id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R0Q5VVZNMUc4 | DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION | 1 | 6 | Kadode decides to use the tools of an "invader" to help people in trouble. During the hot summer, he tries to help a pregnant woman who is stuck at a closed railway crossing, but accidentally causes a train derailment. Shocked that his good intentions ended up hurting people, Kadode resolves never to fail again... | 1,363,170 | 1,365,010 | Hey, can you hear me? | null | Sag, kannst du mich hören? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZNRVFKRDJS | Conception | 1 | 11 | Winter arrives for Granvania. Streets are surrounded in festive mood of Christmas, as Shangri La unveils a shocking truth to Itsuki. It was about the only way to defeat the "Thirteenth Phantom", which is the source of all Impurities. Itsuki's answer to the ultimate choice is... | 271,520 | 273,440 | I | Don't stay there for too long. | .لا تمكثي هناك طويلًا | Stöbere nicht so lange herum!
Ich warte in der Gegend auf dich! | No te quedes por mucho. | No tardes mucho. | Ne traîne pas trop,
je reste dans le coin. | null | null | Non metterci troppo! | null | null | Não fique muito tempo ali! | null | Сильно там не задерживайся. | null | null | null | null | null |
R1JQOERKOFFS | Comical Psychosomatic Medicine | 1 | 5 | A girl calling herself the goddess of color appears... Just who is she?! And so, today's theme is "A mental check based on your favorite color." | 105,870 | 107,620 | Ryou | I didn't expect her answer
to come from that direction! | !لم أتوقَّع أن تجيبَ من تِلك الناحية | Den Spruch hätt ich von
der kleinen Schwester erwartet. | No esperaba ese tipo de respuesta. | null | En voilà une réponse inattendue ! | null | null | Non mi aspettavo una risposta del genere! | null | null | Não esperava uma resposta
assim por parte dela! | null | null | null | null | null | null | null |
R1JaWERaWlhZ | D.Gray-man | 5 | 111 | As Alma Karma finally wakes, the Alma cells that were implanted in the Third Exorcists start to go out of control. When the situation becomes desperate, the Millennium Earl makes Allen an offer. | 698,620 | 702,080 | What a crazy situation you called me into!
| null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM0OU1a | CUE! | 1 | 12 | It's already time for the post-recording of the final anime episode.
Having done her best as the show regular so far, something miraculous happens to Haruna... | 224,550 | 230,000 | Rio | It's starting at 11 PM next
Friday on Tokyo Mega TV. | سيُعرض يوم الجمعة المقبل على الساعة الحادية عشر ليلًا
.على محطة طوكيو ميغا تي-في | Nächste Woche Freitag
um 20:30 Uhr auf Tokyo Mega TV! | Empieza el próximo viernes en la noche
a las 23:00 por Tokyo Mega TV. | Se estrena el viernes que viene
a las 23:00 en Tokyo Mega TV. | Ce sera la semaine prochaine, | null | null | Il primo episodio verrà trasmesso
venerdì prossimo alle 23 sul canale Tokyo Mega TV. | null | null | Começará na próxima sexta-feira,
às 23h, na Tokyo Mega TV! | null | Его начнут показывать на Токио Мега ТВ
со следующей пятницы в 23:00. | null | null | null | null | null |
R1JQNTdRWjVS | citrus | 1 | 9 | With her dislike of Yuzu and Mei's relationship, Matsuri uses the secret photo she took at the shopping mall to blackmail Mei into fooling around with text-pal on Christmas. Meanwhile, Yuzu knows nothing of this and struggles to bake a cake for her first Christmas together with Mei. While her excitement builds, Mei comes home and breaks the news that she won't be able to join their Christmas Party due to student council work... | 322,900 | 323,920 | Yuzu | Good, isn't it? | null | Toll, nicht wahr? | ¿Te gusta? | ¿Te gusta? | T’as vu ? | null | null | Niente male, vero? | null | null | Legal, né? | null | Красиво, да? | null | null | null | null | null |
RzYzSzQ4Vlo2 | DARLING in the FRANXX | 1 | 7 | Squad 13 is given a much-needed break after defending the kissing plantations in a fierce battle. They head to an unexpected location and find something even more unexpected. | 1,114,640 | 1,115,380 | 214 | Yeah, yeah! | !أجل، أجل | Ja! Ja! | ¡Sí, sí! | ¡Sí, sí! | Ouais ! | null | null | Sì, giusto! | null | null | null | null | Да, да! | null | null | null | null | null |
R1kxOU5EN0dS | Cute High Earth Defense Club LOVE! | 1 | 6 | The Caerula Adamas plot a way to destroy the mysterious Battle Lovers. They also want to destroy the Defense Club, so as to cut down on club expenses. Thus, they declare that if the club members' scores on their final exams do not meet the average, the club will be dissolved. The Defense Club reluctantly gets to studying. Meanwhile, the student council also tries to scout the financially savvy Naruko to be their treasurer. When Gero offers him a salary during negotiations, Naruko casually agrees to leave the Defense Club. Soon, a monster appears, and the four remaining Battle Lovers must struggle to defeat it themselves. | 925,350 | 926,760 | ryuu | Love Making! | null | Love Making! | ¡Love Making! | ¡Love Making! | Love Making ! | null | null | Love Making! | null | null | Love Making! | null | null | null | null | null | null | null |
R0pXVTI5R1BW | Dead Mount Death Play | 1 | 16 | Misaki and Xiaoyu team up to take on Momoya. But are even the two of them together a match for this gangly member of the Agakura clan? Meanwhile, Iwanome gets a phone call from his past. | 899,860 | 902,290 | Momoya | I wanted some time myself. | .كنتُ بحاجة لبعض الوقت أيضًا | Ich brauchte auch etwas Zeit,
um über deinen Trick nachzudenken | Yo mismo necesitaba algo de tiempo. | Yo mismo necesitaba algo de tiempo. | Moi aussi, j’avais besoin de temps | null | null | Anche io avevo bisogno di tempo. | null | null | Eu também queria um tempo. | null | Я так-то хотел перерыва… | เพราะทางนี้เองก็อยากได้เวลาเหมือนกัน | null | Tôi cũng muốn có thời gian mà. | null | null |
R1ZXVTBNMzJK | DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION | 1 | null | A gigantic ship suddenly appears over Tokyo Bay, prompting a state of emergency. In the midst of the chaos, Nobuo Koyama, who works at a publishing company, gets caught in the spaceship's crash. | 765,780 | 768,880 | they might accept us. | null | würden sie uns vielleicht aufnehmen. | es posible
que nos acepten a nosotras también. | es posible
que nos acepten a nosotras también. | ils nous accepteront peut-être
dans leur groupe. | null | null | magari potrebbero prenderci con loro. | null | null | é possível que eles também nos aceitem. | null | они примут нас под своё крыло? | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJERDVa | Code Geass | 2 | 7 | When Nunnally reveals her plans on starting the Nippon special zone again, Lelouch realizes that he may no longer be needed at her side. Has Zero’s purpose been lost? Has the time come to drop the mask and stop his game? | 1,152,670 | 1,154,090 | That voice... | null | Das ist doch … | null | null | Cette voix… | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJOWFFQ | Classroom of the Elite | 3 | 2 | Yukimura injures his leg while the group is training for the upcoming tests. He later devises a plan for how the group should handle the marathon and then the day of the four tests arrives. | 1,152,590 | 1,156,920 | Manabu | That indulgence of your curiosity
has cost you something dear, Nagumo. | انغماسك في فضولك كلّفك
ثمناً غالياً يا ناغومو | Für deine Neugier zahlst
du einen hohen Preis, Nagumo. | Tu curiosidad te hizo
perder algo grande, Nagumo. | Tu curiosidad te ha hecho
perder algo grande, Nagumo. | Ta curiosité déplacée
t’a fait perdre gros, Nagumo. | null | Rasa penasaran kecilmu itu | Per questa tua misera curiosità | Ingin tahu awak telah mengorbankan
sesuatu yang penting, Nagumo. | null | Essa satisfação com sua curiosidade
custou algo muito caro, Nagumo. | null | Утолил праздное любопытство? | ดูเหมือนนายจะสูญเสียสิ่งสำคัญไป | null | null | null | null |
RzRWVVFFUUdW | Dance Dance Danseur | 1 | 4 | Jumpei goes back to the ballet studio and works hard at the basics before he is finally allowed to learn the choreography for the pas de deux for the ballet festival. | 647,000 | 650,030 | Chizuru | then what you're doing
can't be called "ballet." | "فحينئذ ما تفعله لا يمكن أن يُسمّى "باليه | kannst du nicht behaupten,
dass du Ballett tanzt. | o no estarás bailando ballet. | o no estarás bailando ballet. | jamais tu ne pourras danser
du ballet. | null | null | Altrimenti la tua non sarà danza classica. | null | null | o que você dança não será balé. | null | твои пляски нельзя считать балетом. | null | null | null | null | null |
R1lKUTVKV1Y2 | DARLING in the FRANXX | 1 | 3 | After their failure in the startup trial, things are awkward between Ichigo and Hiro, who decides to ask to ride with Zero Two again. | 1,188,740 | 1,192,530 | 8 | All units, let Strelitzia handle
things there and evacuate. | إلى كافّة الوحدات، دعوا ستريليزيا يعالج
زمام الأمر وأخلوا المكان | Alle Einheiten: Aus dem Gebiet zurückziehen.
