hay tres Cuchillos de Papunica. | Il existe en vérité trois dagues. | null | null | Esistono tre Coltelli di Papnica. | null | null | Há três Facas de Papnica. | null | Таких ножей три. | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTIzMjla | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 12 | ...and the entire staff including those on the manga side would like to thank you all for watching but because the manga doesn't yet contain a story that could be used for a final episode this is basically going to be a totally original story although we made sure to get the dwarf character designs and lines and ideas from the creator Hakko-sensei so we were able to make it feel consistent but it's also sad to reach the end at last and while we'd really like to spend more time with Carla and Alvin and the others please remember that their adventures will continue in the manga so continue to support them there but anyway thank you so much for watching and once more from the bottom of our hearts we'd like to say thank you so much and that's the deal with episode 12 (final episode). | 244,350 | 248,950 | Ryoko | The prison itself has a dark spell
cast upon it, so I cannot enter. | السجن نفسه يملك تعويذة ظلام ملقاة عليه
.لذا لا يمكنني الدخول | Der Kerker ist mit Finstermagie geschützt, | La prisión tiene un sello
que me impide entrar. | La prisión tiene un sello
que me impide entrar. | La prison est entourée de magie noire,
je ne peux y entrer. | null | null | Sulla prigione è stato lanciato
un incantesimo oscuro, per cui non posso entrarci. | null | null | Há uma magia das trevas nesta prisão,
por isso não pude entrar. | null | На саму тюрьму наложено
заклинание чёрной магии, я войти не смогу. | null | null | null | null | null |
R1JXNDQ0UE5Z | Disgaea | 1 | 10 | A war is waged on the Gargantuan and General Carter (supposedly defending mankind at the orders of Celestia). A team effort between the demons and the humans is necessary to bring the tyrant down in the name of all that is good, er…evil! | 184,250 | 188,950 | We formulated a plan in which
humanity would migrate into space. | وضعنا خطة من أجل
.هجرة البشر إلى الفضاء | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY5VlFaMTlZ | Dr. STONE | 1 | 10 | Senku and his kingdom of science successfully test the first lightbulb since the collapse. Meanwhile, Asagiri Gen, a spy from Tsukasa’s empire, is killed by an unknown attacker. | 238,110 | 240,760 | Suika | Then Gen's a bad person! | !غين شخص سيّئ إذًا | Dann ist Gen ja auch böse! | ¡Entonces, Gen es malo! | ¡Entonces, Gen es malo! | Ça veut dire
que Gen est aussi mauvais ! | null | null | Ma allora vuol dire che anche Gen è una cattiva persona! | null | null | Então o Gen é uma pessoa má! | null | Выходит, Гэн тоже нехороший! | null | null | null | null | null |
RzY4VkVYVjk2 | Desert Punk | 1 | 6 | A lust for revenge - and Mariko - keeps Desert Punk’s spirits alive as he traverses the endless sands to his final, humiliating destiny. | 135,320 | 140,700 | Desert dwellers use desert equipment
to cross the desert. | null | Darum rüsten sich Wüstenbewohner
vor ihrer Reise entsprechend aus. | Los habitantes del desierto
usan equipos especiales para cruzarlo. | null | Les habitants du désert | रेगिस्तान के निवासी रेगिस्तान पार
करने के लिए उपकरणों का उपयोग करते हैं। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTA0MlAx | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 5 | Upon arriving to the village, Mitsuri rushes to the chief of the village, Tecchin, and finds that all of his guards have been defeated and he himself is in a life-or-death situation. Muichiro is being guided by Kanamori, whom he rescued along the way, to the studio to receive his sword. However, Upper Five Gyokko is waiting in front of the studio, where Haganezuka is also working... | 620,800 | 623,680 | NTP | Let go of my sword!
I'll clear away the rubble, okay? | !اتركي سيفي! سأبعد الحطام عنك، مفهوم؟ | Nimm bitte die Hände vom Schwert!
Ich muss den Schutt wegräumen! | Suelta la espada.
Voy a levantar el escombro. | ¡Pero suelta la katana, por favor!
¡Te sacaré de aquí! | Lâche mon sabre,
je vais te dégager. | मेरी तलवार छोड़ो!
मैं मलबा साफ़ कर दूँगा, समझी? | null | Devi lasciare la katana! | null | null | Solte minha espada!
Vou limpar os destroços! | null | Пожалуйста, отпусти катану,
я разгребу завал! | null | null | null | null | null |
RzE0VTQzWkcw | Dr. STONE | 2 | 9 | Several of the kingdom’s strongest fighters are locked in battle with Hyoga and Tsukasa. Meanwhile, Senku, Gen and Chrome make it to the miracle cave. They’ll have very little time to put together a weapon to end the war. | 556,650 | 559,320 | Senku | Don't you dare try this at home, kids. | .إياكم أن تجربوا هذا في منازلكم يا أطفال | Macht das auf den Tod nicht nach, Kinder! | No me imiten en casa. | No hagáis esto en casa, niños. | Soyez gentils
et m’imitez surtout pas ! | null | null | Bambini, fate i bravi e non imitatemi per nessun motivo. | null | null | Não tentem fazer isso em casa, crianças. | null | Славным деткам повторять
строго запрещено. | null | null | null | null | null |
R1o3VVZaOUo4 | Dimension W | 1 | 5 | Mira is trapped in the past as Kyoma and the others fight against the ghosts in the fog attacking the hotel. | 1,357,020 | 1,361,360 | What're you embarrassed for, you piece of junk? | null | Peinlich, was? Alte Schrottlaube. | null | null | Comment ça, honte, tas de ferraille ? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFHMDQ3 | Digimon Ghost Game | 1 | 42 | Ruli decides to go investigate claims of oni demons kidnapping people when she receives a message through her social media. But Ruli and the gang get caught up in a sinister competition. | 493,160 | 495,660 | Will you not hoist as well? | ألن ترفع كذلك؟ | Willst du es nicht hochhalten? | ¿Tú también te niegas? | ¿Tú también te niegas? | Et toi, tu t’y opposes ? | null | null | Tu non me lo porgi? | null | null | Por que não levanta? | null | А ты не подымешь? | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRYSk1F | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 43 | The Chosen Ones come across an unfamiliar forest. There they meet Etemon and Volcamon who are battling over the title for the King of Digimon. Taichi and others are dragged into their fight. | 1,002,730 | 1,007,440 | Ooh, Mimigo! | !ميميغو | Oh, Mimigo! | ¡Oh, Mimigo! | ¡Oh, Mimigo! | Oh, Mimigo ! | null | null | Ooh, Mimigo! | null | null | Ah... Mimigo! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJaWFpX | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 3 | The girls in the Breakwater Club head over the Kamegahama to try to fish for some flatheads. | 678,840 | 681,890 | You can worry about all that
after you actually catch one. | .يمكنك القلق بعد أن تستطيعي صيدها أساساً | Erst angeln wir,
danach schauen wir weiter. | Puedes preocuparte
por eso una vez que atrapes uno. | null | Inutile d’angoisser
avant d’en avoir chopé un. | null | null | null | null | null | Pode se preocupar com isso
quando realmente pegar um. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU4wWDVa | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 165 | 7 | The demon that appeared before Tanjiro and Rengoku after they defeated Enmu was the Upper Three, Akaza. While injured and on the ground, Tanjiro is almost attacked by Akaza and narrowly escapes death when Rengoku quickly strikes back. During the intense battle between Rengoku and Akaza, Akaza suggests to Rengoku that he should also become a demon. Rengoku vehemently refuses Akaza's offer, but his injured body is exhausted and being pushed past its physical limits... | 480,960 | 482,710 | NTP | pull my arm out! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1g5VVE3SzRY | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 11 | Letty gets a surprise visit from the Non-Human Revenue Service, who says he hasn't paid his taxes! Later, the party tours a fantasy dungeon staffed by civil servants. | 1,063,680 | 1,071,680 | Don't worry. Keep going, and you'll find
a door with a save point behind it. | .لا تقلق. استمر ، وستجد بابًا خلفه نقطة حفظ | Eine Hilfsmaßnahme für den Fall,
dass sich Helden-Auszubildende verirrt haben. | -Es magia que ayuda a los héroes perdidos.
