id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R1k0OTVNUDNS | Desert Punk | 1 | 12 | Desert Punk’s been hired to rescue a kidnapped young girl, but she’s more of a handful than he hoped. And with the legendary Night Mist right on his tail, escape won’t come easy. | 115,920 | 117,300 | What is it?! | null | Was ist? | ¡¿Qué es?! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJRVjlF | Dr. STONE | 73 | 1 | 1,231,260 | 1,233,020 | Ginro | I'm so jealous! | !أشعر بالغيرة | null | ¡Qué envidia! | ¡Qué envidia! | null | null | null | Che invidiaaa! | null | null | Que inveja! | null | Мне так завидно! | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZXRTA1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 11 | As the fierce battle draws to an end, Tanjiro and Uzui behead Gyutaro just as Zenitsu and Inosuke behead Daki. But then, Gyutaro unleashes a devastating Blood Demon Art, burying the city in rubble. When Tanjiro awakens, he joins Nezuko and Zenitsu, only to find Inosuke and Uzui on the brink of death from Gyutaro's poison... | 1,060,830 | 1,065,250 | NTP | A guy who has it so good
doesn't get to make such a racket. | null | null | Perdiste un ojo, | Has perdido un ojo, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzhXVU5EM05O | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 11 | Dai’s Avan Strash had no effect on Hyunckel. Hyunckel dons his “Dark Armour Blade” to face Dai and his companions. Just why does Hyunckel hate Avan so much? Hyunckel reveals his past with Avan to answer Maam’s question. | 1,057,010 | 1,059,700 | Do you think I'll just let that happen?! | !هل تظنّني سأسمح بذلك بهذه البساطة؟ | null | ¡¿Crees que permitiré tal cosa?! | ¡¿Crees que permitiré tal cosa?! | Et tu crois
que je vais te laisser faire ? | null | null | Pensi davvero che ti lascerò fare quello che vuoi?! | null | null | E você acha que eu vou só ficar olhando?! | null | Думаешь, я позволю им уйти?! | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTA1N0dO | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 165 | 1 | Flame Hashira Kyojuro Rengoku receives new orders: Travel to the Mugen Train, where over forty people have gone missing, and conduct an investigation.
Leaving the Demon Slayer Corps Headquarters, he sets off on this new mission. | 1,520,160 | 1,522,250 | NTP | So, something like that. | null | null | Eso es todo. | Eso es todo. | null | null | null | null | null | null | Então é isso que eles pensam? | null | null | null | null | null | null | null |
RzBEVU4wOVgw | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 10 | A monster hunter and his trusty companion are hot on the red dragon's trail. Letty and Dearia stumble upon a demanding princess who ALSO needs a new home. | 781,340 | 784,010 | Is there anything in particular
you'd desire for your dream home? | هل هناك شيء معين ترغبين فيه لمنزل أحلامك؟ | Haben Sie spezifische Anforderungen
an das Objekt? | ¿Hay algo en particular que desees
para la casa de tus sueños? | null | Avez-vous
des exigences particulières ? | null | null | Hai qualche richiesta particolare
per la casa dei tuoi sogni? | null | null | Há algo em particular que você
deseje na sua casa dos sonhos? | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVpYTTU4 | Dr. STONE | 3 | 14 | More of the Kingdom of Science is brought back from petrification, but they are discovered in the cave by Moz. | 466,940 | 469,610 | Chrome | Well, yeah, he's petrified. | .أجل، فهو متحجر | null | null | null | Normal, vu qu’il est pétrifié. | null | null | null | null | null | Bem, sim, ele está petrificado. | null | null | null | null | null | null | null |
RzBEVU41MlYw | Digimon Ghost Game | 1 | 37 | Hiro and Ruli visit Kiyoshiro at his new job site where they hear about the rumors of pets and livestock disappearing around the area. It turns out that this area is haunted by zombies… | 1,038,740 | 1,040,240 | That's rough. | هذا يفطر القلب | null | null | null | C’est horrible. | null | null | È una cosa tremenda. | null | null | Que duro. | null | Какой ужас... | null | null | null | null | null |
|
R1dEVThQVks1 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 27 | Popp faces the Dragon Masters alone and falls into peril. Hyunckel arrives to save him. Popp and Hyunckel defeat Galdandy and Borahorn. Popp loses consciousness and Hyunckel faces Larhart. But Larhart is far more powerful than Galdandy or Borahorn. | 36,240 | 38,990 | Being honest became whining | أمسى الصدق أنيناً | als Klagen, ehrlich zu sein | Ser sincero se convirtió en quejarse | null | S’est-il terni de faiblesse ? | null | null | null | null | null | honne ga yowane ni nattana | null | честность превратилась в нытьё, | null | null | null | null | null |
|
R1IyNEo4NEU2 | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 2 | After successfully(?) concluding the incident, Mile enters the Kingdom of Tils' Hunter Prep School where she reunites with the three girls she met while investigating - Reina, Mavis, Pauline - and ends up forming a party with them. The experiences from her previous life make Mile dream of average happiness, but the three girls are very curious about the cheat-level power she just can't seem to keep hidden. Will Mile's dream ever come true? | 168,330 | 169,560 | Reina | Somewhere around B... | ...تقريباً ب | B könnte ich mir vorstellen … | Diría que B… | Diría que B… | Je dirais B. | null | null | Dev'essere attorno al B... | null | null | Pelo menos Classe B? | null | Думаю, не меньше Б! | null | null | null | null | null |
RzZYMDEyREVZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 36 | The gang arrives at a castle hidden in the forest, where Shin says the Forest Altar lies. However, the crafty witch Mansa follows them there, with a cunning plan to nab the altar key. Can our heroes outwit her? | 546,970 | 547,740 | Yeah. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUc5RVpY | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 9 | Dearia tells the story of his last draconian charge, their many misadventures, and the journey that led him to becoming a bonafide real estate agent. | 534,550 | 535,880 | The Dark Lord?! | !سيد الظلام؟ | Das ist der Dämonenkönig? | ¿Lord oscuro? | null | Le Seigneur du Mal ? | null | null | È il Signore Oscuro?! | null | null | Senhor das Trevas? | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5aV01L | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 7 | Hina attempts light rock fishing for the first time with the other girls. Later on, Hina goes to Natsumi's house to study for midterms. | 1,127,960 | 1,131,130 | I'm glad you liked it.
Good luck with your studies. | .سعيدة أنه نال إعجابكم، حظا موفقا في الدراسة | Freut mich zu hören! | Me alegra que te gustara.
Suerte con los estudios. | null | Il n’y a pas de quoi. | null | null | null | null | null | Fico feliz que tenha gostado.