Strelizia wird sich dem annehmen. | Dejen que Strelizia
se encargue y evacuen. | Dejad que Strelizia
se encargue y evacuad. | Laissez faire le Strelitzia.
Évacuation de tous les appareils ! | null | null | Lasciate che lì ci pensi lo Strelizia! | null | null | Deixem a Strelizia cuidar
de tudo e evacuem o local. | null | Стрелиция разберётся сама.
А вы все поднимайтесь. | null | null | null | null | null |
R1dEVTgyVzdN | Days with My Stepsister | 1 | 5 | Shiori invites Yuta to a late showing of a movie adaptation of a book she enjoys. Saki takes an interest and goes to the bookstore the next day, where she meets Shiori for the first time. | 25,740 | 28,300 | Akiko | Saki is still in bed. | ساكي ما زالت في السّرير | Saki schläft noch. | Saki sigue en la cama. | Saki sigue en la cama. | Saki n’est pas encore réveillée. | null | Saki masih tidur. | Saki sta ancora dormendo. | Saki masih tidur. | null | A Saki ainda está dormindo. | null | Саки ещё спит. | ซากิยังไม่ตื่นน่ะ. | null | Saki thì còn đang ngủ nướng. | 沙季还在睡觉。 | null |
RzhXVU4yMlZF | Code Geass | 2 | 3 | Lelouch tries to get clues about Nunnally’s whereabouts, but no one around him remembers her. To find her, he’ll have to figure out his mysterious new brother, Rolo. But he’ll have to do it while maintaining the guise that his memory hasn’t returned. | 1,312,120 | 1,314,040 | The Chinese Federation just suddenly... | null | Die Chinesische Föderation
hat plötzlich … | null | null | La Fédération Chinoise a… | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY3OVhXSjNZ | Days of Urashimasakatasen | 1 | 11 | The bomb is about to blow, and the gang still doesn’t even know why they’re under attack. | 181,410 | 182,750 | Urata | Yeah! | !أجل | Jau! | ¡Bien! | ¡Sí! | Ouais ! | null | null | Sì! | null | null | Isso! | null | Да! | null | null | null | null | null |
RzZNRTVONFdS | Cinderella Nine | 1 | 3 | With a field, an advisor, and five members, the girls' baseball association is officially in action! They finally begin to practice using the training regimens devised by Waka... and as they do, second-year student Iwaki Yoshimi of Satogahama's cheer squad pays them a visit. Then another second-year, Asada Aoi, also shows up, and the two of them end up becoming members of the association! The girls are thrilled to add two unique new members to their ranks, And what's more, Nakano Ayaka of the newspaper club shows up, as well... | 807,780 | 809,740 | Waka | Left
Field
Hit | إصابة
الملعب
الأيسر | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Alvo Lado Esquerdo | null | Левое
поле
Удар | null | null | null | null | null |
RzUwVVpFRUtR | Code Geass | 1 | 20 | The Chinese Federation makes their move, claiming to support the J.L.F. The Black Knights refuse to be tied to them while the Britannian Empire plans to push back the attack. When given little choice, Suzaku must decide to work with Zero or give up. | 1,110,710 | 1,112,170 | An energy filler? | null | Energy Filler? | null | null | Un energy filler ? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJXMFhR | Delico's Nursery | 1 | 1 | Dali Delico is an aristocratic vampire who's been neglecting his duties at work. When some of his associates visit him one day to confront him about it, however, they find him taking care of a small child... | 581,750 | 586,560 | Henrique | W-Well, I can attest to the fact
that Dali-boy is a big deal. | حـ-حسنًا، لكن من الواضح أنّ دالي
.شخص مهمّ للغاية بالفعل | N-Na egal, jedenfalls ist der gute
alte Dali echt ’n Wahnsinnstyp. | Bueno, Dali sigue siendo increíble. | Bueno, Dali sigue siendo increíble. | En tout cas, une chose est sûre.
Ce Dali, c’est pas n’importe qui. | null | null | B-Beh, perlomeno è assodato
che Dali sia un tipo incredibile. | null | null | B-Bom, ao menos posso te garantir que
o Dalizinho é tão incrível quanto falam. | null | Одно можно сказать точно:
этот Дали — крутой парень. | null | null | null | null | null |
RzYwOUUyTTk2 | Classroom of the Elite | 1 | 5 | With the hearing for the assault approaching, Ayanokoji and Kushida attempt to secure the cooperation of Sakura Airi, possibly the only person who can testify that Sudo was acting in self defense. | 264,410 | 266,910 | man | H-Hey, you... | ...لحظة، أنت | N-Na hören Sie mal. | Oye… | Oye… | null | null | null | Ehi, ragazzo... | null | null | E-Ei, você... | null | П-погодите... | null | null | null | null | null |
RzZOUVpFNVc2 | Clean Freak! Aoyama kun | 1 | 7 | Odagiri Mio is the school's idol, a regular on the basketball team as a freshman,
and lauded to be the cutest and to have the best figure in the class.
However, she is exceptionally bad at shooting!
One day during PE, Odagiri sees Aoyama-kun's elegant shots and starts to call him "master".
Can Odagiri actually land a shot?!