-No te preocupes. Sigue y encontrarás… | null | C’est un système pour aider
les apprentis héros qui sont perdus. | null | null | Tranquillo. Vai avanti e troverai una porta
con un punto di salvataggio. | null | null | - É a magia do calabouço que coloca...
- Não se preocupe. Continue e encontrará... | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I4VkVYRDlS | Desert Punk | 1 | 17 | Junko and Desert Punk are on the run from a sniper who’s sporting a state-of-the-art desert suit. There’s nowhere to hide and the mysterious man on their tail isn’t giving up. | 844,360 | 845,360 | Eh?! | null | null | ¡¿Eh?! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I0UEtKNFZZ | Dr. STONE | 1 | 8 | Kohaku’s sister, village priestess Ruri, is gravely ill. Senku, Chrome and Kohaku begin their quest to make antibiotics to save her life. | 870,920 | 871,700 | Chrome | Good. | .جيّد | Gut, dann lass uns so weitermachen. | null | null | Super,
notre stratégie peut marcher ! | null | null | Benissimo! Questo sistema funziona alla grande! | null | null | Ótimo. | null | Отлично! Схема работает! | null | null | null | null | null |
RzZFWE5XMzBS | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 9 | The six children and Digimon neutralize the fortress thanks to excellent teamwork. They try to decode the enemy’s communication log and obtain new information about the Holy Digimon. However, it’s not long before new enemies approach the fortress one after another. | 1,341,670 | 1,344,380 | yaburete shitta kuyashisa wa tane | طعم الخسارة المرّ عبارة عن بذرة | Eine bittere Niederlage ist der Samen, | El sabor amargo
de la derrota es una semilla | El sabor amargo
de la derrota es una semilla | Vaincu, tu as appris l’humiliation
Une graine qui te servira d’aile | null | null | null | null | null | A frustração que eu aprendi
ao ser derrotado é uma semente | null | Горький вкус поражения | null | null | null | null | null |
|
R043VUQyRTU0 | Dr. STONE | 3 | 21 | To the moon! That's the plan, at least. Senku and the Kingdom of Science need to devise a means with which to go to the moon and deal with Why-Man. The first step is allying with the people of Treasure Island and enlisting their help with some new crafts. | 406,150 | 410,090 | Soyuz | Dad worked to unify this
island and everyone on it. | .عمل أبي من أجل توحيد هذه الجزيرة وكلّ من عليها | Mein Vater hat die Menschen
dieser Insel unter sich geeint. | Mi papá integraba
a la gente de toda la isla. | Mi padre integraba
a la gente de toda la isla. | Mon père les a unifiés
pendant toutes ces années. | null | null | Mio padre ha sempre... | null | null | Meu pai unificou essa ilha e todos nela. | null | Папа всегда мог объединить
всех на острове. | null | null | null | null | null |
RzBEVU4zR005 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 27 | Taichi’s younger sister Hikari and Koshiro's group are brought to the Digital World just in time to save Taichi's group. The Chosen Ones are now reunited once again. However, another disaster, this time at a rocket launch site, hits the real world. | 1,388,380 | 1,391,870 | Next time on Digimon Adventure:
"The Children's Fight for Survival" | !في الحلقة القادمة من مغامرة الديجيمون، بقاء الأطفال | Nächstes Mal bei Digimon Adventure:
„Der Überlebenskampf der Kinder“. | Próximo: "La lucha de los niños
por la supervivencia". | Próximo: "La lucha de los niños
por la supervivencia". | À suivre, dans Digimon Adventure :
« La lutte à mort des élus ». | null | null | Nel prossimo episodio di Digimon Adventure:,
"I bambini lottano per sopravvivere". | null | null | No próximo episódio de Digimon Adventure:
"As Crianças Lutam pela sua Sobrevivência". | null | Далее в сериале:
«Борьба детей за выживание». | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdQNVhY | Digimon Ghost Game | 1 | 33 | One day, Kiyoshiro suddenly loses consciousness. He wakes up in the realm between the living world and the afterlife. Since then, he keeps hearing a voice in his head. He’s being targeted by a Digimon who can only befriend dead souls?! | 1,008,090 | 1,009,960 | There are stones piled up. | هناك حجارة متراكمة | Hier wurden Steine aufgestapelt. | null | null | null | null | null | Ci sono delle pietre impilate. | null | null | Tem pedras empilhadas! | null | Здесь горки камней. | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVE5MURY | Do It Yourself!! | 1 | 2 | The DIY club needs more members to stay open. As Serufu wonders just how to do that, her classmate Hikage Takumi offers a thought—“If you made the club room cuter, then maybe other students would take an interest…?” | 1,061,670 | 1,063,790 | Kurei | Take the saw and... No. | .خذي المنشار... لا | Du könntest mit der Säge … Nein, würdest du bitte
das Material mit den Schraubzwingen fixieren? | Usa la sierra y… No. | Coge la sierra y… No. | Prends la scie… Non.