Boa sorte com os estudos! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZQVktK | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 8 | ...Alvin gets out of the cell safe and sound but now that Carla and Maria are unexpectedly getting along they continue leading him around by the nose and it happens that Maria has a sweet little sister named Ellie and while avoiding spoilers regarding what trouble Ellie's gotten into it does concern Maria's status as a necromancer but I hope you won't get your hopes up for another cute female character to appear but in exchange Carla will attempt an unusual cosplay so that's the part you can look forward to and that's the deal with episode 8. | 1,165,480 | 1,166,970 | Alvin | A crystal ball? | كرة كريستالية؟ | Eine Kristallkugel? | ¿Una bola de cristal? | ¿Una bola de cristal? | Une boule de cristal ? | null | null | Una sfera di cristallo? | null | null | Bola de cristal? | null | Волшебный шар? | null | null | null | null | null |
R0cxVTI4RFE1 | Digimon Ghost Game | 1 | 57 | Hiro, Gammamon, and Kotaro go to see a Christmas play at a church. But on the way home, Kotaro and Gammamon are taken away by a black cab and disappear. Around the same time, a rumor about a ghost taxi starts to spread on an urban legend site. | 1,295,160 | 1,302,510 | daiji na mono bakaride
hontou wakaranaku narunaa | null | Man kann gar nicht alles zählen,
weil so vieles davon wichtig ist. | daiji na mono bakaride
hontou wakaranaku narunaa | daiji na mono bakaride
hontou wakaranaku narunaa | null | null | null | null | null | null | São tantas coisas importantes,
é difícil de entender tudo | null | Трудно уследить за всем,
когда для тебя столь многое важно. | null | null | null | null | null |
|
RzZRNEszWDNS | DRAGON COLLECTION | 1 | 15 | Our heroes finally arrive at Raniaza Island, only to find more trouble than treasure! | 434,590 | 438,140 | If we do that, they'll fire their cannons at us! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTIzOUs1 | Do It Yourself!! | 1 | 4 | When Purin sees Jobko through Serufu’s window, she heads over and gets introduced to the girl genius. The two end up hitting it off. Then, the next morning, Purin wakes to find Jobko in her room saying that she’ll be living there—effective immediately. | 695,160 | 697,190 | Jobko | It's only for the first term. | .هذا للدّورة الأولى فحسب | Es ist ja nur für ein Semester. | Será solo un trimestre. | Será solo un trimestre. | C’est juste pour un trimestre. | null | null | È solo per il primo semestre. | null | null | É só durante um semestre. | null | Только на первую четверть. | null | null | null | null | null |
R1JXNFdHUEVZ | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 4 | Now full-fledged Hunters, Mile, Reina, Mavis and Pauline form the "Crimson Vow." That said, they're still just novices, so they work some questionable side-jobs while steadily gaining experience through straight-foward quests. One day, while on a quest as guards, they are attacked by bandits. The bandits think they'll have an easy time of things, but Reina's acting strangely... | 509,460 | 511,530 | Pauline | Please put the rock lizard back in storage. | أعيدي السحلية الصخرية إلى المخزن | null | null | null | null | null | null | Per favore, rimetti via la lucertola di roccia. | null | null | Por favor, coloque o lagarto
de pedra no depósito. | null | Будь добра, забери ящера. | null | null | null | null | null |
RzMxVVhHOFE3 | Dimension W | 1 | 2 | Kyoma and his new partner, Mira, are after the art thief Loser's illegal coils, but what is Loser really after? | 1,425,090 | 1,430,260 | Deep in my chest resounds
the discord of certain doubts | null | Tief in meiner Brust hallt
der Zweifel wider und sät Zwietracht. | En lo profundo de mi pecho
Resuena la discordia de las dudas | null | null | null | null | null | null | null | Fundo no meu peito ressoa
A discórdia de certas dúvidas | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJHN1Yz | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 6 | Senpai has a Christmas gift for Nagatoro, but The Friends get in the way of him handing it to her. | 1,302,170 | 1,303,790 | Nagatoro | Your bride?! | !عروستك؟ | Deine Frau?! | En tu esposa… ¿Te lo creíste? | En tu esposa… ¿Te lo has creído? | Moi, ta femme ? | null | null | La tua sposa?! | null | null | Eu, esposa sua?! | null | Твоей невестой?! | null | null | null | null | null |
R0cxVTIzMjla | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 12 | ...and the entire staff including those on the manga side would like to thank you all for watching but because the manga doesn't yet contain a story that could be used for a final episode this is basically going to be a totally original story although we made sure to get the dwarf character designs and lines and ideas from the creator Hakko-sensei so we were able to make it feel consistent but it's also sad to reach the end at last and while we'd really like to spend more time with Carla and Alvin and the others please remember that their adventures will continue in the manga so continue to support them there but anyway thank you so much for watching and once more from the bottom of our hearts we'd like to say thank you so much and that's the deal with episode 12 (final episode). | 1,002,840 | 1,004,510 | Celia | Celia did good! | !أحسنت صنعا يا سيليا | Celia hat es gut gemacht! | null | null | null | null | null | Celia è stata brava! | null | null | Celia consegui! | null | Я справилась! | null | null | null | null | null |
R0VWVVo4UEUx | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 39 | Lon Beruk, begins forging the greatest sword in the world for Dai. Meanwhile, in Papnica, the world summit of the world’s leaders begins. But the talks drag on without progress, troubling Leona. Just then a giant enemy appears... | 817,120 | 822,090 | It's no good. I can't use
a crystal ball like Grandmother can. | هذا سيّئ. لا أستطيع استخدام كُرة
!بلّورية مثلما تفعل جدّتي | Es bringt nichts. Ich kann mit Omas
Kristallkugel noch nicht so recht umgehen. | Es inútil. No puedo usar
la bola de cristal como mi abuela. | Es inútil. No puedo usar
la bola de cristal como mi abuela. | Navrée, je ne maîtrise pas
la boule de cristal comme ma mamie. | null | null | Non va bene. | null | null | Não adianta. Não consigo usar a bola
de cristal como a minha avó. | null | Не выходит. Я не могу
воспользоваться шаром, как бабушка. | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM0ODI5 | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 3 | Dearia takes Letty to a showroom filled with fantastic furniture. When the elf suggests they build a custom abode for the dragon, he readily agrees, only to find out that homeownership isn't as easy as he thought. | 745,280 | 748,720 | Thank you so much, everyone!
You did a great job. | .شكرا جزيلا لكم جميعا! لقد قمت بعمل رائع | null | ¡Muchas gracias a todos!
Hicieron un gran trabajo. | null | Merci beaucoup !
Je vous en suis très reconnaissant ! | null | null | Grazie mille a tutti! Avete fatto un ottimo lavoro. | null | null | Muito obrigado a todos!
Vocês fizeram um trabalho excelente. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJRVjlF | Dr. STONE | 73 | 1 | 2,197,290 | 2,198,610 | Senku | Let me think... | ...دعيني أفكّر | Mal überlegen … | Veamos… | Veamos… | Je réfléchis… | null | null | Vediamo... | null | null | Vejamos... | null | Сейчас скажу... | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJRVjlF | Dr. STONE | 73 | 1 | 2,614,130 | 2,615,400 | Chrome | With my own eyes... | ...رأيت بعيني | null | null | null | null | null | null | Con i miei occhi! | null | null | Com meus próprios olhos... | null | Своими глазами! | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUsxTUdX | Digimon Ghost Game | 1 | 26 | Angoramon runs into an old friend from the Digital World, Digitamamon. Digitamamon is living alone in an empty mansion. The gang all go to visit, but they soon learn that the mansion is known as a man-eating mansion… | 1,178,630 | 1,179,510 | GALLIA FISSURE | انشقاق غاليا | Gallia Fissure | Gallia Fissure | Gallia Fissure | GALLIA FISSURE | null | null | Gallia Fissure | null | null | Gallia Fissure | null | Разлом Галлия | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTBHUE5L | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 2 | In order to prevent tragedy from befalling those around her, Elise makes a difficult decision. She summons her courage and tells Emperor Minchester, but he doesn't immediately accept her resolve. Instead, he offers her a wager with her future on the line. | 1,311,180 | 1,312,420 | Elise; internal | Goodbye. | .الوداع | Lebe wohl.
Mögest du dein Glück im Leben finden. | Adiós. | Adiós. | Adieu.