And then, the relationship between Aoyama-kun and Odagiri becomes the talk of the entire school! | 959,820 | 960,980 | gir | Get a clue, girl! | !ألا ترين ما يحدث؟ | null | ¡¿No ves qué pasa?! | ¡¿No ves qué pasa?! | Cache-les ! Réfléchis un peu ! | null | null | Ma non vedi che sta succedendo?! | null | null | Se concentrou demais! | null | Осторожнее надо! | null | null | null | null | null |
R01LVVgxUDRO | Delico's Nursery | 1 | 4 | Dali's son Raphael has entered his long-dreaded rebellious phase. Envious of the attention Dali is lavishing on his younger son, Ul, Raphael jealously wishes for his little brother's death... | 764,850 | 768,200 | Catarina | You shouldn't laugh so much, Kiki. It's mean. | لا يجدر بك الضّحك كثيرًا هكذا
.يا كيكي. هذا تصرّف لئيم | Kiki, Liebes, du bist gemein. | No te rías tanto, Kiki. | No te rías tanto, Kiki. | Ce n’est pas bien
de se moquer, Kiki. | null | null | Su, Kiki, non ridere così tanto di lui. | null | null | Kiki, não ria tanto. É deselegante. | null | Кики, так заливаться смехом неприлично. | null | null | null | null | null |
R1lXNEo4R1E2 | Cinderella Nine | 1 | 2 | To start a new association requires five members... but the main thing the girls need in order to play baseball is a place to practice! But there are no suitable locations at the school for playing baseball. Tsubasa and the others are worried, but they tell themselves that all they can do is start with whatever is possible right now. They start by visiting a baseball shop to buy equipment. As they're picking out gloves, they realize that Suzuki Waka, a classmate of Tsubasa and Yuuki's, is also at the shop. | 333,420 | 334,430 | Tomoe | Seems like it... | ...هكذا يبدو | Scheint so. | Eso parece… | Eso parece… | On dirait bien. | null | null | Così pare. | null | null | Parece que sim... | null | Похоже на то... | null | null | null | null | null |
R1dEVThQUFZE | Code Geass | 1 | 21 | Instead of getting time to work on his coup d’état, Lelouch is stuck working the school festival with the student council. Things get chaotic when the event attracts everyone, including Britannian soldiers and Euphemia, who makes a startling announcement. | 45,310 | 53,190 | The sky-blue of dry days, in my hands | null | Die Farben des Himmels meines | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJHMThE | Classroom of the Elite | 2 | 4 | At the start of the second term, preparations for the sports festival begin. The students are nervous about the fact that performance in the events will affect their written tests, and even more pressure is added by the unique team breakdowns and freedom given to the students to decide who takes part in what event... | 1,199,060 | 1,203,340 | Horikita | it's logical that the relatively slower
people should be made to pace up. | من المنطقيّ أنّ على الأشخاص
الأبطأ نسبيّاً رفع إيقاعهم | dass die Langsameren
ihr Tempo etwas erhöhen müssen. | en esta prueba
puedes seguir el ritmo del más rápido. | en esta prueba
puedes seguir el ritmo del más rápido. | null | null | null | a rigor di logica, è la persona più lenta | null | null | em teoria uma pessoa devagar
consegue acompanhar o mais rápido. | null | null | null | null | null | null | null |
R1BXVUtWMjdE | Delusional Monthly Magazine | 1 | 1 | The lackadaisical staff of the unusual Monthly Moso Science magazine have their routine shaken up when an unlucky research scientist shows up out of the blue asking for their assistance in uncovering the truth about a mysterious lost continent. | 356,630 | 360,880 | Goro | Come on, son, I'm not sure
you'd understand what I mean. | لكنّي لست متأكّداً ما إن كنت
ستفهم ما أقوله | Ähm, ob du das verstehst,
wenn ich es dir erkläre? | Niño, creo que no me estás entendiendo. | Chico, creo que no me estás entendiendo. | Je ne crois pas
que tu comprendrais mes explications. | null | null | Forza, figliolo, sono sicuro
che sai cosa intendo. | null | null | Bom, não sei se você entenderia... | null | Нет, мальчик, ты, наверное,
меня не поймёшь. | null | null | null | null | null |
R1I0OTFRV1o2 | Cute High Earth Defense Club LOVE! | 2 | 10 | The always-energetic Yumoto is sighing, which takes the other Defense Club members aback! It seems an old amusement park he used to go to, Binan Land, is closing. The other Defense Club members aren't too surprised, saying "it was a pretty sad place" and "Every couple that's gone there has broken up," but Yumoto is truly despondent at the thought of losing a place he used to go to with his big brother. The others can't stand to watch him looking so down, so they pool their money to give Yumoto one last trip to Binan Land. | 658,300 | 659,130 | yu | Okay! | null | Okay. Ich hab ge-love-out-et, also lasst uns wieder auf die Mad Mouse! | ¡Sí! | ¡Sí! | Allez ! | null | null | Evviva! | null | null | Pronto! | null | null | null | null | null | null | null |
R0VWVVo0R1dX | DECA-DENCE | 1 | 6 | Kaburagi has vanished, leaving Natsume to look after Pipe. What will happen to Kaburagi in the cyborg world, now that he has acted against the system? | 1,054,130 | 1,057,590 | And now, the champion's entrance! | !والآن، حان وقت دخول البطل | null | ¡Y, ahora, la entrada del campeón! | null | Et maintenant,
place à l’entrée du champion ! | null | null | null | null | null | E agora, a entrada do campeão! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lNR1o5NDNZ | Clean Freak! Aoyama kun | 1 | 11 | Sakai Kazuma is sort of the leader of the three stooges, and very average.
Or he should have been, but all of the sudden he started to hear "The Whisper"!
The desire to be attractive has awakened the goal hunter in the defender!
Because of that, in danger of losing his position in the starting team, Zaizen decides to step up his game.
Things are certainly more turbulent now at the Fujimi High School soccer club! | 1,220,860 | 1,224,550 | all | The new victory dance! | !رقصة النصر الجديدة | null | ¡El nuevo baile de la victoria! | ¡El nuevo baile de la victoria! | null | null | null | Ecco la nuova danza della vittoria! | null | null | A nova dança da vitória! | null | Празднуем! | null | null | null | null | null |
R1lKUTVKV1Y2 | DARLING in the FRANXX | 1 | 3 | After their failure in the startup trial, things are awkward between Ichigo and Hiro, who decides to ask to ride with Zero Two again. | 716,730 | 718,320 | 326 | Don't bother. It's over. | لا داعي. انتهى الأمر | Vergiss es, das ist gelaufen. | Olvídalo. | Olvídalo. | C’est mort… | null | null | Ormai è fatica sprecata. | null | null | Tarde demais. | null | Да ничего не выйдет. | null | null | null | null | null |
R0s5VTM4OE5Q | Code Geass | 2 | 12 | The Knights of Round have become students at Ashford Academy right as Lelouch has returned. But he has other worries, like the countless dates his stand-in set up while he was away. Lelouch must take on his next challenge—Cupid Day! | 1,128,270 | 1,130,230 | This is a school for commoners, right? | null | Das hier ist doch eine normale Schule! | null | null | C’est une école de roturiers, ici ! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJKSk5R | Code Geass | 1 | 14 | Lelouch has to figure out who saw him before his identity is revealed to others, but when it turns out to be someone close to him, is he prepared for the consequences? When a second Geass user shows up, his situation becomes even more complicated. | 353,160 | 356,120 | Oh, the girl who kissed you? | null | Ah … Das Mädchen,
das du geküsst hast? | null | null | La fille que tu as embrassée ? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVpEVjlW | Delusional Monthly Magazine | 1 | 11 | Everyone rushes to the newly raised Mo Continent, where they learn of an advanced weapon with the power to eradicate humanity. | 1,205,020 | 1,207,520 | Edward | Do not let them mislead you, Four Tune! | !لا تسمحي لهم بتضليلكِ يا فور تون | Lass dich nicht beirren, Four Tune! | ¡No te dejes engañar, Four Tune! | ¡No te dejes engañar, Four Tune! | Ne soyez pas déstabilisée,
For Tune ! | null | null | Non lasciarti convincere, Four Tune! | null | null | Não seja enganada por eles, Four Tune! | null | Не дай им себя заболтать, Фор Туна! | null | null | null | null | null |
R1FKVUczOEsw | Delusional Monthly Magazine | 1 | 6 | Frustrated by having his romantic encounters ruined by allergies, a model contacts Monthly Moso Science to investigate why hordes of cats congregate outside his apartment every night. | 413,750 | 417,210 | Goro | It's always the least suspicious-
looking suspect that's guilty! | أنّ المُشتبه به الذي يبدو الأقلّ شبهة
!هو المُذنب دوماً | „Die unscheinbarste Person
ist immer der Täter!“ | decía que el menos sospechoso
era siempre el culpable. | que el menos sospechoso
era siempre el culpable. | le coupable est la personne
qu’on soupçonne le moins ! | null | null | È sempre il meno sospetto a rivelarsi colpevole! | null | null | O suspeito que parece menos
estranho é sempre o culpado. | null | «Преступник тот,
кто наименее подозрителен!» | null | null | null | null | null |
R0pXVTJXRzI5 | Days with My Stepsister | 1 | 1 | High school student Yuta Asamura begins living with his stepsister Saki Ayase and her mother due to his father's remarriage. Both Yuta and Saki, who hold cautious values regarding relationships between men and women, agree to live with an appropriate sense of distance between them. | 297,310 | 300,250 | Saki | Since we're going to start living together, | ،بما أنّنا سنبدأ بالعيش معاً | Ich hatte schon Angst,
dass wir jetzt mit | Viviremos juntos a partir de ahora. | Vamos a vivir juntos a partir de ahora. | On va devoir
vivre sous le même toit, | null | Karena kita nanti
akan tinggal bersama, | Mi chiedevo cosa avrei fatto
se le persone con le quali vivrò | Kerana kita akan mula
tinggal bersama-sama, | null | A gente vai morar juntos
a partir de agora, | null | Я беспокоилась, что, может быть, теперь | เนื่องจากเราจะต้อง
เริ่มต้นใช้ชีวิตอยู่ด้วยกัน, | null | Sắp tới sẽ bắt đầu sống chung. | 因为我们要一起生活, | null |
R1kyUDlOS0tZ | Convenience Store Boy Friends | 2 | 4 | With the Sports Festival coming up, Mishima and Honda's classmates have high expecetations for them as members of athletic clubs. Honda is made to participate in multiple events by his class. Mami is disgusted by Honda's attitude, but when Honda says something, she ends up signing up for the three-legged race as a co-ed pair with him. The unathletic Mami isn't happy about it, but Honda begins training with her for her sake.