Fixe les planches avec les serre-joints. | null | null | Prendi la sega e... No. | null | null | Pegue a serra e... Não. | null | Возьми пилу и... Нет. | null | null | null | null | null |
RzRWVVFNMDJN | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 42 | Taichi and Koshiro, who are scouting the area, come across a genius inventor, Gerbemon. Koshiro’s eyes sparkle as he sees the number of inventions Gerbemon has created from junk. However, an enemy Digimon suddenly attacks them. | 829,050 | 831,810 | Kabuterimon Super Evolution! | null | Kabuterimon, Ultra-Entwicklung zu … | ¡Kabuterimon ultraevoluciona a… | ¡Kabuterimon ultraevoluciona a… | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZOVk4zWlhZ | Dr. STONE | 1 | 24 | Senku and the kingdom learns of a mysterious disc left behind by his father and the other astronauts. They use their newfound technology to bring it to life. | 1,173,770 | 1,176,380 | Gen | Your dad's got skill. | .أبوك ليس سيّئًا | Gut gemacht, Papa von Senkū. | Tu padre es bueno. | Tu padre sabe lo que se hace. | Il gère, ton petit papa. | null | null | Certo che tuo papà ci sa proprio fare, caro il mio Senku! | null | null | O seu pai era bom mesmo. | null | Молодец твой папочка, Сэнку. | null | null | null | null | null |
RzE0VTRNOFpF | Digimon Ghost Game | 1 | 64 | Hiro goes fishing with Kotaro and others. As they head back to the dorm on a ship, they hear spooky chanting. At the same time, the dorm is suddenly shrouded in fog and students begin to act strange. | 1,012,630 | 1,013,760 | Let's go! | !هيّا بنا | Auf geht’s! | ¡Vamos allá! | ¡Vamos allá! | C’est parti ! | null | null | Andiamo! | null | null | Vamos nessa! | null | Вперёд! | null | null | null | null | null |
|
RzZXRVpLSkU2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 44 | Hiro and friends have left the forest, only to be ambushed by the Arrabbiata Gang! Can they withstand the monster-obliterating power of Jean's Guts Bomber?! | 226,060 | 227,240 | All right! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I5UDk0UVY2 | Dies irae | 2 | 4 | The plans of the Black Round Table are revealed as one of their members teaches Ren how to use his powers. He's quickly given the chance to put his new strength to the test as another member kidnaps Kasumi! | 609,800 | 611,700 | F | I didn't tell you. | لم أخبرك | Ich hab’s dir noch
gar nicht gesagt. | No te lo dije antes. | No te lo dije antes. | j’aurais dû t’en parler. | null | null | Scusami se non te l'ho detto, | null | null | Eu não te contei. | null | Я не рассказал тебе. | null | null | null | null | null |
R1dEVTg1MjQ5 | Digimon Ghost Game | 1 | 35 | Ruli and the others go visit her ancestral home. There they find that the village is being terrorized by a local superstition, “the legend of the werewolf”. It is said that a sacrifice is needed to appease the werewolf's wrath and… | 456,640 | 458,560 | People are being attacked | النّاس يُهاجَمون | Die Menschen werden angegriffen, | Está atacando a la gente porque
los Tsukiyono no ofrecen su sacrificio. | Está atacando a la gente porque
los Tsukiyono no ofrecen su sacrificio. | Les habitants se font attaquer, | null | null | La gente continua a venire attaccata | null | null | Pessoas estão sendo atacadas | null | На людей нападают, | null | null | null | null | null |
|
RzZHNTMwREQ2 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 11 | The six Chosen Ones who had finally gathered split up again into two teams in order to find the Holy Digimon. As Yamato’s team attempts to cross the desert, they encounter some dust devils. | 819,340 | 820,130 | Okay! | !حسنًا | Ja! | ¡Bien! | ¡Sí! | Oui ! | null | null | Sì! | null | null | Certo! | null | Да! | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNYN1Aw | Digimon Ghost Game | 1 | 67 | Caught in a cunning trap by Regulusmon, Siriusmon appears to be on the verge of death. Hiro has to risk everything to save his virtual little brother. What ending awaits them? | 168,080 | 170,620 | Bokomon! | !بوكومون | Bokomon! | ¡Bokomon! | ¡Bokomon! | Bokomon ! | null | null | Bokomon! | null | null | Bokomon! | null | Бокомон! | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTBHUE5L | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 2 | In order to prevent tragedy from befalling those around her, Elise makes a difficult decision. She summons her courage and tells Emperor Minchester, but he doesn't immediately accept her resolve. Instead, he offers her a wager with her future on the line. | 686,330 | 687,450 | Minchester | Really? | فعلاً؟ | Oho … | ¿De verdad? | ¿De verdad? | null | null | null | Seriamente? | null | null | É mesmo? | null | Хм... | null | null | null | null | null |
RzZHR1ZXMlc2 | Dog & Scissors | 1 | 3 | After seeing her in a dream, Kazuhito recalls his younger sister Harumi Madoka. His nostalgia is cut short when Akiyama Shinobu's editor Hiiragi Suzuna appears, a massive masochist with huge breasts prone to fantasizing. What's worse, Natsuno is in a slump?! As they discuss how to get over her slump, the subject of a mysterious slasher case arises.
However, lurking in the shadows of the incident are glimpses of Akiyama Shinobu's book and Madoka... | 854,940 | 857,650 | AFRO | I'm sorry! | null | E-Entschuldigung! | ¡Lo siento! | null | null | null | null | null | null | null | Sinto muito! | null | null | null | null | null | null | null |
RzYyNFc1RzVZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 10 | After being wounded in the kidnapping, Doug takes some time off to recover. Kirill keeps coming to visit him, but only so that he can get help with the pile of reports that’s due. | 820,100 | 821,630 | Gu | Did you bring that forensics kit? | هل أحضرت عدّة التّحقيق الجنائيّ؟ | Hast du das Test-Kit dabei? | ¿Trajiste el equipo forense? | ¿Has traído el equipo forense? | Tu as le kit de détection ? | null | null | Hai portato il kit della scientifica? | null | null | Você trouxe o kit de perícia? | null | Набор судмедэксперта взял? | null | null | null | null | null |
R1o3VVYwOTRY | Digimon Ghost Game | 1 | 29 | Jellymon and Kiyoshiro are out shopping when they find a lost girl. They try to reunite her with her mother, but a mysterious fog appears, trapping them in the mall. The duo is forced to investigate the strange fog while protecting the lost girl. | 13,510 | 16,680 | kai chuushouteki FACTION LIFE | null | Rätselhaftes, abstraktes Faction Life! | Misteriosa y abstracta FACTION LIFE | Misteriosa y abstracta FACTION LIFE | Trop chelou, trop abstrait
Faction Life | null | null | null | null | null | Essa misteriosa e abstrata vida de facção | null | Загадочная, абстрактная,
интригующая жизнь. | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNKTVdK | Do It Yourself!! | 1 | 6 | The DIY club decides to go to the beach. They’ll gather materials to make little things like bracelets to sell, adding to their club funds. When Purin hears that Jobko is going to the beach, she decides to go along, unaware that it’s a DIY club activity. | 35,740 | 41,290 | Serufu | Now... we'll be able to build...
our secret hideout... right? | ...والآن... سنتمكّن من بناء
مخبئنا السّرّيّ... صحيح؟ | Damit können wir … unser Geheimversteck …
bauen … oder? | Ahora, podremos construir…
nuestro escondite secreto, ¿no? | Ahora, podremos construir…
nuestro escondite secreto, ¿no? | On va… pouvoir construire… | null | null | Ora... riusciremo a costruire... | null | null | Agora... poderemos construir...
nosso esconderijo secreto... certo? | null | Теперь-то... мы сможем...
