local-or-sum
stringclasses 2
values | answer
stringlengths 3
297
| attribute
stringclasses 7
values | ex-or-im1
stringclasses 2
values | ex-or-im2
stringclasses 4
values | question
stringlengths 13
153
| story_section
stringlengths 95
6.59k
| story_name
stringclasses 232
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|
local | Que subjugasse os bandidos e, se possível, livrasse a terra das suas vidas malignas. | action | explicit | O que é que o Rei Keiko queria que o Príncipe Yamato fizesse? | Por fim, o Rei Keiko ordenou ao seu filho mais novo, o Príncipe Yamato, que subjugasse os salteadores e, se possível, livrasse a terra das suas vidas maléficas. O Príncipe Yamato tinha apenas dezasseis anos de idade, não tinha ainda atingido a maioridade, de acordo com a lei, mas apesar de ser tão jovem em anos, possuía o espírito destemido de um guerreiro mais velho e não sabia o que era o medo. Mesmo nessa altura, não havia homem que pudesse rivalizar com ele em termos de coragem e actos ousados, e ele recebeu a ordem do seu pai com grande alegria. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Ele e os seus fiéis seguidores reuniram-se e prepararam-se para a expedição. | causal | explicit | Porque é que houve uma grande agitação no recinto do Palácio? | Preparou-se imediatamente para partir e foi grande a agitação no recinto do Palácio, enquanto ele e os seus fiéis seguidores se reuniam e se preparavam para a expedição, polindo a armadura e vestindo-a. Antes de deixar a corte do seu pai, foi rezar ao santuário de Ise e despedir-se da sua tia, a Princesa Yamato, porque o seu coração estava um pouco pesado ao pensar nos perigos que tinha de enfrentar e sentia que precisava da proteção da sua antepassada, Amaterasu, a Deusa do Sol. A princesa, sua tia, veio dar-lhe as boas-vindas e felicitou-o por ter sido incumbido de uma missão tão importante pelo seu pai, o Rei. Deu-lhe então uma das suas belas vestes como recordação para o acompanhar e lhe trazer boa sorte, dizendo que lhe seria certamente útil nesta aventura. Depois, desejou-lhe todo o sucesso na sua aventura e desejou-lhe boa viagem. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Rezou no santuário de Isle. | action | explicit | O que é que o Príncipe Yamato fez antes de deixar a corte do seu pai? | Preparou-se imediatamente para partir e foi grande a agitação no recinto do Palácio, enquanto ele e os seus fiéis seguidores se reuniam e se preparavam para a expedição, polindo a armadura e vestindo-a. Antes de deixar a corte do seu pai, foi rezar ao santuário de Ise e despedir-se da sua tia, a Princesa Yamato, porque o seu coração estava um pouco pesado ao pensar nos perigos que tinha de enfrentar e sentia que precisava da proteção da sua antepassada, Amaterasu, a Deusa do Sol. A princesa, sua tia, veio dar-lhe as boas-vindas e felicitou-o por ter sido incumbido de uma missão tão importante pelo seu pai, o Rei. Deu-lhe então uma das suas belas vestes como recordação para o acompanhar e lhe trazer boa sorte, dizendo que lhe seria certamente útil nesta aventura. Depois, desejou-lhe todo o sucesso na sua aventura e desejou-lhe boa viagem. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | O seu coração estava um pouco pesado ao pensar nos perigos que tinha de enfrentar. | causal | explicit | Porque é que o Príncipe rezou no santuário de Ise? | Preparou-se imediatamente para partir e foi grande a agitação no recinto do Palácio, enquanto ele e os seus fiéis seguidores se reuniam e se preparavam para a expedição, polindo a armadura e vestindo-a. Antes de deixar a corte do seu pai, foi rezar ao santuário de Ise e despedir-se da sua tia, a Princesa Yamato, porque o seu coração estava um pouco pesado ao pensar nos perigos que tinha de enfrentar e sentia que precisava da proteção da sua antepassada, Amaterasu, a Deusa do Sol. A princesa, sua tia, veio dar-lhe as boas-vindas e felicitou-o por ter sido incumbido de uma missão tão importante pelo seu pai, o Rei. Deu-lhe então uma das suas belas vestes como recordação para o acompanhar e lhe trazer boa sorte, dizendo que lhe seria certamente útil nesta aventura. Depois, desejou-lhe todo o sucesso na sua aventura e desejou-lhe boa viagem. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Uma das suas belas vestes. | action | explicit | O que é que a Princesa deu a Yamato? | Preparou-se imediatamente para partir e foi grande a agitação no recinto do Palácio, enquanto ele e os seus fiéis seguidores se reuniam e se preparavam para a expedição, polindo a armadura e vestindo-a. Antes de deixar a corte do seu pai, foi rezar ao santuário de Ise e despedir-se da sua tia, a Princesa Yamato, porque o seu coração estava um pouco pesado ao pensar nos perigos que tinha de enfrentar e sentia que precisava da proteção da sua antepassada, Amaterasu, a Deusa do Sol. A princesa, sua tia, veio dar-lhe as boas-vindas e felicitou-o por ter sido incumbido de uma missão tão importante pelo seu pai, o Rei. Deu-lhe então uma das suas belas vestes como recordação para o acompanhar e lhe trazer boa sorte, dizendo que lhe seria certamente útil nesta aventura. Depois, desejou-lhe todo o sucesso na sua aventura e desejou-lhe boa viagem. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Na ilha sul de Kyushu. | setting | explicit | Onde é que era a casa dos bandidos? | O jovem Príncipe curvou-se perante a sua tia e recebeu o seu gracioso presente com muito prazer e muitas vénias respeitosas. "Agora vou partir", disse o Príncipe e, regressando ao Palácio, pôs-se à frente das suas tropas. Assim animado pela bênção da tia, sentiu-se preparado para tudo o que pudesse acontecer e, marchando pela terra, desceu até à ilha meridional de Kiushiu, a casa dos salteadores. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | As montanhas eram altas e íngremes, os vales escuros e profundos, e enormes árvores e rochas bloqueavam a estrada e impediam o avanço do seu exército. | action | explicit | Que grandes dificuldades enfrentava agora Yamato? | Passados muitos dias, chegou à Ilha do Sul e, lenta mas seguramente, dirigiu-se para o quartel-general dos chefes Kumaso e Takeru. Deparou-se agora com grandes dificuldades, pois encontrou o país extremamente selvagem e agreste. As montanhas eram altas e íngremes, os vales escuros e profundos, e enormes árvores e rochedos bloqueavam a estrada e impediam o avanço do seu exército. Era quase impossível prosseguir. Embora o Príncipe fosse apenas um jovem, tinha a sabedoria dos anos e, vendo que era inútil tentar levar os seus homens mais longe, disse para si próprio: "Tentar travar uma batalha neste país intransitável e desconhecido dos meus homens só torna a minha tarefa mais difícil. Não podemos desimpedir as estradas e lutar também. É mais sensato para mim recorrer a um estratagema e atacar os meus inimigos de surpresa. Dessa forma, poderei matá-los sem grande esforço." | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Ele recorreria a uma estratégia. | outcome | implicit | O que é que aconteceu porque os homens de Yamato não podiam limpar as estradas e lutar também? | Passados muitos dias, chegou à Ilha do Sul e, lenta mas seguramente, dirigiu-se para o quartel-general dos chefes Kumaso e Takeru. Deparou-se agora com grandes dificuldades, pois encontrou o país extremamente selvagem e agreste. As montanhas eram altas e íngremes, os vales escuros e profundos, e enormes árvores e rochedos bloqueavam a estrada e impediam o avanço do seu exército. Era quase impossível prosseguir. Embora o Príncipe fosse apenas um jovem, tinha a sabedoria dos anos e, vendo que era inútil tentar levar os seus homens mais longe, disse para si próprio: "Tentar travar uma batalha neste país intransitável e desconhecido dos meus homens só torna a minha tarefa mais difícil. Não podemos desimpedir as estradas e lutar também. É mais sensato para mim recorrer a um estratagema e atacar os meus inimigos de surpresa. Dessa forma, poderei matá-los sem grande esforço." | story-of-prince-yamato-take-story |
|
summary | O manto da sua tia. | prediction | implicit | O que é que Yamato vai usar para derrotar os rebeldes? | Preparou-se imediatamente para partir e foi grande a agitação no recinto do Palácio, enquanto ele e os seus fiéis seguidores se reuniam e se preparavam para a expedição, polindo a armadura e vestindo-a. Antes de deixar a corte do seu pai, foi rezar ao santuário de Ise e despedir-se da sua tia, a Princesa Yamato, pois o seu coração estava um pouco pesado ao pensar nos perigos que tinha de enfrentar e sentia que precisava da proteção da sua antepassada, Amaterasu, a Deusa do Sol. A princesa, sua tia, veio dar-lhe as boas-vindas e felicitou-o por ter sido incumbido de uma missão tão importante pelo seu pai, o Rei. Deu-lhe então uma das suas belas vestes como recordação para o acompanhar e lhe trazer boa sorte, dizendo que lhe seria certamente útil nesta aventura. Desejou-lhe então todo o sucesso na sua aventura e desejou-lhe boa viagem. O jovem Príncipe curvou-se perante a sua tia e recebeu o seu gracioso presente com muito prazer e muitas vénias respeitosas. "Agora vou partir", disse o Príncipe, e regressando ao Palácio colocou-se à frente das suas tropas. Assim animado pela bênção da tia, sentiu-se preparado para tudo o que pudesse acontecer e, marchando pela terra, desceu até à ilha meridional de Kiushiu, a casa dos salteadores. Passados muitos dias, chegou à ilha do Sul e, lenta mas seguramente, dirigiu-se ao quartel-general dos chefes Kumaso e Takeru. Deparou-se agora com grandes dificuldades, pois encontrou o país extremamente selvagem e agreste. As montanhas eram altas e íngremes, os vales escuros e profundos, e enormes árvores e rochedos bloqueavam a estrada e impediam o avanço do seu exército. Era quase impossível prosseguir. Embora o Príncipe fosse apenas um jovem, tinha a sabedoria dos anos e, vendo que era inútil tentar levar os seus homens mais longe, disse para si próprio: "Tentar travar uma batalha neste país intransitável e desconhecido dos meus homens só torna a minha tarefa mais difícil. Não podemos desimpedir as estradas e lutar também. É mais sensato para mim recorrer a um estratagema e atacar os meus inimigos de surpresa. Dessa forma, poderei ser capaz de os matar sem grande esforço." | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | A mulher de Yamato. | character | explicit | Quem era a Princesa Ototachibana? | Por isso, mandou parar o seu exército no caminho. A sua esposa, a princesa Ototachibana, acompanhou-o e ele pediu-lhe que lhe trouxesse o manto que a sua tia, a sacerdotisa de Ise, lhe tinha oferecido e que o ajudasse a vestir-se como uma mulher. Com a ajuda dela, vestiu o manto e soltou o cabelo até que este lhe caísse sobre os ombros. Ototachibana trouxe-lhe então o seu pente, que ele colocou nas suas tranças negras, e depois adornou-se com fios de jóias estranhas. Quando terminou a sua invulgar toilette, Ototachibana trouxe-lhe o seu espelho. Sorriu ao olhar para si próprio - o disfarce era tão perfeito. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Como uma mulher. | action | explicit | Como é que Yamato se disfarçou? | Por isso, mandou parar o seu exército no caminho. A sua esposa, a princesa Ototachibana, acompanhou-o e ele pediu-lhe que lhe trouxesse o manto que a sua tia, a sacerdotisa de Ise, lhe tinha oferecido e que o ajudasse a vestir-se como uma mulher. Com a ajuda dela, vestiu o manto e soltou o cabelo até que este lhe caísse sobre os ombros. Ototachibana trouxe-lhe então o seu pente, que ele colocou nas suas tranças negras, e depois adornou-se com fios de jóias estranhas. Quando terminou a sua invulgar toilette, Ototachibana trouxe-lhe o seu espelho. Sorriu ao olhar para si próprio - o disfarce era tão perfeito. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Vestia o roupão. | action | explicit | O que é que Yamato fazia para se parecer com uma mulher? | Por isso, mandou parar o seu exército no caminho. A sua esposa, a princesa Ototachibana, acompanhou-o e ele pediu-lhe que lhe trouxesse o manto que a sua tia, a sacerdotisa de Ise, lhe tinha oferecido e que o ajudasse a vestir-se como uma mulher. Com a ajuda dela, vestiu o manto e soltou o cabelo até que este lhe caísse sobre os ombros. Ototachibana trouxe-lhe então o seu pente, que ele colocou nas suas tranças negras, e depois adornou-se com fios de jóias estranhas. Quando terminou a sua invulgar toilette, Ototachibana trouxe-lhe o seu espelho. Sorriu ao olhar para si próprio - o disfarce era tão perfeito. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
summary | Para se disfarçar de mulher. | causal | implicit | Porque é que Yamato vestiu o roupão? | Passados muitos dias, chegou à Ilha do Sul e, lenta mas seguramente, dirigiu-se para o quartel-general dos chefes Kumaso e Takeru. Deparou-se agora com grandes dificuldades, pois encontrou o país extremamente selvagem e agreste. As montanhas eram altas e íngremes, os vales escuros e profundos, e enormes árvores e rochedos bloqueavam a estrada e impediam o avanço do seu exército. Era quase impossível prosseguir. Embora o Príncipe fosse apenas um jovem, tinha a sabedoria dos anos e, vendo que era inútil tentar levar os seus homens mais longe, disse para si próprio: "Tentar travar uma batalha neste país intransitável e desconhecido dos meus homens só torna a minha tarefa mais difícil. Não podemos desimpedir as estradas e lutar também. É mais sensato para mim recorrer a um estratagema e atacar os meus inimigos de surpresa. Dessa forma, poderei matá-los sem grande esforço". Assim, ordenou ao seu exército que parasse no caminho. A sua mulher, a princesa Ototachibana, acompanhava-o e ele pediu-lhe que lhe trouxesse o manto que a sua tia, a sacerdotisa de Ise, lhe tinha dado e que o ajudasse a vestir-se como uma mulher. Com a ajuda dela, vestiu o manto e soltou o cabelo até que este lhe caísse sobre os ombros. Ototachibana trouxe-lhe então o seu pente, que ele colocou nas suas tranças negras, e depois adornou-se com fios de jóias estranhas. Quando terminou a sua invulgar toilette, Ototachibana trouxe-lhe o seu espelho. Sorriu ao olhar para si próprio - o disfarce era tão perfeito. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Um punhal afiado. | action | explicit | O que é que estava escondido no vestido de seda de Yamato? | Ele mal se conhecia, de tão mudado que estava. Todos os vestígios do guerreiro tinham desaparecido, e na superfície brilhante apenas uma bela dama olhava para ele. Assim completamente disfarçado, partiu sozinho para o acampamento do inimigo. Nas dobras do seu vestido de seda, junto ao seu coração forte, escondia-se um punhal afiado. Os dois chefes, Kumaso e Takeru, estavam sentados na sua tenda, descansando no fresco da noite, quando o Príncipe se aproximou. Estavam a falar da notícia que lhes tinha chegado recentemente, de que o filho do Rei tinha entrado no seu país com um grande exército determinado a exterminar o seu bando. Ambos tinham ouvido falar do renome do jovem guerreiro e, pela primeira vez nas suas vidas perversas, sentiram medo. Numa pausa na conversa, olharam para cima e viram, através da porta da tenda, uma bela mulher vestida com roupas sumptuosas a aproximar-se deles. Como uma aparição de beleza, ela surgiu na penumbra suave. Mal sonhavam que era a inimiga, cuja chegada tanto temiam, que estava agora diante deles disfarçada. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Estavam sentados na sua tenda. | action | explicit | O que estavam os dois chefes a fazer quando o Príncipe se aproximou? | Ele mal se conhecia, de tão mudado que estava. Todos os vestígios do guerreiro tinham desaparecido, e na superfície brilhante apenas uma bela dama olhava para ele. Assim completamente disfarçado, partiu sozinho para o acampamento do inimigo. Nas dobras do seu vestido de seda, junto ao seu coração forte, escondia-se um punhal afiado. Os dois chefes, Kumaso e Takeru, estavam sentados na sua tenda, descansando no fresco da noite, quando o Príncipe se aproximou. Estavam a falar da notícia que lhes tinha chegado recentemente, de que o filho do Rei tinha entrado no seu país com um grande exército determinado a exterminar o seu bando. Ambos tinham ouvido falar do renome do jovem guerreiro e, pela primeira vez nas suas vidas perversas, sentiram medo. Numa pausa na conversa, olharam para cima e viram, através da porta da tenda, uma bela mulher vestida com roupas sumptuosas a aproximar-se deles. Como uma aparição de beleza, ela surgiu na penumbra suave. Mal sonhavam que era a inimiga, cuja chegada tanto temiam, que estava agora diante deles disfarçada. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | O filho do Rei tinha entrado no seu país com um grande exército determinado a exterminar o seu bando. | action | explicit | Que notícias é que os dois chefes tinham ouvido? | Ele mal se conhecia, de tão mudado que estava. Todos os vestígios do guerreiro tinham desaparecido, e na superfície brilhante apenas uma bela dama olhava para ele. Assim completamente disfarçado, partiu sozinho para o acampamento do inimigo. Nas dobras do seu vestido de seda, junto ao seu coração forte, escondia-se um punhal afiado. Os dois chefes, Kumaso e Takeru, estavam sentados na sua tenda, descansando no fresco da noite, quando o Príncipe se aproximou. Estavam a falar da notícia que lhes tinha chegado recentemente, de que o filho do Rei tinha entrado no seu país com um grande exército determinado a exterminar o seu bando. Ambos tinham ouvido falar do renome do jovem guerreiro e, pela primeira vez nas suas vidas perversas, sentiram medo. Numa pausa na conversa, olharam para cima e viram, através da porta da tenda, uma bela mulher vestida com roupas sumptuosas a aproximar-se deles. Como uma aparição de beleza, ela surgiu na penumbra suave. Mal sonhavam que era a inimiga, cuja chegada tanto temiam, que estava agora diante deles disfarçada. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Tinham ouvido falar do renome do jovem guerreiro. | causal | explicit | Porque é que os dois chefes sentiram medo? | Ele mal se conhecia, de tão mudado que estava. Todos os vestígios do guerreiro tinham desaparecido, e na superfície brilhante apenas uma bela dama olhava para ele. Assim completamente disfarçado, partiu sozinho para o acampamento do inimigo. Nas dobras do seu vestido de seda, junto ao seu coração forte, escondia-se um punhal afiado. Os dois chefes, Kumaso e Takeru, estavam sentados na sua tenda, descansando no fresco da noite, quando o Príncipe se aproximou. Estavam a falar da notícia que lhes tinha chegado recentemente, de que o filho do Rei tinha entrado no seu país com um grande exército determinado a exterminar o seu bando. Ambos tinham ouvido falar do renome do jovem guerreiro e, pela primeira vez nas suas vidas perversas, sentiram medo. Numa pausa na conversa, olharam para cima e viram, através da porta da tenda, uma bela mulher vestida com roupas sumptuosas a aproximar-se deles. Como uma aparição de beleza, ela surgiu na penumbra suave. Mal sonhavam que era a inimiga, cuja chegada tanto temiam, que estava agora diante deles disfarçada. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Uma mulher bonita. | character | explicit | Quem é que os chefes pensavam que era o Príncipe? | Ele mal se conhecia, de tão mudado que estava. Todos os vestígios do guerreiro tinham desaparecido, e na superfície brilhante apenas uma bela dama olhava para ele. Assim completamente disfarçado, partiu sozinho para o acampamento do inimigo. Nas dobras do seu vestido de seda, junto ao seu coração forte, escondia-se um punhal afiado. Os dois chefes, Kumaso e Takeru, estavam sentados na sua tenda, descansando no fresco da noite, quando o Príncipe se aproximou. Estavam a falar da notícia que lhes tinha chegado recentemente, de que o filho do Rei tinha entrado no seu país com um grande exército determinado a exterminar o seu bando. Ambos tinham ouvido falar do renome do jovem guerreiro e, pela primeira vez nas suas vidas perversas, sentiram medo. Numa pausa na conversa, olharam para cima e viram, através da porta da tenda, uma bela mulher vestida com roupas sumptuosas a aproximar-se deles. Como uma aparição de beleza, ela surgiu na penumbra suave. Mal sonhavam que era a inimiga, cuja chegada tanto temiam, que estava agora diante deles disfarçada. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Ele estava disfarçado. | causal | implicit | Porque é que os dois chefes não sabiam que tinham visto o Príncipe? | Ele mal se conhecia, de tão mudado que estava. Todos os vestígios do guerreiro tinham desaparecido, e na superfície brilhante apenas uma bela dama olhava para ele. Assim completamente disfarçado, partiu sozinho para o acampamento do inimigo. Nas dobras do seu vestido de seda, junto ao seu coração forte, escondia-se um punhal afiado. Os dois chefes, Kumaso e Takeru, estavam sentados na sua tenda, descansando no fresco da noite, quando o Príncipe se aproximou. Estavam a falar da notícia que lhes tinha chegado recentemente, de que o filho do Rei tinha entrado no seu país com um grande exército determinado a exterminar o seu bando. Ambos tinham ouvido falar do renome do jovem guerreiro e, pela primeira vez nas suas vidas perversas, sentiram medo. Numa pausa na conversa, olharam para cima e viram, através da porta da tenda, uma bela mulher vestida com roupas sumptuosas a aproximar-se deles. Como uma aparição de beleza, ela surgiu na penumbra suave. Mal sonhavam que era a inimiga, cuja chegada tanto temiam, que estava agora diante deles disfarçada. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Sentar-se e servir-lhes o vinho. | action | explicit | O que é que Kumaso pediu ao príncipe disfarçado para fazer? | "Que mulher tão bonita! De onde é que ela veio?", disse o espantado Kumaso, esquecendo a guerra, o conselho e tudo o mais, enquanto olhava para a gentil intrusa. Acenou para o Príncipe disfarçado e mandou-o sentar-se e servir-lhes vinho. Yamato Take sentiu o seu coração encher-se de uma alegria feroz, pois agora sabia que o seu plano seria bem sucedido. No entanto, dissimulou com astúcia e, com um doce ar de timidez, aproximou-se do chefe rebelde com passos lentos e olhos brilhantes como um veado assustado. Encantado até à distração pela beleza da rapariga, Kumaso bebeu copo após copo de vinho, pelo prazer de a ver servir-se dele, até que, por fim, ficou completamente extasiado com a quantidade que tinha bebido. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Ele sabia que o seu plano ia ser bem sucedido. | causal | explicit | Porque é que Yamato Take estava contente? | "Que mulher tão bonita! De onde é que ela veio?", disse o espantado Kumaso, esquecendo a guerra, o conselho e tudo o mais, enquanto olhava para a gentil intrusa. Acenou para o Príncipe disfarçado e mandou-o sentar-se e servir-lhes vinho. Yamato Take sentiu o seu coração encher-se de uma alegria feroz, pois agora sabia que o seu plano seria bem sucedido. No entanto, dissimulou com astúcia e, com um doce ar de timidez, aproximou-se do chefe rebelde com passos lentos e olhos brilhantes como um veado assustado. Encantado até à distração pela beleza da rapariga, Kumaso bebeu copo após copo de vinho, pelo prazer de a ver servir-se dele, até que, por fim, ficou completamente extasiado com a quantidade que tinha bebido. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Para manter o seu disfarce. | causal | implicit | Por que é que Yamato se mostrava tímido? | "Que mulher tão bonita! De onde é que ela veio?", disse o espantado Kumaso, esquecendo a guerra, o conselho e tudo o mais, enquanto olhava para a gentil intrusa. Acenou para o Príncipe disfarçado e mandou-o sentar-se e servir-lhes vinho. Yamato Take sentiu o seu coração encher-se de uma alegria feroz, pois agora sabia que o seu plano seria bem sucedido. No entanto, dissimulou com astúcia e, com um doce ar de timidez, aproximou-se do chefe rebelde com passos lentos e olhos brilhantes como um veado assustado. Encantado até à distração pela beleza da rapariga, Kumaso bebeu copo após copo de vinho, pelo prazer de a ver servir-se dele, até que, por fim, ficou completamente extasiado com a quantidade que tinha bebido. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Atacar os chefes. | prediction | implicit | O que é que Yamato vai fazer quando os chefes ficarem bêbados? | "Que mulher tão bonita! De onde é que ela veio?", disse o espantado Kumaso, esquecendo a guerra, o conselho e tudo o mais, enquanto olhava para a gentil intrusa. Acenou para o Príncipe disfarçado e mandou-o sentar-se e servir-lhes vinho. Yamato Take sentiu o seu coração encher-se de uma alegria feroz, pois agora sabia que o seu plano seria bem sucedido. No entanto, dissimulou com astúcia e, com um doce ar de timidez, aproximou-se do chefe rebelde com passos lentos e olhos brilhantes como um veado assustado. Encantado até à distração pela beleza da rapariga, Kumaso bebeu copo após copo de vinho, pelo prazer de a ver servir-se dele, até que, por fim, ficou completamente extasiado com a quantidade que tinha bebido. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Seria mais fácil de atacar. | causal | implicit | Porque é que Yamato usou um disfarce para atacar os chefes? | Este era o momento pelo qual o corajoso Príncipe tinha estado à espera. Atirando para o chão o jarro de vinho, agarrou no embriagado e espantado Kumaso e esfaqueou-o rapidamente até à morte com o punhal que trazia escondido no peito. Takeru, o irmão do bandido, ficou aterrorizado assim que viu o que estava a acontecer e tentou fugir, mas o Príncipe Yamato foi demasiado rápido para ele. Antes que ele pudesse chegar à porta da tenda, o Príncipe estava no seu calcanhar, as suas vestes foram agarradas por uma mão de ferro, e um punhal passou-lhe diante dos olhos e ele jazia esfaqueado na terra, moribundo mas ainda não morto. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Medo. | feeling | implicit | Como é que Takeru se sentiu quando viu o que o Príncipe fez ao seu irmão? | Este era o momento pelo qual o corajoso Príncipe tinha estado à espera. Atirando para o chão o jarro de vinho, agarrou no embriagado e espantado Kumaso e esfaqueou-o rapidamente até à morte com o punhal que trazia escondido no peito. Takeru, o irmão do bandido, ficou aterrorizado assim que viu o que estava a acontecer e tentou fugir, mas o Príncipe Yamato foi demasiado rápido para ele. Antes que ele pudesse chegar à porta da tenda, o Príncipe estava no seu calcanhar, as suas vestes foram agarradas por uma mão de ferro, e um punhal passou-lhe diante dos olhos e ele jazia esfaqueado na terra, moribundo mas ainda não morto. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | O Príncipe Yamato era demasiado rápido para ele. | causal | explicit | Porque é que o Takeru não conseguiu fugir? | Este era o momento pelo qual o corajoso Príncipe tinha estado à espera. Atirando para o chão o jarro de vinho, agarrou no embriagado e espantado Kumaso e esfaqueou-o rapidamente até à morte com o punhal que trazia escondido no peito. Takeru, o irmão do bandido, ficou aterrorizado assim que viu o que estava a acontecer e tentou fugir, mas o Príncipe Yamato foi demasiado rápido para ele. Antes que ele pudesse chegar à porta da tenda, o Príncipe estava no seu calcanhar, as suas vestes foram agarradas por uma mão de ferro, e um punhal passou-lhe diante dos olhos e ele jazia esfaqueado na terra, moribundo mas ainda não morto. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
summary | Respeito. | feeling | implicit | Como é que Takeru se sentiu em relação ao Príncipe Yamato depois de ter sido esfaqueado? | Este era o momento pelo qual o corajoso Príncipe tinha estado à espera. Atirando para o chão o jarro de vinho, agarrou no embriagado e espantado Kumaso e esfaqueou-o rapidamente até à morte com o punhal que trazia escondido no peito. Takeru, o irmão do bandido, ficou aterrorizado assim que viu o que estava a acontecer e tentou fugir, mas o Príncipe Yamato foi demasiado rápido para ele. Antes que ele pudesse chegar à porta da tenda, o Príncipe estava no seu calcanhar, as suas vestes foram agarradas por uma mão de ferro, e um punhal passou-lhe diante dos olhos e ele caiu esfaqueado na terra, moribundo mas ainda não morto. "Espera um momento!", suspirou o bandido, dolorosamente, e agarrou a mão do Príncipe. Yamato afrouxou um pouco o aperto e disse. "Porque haveria eu de parar, seu vilão?" O bandido levantou-se com medo e disse: "Diz-me de onde vens, e a quem tenho a honra de me dirigir? Até agora acreditei que o meu irmão morto e eu éramos os homens mais fortes da terra e que não havia ninguém que nos pudesse vencer. Sozinhos, aventuraram-se na nossa fortaleza, sozinhos, atacaram-nos e mataram-nos! Não serás mais do que um mortal? | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Yamato Take. | character | explicit | Qual foi o novo nome dado a Yamato? | Então o jovem Príncipe respondeu com um sorriso orgulhoso: - "Sou o filho do Rei e chamo-me Yamato, e fui enviado pelo meu pai como o vingador do mal para trazer a morte a todos os rebeldes! O roubo e o assassínio não mais aterrorizarão o meu povo!" E ergueu o punhal vermelho sobre a cabeça do rebelde. "Ah," suspirou o moribundo com um grande esforço, "ouvi falar de ti muitas vezes. És de facto um homem forte para nos teres vencido tão facilmente. Permite-me que te dê um novo nome. De agora em diante, serás conhecido como Yamato Take. O nosso título eu lego-te como o homem mais corajoso de Yamato." | story-of-prince-yamato-take-story |
|
summary | Deu um novo nome ao Príncipe. | action | implicit | O que é que Takeru fez antes de morrer? | Então o jovem Príncipe respondeu com um sorriso orgulhoso: - "Sou o filho do Rei e chamo-me Yamato, e fui enviado pelo meu pai como o vingador do mal para trazer a morte a todos os rebeldes! O roubo e o assassínio não mais aterrorizarão o meu povo!" E ergueu o punhal vermelho sobre a cabeça do rebelde. "Ah," suspirou o moribundo com um grande esforço, "ouvi falar de ti muitas vezes. És de facto um homem forte para nos teres vencido tão facilmente. Permite-me que te dê um novo nome. De agora em diante, serás conhecido como Yamato Take. O nosso título eu lego-te como o homem mais corajoso de Yamato." E com estas nobres palavras, Takeru recuou e morreu. O Príncipe, tendo assim conseguido pôr fim aos inimigos do seu pai no mundo, preparou-se para regressar à capital. No caminho de regresso, passou pela província de Idum. Aqui encontrou um outro fora da lei chamado Idzumo Takeru, que sabia ter causado muitos danos no país. Recorreu novamente a um estratagema e fingiu amizade com o rebelde sob um nome falso. Para o efeito, fez uma espada de madeira e enfiou-a no cabo da sua própria espada forte. Esta foi propositadamente afivelada ao seu lado e usada em todas as ocasiões em que esperava encontrar o terceiro ladrão, Takeru. Convidou Takeru para a margem do rio Hinokawa e convenceu-o a nadar com ele nas águas frescas e refrescantes do rio. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Idum. | setting | explicit | Onde é que Yamato passou no seu caminho para a capital? | E com estas nobres palavras, Takeru recuou e morreu. O Príncipe, tendo assim conseguido pôr fim aos inimigos do seu pai no mundo, preparou-se para regressar à capital. No caminho de regresso, passou pela província de Idum. Aqui encontrou um outro fora da lei chamado Idzumo Takeru, que sabia ter causado muitos danos no país. Recorreu novamente a um estratagema e fingiu amizade com o rebelde sob um nome falso. Para o efeito, fez uma espada de madeira e enfiou-a no cabo da sua própria espada forte. Esta foi propositadamente afivelada ao seu lado e usada em todas as ocasiões em que esperava encontrar o terceiro ladrão, Takeru. Convidou então Takeru para a margem do rio Hinokawa e convenceu-o a nadar com ele nas águas frescas e refrescantes do rio. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Um fora da lei. | character | explicit | Quem era Idzumo Takeru? | E com estas nobres palavras, Takeru recuou e morreu. O Príncipe, tendo assim conseguido pôr fim aos inimigos do seu pai no mundo, preparou-se para regressar à capital. No caminho de regresso, passou pela província de Idum. Aqui encontrou um outro fora da lei chamado Idzumo Takeru, que sabia ter causado muitos danos no país. Recorreu novamente a um estratagema e fingiu amizade com o rebelde sob um nome falso. Para o efeito, fez uma espada de madeira e enfiou-a no cabo da sua própria espada forte. Esta foi propositadamente afivelada ao seu lado e usada em todas as ocasiões em que esperava encontrar o terceiro ladrão, Takeru. Convidou então Takeru para a margem do rio Hinokawa e convenceu-o a nadar com ele nas águas frescas e refrescantes do rio. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Causou muitos danos na terra. | action | explicit | O que é que Idzumo Takeru fez? | E com estas nobres palavras, Takeru recuou e morreu. O Príncipe, tendo assim conseguido pôr fim aos inimigos do seu pai no mundo, preparou-se para regressar à capital. No caminho de regresso, passou pela província de Idum. Aqui encontrou um outro fora da lei chamado Idzumo Takeru, que sabia ter causado muitos danos no país. Recorreu novamente a um estratagema e fingiu amizade com o rebelde sob um nome falso. Para o efeito, fez uma espada de madeira e enfiou-a no cabo da sua própria espada forte. Esta foi propositadamente afivelada ao seu lado e usada em todas as ocasiões em que esperava encontrar o terceiro ladrão, Takeru. Convidou então Takeru para a margem do rio Hinokawa e convenceu-o a nadar com ele nas águas frescas e refrescantes do rio. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Para o matar. | causal | implicit | Porque é que o Príncipe fez amizade com Idzumo Takeru? | E com estas nobres palavras, Takeru recuou e morreu. O Príncipe, tendo assim conseguido pôr fim aos inimigos do seu pai no mundo, preparou-se para regressar à capital. No caminho de regresso, passou pela província de Idum. Aqui encontrou um outro fora da lei chamado Idzumo Takeru, que sabia ter causado muitos danos no país. Recorreu novamente a um estratagema e fingiu amizade com o rebelde sob um nome falso. Para o efeito, fez uma espada de madeira e enfiou-a no cabo da sua própria espada forte. Esta foi propositadamente afivelada ao seu lado e usada em todas as ocasiões em que esperava encontrar o terceiro ladrão, Takeru. Convidou então Takeru para a margem do rio Hinokawa e convenceu-o a nadar com ele nas águas frescas e refrescantes do rio. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | De madeira. | action | explicit | De que é que Yamato fez uma espada? | E com estas nobres palavras, Takeru recuou e morreu. O Príncipe, tendo assim conseguido pôr fim aos inimigos do seu pai no mundo, preparou-se para regressar à capital. No caminho de regresso, passou pela província de Idum. Aqui encontrou um outro fora da lei chamado Idzumo Takeru, que sabia ter causado muitos danos no país. Recorreu novamente a um estratagema e fingiu amizade com o rebelde sob um nome falso. Para o efeito, fez uma espada de madeira e enfiou-a no cabo da sua própria espada forte. Esta foi propositadamente afivelada ao seu lado e usada em todas as ocasiões em que esperava encontrar o terceiro ladrão, Takeru. Convidou então Takeru para a margem do rio Hinokawa e convenceu-o a nadar com ele nas águas frescas e refrescantes do rio. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