As the school continues to gear up for the sports festival, Miharu looks on with a sad expression... | 973,450 | 975,640 | HONDA | Gather round, class 3! | !تجمّعوا، القسم 3 | Hey, Klasse 3, hierher! | ¡Clase 3, reúnanse! | ¡Clase 3, reuníos! | Hé ! La seconde 3 !
On se regroupe ! | null | null | Ehi, Classe 3! Venite tutti qui! | null | null | Classe 3, juntem-se! | null | Эй, третий класс, собираемся! | null | null | null | null | null |
R1lYMDFXOFBS | Cute High Earth Defense Club LOVE! | 1 | 11 | Binan High is preparing for their Culture Festival. Since the class that wins the popularity vote gets a cash prize, the Defense Club will participate as well. They'll be serving Kinugawa's curry and transforming into their Battle Lovers costumes to serve "Cosplay Hero Curry." | 1,266,450 | 1,268,420 | yumoto | Hey, you're late! | null | Hey, ihr seid spät! | ¡Llegan tarde! | ¡Llegáis tarde! | null | null | null | Ehi, siete in ritardo! | null | null | Ei, estão atrasados! | null | null | null | null | null | null | null |
R0s5VTM1Tlg5 | Deaimon: Recipe for Happiness | 1 | 5 | On a day off from work, Itsuka and Mitsuru run into Nagomu's ex-girlfriend, Matsukaze Kanoko, in town. Mitsuru and Kanoko haven't met before, though Itsuka knows them both. The three decide to have lunch together. Mitsuru and Kanoko both get excited talking about Nagomu while Itsuka is perplexed by the unusual atmosphere between the two women. | 579,040 | 581,700 | Mitsuru | I've been to other parts of
Yoshida Jinja a bunch of times. | سبقَ وزرتُ أجزاء أخرى من يوشيدا جينجا عدّة مرّات | null | He estado en otras partes
de Yoshida Jinja. | He estado en otras partes
de Yoshida Jinja. | J’ai fait plusieurs fois
le sanctuaire Yoshida. | null | null | Al Santuario Yoshida ci sono stata varie volte. | null | null | Eu já visitei o santuário
Yoshida várias vezes. | null | null | null | null | null | null | null |
R0pXVTJYOEpQ | Combatants Will Be Dispatched! | 1 | 4 | Six's crew is tasked with the toughest job in the army: battling the forces of Heine of the flame. She's a powerful enemy, but when he gets the upper hand, there's no limits to how far he'll go… | 1,093,880 | 1,095,260 | That's right! | !صحيح | Ganz genau! | ¡Es verdad! | null | Je confirme ! | null | null | null | null | null | O senhor me entende! | null | Да, правильно! | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBWTk5N | D4DJ First Mix | 1 | 4 | Having welcomed Muni to the unit as VJ and gaining popularity through their concerts, Rinku and her friends decide to apply for a song composition contest.
Rinku, who has started to practice piano for song making, introduces Teacher Rei-chan to Maho & Muni. | 409,930 | 414,600 | Well, I can make beats, but melodies... | ...حسناً، يمكنني صنع الإيقاعات، لكن بالنسبة للألحان | Ich kann zwar Beats machen,
aber hab von Melodien keinen Plan. | null | null | null | देखो, मैं बीट्स बना सकती हूँ, मगर धुन... | null | Beh, io potrei creare il ritmo, ma la melodia... | null | null | Eu consigo fazer as batidas,
mas a melodia... | null | Всё равно я могу написать
только бит, а не мелодию... | null | null | null | null | null |
|
R1JWRFgySlhS | Conception | 1 | 9 | Itsuki finds out that in addition to Stardust Labyrinths where the "Impurity Lords" dwell, there is also the 13th labyrinth, as well as the existence of the 13th maiden. He sets out to find the maiden. However, there is the possibility that the 13th is a male. Although not quite convinced, he seeks all the male candidates he could think of... | 1,276,940 | 1,279,640 | Mana | I mean, you can even do men! | !أقصد أنّك تستطيع فعلها حتّى مع الرّجال | null | Pero también puedes hacerlo con hombres. | Pero también puedes
pincharte a unos maromos. | null | null | null | Del resto, puoi farti anche i maschi... | null | null | Afinal, aceita até homens! | null | Ты ведь даже с парнями можешь! | null | null | null | null | null |
RzZHR1ZQSjU2 | DD Fist of the North Star | 1 | 3 | Lin's friend, Airi, is being stalked. The three brothers immediately come to her aid, saying they'll take care of the stalker. They sneakily follow Airi around and soon find out it's not just a stalker that follows Airi around... | 1,007,920 | 1,008,570 | toki | He's trying to endure it... | null | null | Intenta soportarlo... | Está intentando soportarlo... | null | null | null | null | null | null | Ele está aguentando... | null | null | null | null | null | null | null |
R1dEVThKWjE4 | Delusional Monthly Magazine | 1 | 8 | The White Pegasus Company is sponsoring Most City's first-ever dog show, and the staff of Monthly Moso Science have been personally invited. Saburo seems strangely eager to participate, but is there more to this competition than it seems? | 1,195,070 | 1,198,230 | Saburo | Mo, Mo, Mo! | !مو، مو، مو | Mo, Mo, Mo! | ¡Mo, mo, mo! | ¡Mo, mo, mo! | Mo, mo, mo !
Mosela sela moala moana ! | null | null | Mo, Mo, Mo! | null | null | Mo, mo, mo! | null | null | null | null | null | null | null |
R1lQNTg4TUdZ | Cute High Earth Defense Club LOVE! | 3 | 7 | Binan High is throwing their annual swimming contest! But while the rest of the students throw themselves into flashy swimsuit selection and healthy competition, one boy remains an outsider, lamenting his inability to swim. | 1,240,320 | 1,242,720 | stu | Wow! Was that Natsukawa? | مذهل! هل كان ذلك ناتسوكاوا؟ | Wahnsinn! War das Natsukawa? | ¡Genial! ¿Era Natsukawa? | ¡Genial! ¿Era Natsukawa? | C’est dingue ! C’était Natsukawa ! | null | null | Wow! Quindi quello era Natsukawa? | null | null | Nossa! Era o Natsukawa? | null | Ого! Это был Нацукава? | null | null | null | null | null |
R1ZXVTA1RDhW | Cinderella Chef | 1 | 10 | Yaoyao visits Chunyu's house after finding out that his mother is sick. | 355,680 | 357,810 | I wonder if you really
think of me as your fiancée. | أتساءل ما إن كنت تعتبرني خطيبتك حقّاً | Betrachtest du mich
überhaupt als deine Verlobte? | ¿Y me consideras tu prometida? | ¿Y me consideras tu prometida? | Je suis ta fiancée, non ? | null | null | Mi viene da chiedermi
se mi consideri davvero la tua fidanzata. | null | null | Será que eu sou mesmo sua noiva? | null | Ты вообще считаешь меня невестой? | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTg1M0Q5 | Deaimon: Recipe for Happiness | 1 | 7 | A new artisan, Kisaichi Hiiro, arrives at Ryokushou.
Enchanted by artisan Tatsumi Masa's sculpted sweets, Hiiro decides to become a wagashi artisan herself. However, her overly serious mindset and perfectionism cause her to lose sight of her surroundings and to make mistakes. She becomes despondent, then Masa teaches her about the spirit of an artisan.
Amidst all of this, due to a whim of Nagomu's, Ryokushou holds a "Hands-on Wagashi Class" at the elementary school Itsuka attends. | 733,250 | 738,040 | Masa | I remember you. You came and stared
with such focus at what I was doing. | أتذكّركِ. أتيتِ وتأمّلتِ بتركيز ما كنتُ أفعله | Erinnerst du dich? | Me acuerdo de ti.
Observabas con atención lo que hacía. | Me acuerdo de ti.
Observabas con atención lo que hacía. | C’est comme si c’était hier.