Je prierai pour votre bonheur à vous, | null | null | Addio. | null | null | Adeus. | null | Прощай. | null | null | null | null | null |
R1lEUVBOSzk2 | Desert Punk | 1 | 7 | Things are looking brighter now that Desert Punk has a new apprentice. But will Kosuna become a killer mercenary? Or will she just send Desert Punk’s reputation further down the toilet? | 585,810 | 590,400 | Understood! I'll do it! So I can
be a super-skilled beauty...! | null | Verstanden! Ich werde es tun!
Um eine starke Schönheit zu werden! | ¡Entendido! ¡Lo haré!
¡Así podré ser una belleza súper hábil! | null | C’est d’accord,
je vais le faire ! | समझ गई! मैं करुँगी! ताकि मैं
एक निपुण सुंदर स्त्री बन सकूँ! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY5VjNHWFdZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 6 | A murderer is sentenced to death, but before he dies, he offers to give critical information on Esperanza in exchanged for a commuted sentence. But is there more to his deal than there seems? And how will they protect him from Esperanza's assassins? | 665,600 | 668,640 | Gu | He's in the AV analysis room. | .إنّه في غرفة تحليل الصّوت والفيديو | Der ist im Videoanalyse-Raum. | Está en el cuarto de análisis de video. | Está en el cuarto de análisis de vídeo. | Si tu le cherches,
il est dans la salle vidéo. | null | null | È nella sala di analisi audio video. | null | null | Ele está na sala de análise de AV. | null | Он в комнате видеоанализа. | null | null | null | null | null |
RzRWVVE5MURY | Do It Yourself!! | 1 | 2 | The DIY club needs more members to stay open. As Serufu wonders just how to do that, her classmate Hikage Takumi offers a thought—“If you made the club room cuter, then maybe other students would take an interest…?” | 446,790 | 449,910 | Serufu | customers would come pouring
in, wouldn't they? | فسيأتي الزّبائن بكثرة، صحيح؟ | Dann würden wir vielleicht
von Gästen überrannt! | Tendremos una fila enorme de clientes. | Tendremos una fila enorme de clientes. | les clients accourraient
pour nous voir ! | null | null | arriverebbe una marea di clienti, no? | null | null | muitos clientes seriam atraídos! | null | Посетители толпами повалят, я права? | null | null | null | null | null |
R1IyNERWV0U2 | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 12 | As SEVEN-O sinks into sorrow, the majority of Esperanza members are found dead. With no one to fight, the detectives are ordered to stand by at home. But Kirill makes a certain decision. | 789,340 | 792,430 | Gu | Yeah. We're supposed to
be sent home, anyway. | .نعم. يُفترض أنّنا في منازلنا على أيّ حال | Ja, wir sollten sowieso
in Bereitschaft sein. | Sí. Se supone que nos enviaron a casa. | Sí. Se supone
que nos han enviado a casa. | À la base,
on est même pas censés travailler. | null | null | Sì. E comunque, dovremmo essere in congedo. | null | null | É. Ainda mais que
nos mandaram pra casa. | null | Да. Нас вообще вроде как отозвали. | null | null | null | null | null |
RzE0VTQwTVBX | Digimon Ghost Game | 1 | 44 | A first-year student in Hiro’s school is able to get his hands on rare and sought-after merchandise. Somehow, this is connected to the mysterious shaking buildings which Hiro hears about from Espimon. | 1,285,950 | 1,287,450 | soudeshou soudeshou | null | null | null | null | Tu vas voir, tu vas voir | null | null | null | null | null | Isso mesmo, isso mesmo | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JNR0QzTlpS | DRAGON COLLECTION | 1 | 39 | Yuna finally comes clean on the reason for her obsessive treasure hunting! | 624,880 | 625,730 | Got it! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k4VkQ1TTBZ | Demon King Daimao | 1 | 8 | Hiroshi gets the legendary blade, and becomes the hero Brave. But he didn't tell anybody his true identity. Meanwhile, Akuto starts to think about Keena more as he wonders if the hairpiece she wears is something he gave her when she was a child. Bu Keena herself is as easygoing as ever, still skipping class constantly. Akuto decides to try to persuade her to go to class. Junko watches him unhappily. She's been acting odd since the seaside school. And then Korone tells her to have a marriage interview with Akuto at her family's home... | 1,300,700 | 1,301,720 | I know what? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVY1V1hO | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 8 | Hina and the rest of the Breakwater Club go to the river to fish for some freshwater prawns. | 540,490 | 542,290 | Okay! | !حاضر | Ist klar! | ¡Sí! | null | – Oui !
– Oui ! | null | null | null | null | null | - Certo!
- Certo! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1kxWERFUUVZ | Dr. STONE | 1 | 2 | Taiju and Senku are about to revive Yuzuriha, when they get attacked by lions. | 1,125,740 | 1,127,660 | Taiju | Huh? Did you? | ماذا؟ حقًّا؟ | Ach, echt? Mein Gedächtnis
ist auch echt ein Sieb. | ¿Eh? ¿En serio? | ¿Eh? ¿En serio? | Ah bon ? Faut croire que
j’ai aussi une mauvaise mémoire ! | null | null | Eh? Davvero? | null | null | Hã? É mesmo? | null | Да? Правда? | null | null | null | null | null |
RzJYVTA1MEVR | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 5 | Nagatoro offers to cut Senpai’s hair. Just as she’s about to get started, she gets a call from her friends, and things take an odd turn. Senpai and Nagatoro line up for ice cream on a scorching summer day. | 602,080 | 604,450 | Gamo | We'll give you a hand. | سوف نساعدك | Da können wir gern behilflich sein! | Te ayudaremos nosotras. | Te ayudaremos nosotras. | On va lui filer un coup de main. | null | null | Le diamo una mano noi! | null | null | Então nós vamos te ajudar! | null | Тогда мы тебе сейчас поможем. | null | null | null | null | null |
R1I5UDk0UVY2 | Dies irae | 2 | 4 | The plans of the Black Round Table are revealed as one of their members teaches Ren how to use his powers. He's quickly given the chance to put his new strength to the test as another member kidnaps Kasumi! | 767,280 | 769,300 | Gi | He's actually quite— | —إنه في الواقع | Er ist tatsächlich ein … | Él es muy… | Él es bastante… | C’est un sacré… | null | null | In realtà, quello è... | null | null | Na verdade, ele é bem— | null | На самом деле он просто... | null | null | null | null | null |
RzJYVTBHUE5L | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 2 | In order to prevent tragedy from befalling those around her, Elise makes a difficult decision. She summons her courage and tells Emperor Minchester, but he doesn't immediately accept her resolve. Instead, he offers her a wager with her future on the line. | 1,050,220 | 1,053,960 | Minchester | But if you are unable to prove that, | ،لكن إن عجزت عن إثبات ذلك | Solltest du dich jedoch
nicht beweisen können, … | Pero si no puedes demostrarlo, | Pero si no puedes demostrarlo, | mais si jamais ce n’est pas le cas… | null | null | Ma se non dovessi riuscirci, | null | null | Porém, se não conseguir, terá que focar seus
pensamentos e energia em virar a futura imperatriz. | null | Но если условия ты не выполнишь, | null | null | null | null | null |
RzlEVUVEWlBH | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 32 | With his weapon lost, Dai must defend himself. Baran lacks the Magic Power for his full Gigabreak. Dai is given Hyunckel’s Dark Armour Blade and faces off with Baran one last time. Meanwhile, Popp remains unresponsive to Leona’s Zing spell... | 796,070 | 797,600 | Thanks. | شكراً | Danke. | Gracias. | Gracias. | Merci. | null | null | Grazie. | null | null | Obrigado. | null | Спасибо. | null | null | null | null | null |
|