построить... свою секретную базу? | null | null | null | null | null |
R0pXVTJFMUo3 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 1 | An Upper Rank Demon has been defeated for the first time in a hundred years by Uzui, Tanjiro and his comrades' effort. This news causes a ripple effect not only among the members of the Demon Slayer Corps, but also the Upper Rank Demons, who have been summoned by Muzan Kibutsuji. Meanwhile, Tanjiro is recovering at the Butterfly Mansion when he discovers that he has upset his swordsmith Haganezuka after chipping his sword and decides to head to the village where the swordsmiths live to talk to him in person. | 1,644,990 | 1,648,460 | NTP | he was stunned by the speed
of Tanjiro's recovery. | .تفاجأ كثيرًا من سرعة تحسّنه | null | null | null | et il a été surpris
que ce soit si rapide. | वह श्री तांजीरो के ठीक
होने की गति से दंग रह गए। | null | si è sorpreso di quanto veloce
fosse stata la sua guarigione. | null | null | null | null | он поразился тому,
как быстро это случилось. | null | null | null | null | null |
RzY5UDlOUUpZ | Dies irae | 2 | null | At the start of a great war, an important leader in the German security bureau takes on a mission to fight supernatural mutants himself. | 412,690 | 415,720 | E | We would like to accompany General Heydrich. | نريد مرافقة الجنرال هايدريخ | Wir würden Obersturmbannführer
Heydrich gerne begleiten. | Deseamos acompañar al general Heydrich. | Deseamos acompañar al general Heydrich. | Nous voudrions accompagner
le général. | null | null | Vorremmo accompagnare il generale Heydrich. | null | null | Desejamos acompanhar o general Heydrich. | null | Мы бы хотели сопровождать
генерала Гейдриха. | null | null | null | null | null |
RzYzSzA0NU02 | Dr. STONE | 1 | 17 | Through Byakuya’s message to Senku, we learn of the events that started Ishigami Village. | 1,149,510 | 1,151,020 | Ruri | This is the village cemetery. | .إنّها مقبرة القرية | Dies ist der Dorffriedhof. | Este es el cementerio. | Este es el cementerio. | Voici le cimetière du village. | null | null | Questo è il cimitero del villaggio. | null | null | Esse é o cemitério do vilarejo. | null | Это деревенское кладбище. | null | null | null | null | null |
RzE0VTRONVdW | Dimension W | 1 | 12 | Mira helps Kyoma put the pieces of his memories back together as they all fight to bring down Seameyer together. | 315,230 | 318,190 | My name's Miyabi Azumaya. | null | null | Mi nombre es Miyabi Azumaya. | null | Je m’appelle Azumaya Miyabi. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTAzVlc0 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 59 | Dai and his friends faced absolute defeat. Dai is taken away by the Holy Mother Dragon and Hyunckel and Crocodine are missing. Popp and Maam wash up on a beach in Carl Kingdom. The two learn that Vearn has begun his attack on the Surface World. | 56,050 | 58,800 | susume kono tabi no hate | استمرّ حتّى آخر رحلتك | null | Seguirás con tu viaje hasta el final | null | Encore et encore, va vers ton avenir
Au bout du voyage | null | null | null | null | null | susume kono tabi no hate | null | Будешь начинать своё путешествие, | null | null | null | null | null |
|
RzZaSkpKUFpZ | Disgaea | 1 | 8 | The Prinnies are nowhere to be found, because they’re all on a floating island planning a revolution! They’re tired of all the orders and abuse, and have built a secret weapon to defend their cause. Laharl, of course, won’t stand such insolence. | 1,048,740 | 1,050,360 | You clowns again? | !أولئك المهرجون مجددًا | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTRROFhQ | Dimension W | 1 | 10 | Kyoma starts to connect the dots as he fights with an old comrade controlled by K.K., and the truth is revealed about Lwai. | 259,590 | 261,720 | Even so... | null | Was soll ich sagen. | En fin… | null | Enfin bon. | null | null | null | null | null | Mesmo assim... | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU4wVjhW | Dr. STONE | 3 | 8 | Amaryllis explains how she evaded petrification and how she came to her decision to sneak into the inner palace. | 1,066,330 | 1,067,500 | Ginro | Please... | ...رجاءً | Komm schon … | Contesta, Ginro. | Contesta, Ginro. | Hé… | null | null | Dai! | null | null | Ei... | null | Ответь… | null | null | null | null | null |
R1JXNE40UTNZ | Dr. STONE | 1 | 6 | Taiju and Yuzuriha figure out Senku’s secret to reviving him. But now that he’s back, they need to deal with Tsukasa. | 1,172,190 | 1,175,060 | Kohaku | You were just bathed in it moments
ago, and you've forgotten already? | كنت مغمورًا به قبل قليل، ونسيته بهذه السرعة؟ | null | Hace unos momentos te cubrió
¿y ya lo olvidaste? | Hace unos momentos te cubrió
¿y ya lo olvidaste? | Ce qu’ils t’ont jeté dessus
t’a fait oublier ? | null | null | null | null | null | Você acabou de ser banhado
por isso e já esqueceu? | null | Ты так каялся, что уже позабыл о нём? | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBaSkc3 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 72 | Hadlar rises again out of sheer force of will to face his true final battle. Dai accepts this challenge and chooses his Magic Sword. Though weaker than his Avan Strash Cross, Dai still has one ace up his sleeve...!? Their final attacks clash...! | 1,198,300 | 1,199,380 | Huh? | null | null | null | Quoi ? | null | null | Eh?! | null | null | Hã? | null | null | null | null | null | null | null |
||
RzMxVVgzS1BK | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 54 | Hadlar’s Black Core could explode at any moment, leaving Dai and Baran unable to attack. Unaware of his own situation, Hadlar unleashes an even more intense barrage of attacks at the two. To resolve the situation, Baran attempts a risky maneuver. | 578,090 | 581,310 | Show me the true power of a Dragon! | !أرِني قوّة التنّين الحقيقيّة | Zeig mir die wahre Macht der Drachen! | ¡Muéstrame el poder de un dragón! | ¡Muéstrame el poder de un dragón! | Montre-moi
la véritable force d’un dragon ! | null | null | Mostrami il vero potere di un Drago! | null | null | Mostre-me o verdadeiro poder dos Dragões! | null | Покажи же мне истинную
силу дракона! | null | null | null | null | null |
|
R1lLNTBYRTFS | Desert Punk | 1 | 14 | Kosuna’s out to arm herself to the teeth after a brush with death. An old arms dealer teaches her a thing or two about Desert Punk and the ways of survival in the Great Kanto Desert. | 1,278,380 | 1,279,800 | Retreat! Retreat! | null | Rückzug! Rückzug! | ¡Retirada! ¡Retirada! | null | Reculez ! | वापसी! वापिस जाओ! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM0MjM0 | Digimon Ghost Game | 1 | 4 | Trick or treat! It’s Halloween and Ruli is getting ready with decorations. However, one by one, people begin to disappear. Hiro and the gang investigate. | 1,210,210 | 1,211,370 | Hold on! | !انتظر لحظة | Warte kurz! | null | null | Attends ! | null | null | Aspetta un attimo! | null | null | Espere um pouco! | null | Погоди. | null | null | null | null | null |
|
R1k3OTk5OFZS | Disgaea | 1 | 1 | Angel-trainee Flonne mistakenly awakens Laharl, the son of the late Lord Krichevskoy, from a two-year nap. Grumpy and hungry, Laharl tries to ignore the winged pest and sets out to claim his place as the new overlord of the Netherworld. | 1,308,200 | 1,311,710 | Hey! We both know you're no match for me, | ،مهلًا! كلانا يعرف بأنك لا تضاهينني قوة | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1dEVThQOERN | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 11 | Senpai doesn’t have any confidence that he can win against the art club president. Nagatoro and the gang try to cheer him up, but the president’s art is just too powerful. Nagatoro offers to model for Senpai. | 160,800 | 163,970 | Senpai | There isn't the slightest chance
I'm going to beat the president. | لا فُرصة مهما كانت صغيرة أن أفوز على الرّئيسة | Die Wahrscheinlichkeit, dass ich gegen