Tu me regardais toujours attentivement. | null | null | Ricordo con che ardore
ti sei avvicinata a guardare la mia mano... | null | null | Eu lembro de você. Você já veio antes e ficava
olhando o que eu fazia, com um foco imenso. | null | Ещё помню, как ты постоянно
следила за моими руками. | null | null | null | null | null |
RzhXVU4yMlZF | Code Geass | 2 | 3 | Lelouch tries to get clues about Nunnally’s whereabouts, but no one around him remembers her. To find her, he’ll have to figure out his mysterious new brother, Rolo. But he’ll have to do it while maintaining the guise that his memory hasn’t returned. | 610,170 | 612,170 | You heard the news, didn't you? | null | Es kam doch in den Nachrichten … | null | null | Aux infos, ils ont dit | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZRNDlNN0dS | DD Fist of the North Star | 2 | 10 | End of the Century Academy is offering a voice actor course, but only one student, Airi, joins. The three brothers also study the art of voice acting, and compete with her at an audition. A student teacher named comes to the Seed Class. She immediately grabs the hearts of the students, and takes them on an adventure. The surprising past for Fudo the Demon is told, and we catch a glimpse into Emperor Thouzer's strange everyday life. | 236,580 | 239,760 | ai | "Voice actor courses... Accepting students." | دروس في التمثيل الصوتي، نقبلُ بالطلَّاب | Synchronsprecherkurs.
Schulplätze frei. | "Curso de Actores de
Doblaje. Aceptamos estudiantes". | "Curso de actores de doblaje.
Aceptamos estudiantes". | Section doublage…
recherche des élèves. | null | null | Corso per doppiatori...
Si accettano studenti... | null | null | Curso de dublagem... Inscrições abertas. | null | null | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBXTjQw | CLASSROOM FOR HEROES | 1 | 1 | Blade is an ex-hero who just wants to make friends and live an ordinary life. But on his first day at Rosewood Academy, he catches the eye of the school's number-one student, Earnest Flaming, who wants to get Blade expelled! | 623,430 | 626,020 | Blade | Just your exceedingly average,
ordinary person! | مجرّد شخص عاديّ
!لا يتميّز عن أيّ أحد | Ein stinknormaler
gewöhnlicher Mensch. | No hay nadie más normal que yo. | Soy lo más normal
que te puedes echar a la cara. | Un garçon ordinaire
qui mène une vie ordinaire ! | तुमसे बहुत ही ज्यादा साधारण,
एक आम इंसान! | null | Una persona perfettamente nella media,
comunissima! | null | null | Só uma pessoa comum,
completamente mediana. | null | Прям вот обычней некуда! | null | null | null | null | null |
R043VUQxTjlF | Classroom of the Elite | 3 | 11 | As Hirata recovers and the class shows unity, it's finally Ayanokoji vs. Sakayanagi. The final special exam has begun and the first round is basketball. Class C puts up a good fight, but Sakayanagi plans to mentally shake Sudo so he will fall. | 533,870 | 537,720 | Ayanokoji | You caught up to us,
but you don't seem happy. | لحقتم بنا، لكنّكِ لا تبدين سعيدة | Warum schaust du so finster drein,
wenn ihr doch aufgeholt habt? | No pareces contenta
pese a que nos alcanzaron. | No pareces contenta
pese a que nos habéis alcanzado. | Tu nous as rattrapés,
alors pourquoi tu fais cette tête ? | null | Padahal berhasil menyusul,
kenapa mukamu malah murung begitu? | Ci avete raggiunti, | Kerana rasa sedih
sedangkan berjaya mengejar? | null | Você nos alcançou, mas não parece feliz. | null | Ты же нагнала нас,
чего такая грустная сидишь? | ทั้งที่คะแนนตามทางนี้ทันแล้วแท้ ๆ
ทำไมทำสีหน้าบอกบุญไม่รับแบบนั้นล่ะ | null | null | null | null |
RzhXVU40TlhF | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 6 | ...on their travels like being attacked by a thief and running into a golem until a certain series of events leads Alvin to take massive damage and it's so extreme that he even has to take off his armor to recuperate and that becomes an opportunity for them to get in a fight and reevaluate their relationship a little and even though their fights are an important part of the show the times being what they are during cast auditions and ADR and such only so many people were allowed in the recording studio at once which is pretty tough to work around but everyone gave it their all to make the best show they could and that's the deal with episode 6. | 525,170 | 528,110 | Carla | With a healer like me
serving as your backup, | ،بوجود معالجة مثلي تعمل كسند لك | Mit meiner Hilfe als Heilerin | Con una sanadora como yo
cubriéndote las espaldas, | Con una sanadora como yo
cubriéndote las espaldas, | Grâce à mes sorts de soin
et de soutien, | null | null | Con una guaritrice come me che ti supporta, | null | null | Com uma curandeira
como eu te ajudando, | null | Если тебе будет помогать
хилер вроде меня, | null | null | null | null | null |
RzBEVU4yRVpQ | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 4 | After completing training with Uzui, Tanjiro visits the Tokito residence next. The Demon Slayer swordsmen who have already started the training are dispirited by Muichiro's intense training and harsh words. Tanjiro hears the swordsmen discussing if there's anything they can do about it... | 183,910 | 185,620 | NTP | You're looking well! | !تبدو في حالة جيّدة | Du scheinst gut drauf zu sein. | Te ves muy recuperado. | Te veo bien. | Tu as l’air d’aller bien. | null | Kamu tampak sehat, ya. | Ti trovo in forma. | Awak nampak baik-baik saja. | null | Você parece estar com muita energia! | null | Какой ты бодрый! | ดูท่าทางสบายดีนะ | null | Trông cậu vẫn khoẻ quá ha. | 你看起来很有精神呢 | 你看起來很有精神呢 |
R1I0UEtKNFZZ | Dr. STONE | 1 | 8 | Kohaku’s sister, village priestess Ruri, is gravely ill. Senku, Chrome and Kohaku begin their quest to make antibiotics to save her life. | 620,460 | 624,680 | Chrome | He just doesn't care what you look
like, as long as you're useful. | .إنّه لا يكترث لمظهرك ما دمت مفيدة فحسب | Solange man anpacken kann, ist ihm egal,
wie jemandes Visage ausschaut. | No le importa cómo te veas
mientras seas útil. | No le importa tu aspecto
mientras seas útil. | Il s’en fout, de ton visage,
du moment que tu l’aides. | null | null | È solo che se gli dai una mano,
della tua faccia non gliene frega niente. | null | null | Ele não se importa com a sua
aparência, contando que seja útil. | null | Если ты будешь за него воевать,
на твою внешность ему будет плевать. | null | null | null | null | null |
RzlEVUU4UDMz | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 12 | Hina is determined to catch some whiting after doing some research online on how to catch them. Later on, Hina teaches Natsumi how to make some felt plushies. | 183,970 | 187,060 | and the whiting lost interest. | .فلم يعد السمك مهتما | null | Y la pescadilla perdió interés. | null | null | null | null | null | null | null | e o badejo perdeu interesse. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lFNVg4MVhS | Demon King Daimao | 1 | 12 | Bouichiro has taken Kena to the Suhara Shrine. He attempts to make the contract with the Law of Identity, but Akuto appears and the battle begins in the presence of the God.