R1JQODRYOE1S | Desert Punk | 1 | 5 | Desert Punk has been hired to protect Reclaimed Village No. 21, but his excessive behavior leads some of the villagers to suspect he doesn’t have their best interests in mind. | 429,170 | 433,760 | This is the fanciest building in town...! | null | Das hier ist ja auch
das brauchbarste Gebäude im Dorf! | ¡Este es el edificio más elegante
del pueblo! | null | C’est le bâtiment
le plus agréable du village, ici. | यह इस शहर का सबसे सुँदर इमारत है! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZaSkpKUFpZ | Disgaea | 1 | 8 | The Prinnies are nowhere to be found, because they’re all on a floating island planning a revolution! They’re tired of all the orders and abuse, and have built a secret weapon to defend their cause. Laharl, of course, won’t stand such insolence. | 748,760 | 752,830 | And I'm moved to tears over meeting
a decent vassal for the first time in ages. | وأنا جد متأثرة لأنني لم ألتق
.بخادم لائق منذ زمن بعيد | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JRV0RKTlFS | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 5 | Reina reveals her past... Memories of a tragedy that torments her still. Then Pauline reveals her past, and Mavis reveals hers too. Then, suddenly, Mile gives confirmation of her past as well. Up until now, she's managed to gloss things over, but the truth of her reincarnation into another world is here! And, of course, "those girls" will make an appearance too! | 705,890 | 706,640 | text; bottom to top | Royalty
Duke
Marquis
Count
Viscount
Baron
Knight
Commoner
Slave | ملكيّ
دوق
ماركيز
كونت
فيكونت
بارون
فارس
من العوام
عبد | null | Realeza | Realeza | FAMILLE ROYALE | null | null | Reali
Duchi
Marchesi
Conti
Visconti
Baroni
Cavalieri
Plebei
Schiavi | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1JWRFFKOTVS | Dr. STONE | 1 | 3 | Tsukasa has learned about the cave where the nitric acid is collected. The race is on between Senku and Tsukasa to restore humanity in their respective visions. | 783,400 | 784,630 | Yuzuriha | Thank goodness. | .هذا جيّد | Ein Glück. | Qué alivio. | Qué alivio. | Je suis soulagée. | null | null | Meno male... | null | null | Que bom. | null | Вот и славно. | null | null | null | null | null |
RzlEVUUzVzIz | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 10 | It's the start of a new school year. Nagatoro is planning to join the judo club and the art club gets a new member. | 686,480 | 689,450 | Senpai | She was in my middle school art club. | كانت في نادي الرّسم في مدرستي الإعداديّة | Sie war in meinem Kunstklub
in der Mittelschule. | null | null | null | null | null | Lei era con me nel club di arte alle medie. | null | null | Ela era do clube de artes que
eu frequentava no fundamental... | null | Мы раньше вместе
ходили в кружок рисования. | null | null | null | null | null |
R1I5UDk0UVY2 | Dies irae | 2 | 4 | The plans of the Black Round Table are revealed as one of their members teaches Ren how to use his powers. He's quickly given the chance to put his new strength to the test as another member kidnaps Kasumi! | 829,640 | 832,640 | F | I think they were worried. | أظنّ أنّهما قلقتان | Sie machen sich wohl
einfach nur Sorgen. | Parecían preocupadas. | Parecen preocupadas. | Elles s’inquiètent, c’est tout. | null | null | Penso che fossero solamente preoccupate. | null | null | Acho que estavam preocupadas, | null | Они просто очень за Вас переживают. | null | null | null | null | null |
R1IwOTFXOEVS | DRAGON COLLECTION | 1 | 17 | Our heroes leave the treasure cave, only to find something earth-shattering! Later, The Lanche approaches the nearest port town, but they discover that it has been taken over by Pirate Captain Yut. They agree to rescue the mayor and save the townspeople; Yuna offers to help out too, but she may have ulterior motives... | 381,040 | 384,940 | Sheesh, volunteering to involve
yourselves in such trouble... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY1VlAzSjU2 | Demon King Daimao | 1 | 10 | Yamato Bouichirou, head of CIMO8, saves Keena from being assassinated. But he was only interested in making her, who calls the "law of identity", his own in order to control the gods. Akuto uses his power as the Demon Lord to return to the school and faces off with Bouchirou, but is wounded as Boichiro's attacks surpass his mana controlling ability. Then, Fujiko appears with a horde of monsters, saving the two and going back to Peterhausen.
Meanwhile, the government army under the command of Teruya Eiko arrivesoutside the school and begins "Operation Battering Ram" to defeat the Demon Lord. At last, the battle between the demon lord and his monsters and humanity begins... | 277,210 | 278,400 | Grandmother! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY5UFhFNTRZ | Dog & Scissors | 1 | 9 | For some time, Natsuno has suspected she is being watched. One day while she is out, someone breaks into Natsuno's perfectly secure room and removes a single book.
It happens to be the book she just purchased at Sakura's recommendation, the winner of the full-length novel special award, Heiando's newest author Fujimaki Hotaru's "Keisei Love Story." | 219,610 | 223,610 | BOOK | Celestial Romance | null | null | Romance Celestial | null | null | null | null | null | null | null | Romântico celestial | null | null | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBaTlYx | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 53 | Popp and his friends face the Hadlar Royal Guard. Meanwhile, Dai and Baran battle Fenbren, and Dai instinctively saves his ally, Baran. The battle with Fenbren ends. Beyond the Dark Citadel Gate, they find Hadlar ready to battle the Dragon Knights. | 1,118,130 | 1,123,810 | In his attempt to kill me,
he destroyed his own territory. | أثناء محاولته قتلي، دمّرَ مستوطنته بنفسه | Um mich zu töten, hat er sein
eigenes Territorium vernichtet. | En su afán por matarme,
destruyó su propio territorio. | En su afán por matarme,
destruyó su propio territorio. | Obsédé par l’idée de me vaincre, | null | null | Nel suo tentativo di uccidermi,
distrusse tutto il territorio su cui regnava. | null | null | Em sua tentativa de me matar,
ele destruiu o próprio território. | null | Он уничтожил свои земли
в надежде убить меня. | null | null | null | null | null |
|
R1JOVlZWRVg2 | Disgaea | 1 | 4 | Etna’s Prinnies go on strike, but Laharl needs to eat somehow. To pay them better, the prince robs demons all over Netherworld. A run-in with his dad’s old butler displaces the Demon Tomb, which Laharl needs to claim the throne as Overlord. | 1,090,570 | 1,092,520 | What'll it be, Koganesky? | ما قولك يا كوغانيسكي؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVY4WkpW | Dr. STONE | 3 | 10 | Amaryllis, Ginro and Kohaku are chosen to join the inner palace. The science team will need a way to communicate with them in secret, and, eventually, a way for them with the science team. | 1,018,620 | 1,021,930 | Kohaku | I get it. That could never happen. | .فهمت. من المستحيل حدوث ذلك | Ich weiß genau, dass das nie was wird. | Sé que eso es imposible. | Sé que eso es imposible. | Tout ce que je sais,
c’est que c’est improbable. | null | null | Sapevo che non poteva essere vero. | null | null | Eu entendi. Quer dizer que é impossível. | null | Я точно знаю, что такого быть не могло. | null | null | null | null | null |
R1JES0cyRFpZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 1 | 1,256,440 | 1,259,310 | Gu | No, I recommended you. | .كلاّ، أنا من أوصيت بتوظيفك | Nein, du warst meine Empfehlung. | No. Yo te recomendé. | No. Yo te recomendé. | Non.