die Chefin verliere, liegt bei vielmehr 100 %. | Es 100 % imposible que gane. | Es 100 % imposible que gane. | Je pourrai jamais la battre. | null | null | Vincere contro la presidente è impossibile al 100%. | null | null | Tenho 100% de certeza que nunca
vou conseguir vencer a presidente! | null | У меня нет ни малейшего шанса
победить главу кружка. | null | null | null | null | null |
RzJYVTA4MEsz | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 5 | ...Carla accidentally forces him to reveal a surprising true form and then an old lady they happen to meet on the road also reveals an unexpected side and this confirms once again that there are monsters in this world that disguise themselves as humans but by the way the name of the inn is "Stay! Burin" and some of you might not know where that name comes from but it's from a pretty famous show so if you know it you're definitely wallowing in nostalgia right now and that's the deal with episode 5." | 644,020 | 645,090 | Alvin | Phrasing, please! | !انتبهي لكلماتك | Pass auf, was du sagst. | null | null | Parle mieux. | null | null | Bada a come parli! | null | null | Esse jeito de falar... | null | Следи за языком. | null | null | null | null | null |
R0cxVTIzMjla | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 12 | ...and the entire staff including those on the manga side would like to thank you all for watching but because the manga doesn't yet contain a story that could be used for a final episode this is basically going to be a totally original story although we made sure to get the dwarf character designs and lines and ideas from the creator Hakko-sensei so we were able to make it feel consistent but it's also sad to reach the end at last and while we'd really like to spend more time with Carla and Alvin and the others please remember that their adventures will continue in the manga so continue to support them there but anyway thank you so much for watching and once more from the bottom of our hearts we'd like to say thank you so much and that's the deal with episode 12 (final episode). | 834,340 | 837,090 | Alvin | Ryoko-san hadn't lent me her cleaning supplies?! | !لو لم تعطني ريوكو-سان أدوات التنظيف خاصتها؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | не дай мне Рёко инструменты для уборки? | null | null | null | null | null |
R1lRNEszWkc2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 21 | With just one day's walk left to get to Ohto, Hiro and friends run into a couple of strange characters, and learn about the Dragonia Battler Tournament soon to take place. | 96,610 | 98,980 | Amenbo akai na aiueo! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R01LVVhaREQ3 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 39 | The eight Chosen Ones finally come together. They make a pit stop at the so-called Digimon’s oasis. There, Joe befriends a potato-loving Digimon, but his new friend’s love and sorrow over fries cause trouble. | 779,230 | 781,360 | The potato exploded! | !انفجرت البطاطا | Die Kartoffel ist explodiert! | ¡La papa explotó! | ¡La patata explotó! | La pomme de terre a explosé ! | null | null | Quella patata è esplosa! | null | null | A batata explodiu! | null | Картошка взорвалась! | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZXRTA1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 11 | As the fierce battle draws to an end, Tanjiro and Uzui behead Gyutaro just as Zenitsu and Inosuke behead Daki. But then, Gyutaro unleashes a devastating Blood Demon Art, burying the city in rubble. When Tanjiro awakens, he joins Nezuko and Zenitsu, only to find Inosuke and Uzui on the brink of death from Gyutaro's poison... | 1,396,370 | 1,398,330 | NTP | Please don't hate me! | null | null | No me odies. No me regañes. | No me odies. No me regañes. | null | मुझसे नफ़रत मत करो।
मुझे डाँटो मत। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1I5VjdLSlY2 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 1 | Taichi Yagami and Koshiro Izumi are two boys preparing for their kids’ club camping trip when Taichi’s mother and sister are caught in a cyberattack occurring in Tokyo. Taichi fights to save his family with a mysterious life form. | 338,170 | 339,610 | What's going on?! | !ما الذي يجري؟ | Was ist hier los? | ¡¿Qué pasa?! | ¿Qué pasa? | D’où ça vient ? | null | null | Che sta succedendo?! | null | null | O que é isso? | null | Что происходит? | null | null | null | null | null |
|
R1lRVzFOS0dZ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 2 | Taichi comes face to face with a mysterious boy riding on the back of a Digimon inside the Network. The missile launch is approaching and Taichi and his friends must stop it at all costs. | 693,000 | 696,710 | Fox... Fire! | null | null | ¡Fox Fire! | ¡Fox Fire! | Fox… Fire ! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzUwVVoxTjlH | Dr. STONE | 3 | 12 | Kohaku is forced to destroy Ryusui's statue to prove that she isn't a spy. | 298,400 | 301,070 | Oarashi | Are you the intruder? | هل أنت الدخيلة؟ | Bist du etwa die Verräterin? | ¿Acaso eres la intrusa? | ¿Es que eres la intrusa? | Me dis pas que c’est toi, l’intruse ! | null | null | Non sarai mica tu l'intrusa?! | null | null | Você é a intrusa? | null | Неужели ты и есть нарушительница? | null | null | null | null | null |
R1g5VVFLRDBL | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 42 | The Sword of Dai cuts Sovereign Rock Castle in half. Mystvearn tries to reveal his true power, but Killvearn appears. With Mystvearn’s anger quelled, and the two retreat. Popp gives chase. Popp reaches the dark island known as the Field of Death. | 819,630 | 824,550 | I figured I should get around
to doing my job. | ارتأيتُ أنني ينبغي أن أستخدم
طريقة ملتوية لأداء عملي | Ich dachte nur, ich sollte langsam mal
meine Arbeit erledigen. | Supuse que debería dedicarme
a hacer mi trabajo. | Supuse que debería dedicarme
a hacer mi trabajo. | Je me suis donc dit qu’il était temps
de me mettre au travail. | null | null | E quindi ho pensato che fosse arrivato
il momento di mettermi al lavoro. | null | null | Achei que era hora de fazer o meu trabalho. | null | Я подумал, что мне стоит
выполнить свою работу. | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJNTjdW | Don't Call Us A JUNK GAME! | 1 | 7 | The party is railroaded into a quest they don't want and one, as they later find out, they don't want to complete. | 159,980 | 165,310 | Signs | Will you kill the two Gale Wolves? | هل ستقتل ذئبَي الإعصار؟ | Nope. | Mejor no. | null | Non. | null | null | Vuoi uccidere i 2 Gale Wolf? | null | null | Não. | null | Не надо. | null | null | null | null | null |
RzZKUUcxS0RS | Desert Punk | 1 | 24 | Desert Punk is back from the dead and ready to exact a little revenge on his former pals. He’s got help on his side, but Kosuna’s got muscle on her side, too. | 566,920 | 569,840 | Hearin' that doesn't make me any happier. | null | null | null | null | Ça ne me flatte absolument pas. | यह सुनकर मुझे ख़ुशी नहीं हुई। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I4RFBFWDRS | Dr. STONE | 1 | 15 | With Magma defeated, it’s down to Senku and Ginro to take the throne. Although both are on the same team, one is driven by personal greed and opportunism. The fight is on! | 442,310 | 444,360 | Shou | It's turned into vinegar. | .تحوّل إلى خلّ | null | Ya se hizo vinagre. | Ya se ha avinagrado. | null | null | null | Il vino è diventato aceto. | null | null | Virou vinagre. | null | null | null | null | null | null | null |
RzYzSzM5VzQ2 | Dr. STONE | 1 | 1 | Senku and Taiju emerge from their petrification several thousand years after everyone in the world had turned to stone. It’s up to them to rescue everyone else and restore civilization. | 929,160 | 934,100 | Senku | What future does humanity have