Akuto at last defeats Bouichiro and takes back Keena. He learns that the Demon Lord was created by the Gods to make the contract with the Law of Identity and destroy humanity. But Akuto refuses and declares his intent to kill the Gods, causing their defense system to activate. Akuto puts his life on the line to battle the Gods, and put and end to the story they've created. | 1,075,750 | 1,080,970 | His wish was that the women I used to be
gained happiness in the future. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY5UDlOUUpZ | Dies irae | 2 | null | At the start of a great war, an important leader in the German security bureau takes on a mission to fight supernatural mutants himself. | 364,370 | 368,030 | R | Of course, I am going to do it, anyway. | سأقوم بالأمر على أي حالٍ بالطبع | Selbstverständlich werde
ich es aber auch tun. | Pero de todos modos lo haré. | Pero de todos modos lo haré. | mais je ne vais pas
gâcher cette occasion. | null | null | Ma è ovvio che non rimarrà solo un espediente. | null | null | Evidentemente, farei de qualquer forma. | null | Правда я всё равно собираюсь
заняться тем делом. | null | null | null | null | null |
R1lKUUcxMEQ2 | Desert Punk | 1 | 13 | With an official IOU from Stryker, Desert Punk might finally land the big stack of dough he’s always longed for - until a gang of creeps comes and messes it all up. It’s a dog eat dog world. | 1,123,260 | 1,126,430 | Eh?! That was a youth group...?! | null | Das waren Jugendliche?! | ¡¿Eh?! ¡¿Ese era un grupo juvenil?! | null | null | वो एक युवा समूह था! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVhaRTA0 | Dr. STONE | 3 | 5 | Kaseki's efforts to build the science vessel Perseus hit a roadblock when he realizes that it's impossible to get all the parts to fit in practice. | 1,169,640 | 1,171,390 | Villager A | Ginro just dove in! | !غطس غينرو للتو | Ginrō ist von der Klippe gesprungen! | null | null | Ginro a sauté ! | null | null | Ginro si è tuffato! | null | null | O Ginro pulou! | null | Гинро прыгнул в воду! | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBaTlYx | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 53 | Popp and his friends face the Hadlar Royal Guard. Meanwhile, Dai and Baran battle Fenbren, and Dai instinctively saves his ally, Baran. The battle with Fenbren ends. Beyond the Dark Citadel Gate, they find Hadlar ready to battle the Dragon Knights. | 554,700 | 559,000 | Dragon Knights are the ultimate creatures
created by the gods. | فرسان التنّين هم أعظم مخلوقات خلقتها الآلهة | Drachenritter sind die Krone
der Schöpfung der Götter. | null | null | Les chevaliers dragons sont
la création suprême des dieux. | null | null | I Cavalieri del Drago sono le creature definitive
create dagli dèi. | null | null | Os Cavaleiros do Dragão são as criaturas
supremas, criadas pelos deuses. | null | Рыцари дракона — абсолютные
существа, созданные богами. | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUUzV1ZX | Digimon Ghost Game | 1 | 61 | Ruli’s friend Kotoha asks for her help. Ruli and the gang go visit her house. There, they find the dead body of Manami, Kotoha’s brother’s fiancé. She died during an experiment ten days ago, but she starts moving and speaking at night. | 690,020 | 693,650 | They're the ones behind
those nightmares and spooky sounds! | !هما من يقف وراء تلك الكوابيس والأصوات المُخيفة | null | Son los responsables
de las pesadillas y los ruidos. | Son los responsables
de las pesadillas y los ruidos. | null | null | null | null | null | null | Eles que estavam por trás dos
pesadelos e barulhos estranhos! | null | Это они стоят за кошмарами
и жуткими звуками. | null | null | null | null | null |
|
RzY4VkVYVjk2 | Desert Punk | 1 | 6 | A lust for revenge - and Mariko - keeps Desert Punk’s spirits alive as he traverses the endless sands to his final, humiliating destiny. | 36,390 | 40,760 | When your heart starts
to tremble with heat... | null | Und wenn dein Herz
vor Leidenschaft erbebt … | Cuando tu corazón
Empiece a vibrar por el calor | null | Si au fond de moi
Je tremble et me consume | जब तुम गर्मी से परेशान हो जाओ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTAzWDJa | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 56 | Popp and the others have managed to survive the Black Core’s explosion. Realizing that the explosion happened while Dai and Baran were fighting, the group rushes to find Dai and Baran. There, they see a shocking sight. | 365,590 | 366,590 | What's wrong? | ما الأمر؟ | Was ist los? | ¿Qué sucede? | ¿Qué sucede? | Ça ne va pas ? | null | null | Che c'è che non va? | null | null | O que foi? | null | Что такое? | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJHVjFH | Digimon Ghost Game | 1 | 45 | People start receiving newsletters with articles of terrible events that haven’t happened and are shocked and terrified to find out that they all come true. It seems a Digimon is behind this… | 1,287,360 | 1,293,950 | me ni mienai mono
kono yo niwa takusan arunoni | null | Es gibt so viele Dinge auf der Welt,
die man mit den Augen nicht sehen kann. | me ni mienai mono
kono yo niwa takusan arunoni | me ni mienai mono
kono yo niwa takusan arunoni | Il y a pourtant en ce monde
Tant de choses qui ne se voient pas | null | null | null | null | null | Existem muitas coisas neste
mundo que não dá para ver | null | В этом мире полно того,
что не увидеть глазами. | null | null | null | null | null |
|
R1I4VjEwMEdS | DENKI-GAI | 1 | 12 | The cherry blossoms are blooming, so we're going on a picnic. The wind blows through flowers and hearts alike... and it's a cosplay cherry blossom picnic!! | 771,140 | 772,910 | Tsumorin | I made it. | null | Ich habe es ja geschafft. | Pude llegar a tiempo. | Pude llegar a tiempo. | je suis là, maintenant,
picolons tous ensemble ! | null | null | null | null | null | Ao menos eu cheguei. | null | null | null | null | null | null | null |
R0cxVTJNUFAy | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 11 | Kuro believes he has stopped coughing up sand thanks to the founder's exorcism.
Though he's been avoiding the suspicious-looking Ramune, the founder locks Kuro in a room and makes him fast.
Concerned for Kuro, Ramune uses the mysterious Furoshiki Cloth of Lies to disguise himself as the leader to enter the cult and rescue Kuro.
Kuro stubbornly refuses his help, but Ramune confronts him head-on, touching the core of his heart. | 1,254,510 | 1,255,640 | KURO | Excuse me... | ...المعذرة | Ähm …? | Oiga… | Oye… | Dites… | null | null | Scusa... | null | null | Escuta... | null | Знаете... | null | null | null | null | null |
R1I1VldYUFBS | Desert Punk | 1 | 8 | After Desert Punk and Kosuna are hired to blow up the supposedly cursed Inumeiwa Rock, they begin to think the curse might be real. Everything that could go wrong goes wrong. Sometimes twice. | 1,036,970 | 1,038,930 | Ow... | null | Autsch! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU45VzhK | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 50 | Taichi and Wargreymon are back to take on the revived Millenniumon. The rest of the Chosen Ones are trapped inside a prison chamber of time and space. Taichi and Wargreymon begin the decisive battle. | 1,250,850 | 1,253,640 | Hikari... thanks. | .هيكاري... شكرًا | Hikari, danke. | ¿Hikari? Gracias. | ¿Hikari? Gracias. | Hikari… merci. | null | null | Hikari... | null | null | Hikari... Obrigado. | null | Хикари... Спасибо. | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTRROFhQ | Dimension W | 1 | 10 | Kyoma starts to connect the dots as he fights with an old comrade controlled by K.K., and the truth is revealed about Lwai. | 1,175,800 | 1,177,960 | Doug... | null | Doug … | Doug… | null | Doug. | null | null | null | null | null | Doug... | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JQNUQ1NTlS | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 7 | Doug doesn’t like to talk about his past. None of the other detectives know what he was like before he came to SEVEN-O, either. But he does show an obsession with investigating a certain man… | 113,100 | 116,070 | Gu | I remembered today was your birthday. | .تذكّرت أنّ اليوم هو عيد مولدك | Mir fiel ein, dass heute dein Geburtstag ist. | Recordé que hoy era tu cumpleaños. | He recordado que hoy era tu cumpleaños. | Je me suis souvenu
que c’était ton anniversaire. | null | null | Mi sono ricordato che oggi è il tuo compleanno. | null | null | Hoje me lembrei que
era o seu aniversário. | null | Вспомнил, что сегодня
твой день рождения. | null | null | null | null | null |
RzYzSzM5VzQ2 | Dr. STONE | 1 | 1 | Senku and Taiju emerge from their petrification several thousand years after everyone in the world had turned to stone. It’s up to them to rescue everyone else and restore civilization. | 782,260 | 787,420 | Senku | Humanity spent two million years getting
from the stone age to the modern age. | أمضت البشرية مليوني سنة للانتقال
.من العصر الحجري للعصر الحديث | Zwei Millionen Jahre brauchte die Menschheit
von der Steinzeit zur Gegenwart. | La humanidad pasó dos millones de años
desde la era de piedra a la moderna. | La humanidad tardó dos millones de años
desde la era de piedra a la moderna. | Il a fallu 2 millions d’années
pour passer de l’âge de pierre | null | null | Per passare dall'Età della Pietra a quella moderna,
il genere umano ci ha messo due milioni di anni. | null | null | A humanidade levou dois milhões de anos
para avançar da idade da pedra à idade moderna. | null | Между каменным веком и новым временем
прошло два миллиона лет. | null | null | null | null | null |