C’est moi qui t’ai recommandé. | null | null | No, ti ho raccomandato io. | null | null | Não. Eu te recomendei. | null | Нет, ты по моей рекомендации. | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVo4M0VY | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 51 | 152,090 | 153,920 | Koshiro-kun... | ...كوشيرو-كن | Hör mal, Koshiro … | Oye, Koshiro, | Oye, Koshiro, | null | null | null | Koshiro-kun... | null | null | Falando nisso, Koshiro. | null | Косиро, | null | null | null | null | null |
||
R1I0RzI5S0pZ | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 3 | A dark power affects Dai’s monster friends, driving them berserk. Brass tries to get Dai to leave. As they argue, a Hero trainer arrives to inform Dai that the Dark Lord has returned. To save those he cares about, Dai undergoes Hero training. | 369,680 | 374,640 | It is my job to train them
into first-class warriors! | !عملي هو تدريبهم ليصبِحوا مُحاربين من الدّرجة الأولى | Die Aufgabe, sie zu erstklassigen
Kriegern zu machen, obliegt mir! | ¡Yo los entreno y los convierto
en guerreros de primera! | ¡Yo los entreno y los convierto
en guerreros de primera! | Héros, sages, mages…
Je fais d'eux des légendes. | null | null | Il mio compito è addestrarli
e farli diventare combattenti di prima classe! | null | null | É meu trabalho transformá-los
em guerreiros de primeira classe! | null | Мой долг обучать их, чтобы
они стали первоклассными воинами! | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUtEWDAz | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 7 | 309,330 | 311,660 | NTP | There's no trace of the other demons! | !لا يوجد أيّ أثر للشّياطين الآخرين | Die Aura der anderen
Teufel ist verschwunden! | null | null | Je ne les sens plus. | बाकी राक्षसों का
कोई अता-पता नहीं है! | null | non li sento più, sono svaniti! | null | null | A presença dos outros demônios desapareceu! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJNUDEw | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 1 | People become afflicted by "mysterious diseases" when their hearts and minds are affected by "the mysterious."
Koto, a girl who produces mayonnaise from her eyes, visits Dr. Ramune, who specializes in these diseases that can't be explained by modern medicine.
She was brought to the clinic by Ramune's apprentice Kuro.
Koto explains that she also cries condiments other than mayonnaise, and Ramune offers her a mysterious treatment. | 1,024,240 | 1,027,580 | RAMUNE | What are you weighing that money against? | بمَ تقارنين ذلك المال؟ | null | ¿Tienes alguna idea
de lo que está en juego? | ¿Tienes alguna idea
de lo que está en juego? | Tu ne sembles pas comprendre
la situation. | null | null | Qual è il valore che dai alla vita di tua figlia? | null | null | Com que convicções você diz isso? | null | А что стоит на кону? | null | null | null | null | null |
RzZHNTMwREQ2 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 11 | The six Chosen Ones who had finally gathered split up again into two teams in order to find the Holy Digimon. As Yamato’s team attempts to cross the desert, they encounter some dust devils. | 23,500 | 25,620 | Now, let's check this out! | !لنتفقد الأمر الآن | Schauen wir uns das doch mal an. | Ahora vean esto. | Ahora, fijaos. | Maintenant, le point à retenir ! | null | null | Bene, ora passiamo alla mia analisi. | null | null | Agora, vamos conferir! | null | А теперь главное. | null | null | null | null | null |
|
R1IyNEo4NEU2 | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 2 | After successfully(?) concluding the incident, Mile enters the Kingdom of Tils' Hunter Prep School where she reunites with the three girls she met while investigating - Reina, Mavis, Pauline - and ends up forming a party with them. The experiences from her previous life make Mile dream of average happiness, but the three girls are very curious about the cheat-level power she just can't seem to keep hidden. Will Mile's dream ever come true? | 471,160 | 472,950 | Pauline | What an unusual doll. | يا لها من دمية غير عادية | null | Qué muñeca tan inusual. | Qué muñeca tan rara. | C’est une drôle de poupée. | null | null | È proprio una bambola particolare. | null | null | Que bonequinha diferente. | null | Какая необычная куколка. | null | null | null | null | null |
R1JQOFBKVlZS | Dog & Scissors | 1 | 1 | One day, the young man Harumi Kazuhito is suddenly killed during a robbery.
However, through sheer tenacity, the bookworm is resurrected as a dachshund dog.
With red eyes and silver scissors in her hand, Natsuno Kirihime, a dark haired sadist clad in completely in black appears before him.
Moreover, she understands him as a dog and is his favorite author, Akiyama Shinobu herself... | 577,510 | 578,260 | KAZUHITO | No way! | null | null | ¿Yo? | null | null | null | null | null | null | null | De jeito nenhum! | null | null | null | null | null | null | null |
RzBEVU44UVgx | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 7 | Senpai, Nagatoro and their classmates go skiing. Nagatoro is a good skier, but Senpai doesn't fail to disappoint. | 680,090 | 683,470 | Nagatoro | Angle your skis so you
can brake using the edge. | وجّه تزلّجك بحيث يمكنك
الفرملة باستخدام الحافّة | Winkle deine Skier so an,
dass du mit der Kante bremsen kannst. | Con los esquís en ese ángulo
puedes frenar. | Con los esquís en ese ángulo
puedes frenar. | Utilise tes bâtons dans cet angle
pour freiner. | null | null | Fai un angolo con le punte degli sci
così da poter frenare grattando la neve. | null | null | Pra brecar com as bordas do esqui,
basta incliná-los assim. | null | Развернув лыжи под таким углом,
ты сможешь затормозить. | null | null | null | null | null |
R1JKMEU1ODNZ | Dr. STONE | 1 | 4 | Senku, Taiju and Yuzuriha head to Hakone to collect sulfur for gunpowder, which they’ll need to fight Tsukasa. They accidentally set off an explosion, which attracts some unexpected attention. | 1,286,870 | 1,288,710 | Tsukasa | I promise not to miss. | .أعدك بألّا أخطئ | Das kannst du mir glauben. | Prometo que no fallaré. | Prometo que no fallaré. | Je te le promets. | null | null | E non sbaglierò per nessun motivo. | null | null | Prometo não errar. | null | Клянусь, что не промахнусь. | null | null | null | null | null |
R1lYSlhXWEU2 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 15 | While Taichi’s team finishes fighting off Oukuwamon and Kuwagamon in the canyon maze, Sora’s team reaches a snowy mountain where they are attacked by a group of Digimon. Joe and Ikkakumon stand up to save Sora from danger. | 118,590 | 124,300 | tonde ike jiyuu na Glorious World | وطر إلى عالم الحرية المجيد | Fliege in die Glorious World der Freiheit! | Vuela a un glorioso mundo de libertad. | Vuela a un glorioso mundo de libertad. | Envole-toi
Vers ce glorieux monde de liberté | null | null | null | null | null | E saia voando em direção a