with just us two dudes trudging on? | .أيّ مستقبل ينتظر البشرية إن عاش ذكران فحسب | Wenn wir zwei Männchen nur feuchtfröhlich in den
Tag hineinleben, hat die Menschheit keine Zukunft. | ¿Qué futuro tiene la humanidad con
solo dos tipos dando vueltas por ahí? | ¿Qué futuro tiene la humanidad con
solo dos tíos dando vueltas por ahí? | Deux mâles comme nous
auront beau vivoter, | null | null | Siamo due maschi,
se continuassimo a tirare a campare così, | null | null | Que futuro a humanidade tem
com só dois machos vagando por aí? | null | А то как двум мужикам обеспечить
человечеству будущее? | null | null | null | null | null |
R1k4VkQ1TTBZ | Demon King Daimao | 1 | 8 | Hiroshi gets the legendary blade, and becomes the hero Brave. But he didn't tell anybody his true identity. Meanwhile, Akuto starts to think about Keena more as he wonders if the hairpiece she wears is something he gave her when she was a child. Bu Keena herself is as easygoing as ever, still skipping class constantly. Akuto decides to try to persuade her to go to class. Junko watches him unhappily. She's been acting odd since the seaside school. And then Korone tells her to have a marriage interview with Akuto at her family's home... | 896,570 | 898,800 | Yeah, let's do that! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFEOFo5 | Dr. STONE | 2 | 7 | Chrome makes it back to the kingdom of science’s base, where he bears witness to the Steam Gorilla for the first time. Meanwhile, with the help of the others and with his fake Lilian voice, Gen manages to convert even more people away from the Tsukasa Empire. | 46,990 | 49,780 | Kohaku | I'm impressed you managed
to keep your science tools. | .أنا مندهشة لأنّك تمكنت من الاحتفاظ بأدواتك العلمية | null | ¿Cómo preservaste
un artículo científico? | ¿Cómo pudiste conservar
un artículo científico? | Tu avais
des outils scientifiques sur toi ? | null | null | null | null | null | Estou impressionada que você conseguiu
manter suas ferramentas da ciência. | null | Тебе удалось сохранить
научный инструмент. | null | null | null | null | null |
R1IyNERWV0U2 | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 12 | As SEVEN-O sinks into sorrow, the majority of Esperanza members are found dead. With no one to fight, the detectives are ordered to stand by at home. But Kirill makes a certain decision. | 273,330 | 274,670 | Gi | Kay, you can't mean... | ...كاي، أنت لا تقصدين | Kay, was willst du damit … | Kay, ¿no dirás…? | Kay, ¿no dirás…? | Tu vas pas t’y mettre ! | null | null | Ehi, Kay, non vorrai... | null | null | Pô, Kay, até você... | null | Кей, ты что... | null | null | null | null | null |
R043VURaWEtW | Don't Call Us A JUNK GAME! | 1 | 8 | The party arrives in the town of Icily, where the hero's shield rests. Surprise, surprise, they are immediately told to go get it. | 16,290 | 19,320 | Bo | Let's go, let's go, Hero! | .هيا، هيا أيها البطل | Let’s go, let’s go, mein Held! | null | null | null | null | null | Let's go, let's go, valoroso eroe! | null | null | Vamos, vamos, Herói! | null | Вперёд, вперёд, герой! | null | null | null | null | null |
R1g5VVE3RDdX | Digimon Ghost Game | 1 | 15 | There is a mysterious fortuneteller going around the city granting people their wishes, but something sinister is happening underneath the surface. Mika wants her fortune told, so she asks Ruli to help her find the nomadic diviner. | 230,750 | 234,880 | Now that you mention it,
someone commented about it on Lirurun. | على ذكرك للأمر، علّقَ أحدٌ عنه في ليرورون | Jetzt, wo du’s sagst, es wurde auch
auf Lirurun was dazu kommentiert. | Ahora que lo dices, vi que alguien
lo mencionaba en Lirurun. | Ahora que lo dices, vi que alguien
lo mencionaba en Lirurun. | Maintenant que tu le dis,
j’en ai déjà eu vent sur le Net. | null | null | Adesso che me lo dici, qualcuno ha postato
dei commenti al riguardo su Lirurun. | null | null | Agora que você falou, eu vi
alguém comentando no Lirurun. | null | Вспомнила. Кто-то
комментировал о нём у Лирурун. | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdLRVAz | Digimon Ghost Game | 1 | 54 | Hiro suddenly has the ability to see into the future. He is now able to detect accidents and troubles that those near him, such as Gammamon and Kotaro, may encounter. However, the side effects are very painful for Hiro… | 134,460 | 138,010 | Hokuto said the real Hiro
was good at fishing... | قال هوكوتو بأنّ هيرو الحقيقي
...كان ماهراً في صيد السّمك | Hokuto meinte, der echte Hiro
wäre ein guter Angler, … | Hokuto me dijo
que el Hiro real pescaba bien. | Hokuto me dijo
que el Hiro real pescaba bien. | Hokuto m’avait dit
que Hiro savait pêcher. | null | null | Hokuto ha detto che il vero Hiro
è bravo a pescare... | null | null | O Hokuto disse que o verdadeiro
Hiro era bom em pescar... | null | Хокуто говорил, что настоящий
Хиро отлично рыбачит... | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTA1MjRH | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 57 | Taichi and Agumon are ambushed by an unknown force and sent to another place. There, Agumon is faced with the challenge of finding the real Taichi from dozens of copies that are all crying in pain for help. | 1,363,460 | 1,365,260 | Now, let's check this out! | !لنتفقد الأمر الآن | Das schaue ich mir mal an! | ¡Ahora vean esto! | ¡Ahora ved esto! | Le point à retenir ! | null | null | Bene, ora passiamo alla mia analisi. | null | null | Agora, vamos conferir! | null | А теперь главное! | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVo5MEs3 | Dimension W | 1 | 9 | Kyoma and Salva enter their memories as they and Loser remember their pasts and put more pieces of the puzzle together. | 116,320 | 117,490 | "The Key to Adrastea"
Somehow, it's hard to think | null | null | Es difícil pensar
en ti como un extraño. | null | Mais, j’ai vraiment
l’impression qu’on est liés. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R043VURFMjA5 | Do It Yourself!! | 1 | 5 | Kouki Kokoro, who says to call her Shii, suddenly drops in on the DIY club and asks if she can join. Everyone except Kurei happily accepts her. When Shii says she’ll be helpful because she’s stronger than anyone there, Kurei challenges her to prove it. | 1,142,330 | 1,144,610 | Jobko | She's like a bulldozer. | .إنّها تشبه جرّافة | Wie ein Bulldozer. | Es como un bulldozer. | Es como un bulldozer. | On dirait un bulldozer. | null | null | È come un bulldozer. | null | null | Ela é como um trator. | null | Как бульдозер. | null | null | null | null | null |
RzBEVU4zR005 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 27 | Taichi’s younger sister Hikari and Koshiro's group are brought to the Digital World just in time to save Taichi's group. The Chosen Ones are now reunited once again. However, another disaster, this time at a rocket launch site, hits the real world. | 102,330 | 106,710 | Taichi Yagami and the Chosen Ones
with their partner Digimon | ياغامي تايتشي والأطفال المختارون ورفاقهم الديجيمونات | Yagami Taichi und die auserwählten Kinder
mit ihren Partner-Digimon … | Taichi Yagami y el resto de Niños
Elegidos con sus compañeros Digimon | Taichi Yagami y el resto de Niños
Elegidos con sus compañeros Digimon | Taichi Yagami et les enfants élus,
accompagnés des Digimon, | null | null | Yagami Taichi e gli altri Bambini Prescelti,
insieme ai loro partner Digimon, | null | null | Taichi Yagami e os Digiescolhidos,
com seus parceiros Digimons | null | Таити Ягами и избранные
дети со своими дигимонами | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVZQVloy | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 7 | The summer festival is coming up. Senpai is expecting Nagatoro to invite him, but that’s not how either of them end up going. | 999,330 | 1,004,780 | Senpai | Matching yukatas?! | !يوكاتا متطابقان؟ | Passende …? | ¿A conjunto? | ¿A juego? | Les prendre… | null | null | Abbinati? | null | null | Combinando?!