R1FKVUdETk04 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 23 | Devimon’s castle collapsed after the fierce battle with Darkknightmon and Taichi’s group comes to face Devimon at last. Meanwhile, the rest of the Chosen Ones and their partner Digimon fight to destroy the obelisk that is transferring energy. | 706,230 | 708,230 | I'm done for... | ...انتهى أمر | null | Es mi fin… | Es mi fin… | Je ne peux plus… | null | null | null | null | null | É o meu fim... | null | Больше не могу... | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdLVzdL | Dimension W | 1 | 6 | Prince Salva-Enna-Tibesti, CEO of Islero and COO of Central 60, visits Central 47 with his younger brother, Lwai, who loves Japan. | 916,870 | 918,580 | Be well. | null | Alles Gute. | Cuídate. | null | null | null | null | null | null | null | Fique bem. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTMwWE4x | Digimon Ghost Game | 1 | 47 | A voice whispers into the ear of Shadramon, who is afraid of returning to Digitama form and forgetting everything. It says, “I'll leave those memories for you.” Soon after, Kiyoshiro realizes that something is wrong with his friend, Tamotsu. | 222,800 | 224,300 | What?! | !ماذا؟ | Wie bitte?! | ¿Qué dijiste? | ¿Qué has dicho? | Tu rigoles ? | null | null | Cosa?! | null | null | Como assim? | null | Что ты сказал?! | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg0TVhX | Digimon Ghost Game | 1 | 5 | Something has disrupted the digital money system, angering the envoy of the god of wealth. What has caused the disruption? Hiro and the gang are on the case. | 75,320 | 77,820 | samayotte moments meikyuu wa labyrinth | null | Die Momente ziehen so dahin,
der Irrgarten ist ein Labyrinth. | Errando a ratos
Esto es un laberinto | Errando a ratos
Esto es un laberinto | null | null | null | null | null | null | Momentos de confusão fazem me sentir
como se estivesse em um labirinto | null | Блуждаю я по лабиринту. | null | null | null | null | null |
|
RzZRVzdWSjk2 | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 3 | It's been six months since they started at the Hunter Prep School. Drawn along by Mile's insane abilities, Reina and the others' skills have rapidly improved so that they've mega leveled up without noticing. But just before graduation, Mile is pulled into a sordid plot. In order to protect the Hunter Prep School and keep it from getting closed down, Mile and the others must take on the challenge of the "Graduation Certification Mock Battle." It's a fight they can't afford to lose! | 1,178,600 | 1,180,740 | mage | Most of us are mages. | معظمنا سحرة | Wir sind hauptsächlich Magier. | Casi todos somos magos. | Casi todos somos magos. | On est majoritairement des mages. | null | null | Siamo quasi tutti maghi. | null | null | A maioria são magos. | null | Мы в основном берём магов. | null | null | null | null | null |
R01LVVg0WldF | Digimon Ghost Game | 1 | 21 | A scientist who is a former colleague of Hiro’s mom drops by. She takes everyone to an insect exhibit at the mall, but they’re attacked by a highly intelligent Digimon who’s hungry for their brains… | 230,080 | 233,420 | She said you were always a curious one. | null | null | Decía que eras un niño muy curioso. | Decía que eras un niño muy curioso. | Elle me répétait
que tu étais du genre curieux. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1IwOTFXWjdS | DRAGON COLLECTION | 1 | 34 | Yuna uses her vast treasure-hunting experience to lead the party safely past numerous traps inside the pyramid. Deep within, they discover... an altar, maybe? But how will they ever find its key? | 612,350 | 615,590 | To think that the key was that shrimpy dragon! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU4yTlow | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 6 | Senpai awakens in another world, where he and Nekotoro set out on an adventure to defeat the demon king. Nagatoro invites Senpai to the beach. | 1,215,850 | 1,217,150 | Yoshi | Are you sure? | متأكّدة؟ | Bist du sicher? | null | null | Ah bon ? | null | null | Davvero? | null | null | Sério? | null | Точно? | null | null | null | null | null |
R1I0OTVNOTM2 | Desert Punk | 1 | 1 | Desert Punk’s got two vices: money and babes. Today both are on the line, as he tears apart the Kawazu Gang. But after a bait-and-switch, he’ll have to salvage his reputation. | 117,470 | 122,600 | One could even say that they are
grave-posts for those who died here. | null | Man könnte sie als Grabsteine
der Verstorbenen bezeichnen. | Se podría decir que son los sepulcros
de los que murieron aquí. | null | Autrement dit : | यह भी कहा जा सकता है
कि यहाँ मरने वालों के लिए यह कब्रगाह हैं। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzUwVVo3MDhK | Digimon Ghost Game | 1 | 34 | Kids around the neighborhood are turning into human geckos, and Hiro realizes one of them is his friend, Nanami. He consults the rest of the gang, who decide to help him with the investigation, when Ruli turns into a gecko herself… | 1,378,460 | 1,382,920 | What's more, nobody cares what happens
to you as long as they're safe. | بالإضافة إلى ذلك، لا أحد يكترث لما
يحلُّ بك ما داموا بخير | Und vor allem: Niemand kümmert sich um dich,
solange sie ihre eigene Haut retten können. | A nadie le importa qué te ocurra a ti
mientras ellos estén a salvo. | A nadie le importa qué te ocurra a ti
mientras ellos estén a salvo. | et tant pis pour vous,
tant que les autres sont saufs ? | null | null | Inoltre, a nessuno importa cosa ti accadrà
pur di salvare se stesso. | null | null | Mais ainda, ninguém se importa com o que
acontecer, desde que estejam bem. | null | А другим безразлична ваша участь,
лишь бы они сами спаслись. | null | null | null | null | null |
|
RzYwOTFXMkU2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 6 | As our heroes are tied up with vultures circling, Yuna comes to the rescue - though in rather unorthodox fashion. Before long they get another chance to fight Meatmania! Can Hiro summon a Fire Drake this time and truly join in the battle? | 511,540 | 513,820 | This time, I'll blow you to smithereens! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JFNVFWOFE2 | Dies irae | 2 | 8 | The LDO puts its terrifying plan into place as they prepare to open the eight swastikas across the city. Can Ren and Shirou stop them? | 470,500 | 473,240 | Gi | My parents run it. | والداي يديرانه | Das führen meine Eltern. | Mis padres lo dirigen. | Lo dirigen mis padres. | C’est mon père qui le dirige, | null | null | I miei genitori sono i proprietari. | null | null | Ele é administrado pelos meus pais. | null | Ею владеют мои родители. | null | null | null | null | null |
RzRWVVEzNDQz | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 34 | Hikari and Tailmon are finally saved and they join Taichi’s group. Komondomon dives into a sea current to head toward their next destination. As they make their way underwater, they come across a mysterious city. | 1,021,770 | 1,024,330 | Please, let me too! | !دعني أنا أيضًا رجاءً | null | ¡Por favor, quiero participar! | ¡Por favor, quiero participar! | Je t’en prie ! Moi aussi… | null | null | Voglio combattere anch'io, ti prego! | null | null | Por favor, deixa eu ir também! | null | Прошу, возьми меня! | null | null | null | null | null |
|
R1I0UEtKNFZZ | Dr. STONE | 1 | 8 | Kohaku’s sister, village priestess Ruri, is gravely ill. Senku, Chrome and Kohaku begin their quest to make antibiotics to save her life. | 92,580 | 95,360 | Kohaku | I guess he's just logical, but... | ...أظنّه منطقيًّا فحسب، لكن | Wobei, eigentlich ist er nur ein Logiker. | Aunque debe ser lógico. | Aunque debe ser lógico. | Je pense qu’il est juste rationnel. | null | null | Mah, detto in termini semplici, è una persona logica. | null | null | Eu acho que ele é simplesmente
lógico, mas... | null | Ну, зато поступает разумно. | null | null | null | null | null |
R1o3VVYwVksw | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 7 | ...although in episode 5 we did get the witch and then the thief character but the witch only gets a few seconds at the end in her young form and the thief girl doesn't get any more screen time after this so I suspect the folks at home are wondering if we're ever going to see any new female characters and so partly for you people this episode features a female character called Maria Deathflame but to set up for that we have to do a zombie story so I hope you'll enjoy that first and of course Maria has her own idiosyncrasies so you'll just have to wait to see if it meets your expectations and that's the deal with episode 7. | 612,180 | 615,170 | Zobita | I want revenge against
her for humiliating me! | !سأنتقم منها على إذلالي | Übt Vergeltung für die Schande,
die ich erleben musste! | ¡Quiero vengarme porque me humilló! | ¡Quiero vengarme porque me humilló! | Vengez-moi de cette humiliation ! | null | null | Voglio vendicarmi di lei per avermi umiliato! | null | null | Quero uma revanche, porque
ela me fez passar vergonha! | null | Я требую возмездия за унижение! | null | null | null | null | null |
R1g5VVFEMU1H | Don't Call Us A JUNK GAME! | 1 | 4 | The party realize they're dealing with a very whimsical player as they travel to the town of Lynx and visit a weapons shop there. | 8,950 | 10,650 | m 0 0 l 10 -10 l 500 -10 l 510 0 l 510 98 l 500 108 l 10 108 l 0 98 | m 0 0 l 10 -10 l 500 -10 l 510 0 l 510 98 l 500 108 l 10 108 l 0 98 | m 0 0 l 10 -10 l 500 -10 l 510 0 l 510 98 l 500 108 l 10 108 l 0 98 | null | null | null | null | null | m 0 0 l 10 -10 l 500 -10 l 510 0 l 510 98 l 500 108 l 10 108 l 0 98 | null | null | Atacar
Magia
Item
Fugir | null | m 0 0 l 10 -10 l 500 -10 l 510 0 l 510 98 l 500 108 l 10 108 l 0 98 | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVY4RzJX | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 11 | 2,741,550 | 2,747,050 | NTP | I-I'll reforge your sword for you,
so wait for it at the Butterfly Mansion. | ،سـ-سأعيد إصلاح سيفك من أجلك
.لذلك انتظره في قصر الفراشة | I-Ich werde dein Schwert ausbessern.