um Mundo Glorioso de liberdade | null | Взмывай в свободный славный мир! | null | null | null | null | null |
|
R1k3NTc0Sks2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 46 | The Tartarus Gate has begun to open, releasing the Evil God! What's going to happen to Dragon Earth?! | 538,480 | 540,590 | What's there to be grateful for?! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVYzMEU4 | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 5 | Elise has succeeded in a complicated surgery thanks to her formidable medical skills. Impressed by her genius, the other doctors discuss her eligibility for the physician's exam. Later, Elise finds Lord Ron at the hospital and wonders why he's there. | 314,490 | 318,560 | Gaut | The spleen isn't located in the center
of the body. It's on the left side. | .لا يوجد الطّحال في منتصف الجسد
.إنّه على الجانب الأيسر | Die Milz liegt doch nicht mittig,
sondern linksseitig. | El bazo no está en el centro del cuerpo,
sino en la izquierda. | El bazo no está en el centro del cuerpo,
sino en la izquierda. | La rate se trouve
du côté gauche de l’abdomen. | null | null | La milza non si trova in mezzo
al torso, ma sul lato sinistro. | null | null | O baço não se encontra no centro,
ele fica no lado esquerdo do nosso corpo. | null | Селезёнка расположена
не посередине, она слева. | null | null | null | null | null |
RzMxVVhQSzJL | Don't Call Us A JUNK GAME! | 1 | 12 | Elouisa's setup bears fruit and helps solve most of the party's issues, but is all well that ends well? | 24,950 | 27,480 | Signs | Attack
Magic
Item
Flee | هجوم
سحر
غرض
هروب | Angriff
Magie
Item
Flucht | ¡Los encuentros aleatorios
siempre ocurren en el peor momento! | null | Et ça nous tombe dessus
maintenant ! | null | null | Attacco
Magia
Oggetto
Scappa | null | null | Atacar
Magia
Item
Fugir | null | Атака
Магия
Предмет
Бежать | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBWR0dF | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 40 | The Chosen Ones find some time to practice soccer with each other. But during their game, some fruits fall from the sky. Taichi and Sora go up to get more fruits and there, they encounter evil Digimon. | 1,224,700 | 1,227,410 | Rapid Seed! | !البذرة السريعة | Rapid Seed! | ¡Rapid Seed! | ¡Rapid Seed! | Rapid Seed ! | null | null | Rapid Seed! | null | null | Semente Veloz! | null | Быстрые семена! | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFEOFo5 | Dr. STONE | 2 | 7 | Chrome makes it back to the kingdom of science’s base, where he bears witness to the Steam Gorilla for the first time. Meanwhile, with the help of the others and with his fake Lilian voice, Gen manages to convert even more people away from the Tsukasa Empire. | 578,570 | 583,360 | Senku | You were the one who gave Chrome
that battery, weren't you, Ukyo? | الشخص الذي أعطى تلك البطارية
لكروم هو أنت يا أوكيو، صحيح؟ | null | ¿Fuiste tú quien le dio
la batería a Chrome, Ukyo? | ¿Fuiste tú quien le dio
la batería a Chrome, Ukyo? | Celui qui a filé
la batterie à Chrome, | null | null | A infilare la batteria nella cella di Chrome... | null | null | Foi você quem entregou aquela bateria
para o Chrome, não foi, Ukyo? | null | null | null | null | null | null | null |
RzBEVU4yRVpQ | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 4 | After completing training with Uzui, Tanjiro visits the Tokito residence next. The Demon Slayer swordsmen who have already started the training are dispirited by Muichiro's intense training and harsh words. Tanjiro hears the swordsmen discussing if there's anything they can do about it... | 1,374,720 | 1,376,230 | NTP | Sweets! | !حلويّات | Süßes! Brot! Pfannkuchen! | ¡Miel! ¡Pan! ¡Panqueques! | Sweets, pan, pancakes… | Gâteaux ! Sandwichs ! Pancakes ! | null | Jajan! Roti! Kue dadar! | Sweets! | Manisan! Roti! Pancake! | null | Doces! | null | Сладости! Хлебушек! И блинчики! | สวีท... | null | Đồ ngọt~! | 甜点 | 甜點 |
R01LVVg4WDJO | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 1 | ...Alvin (male lead/armored warrior) is trying to make it as an adventurer in a land ravaged by monsters and other such baddies when he ends up getting the bad end of a fight with a bear-like creature only to be saved by the dark elf healer girl Carla (female lead/dark elf) who happens to be passing by except her personality being what it is things turn into an argument which confuses the bear creature even more and then something not in the original manga happens where they get taken back to the bear's house and some of the manga fans are like "Huh?" but see this is based on a manga that was published online before the comic was serialized called "What Story Is This?" that was set in the same world so the anime staff and manga creators asked to use this space to explain what's going on also there's no codes or hidden messages in this just so you know and that's the deal with episode 1 | 829,830 | 832,220 | Mostly Bear | Your face just looked so awful, kuma... | ...بدا وجهك فظيعا فحسب، كوما | Es sieht wirklich sehr schlimm aus, kuma … | null | null | C’était immonde, je te l’assure,
elle n’a pas eu le choix. | null | null | La tua faccia era davvero orribile, orso... | null | null | Seu rosto de fato ficou
tenebroso, kuma... | null | Лицо было настолько ужасно... | null | null | null | null | null |
R1lOVlEzNDJS | Dies irae | 2 | 16 | The last battle against Reinhard and the Black Round Table heads for its final conclusion, with the fate of the world in the balance. | 205,460 | 206,740 | Gi | A stupid question. | .سؤالٌ غبيّ | Was für eine dumme Frage. | Una pregunta absurda. | Una pregunta absurda. | Question idiote.
Tu ne connais pas la guerre ! | null | null | Che domanda stupida. | null | null | Pergunta boba. | null | Глупый вопрос. | null | null | null | null | null |
R1lWTkpRS1A2 | Dies irae | 2 | 11 | Shirou speaks with the mastermind behind the events in the city, who reveals that he was manipulated into being immortal and becoming "a toy of God." | 1,169,190 | 1,171,540 | Gu | More's to come than this. | المزيد أكثر | Da kommt doch noch mehr! | Aún hay más que esto. | Aún hay más que esto. | Ça va pas se terminer ainsi, | null | null | Dev'esserci dell'altro. | null | null | Isto não vai parar aqui. | null | Нас многое ждёт впереди. | null | null | null | null | null |
R1BXVUtRTktK | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 9 | Dai is heavily wounded by Crocodine’s Beast King Anguish Blast. Maam tries to save Dai, but is bound by a Heyedra. Masopho, the Mage from the fake Hero’s party shows this to Popp, who remains paralyzed by fear. Masopho then speaks of his past... | 1,055,530 | 1,058,490 | What's that mark?! And this light?! | !ما هذه العلامة؟! ما هذا الضوء؟ | Was ist das für ein Mal? Und dieses Licht?! | ¿Qué es esa marca? ¿Y esta luz? | ¿Qué es esa marca? ¿Y esta luz? | C’est quoi, cette marque ?