Com yukatas combinando?! | null | В парных?! | null | null | null | null | null |
RzYwWDlXTjdS | Dies irae | 2 | 12 | The mysteries behind Lord Heydrich's plan, and the highest, most hidden level of magic, are revealed. | 486,630 | 488,890 | Gu | What will you do? | ماذا ستفعل؟ | Was wirst du nun tun? | ¿Qué harás? | ¿Qué piensas hacer? | Que comptez-vous faire ? | null | null | Cosa farai? | null | null | O que pretende fazer? | null | Скажи, что ты будешь делать? | null | null | null | null | null |
RzUwVVoxTjlH | Dr. STONE | 3 | 12 | Kohaku is forced to destroy Ryusui's statue to prove that she isn't a spy. | 771,050 | 774,330 | Senku | Storing air also means storing heat. | .تخزين الهواء يعني تخزين الحرارة أيضًا | null | null | null | null | null | null | Accumulare aria è uguale ad accumulare calore! | null | null | Armazenar ar também
significa armazenar calor. | null | Больше воздуха — больше и тепла. | null | null | null | null | null |
R1IyUDEwOUpS | DRAGON COLLECTION | 1 | 30 | Hiro is exhausted and down to one monster against Marmott's three! Meanwhile, Arcally is about to summon something terrifying in the Jimanpa forest! Will this episode bring us triumph, or tragedy?! | 195,770 | 198,830 | A child claimed that he received a grimoire here. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM0R1A3 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 3 | To gather information, Tanjiro, Zenitsu and Inosuke have infiltrated each of the Houses where Uzui's wives are working. Rumors about Makio make Inosuke suspicious, and he charges into her room. Meanwhile, hearing a young girl crying, Zenitsu rushes to the source of the sobs, only to find the distressed girl in a room in shocking disarray. Behind him, a shadow creeps ever closer... | 1,278,670 | 1,280,920 | NTP | What happened to me? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | E-Eu? O que aconteceu? | null | null | null | null | null | null | null |
RzRWVVEzNEQ4 | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 4 | Takaharu, a high school student whose fingertips have turned into chili peppers, comes to see Ramune. He seems to have some idea as to why he's haunted by the mysterious. The mysterious nail clippers Ramune lends to him can be removed from their bag once Takaharu stops hiding his true self. Initially Takaharu can't even untie the drawstring, but... | 878,720 | 883,230 | BUNGO | Race me in a 100-meter dash
tomorrow after school. | .سابقني في سباق الـ100 متر غدًا بعد الفترة الدّراسيّة | Morgen nach der Schule … fordere ich dich
zu einem 100-Meter-Rennen heraus! | Competiremos mañana
en la pista de 100 metros de la escuela. | Competiremos mañana
en la pista de 100 metros del instituto. | Demain, après les cours, | null | null | Sfidami sui 100 metri domani dopo la scuola. | null | null | Depois da aula amanhã,
corra os 100m contra mim! | null | Давай завтра после школы
пробежим стометровку. | null | null | null | null | null |
RzhXVU5EUVBR | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 21 | Dai and his friends prepare for their next battle as Papnica rebuilds. Maam hears the words of Matoriv and comes to a decision. Meanwhile, Vearn’s personal assassin, Killvearn and his companion Piroro appear before Hadlar. What will they say to him? | 434,330 | 438,370 | With my Magic Bullet Gun broken,
I can't use spells to attack. | بعد تحطُّم مُسدّس رصاص السّحر الخاص
بي، لا أستطيع استخدام تعويذات هجوميّة | Da mein Magisches Gewehr kaputt ist,
kann ich keine Angriffszauber nutzen. | Sin mi Pistola de Balas Mágicas
no puedo atacar con hechizos. | Sin mi Pistola de Balas Mágicas
no puedo atacar con hechizos. | Sans pistolet magique,
impossible d’user de sorts d’attaque. | null | null | Con la Pistola a Proiettili Magici in frantumi,
non posso lanciare incantesimi d'attacco. | null | null | Com minha Arma de Balas Mágicas quebrada,
não posso usar feitiços para atacar. | null | Пистолет уничтожен, я лишилась
атакующих заклинаний. | null | null | null | null | null |
|
R1JYMDEyTkU2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 47 | The Evil God has appeared! Co Uta Mara has summoned nine monsters to defeat and make our heroes' monsters sacrifices to the Evil God! How can Hiro and friends withstand such overwhelming power? | 500,630 | 501,930 | Y-Yeah! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZEUVBOVjlS | Desert Punk | 1 | 18 | Desert Punk’s trying to get Junko back after she’s kidnapped by Tech. But all three end up on the same side of a fight against a group of armed mercenaries. | 540,640 | 542,810 | Seiji! You'd- | null | Seiji, heißt das …? | null | null | Seiji, tu. | सीजी! तुम… | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJKTjhO | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 36 | A giant body, unbelievable speed, unparalleled strength, and rapid regeneration... The Superior Being, Zamza, is a terrifying threat. Dai faces him but loses stamina too quickly. Dai falls. All hope seems lost. But only Chiu refuses to give up...! | 966,110 | 967,780 | He's still alive! | !ما زال حيّاً | Er lebt noch! | ¡Sigue con vida! | ¡Sigue con vida! | Il est encore en vie ! | null | null | È ancora vivo! | null | null | Ele ainda está vivo! | null | Он ещё жив. | null | null | null | null | null |
|
RzY5UDdNWDBZ | Desert Punk | 1 | 22 | Nothing can prepare Kosuna and Mitz for the secret the desert is about to reveal - or the mysterious man behind it all. | 1,155,130 | 1,157,920 | Master! We better run, too! | null | null | null | null | Maître, fuyons, nous aussi ! | मास्टर! हमें भी भागना चाहिए। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUc1V1o1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 1 | The Hashira, Sanemi and Iguro, along with their comrades head to an abandoned castle on top of a mountain for a mission, while Tanjiro is being treated at the Butterfly Mansion for the wounds he suffered at the Swordsmith Village. Later on, the Hashira gather at the Ubuyashiki Mansion to hold a Hashira meeting, where Muichiro reveals how the marks manifested. In an effort to strengthen the entire Demon Slayer Corps from the bottom up, the Hashira Training begins... | 346,400 | 348,490 | NTP | ...take her! | !فخذها | … dann fang sie doch! | ¡Vayan por ella! | ¡Cógela! | Va la chercher ! | null | Tangkap! | ... allora prenditela! | Pergi ambilnya! | null | Então pega! | null | Ну так лови её! | ก็รับเอาไปซะ! | null | Thì bắt lấy này! | 那就收下吧 | 那就收下吧 |
RzY5UDdNWDBZ | Desert Punk | 1 | 22 | Nothing can prepare Kosuna and Mitz for the secret the desert is about to reveal - or the mysterious man behind it all. | 722,150 | 724,700 | It looks like they took off
with a rocket winch or something... | null | Vielleicht ist er mit einer
Raketenwinde oder so weiter? | Parece que despegaron
con un cabrestante cohete o algo así. | null | On dirait
qu’il a utilisé un treuil. | लगता है वे रॉकेट विंच या ऐसी ही की
किसी चीज़ की मदद से आगे गए हैं। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVZQR0U1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 165 | 3 | Tanjiro, Nezuko, Zenitsu and Inosuke join Rengoku on the Mugen Train. Having heard that there may be demons on the train, they are on high alert, but they find themselves falling into a slumber. Within his dream, Tanjiro is reunited with his long lost family. However, it is soon revealed that this is a trap set by Enmu (Lower One). | 725,950 | 728,580 | NTP | Okay, I'll be in charge