Warte solang im Schmetterlingsanwesen. | null | Te reforjaré la katana. | Je terminerai de polir le sabre,
donc va attendre | मैं दोबारा तुम्हारी तलवार की
मरम्मत कर दूँगा, | null | T-Ti sistemerò quella katana, intesi? | null | null | E-Eu vou forjar sua espada novamente,
espere na Mansão das Borboletas. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUsxTUdX | Digimon Ghost Game | 1 | 26 | Angoramon runs into an old friend from the Digital World, Digitamamon. Digitamamon is living alone in an empty mansion. The gang all go to visit, but they soon learn that the mansion is known as a man-eating mansion… | 248,950 | 252,710 | I was so scared, I've been
hiding away here the whole time. | كنتُ خائفاً جدّاً لدرجة أنّني قضيتُ
طوال الوقت مختبئاً هنا | Ich hatte solche Angst, dass ich mich
die ganze Zeit hier versteckt habe. | Tenía tanto miedo
que me pasé el tiempo aquí escondido. | Tenía tanto miedo
que me pasé el tiempo aquí escondido. | J’avais tellement peur que
je suis resté cloîtré ici tout le temps. | null | null | Ero così spaventato che
sono rimasto nascosto qui per tutto il tempo. | null | null | Eu estava com tanto medo que fiquei
escondido aqui por todo esse tempo. | null | Мне было страшно, и я
всё это время прятался здесь. | null | null | null | null | null |
|
R1JYSkpKWjBZ | Disgaea | 1 | 2 | Flonne becomes powerless without her pendant as Etna (the dead overlord’s vassal) arrives. The prince and Etna leave her in the dust and head for the castle, but fail to evade annoying humans, Vyers the Mid-boss, and Flonne’s relentless love speech. | 470,750 | 473,710 | Of course. That's why I'm going
back to the Overlord's Castle | بالطبع. ولهذا أنا في طريقي
إلى قلعة الأوفرلورد | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R043VURFMjA5 | Do It Yourself!! | 1 | 5 | Kouki Kokoro, who says to call her Shii, suddenly drops in on the DIY club and asks if she can join. Everyone except Kurei happily accepts her. When Shii says she’ll be helpful because she’s stronger than anyone there, Kurei challenges her to prove it. | 556,680 | 559,420 | Haruko | I see. That sounds like fun. | .فهمت. يبدو ذلك ممتعًا | Ach so. Das klingt wirklich spannend. | Ya veo, parece divertido. | Ya veo, parece divertido. | Je vois. C’est une idée originale, | null | null | Capisco. Sembra divertente. | null | null | Já entendi. Parece divertido. | null | Поняла. Звучит очень увлекательно. | null | null | null | null | null |
RzlEVUU4NDFO | Dimension W | 1 | 11 | Loser shows the others his memories, and Kyoma starts to remember more of his past as they search for the lost coil, Genesis. | 168,120 | 170,330 | "The Lost Genesis"
You're a robot...? | null | Du bist also ein Roboter? | ¿Eres un robot? | null | Tu es un robot, toi ? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVYxTVBQ | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 10 | 1,168,560 | 1,169,350 | NTP | Flame Dance! | !رقصة اللّهب | null | null | ¡Danza de Fuego! | Valse ! | फ़्लेम डांस! | null | Danza del cerchio di fiamme! | null | null | Enbu! | null | Оборот! | null | null | null | null | null |
|
R1k3NTc0Sks2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 46 | The Tartarus Gate has begun to open, releasing the Evil God! What's going to happen to Dragon Earth?! | 256,560 | 257,440 | Blast! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JQNUQ1NTlS | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 7 | Doug doesn’t like to talk about his past. None of the other detectives know what he was like before he came to SEVEN-O, either. But he does show an obsession with investigating a certain man… | 1,253,360 | 1,254,440 | Gi | Doug! | !دوغ | Doug! | ¡Doug! | ¡Doug! | Doug ! | null | null | Doug! | null | null | Doug! | null | Даг! | null | null | null | null | null |
RzRWVVEyUDRN | Digimon Ghost Game | 1 | 63 | Ruli goes to a cake buffet with her friends. After that, something strange happens to her. No matter how much she eats, she’s still starving and nothing will satisfy her hunger. Ruli begs Hiro and the gang to figure out a way to help her. | 1,305,760 | 1,313,560 | ima wa mou kimi ga soba ni inakutemo
mayowanaiyo | null | Auch ohne dich verlaufe ich mich schon nicht, | ima wa mou kimi ga soba ni inakutemo
mayowanaiyo | ima wa mou kimi ga soba ni inakutemo
mayowanaiyo | Maintenant, même sans toi à mes côtés
Je suis sûr de ne plus douter | null | null | null | null | null | Agora, mesmo que não esteja ao seu lado,
eu não vou mais me perder | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JHR1E5VjRS | Desert Punk | 1 | 20 | Desert Punk realizes that Stryker, Natsuko, and many others are all part of the Underground Mercenaries, a group bent on overthrowing the government. Punk has only one thing in mind—saving his own hide. | 453,050 | 455,430 | If you'd just sell your game
like a good old man, | null | Warum verkaufst du nicht
einfach weiter brav dein Spiel? | Si vendieras tu juego
como un buen anciano, | null | Si tu vendais tranquillement tes jeux, | अगर अच्छे बुड्ढे की तरह गेम ही बेचो, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUtRMlg4 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 19 | Dai, Popp, and Maam reach Valge Tower where they are stopped by Flazzard. Realizing he is at a disadvantage, Flazzard shatters himself into bullets of rocks and launches himself as projectiles. Just then, the words of Avan flash through Dai’s mind! | 1,162,030 | 1,164,030 | Dai! Over here! | !داي! انظر هنا | Dai, hier drüben! | ¡Dai! ¡Mira hacia acá! | ¡Dai! ¡Mira hacia aquí! | Daï ! Par ici ! | null | null | Dai! Da questa parte! | null | null | Dai! Aqui! | null | Дай! Повернись! | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFEODIw | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 3 | Ramune uses his Shoji Vision to invite Kuro to a mysterious item shop. Kuro discovers the mysterious item shop Akatsuki at his destination. At first glance, the store appears to be a candy shop, but mysterious items are sold in the back. Kuro meets shopkeeper Nico and his great-grandmother and former shopkeeper Ayame, a girl who remembers her past lives, and is watching her make mysterious items with great interest when a strange man appears. | 916,810 | 920,220 | AYAME | I never expected you to find him. | .لم أتوقّع منكما أن تجداه | null | No esperaba que lo encontraras. | No esperaba que lo encontraras. | Je ne croyais pas en toi,
de toute façon. | null | null | Non mi aspettavo che lo trovassi. | null | null | Eu já não esperava que
você o encontrasse. | null | Я и не рассчитывала, что ты его найдёшь. | null | null | null | null | null |
RzlEVUVQWFA1 | Digimon Ghost Game | 1 | 14 | Kiyoshiro invites the gang along to his academic conference, upon hearing that his hotel is
haunted by a Zashiki-warashi. There, they investigate the rumor of the haunting, while Gammamon has trouble accepting what happened to Bokomon. | 1,049,650 | 1,051,770 | I wanted to play again. | أردتُ اللّعب من جديد | Ich wollte wieder mal spielen. | Quería volver a jugar. | Quería volver a jugar. | Je voulais juste jouer encore… | null | null | Volevo giocare di nuovo. | null | null | Eu queria brincar de novo. | null | Хотел поиграть. | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.