Et cette lumière ? | null | null | Cos'è quello stemma? E questa luce... | null | null | Que emblema é esse?! E essa luz?! | null | Что у него за знак? И свет? | null | null | null | null | null |
|
RzY3OTU0RUtZ | Dies irae | 2 | 13 | The secrets behind the Grail's birth and its powers are revealed, as the protagonist's plan falls apart in the face of the enemy's overwhelming power. | 445,960 | 447,920 | Gi | What did you do to him? | ماذا فعلت له؟ | Was hast du ihm angetan? | ¿Qué le hiciste? | ¿Qué le hiciste? | Que lui avez-vous fait ? | null | null | Cosa gli hai fatto? | null | null | O que fez para ele?! | null | Отвечай, что ты с ним сделал?! | null | null | null | null | null |
RzBEVU5LRVpX | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 10 | Elise suddenly has the chance to spend time with Ron. She is thrilled, and though he doesn't show it, Elise sends Ron's heart racing. During their date, they get caught up in an accident. Their hearts grow closer, but something weighs on Ron's mind. | 958,270 | 960,090 | nobleman C | It's only a little farther. Let's go. | .بقي القليل فحسب. لنذهب | Gleich geschafft. Gehen wir. | Ya queda poco. Vamos. | Ya queda poco. Vamos. | On y est presque, allons-y. | null | null | Manca pochissimo, andiamo. | null | null | Só falta mais um pouco. Vamos. | null | Мы почти вышли. Пойдём. | null | null | null | null | null |
R1o3VVZQN0VR | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 59 | Koshiro and Tentomon find themselves back in the canyon they had once passed through earlier in the Digital World. There, they meet Nanomon, a Digimon who loves knowledge. Nanomon challenges Koshiro to a match in a dungeon full of riddles. | 184,890 | 186,100 | Izumi... | ...إيزومي | null | null | null | Kôshirô Izumi. | null | null | Izumi... | null | null | Izumi... | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lWRDBHUERZ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 6 | Taichi’s party comes across an orchard and meets a mysterious girl, Mimi. Taichi and his friends find out that a kingdom is targeted by some ferocious Digimon. | 452,260 | 453,760 | Hey, look at this. | .انظروا إلى هذا | Hey, schaut euch das mal an. | Miren esto. | Mirad esto. | Regardez, là. | null | null | Ehi, guardate qui. | null | null | Ei, olha só isso. | null | Посмотрите сюда. | null | null | null | null | null |
|
R1JWTk1RNFhZ | Dog & Scissors | 1 | 11 | Various customers come to visit Honda Bookseller's. So many people, so many minds, each with their own color, and each with their own book.
There Daimon and his men in black suddenly appear, buying up all of Akiyama Shinobu and Himehagi Momiji's books. | 213,670 | 215,900 | TEXT | Tuna Eater Type Zero | null | Tuna Eater Type Zero | Caza Atunes Modelo Cero | null | null | null | null | null | null | null | Devoradora de Atum Tipo Zero | null | null | null | null | null | null | null |
R0VWVVpFNVZW | Digimon Ghost Game | 1 | 59 | Kiyoshiro goes out of town for work, where he meets Meru. They go see a Sentai action show together and encounter a Hologram Ghost. Kiyoshiro is somehow mistaken for Jiraiya and is forced to vanquish evil. | 230,350 | 231,440 | It is! | !أجل | Allerdings! | ¡Lo es! | ¡Lo es! | Exact ! Vous avez passé le test ? | null | null | Esatto! | null | null | Sim, é! | null | Верно! | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJWNEQ4 | Digimon Ghost Game | 1 | 65 | All digital communication is down around the world, and Hiro learns of a black stain infecting the Digital World. Once it infects Digimon, they start to attack other Digimon. | 1,127,540 | 1,128,960 | What is this?! | !ما هذا؟ | Was ist das? | ¡¿Qué es esto?! | ¡¿Qué es esto?! | Dis-le-moi ! | null | null | Cosa mi hai fatto?! | null | null | O que é isto? | null | Что происходит?! | null | null | null | null | null |
|
R1kzVjdFWldS | DRAGON COLLECTION | 1 | 1 | When our protagonist, Hiro, is about to play his first game of DraColle, he is suddenly sucked into the game machine, and wakes up in the game world of Dragon Earth! After a course of events, Hiro rescues a monster called a Drake Puppy, and ends up fighting with the thief Meat-Mania. | 578,550 | 580,220 | I'm in the DraColle world! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUtESjE5 | Dr. STONE | 3 | 6 | The Perseus crew are on their way to the treasure island, the birthplace of the Hundred Tales, where they hope to locate the treasure box left behind by the Soyuz crew. | 1,087,640 | 1,089,590 | Kohaku | Those must be the eyes of science! | !لا بدّ أنّ تلكما عينا العلم | Ist das das Auge der Wissenschaft? | ¡Los ojos de la ciencia! | ¡Los ojos de la ciencia! | Ce sont les yeux de la science ? | null | null | Quelli sono gli occhi della scienza? | null | null | Aqueles são os olhos da ciência! | null | А это глаза науки! | null | null | null | null | null |
RzBEVU43MDgx | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 11 | Hina suddenly becomes assertive and tells the Breakwater Club that she wants to fish for whiting, so they go to Takohigeya to get the proper supplies. But to Hina's dismay, fishing for whiting usually requires real worms. | 830,580 | 833,370 | They're too realistic... | ...إنها تشبه الديدان الحقيقية | Die sehen zu echt aus! | Son demasiado reales… | null | Un peu trop, même ! | null | null | null | null | null | Eles são muito realistas. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUVRMzJE | Digimon Ghost Game | 1 | 41 | Someone from the circus is luring children and turning them into cards. Ruli and Hiro sneak into the circus after Angoramon is kidnapped. It’s up to Ruli, Hiro, and Gammamon to put a stop to this. | 661,360 | 662,320 | Two. | اثنان | Two. | Dos. | Dos. | deux, | null | null | Due. | null | null | Dois. | null | Два. | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUUzVzIz | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 10 | It's the start of a new school year. Nagatoro is planning to join the judo club and the art club gets a new member. | 922,030 | 923,100 | Nagatoro | 'Sup? | ما الأخبار؟ | Moin. | Saludos. | Buenas. | null | null | null | Come butta? | null | null | E aí... | null | Привет. | null | null | null | null | null |
R1JQNUQ1NTlS | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 7 | Doug doesn’t like to talk about his past. None of the other detectives know what he was like before he came to SEVEN-O, either. But he does show an obsession with investigating a certain man… | 335,400 | 338,840 | Gu | My first partner died. | .لقد مات شريكي الأوّل | Mein erster Partner
ist ums Leben gekommen. | Mi primer compañero murió. | Mi primer compañero murió. | Mon premier partenaire est mort. | null | null | Il mio primo partner è morto. | null | null | O meu primeiro parceiro morreu. | null | Мой первый напарник погиб. | null | null | null | null | null |
RzlEVUU4NDFO | Dimension W | 1 | 11 | Loser shows the others his memories, and Kyoma starts to remember more of his past as they search for the lost coil, Genesis. | 934,180 | 937,430 | We will confiscate
everything related to its research | null | Deine Forschungsmaterialien
werden beschlagnahmt, | Confiscaremos todo lo relacionado
con la investigación, | null | Tous les résultats des recherches
s’y rapportant seront saisis, | null | null | null | null | null | Confiscaremos tudo
relacionado a esta pesquisa | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBFVzE5 | Do It Yourself!! | 1 | 8 | The DIY club’s tree house plan is moving ahead. The items they made are selling, so they’ll soon have the money they need. With the club’s input, Serufu draws concept art to base the blueprints on, but no one has drafted anything this big before! | 1,112,350 | 1,114,210 | Purin | That means you have less than ten days! | !هذا يعني أنّ أمامك أقلّ من عشرة أيّام | Aber das sind ja nur noch zehn Tage! | ¡Solo tienes diez días! | ¡Solo tienes diez días! | Ça laisse même pas dix jours ! | null | null | Ma significa
che non hai nemmeno dieci giorni! | null | null | Então você nem tem 10 dias sobrando! | null | Да у тебя меньше десяти дней! | null | null | null | null | null |
R1BXVUsxTUVH | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 74 | It was Avan, returned from the dead, who saved Popp and Hadlar! Dai, Popp, and Maam embrace their Master in tears. But Hyunckel, caught between conflicting emotions, is unable to face Avan. The party welcomes their new ally and heads towards Vearn’s palace! | 441,040 | 443,290 | It's a rare sight! | null | null | Es una ocasión muy rara. | Es una ocasión muy rara. | C’est tellement rare ! | null | null | null | null | null | null | null | Редкое зрелище будет! | null | null | null | null | null |
|
R1I0UEtKNFZZ | Dr. STONE | 1 | 8 | Kohaku’s sister, village priestess Ruri, is gravely ill. Senku, Chrome and Kohaku begin their quest to make antibiotics to save her life. | 555,400 | 559,160 | Chrome | Hey, Suika! you took my magnet! | !مهلًا يا سويكا! لقد أخذت مغناطيسي | Hör mal, Suika, klau mir nicht
einfach meinen Magneten! | ¡Oye, te llevaste mi imán! | ¡Oye, trae p'acá mi magneto! | Dis donc, Suika,
t’as pris de la magnétite chez moi ? | null | null | Ehi, Suika! | null | null | Ei, Suika! Você pegou o meu imã! | null | Ты чего, Суйка?