of flipping them over, then! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzYzVjdFWDlZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 29 | For the final round of the tournament, Hiro faces a ferocious battle against the cruel Marmott! Meanwhile, the others trace the mysterious jar to an unexpected location. | 392,850 | 393,740 | That's right! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM0TlhX | Digimon Ghost Game | 1 | 10 | There is a strange rumor that if anyone who gets a 20-win streak in this fighting game, they will disappear shortly after meeting a mysterious and beautiful character. It turns out Kiyoshiro knows this game... | 519,560 | 522,140 | SPECIAL MOVE: KIENDAN / GYAKUGEKI ENDAN
GINKAKU TOKKAN / KINGIN RAIMEIGEKI | الحركة الخاصّة: كيندان \ غياكوغيكي إيندان
غينكاكو توكّان \ كينغين رايميغيكي | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFEODIw | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 3 | Ramune uses his Shoji Vision to invite Kuro to a mysterious item shop. Kuro discovers the mysterious item shop Akatsuki at his destination. At first glance, the store appears to be a candy shop, but mysterious items are sold in the back. Kuro meets shopkeeper Nico and his great-grandmother and former shopkeeper Ayame, a girl who remembers her past lives, and is watching her make mysterious items with great interest when a strange man appears. | 342,470 | 344,320 | RAMUNE | They're completely different. | .إنّهما مختلفان تمامًا | null | Un mundo de diferencia. | Un mundo de diferencia. | null | null | null | Sono completamente diversi! | null | null | São totalmente diferentes. | null | Они ни капли не похожи. | null | null | null | null | null |
R1g5VVFEMU1H | Don't Call Us A JUNK GAME! | 1 | 4 | The party realize they're dealing with a very whimsical player as they travel to the town of Lynx and visit a weapons shop there. | 5,310 | 10,650 | m 0 0 l 10 -10 l 500 -10 l 510 0 l 510 60 l 500 70 l 10 70 l 0 60 | m 0 0 l 10 -10 l 500 -10 l 510 0 l 510 60 l 500 70 l 10 70 l 0 60 | m 0 0 l 10 -10 l 500 -10 l 510 0 l 510 60 l 500 70 l 10 70 l 0 60 | Aparecieron los Conejos de Mochi A, B y C. | null | LAPERONDS (3) | null | null | m 0 0 l 10 -10 l 500 -10 l 510 0 l 510 60 l 500 70 l 10 70 l 0 60 | null | null | Coelhos Bolinho A, B, e C
apareceram! O que você vai fazer? | null | m 0 0 l 10 -10 l 500 -10 l 510 0 l 510 60 l 500 70 l 10 70 l 0 60 | null | null | null | null | null |
|
R1k4Vk0wNTVZ | Dog & Scissors | 1 | 12 | Kazuhito lives his life with the massive sadist Natsuno, the mysterious masked author Akiyama Shinobu. However, believing it to be her chance, Suzuna encourages Natsuno to hold a signing. Telling her to work more publicly, she enters her into a cosplay event.
When Madoka and Hami come to visit, they become involved as well...
Next, in an attempt to inebriate the stubborn Natsuno, she reaches for strong alcohol... | 205,800 | 209,060 | SUZUNA | God of masochism, give me strength. | null | Gott des Masochismus,
übertrage mir deine Kräfte. | Dios del masoquismo, dame fuerza. | null | null | null | null | null | null | null | Deus do masoquismo, dê-me forças. | null | null | null | null | null | null | null |
R1dEVTg1OFhE | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 11 | ...and I'm really glad we found out a way for Anna and Ryoko to get involved and also to fill in some time based on the fact that there's not enough manga material available but there's also a reference to that classic family anime in this episode that I think a lot of people will get even if I don't explain it but it's been a chance to think about how animators back then had to put so much care into drawing each cel by hand instead of doing it digitally like we do now which is pretty cool and that's the deal with episode 11. | 127,090 | 129,760 | Alvin | Or maybe mocked by a sign? | أو ربما سخرت منك اللافتة؟ | Wobei, ist eher das Schild … | null | null | Non, c’est le panneau
qui me cherche ? | null | null | O forse da un cartello? | null | null | Digo, a culpa é da placa. | null | Или табличка. | null | null | null | null | null |
RzJYVTAyUFY5 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 20 | With his core destroyed by Dai’s Air Slash, Flazzard splits his body. Mystvearn appears and gives Flazzard the Shadow Legion’s ultimate armour. Flazzard attacks Dai. But having completed his Avan Style Sword Technique, Dai remains unfazed...! | 1,051,240 | 1,052,610 | The Dark Army?! | !جيش الشّياطين؟ | Der Dunklen Armee?! | -¿Ejército Oscuro?
-¿Comandante de la Legión Inmortal? | -¿Ejército Oscuro?
-¿Comandante de la Legión Inmortal? | De l’armée du mal ? | null | null | L'Armata delle Tenebre?! | null | null | Exército Demoníaco?! | null | Армии тьмы? | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5aV01L | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 7 | Hina attempts light rock fishing for the first time with the other girls. Later on, Hina goes to Natsumi's house to study for midterms. | 733,650 | 735,400 | Oh... | ...هكذا إذن | Ach, so war das also … | -Oh…
-Oh… | null | C’était donc ça… | null | null | null | null | null | - Então foi isso.
- Então foi isso. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUtQNUdN | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 6 | Ms. Kotani stops by again and asks the girls to fish for some li'l horsies so they can have some for dinner. Later on, Hina's mom finds some old fishing gear and Hina attempts to go fishing all alone. | 587,420 | 590,170 | I'll pull it off with you. | .سأسحبها معكِ | Machen wir das eben zusammen! | Lo haré contigo. | null | On va le faire ensemble ! | null | null | null | null | null | Eu vou remover com você. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JHR1ZXS1dS | Dog & Scissors | 1 | 8 | Japanese swords, spears, knives, wakizashi... the sacred land of blades, Blade Hall.
At the elegant Shinise Ryokan they are met by the landlady and good friend of their landlord. While Natsuno traveled far to sharpen the dull blade of her favorite scissors Hasajiro, she secretly had another motive. | 632,210 | 635,860 | NATSUNO | Remove yourself from
this planet at once. | null | Lösch deine Existenz
von dieser Erde und zwar sofort! | Desaparece de este planeta de inmediato. | null | null | null | null | null | null | null | Retire-se deste planeta de
uma vez por todas. | null | null | null | null | null | null | null |
R1IzSzJEOFdS | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 8 | The children finally succeed in crossing the sea with Ikkakumon’s help. However, what awaits them on the other side is a fortress full of Digimon… | 878,480 | 880,810 | DARKTYRANOMON | null | Darktyranomon | Darktyranomon | Darktyranomon | null | null | null | Darktyranomon | null | null | Darktyranomon | null | ДаркТираномон | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU45MzhF | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 38 | To fight the Dark Army, Leona gathers world leaders for a summit. Dai hopes to learn of a new legendary weapon. In Zaboera’s hideout, Hadlar is hooked up inside a large bio-chamber. Hadlar is letting Zaboera perform a certain experiment on him... | 760,360 | 765,370 | Don't worry. She's well known
for being a bold, courageous woman. | لا تقلقوا. إنّها معروفة بكونها امرأة شجاعة وجريئة | Keine Sorge. Diese Frau ist berühmt
für ihren Mut und ihre Tollkühnheit. | No te preocupes. Es famosa por ser
una mujer valiente y obstinada. | No te preocupes. Es famosa por ser
una mujer valiente y obstinada. | Ne vous en faites pas.
Elle est connue pour sa bravoure. | null | null | Non ti preoccupare! | null | null | Não se preocupem. Ela é famosa
por ser uma mulher durona e corajosa. | null | Ничего. Её знают как
отважную и смелую женщину. | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.