Взяла мой магнит без спросу? | null | null | null | null | null |
R1JFNTJLTVA2 | Desert Punk | 1 | 21 | Kosuna’s abusing Mitz the same way Kanta abused her. They find a job and discover that an old enemy of Desert Punk has returned - The Kawazu Gang! | 760,110 | 763,780 | Ah, well. I'll kill 'em sooner or later. | null | Und wennschon. Früher
oder später machen wir die kalt. | Ah, bueno. Los mataré tarde o temprano. | null | Peu importe.
Je finirai bien par les buter. | आह, जल्द ही मैं उन्हें ख़त्म कर दूँगा। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUc5Wkow | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 63 | Dai trains with Nova and masters both types of Avan Strash, leading him to create a new attack. Leona and the others search the Cave of Trials to attain Kaglimmer. Popp grows desperate that his Isignia of Avan is the only one which will not glow...? | 1,433,870 | 1,436,170 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai, | في الحلقة القادمة من
،دراغون كويست، مغامرة داي | DRAGON QUEST The Adventure of Dai: | null | null | Bientôt dans Dragon Quest :
L’aventure de Daï, | null | null | Nel prossimo episodio di
DRAGON QUEST L'avventura di Dai, | null | null | "DRAGON QUEST The Adventure of Dai": | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTgyWjA1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 2 | Kagaya's Kasugai Crow suddenly appears in front of Tamayo and invites her to the Demon Slayer headquarters — even though she is a demon. Meanwhile, after receiving a letter from Kagaya at the Butterfly Mansion, Tanjiro pays a visit to Giyu, who is not participating in the Hashira Training. At first, Tanjiro is rejected by Giyu but patiently continues to try to talk to him. Giyu, who gives in to Tanjiro's persistence, begins to share the reason why he won't participate in the training. | 660,840 | 662,430 | NTP | Mr. Giyu! | !غيو-سان | Giyū-san! | ¡Giyu! | ¡Giyu! | Giyû ! | null | Kak Giyu! | Giyu-san! | Giyu-san! | null | Sr. Giyu! | null | Гию! | คุณกิยู!
(ห้องน้ำ) | null | Anh Giyu. | (厕所)
义勇先生 | (廁所)
義勇先生 |
R1dEVTgyWjA1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 2 | Kagaya's Kasugai Crow suddenly appears in front of Tamayo and invites her to the Demon Slayer headquarters — even though she is a demon. Meanwhile, after receiving a letter from Kagaya at the Butterfly Mansion, Tanjiro pays a visit to Giyu, who is not participating in the Hashira Training. At first, Tanjiro is rejected by Giyu but patiently continues to try to talk to him. Giyu, who gives in to Tanjiro's persistence, begins to share the reason why he won't participate in the training. | 389,860 | 393,120 | NTP | Well, I wouldn't know the answer to that... | ...حسنًا، ما كنت لأعرف الإجابة على ذلك | Hm, da fragst du glaube ich
wirklich die Falsche … | Yo tampoco sabría decirte
qué sería lo mejor. | No estoy muy segura. | J’avoue que je ne sais pas trop. | null | Aku sendiri tidak begitu paham. | Non so bene come risponderti. | Saya sendiri tak faham pasal itu. | null | Bem, eu também não
sei direito como responder isso. | null | На этот вопрос и я не знаю ответа. | เรื่องแบบนี้ฉันเองก็ไม่ค่อยเข้าใจหรอก | null | Cái đó thì em cũng không biết nữa. | 这种事我也不是很清楚 | 這種事我也不是很清楚 |
R1dEVTgxMEdR | Dimension W | 1 | 7 | Kyoma recalls his past as he gets ready to join the other Collectors on Easter Island. | 189,100 | 190,810 | Thank you very much. | null | Vielen Dank! | Muchas gracias. | null | Merci beaucoup. | null | null | null | null | null | Muito obrigada. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdLVzdL | Dimension W | 1 | 6 | Prince Salva-Enna-Tibesti, CEO of Islero and COO of Central 60, visits Central 47 with his younger brother, Lwai, who loves Japan. | 1,316,850 | 1,321,860 | Kyoma, you're not going to Easter Island? | null | Kyoma? | Kyoma, ¿no irás a la Isla de Pascua? | null | Kyoma, on ne va pas à l’île de Pâques ? | null | null | null | null | null | Kyoma, não vai para a Ilha de Páscoa? | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNaUFBW | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 8 | Aona's head began producing popcorn because his father prohibited him from making the creations he loved. Concerned for Aona's wellbeing, Kuro heads to the hospital where Aona's mother is staying in order to seek her help. However, Aona ties balloons to the bag that's now full of popcorn and releases it into the sky. Kuro and Ramune rush out of the hospital in order to recover the bag. | 201,970 | 206,470 | EPTITLE | Episode 8 "Popcorn Head - Part Two" | "الحلقة 8 "رأس الفشار ─ الجزء الثّاني | Episode 8: Der Popcorn-Kopf, zweiter Teil | Episodio 8
Cabeza de palomitas (Segunda parte) | Episodio 8
Cabeza de palomitas (Segunda parte) | null | null | null | Episodio 8 "Pop-corn dalla testa, seconda parte" | null | null | Episódio 8 Cabeça de Pipoca, Parte 2 | null | Серия 8 «Попкорновая голова. Часть вторая» | null | null | null | null | null |
R0s5VTMwWE4x | Digimon Ghost Game | 1 | 47 | A voice whispers into the ear of Shadramon, who is afraid of returning to Digitama form and forgetting everything. It says, “I'll leave those memories for you.” Soon after, Kiyoshiro realizes that something is wrong with his friend, Tamotsu. | 258,460 | 260,800 | please submit the data by today. | من فضلِك سلّم البيانات اليوم | Bitte reich heute noch die Daten ein. | null | null | On attend tes résultats pour demain. | null | null | consegna i dati entro oggi, per favore. | null | null | Por favor, envie os dados hoje. | null | а ты заканчивай со своими данными. | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTgxUFdW | Digimon Ghost Game | 1 | 56 | Kotaro is acting strangely. He keeps repeating the word "Filthy" and washes his face over and over again. Gammamon instinctively senses something is wrong with him. Soon after, Kiyoshiro and all the dorm members start acting strangely too. | 41,080 | 43,750 | That's a FACTION FACTION aimaina monsa | null | Das ist eine Faction! Faction!
Alles ist so schleierhaft! | Es un FACTION FACTION
No es nada claro | That's a FACTION FACTION aimaina monsa | C’est ça, une faction
Y a rien de clair | null | null | null | null | null | É uma Facção! Facção!
Que coisa mais incerta | null | Интрига, интрига. Всё так неясно. | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTgxMEdR | Dimension W | 1 | 7 | Kyoma recalls his past as he gets ready to join the other Collectors on Easter Island. | 901,650 | 904,610 | I understand your intention. | null | null | Comprendo tu intención. | null | Je comprends ce que tu veux faire. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.