summary | Era um dia quente de verão. | causal | explicit | Porque é que o rebelde aceitou nadar no rio? | E com estas nobres palavras, Takeru caiu para trás e morreu. O Príncipe, tendo assim conseguido pôr fim aos inimigos do seu pai no mundo, preparou-se para regressar à capital. No caminho de regresso, passou pela província de Idum. Aqui encontrou um outro fora da lei chamado Idzumo Takeru, que sabia ter causado muitos danos no país. Recorreu novamente a um estratagema e fingiu amizade com o rebelde sob um nome falso. Para o efeito, fez uma espada de madeira e enfiou-a no cabo da sua própria espada forte. Esta foi propositadamente afivelada ao seu lado e usada em todas as ocasiões em que esperava encontrar o terceiro ladrão, Takeru. Convidou Takeru para a margem do rio Hinokawa e convenceu-o a nadar com ele nas águas frescas e refrescantes do rio. Como era um dia quente de verão, o rebelde não estava nada disposto a dar um mergulho no rio e, enquanto o seu inimigo ainda nadava pela corrente, o Príncipe voltou para trás e desembarcou com toda a pressa possível. Sem ser percebido, ele conseguiu trocar de espada, colocando a sua de madeira no lugar da afiada espada de aço de Takeru. Sem saber de nada, o bandido aproximou-se rapidamente da margem. Assim que aterrou e vestiu as suas roupas, o Príncipe aproximou-se e pediu-lhe que cruzasse espadas com ele para provar a sua perícia, dizendo "Vamos provar qual dos dois é o melhor espadachim!" | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Colocou a sua espada de madeira no lugar da espada de aço de Takeru. | action | explicit | O que é que Yamato fez com a espada de madeira? | Como era um dia quente de verão, o rebelde não estava nada disposto a dar um mergulho no rio, enquanto o seu inimigo ainda nadava pela corrente, o Príncipe voltou para trás e aterrou com toda a pressa possível. Sem ser percebido, ele conseguiu trocar de espada, colocando a sua de madeira no lugar da afiada espada de aço de Takeru. Sem saber de nada, o bandido aproximou-se rapidamente da margem. Assim que aterrou e vestiu as suas roupas, o Príncipe aproximou-se e pediu-lhe que cruzasse espadas com ele para provar a sua perícia, dizendo "Vamos provar qual dos dois é o melhor espadachim!" | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Takeru não conseguirá lutar com uma espada de madeira. | prediction | implicit | Como é que a espada de madeira vai ajudar Yamato a matar Takeru? | Como era um dia quente de verão, o rebelde não estava nada disposto a dar um mergulho no rio, enquanto o seu inimigo ainda nadava pela corrente, o Príncipe voltou para trás e aterrou com toda a pressa possível. Sem ser percebido, ele conseguiu trocar de espada, colocando a sua de madeira no lugar da afiada espada de aço de Takeru. Sem saber de nada, o bandido aproximou-se rapidamente da margem. Assim que aterrou e vestiu as suas roupas, o Príncipe aproximou-se e pediu-lhe que cruzasse espadas com ele para provar a sua perícia, dizendo "Vamos provar qual dos dois é o melhor espadachim!" | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Delícia. | feeling | explicit | Como é que Takeru se sentiu quando o Príncipe Yamato sugeriu uma luta de espadas? | O ladrão concordou com prazer, sentindo-se seguro da vitória, pois era famoso como esgrimista na sua província e não sabia quem era o seu adversário. Agarrou rapidamente no que julgava ser a sua espada e pôs-se em guarda para se defender. Infelizmente, para o rebelde, a espada era a espada de madeira do jovem Príncipe e, em vão, Takeru tentou desembainhá-la - estava presa e nem toda a sua força a conseguia mover. Mesmo que tivesse conseguido, a espada não lhe teria servido de nada, pois era de madeira. Yamato Take viu que o seu inimigo estava em seu poder, e brandindo bem alto a espada que tinha tirado a Takeru, desceu-a com grande força e destreza e cortou a cabeça do ladrão. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | O ladrão concordou com prazer. | outcome | explicit | O que aconteceu porque Takeru era um esgrimista famoso na sua província e não sabia quem era o seu adversário? | O ladrão concordou com prazer, sentindo-se seguro da vitória, pois era famoso como esgrimista na sua província e não sabia quem era o seu adversário. Agarrou rapidamente no que julgava ser a sua espada e pôs-se em guarda para se defender. Infelizmente, para o rebelde, a espada era a espada de madeira do jovem Príncipe e, em vão, Takeru tentou desembainhá-la - estava presa e nem toda a sua força a conseguia mover. Mesmo que tivesse conseguido, a espada não lhe teria servido de nada, pois era de madeira. Yamato Take viu que o seu inimigo estava em seu poder, e brandindo bem alto a espada que tinha tirado a Takeru, desceu-a com grande força e destreza e cortou a cabeça do ladrão. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Ficou presa rapidamente. | outcome | explicit | O que aconteceu quando Takeru tentou desembainhar a sua espada? | O ladrão concordou com prazer, sentindo-se seguro da vitória, pois era famoso como esgrimista na sua província e não sabia quem era o seu adversário. Agarrou rapidamente no que julgava ser a sua espada e pôs-se em guarda para se defender. Infelizmente, para o rebelde, a espada era a espada de madeira do jovem Príncipe e, em vão, Takeru tentou desembainhá-la - estava presa e nem toda a sua força a conseguia mover. Mesmo que tivesse conseguido, a espada não lhe teria servido de nada, pois era de madeira. Yamato Take viu que o seu inimigo estava em seu poder, e brandindo bem alto a espada que tinha tirado a Takeru, desceu-a com grande força e destreza e cortou a cabeça do ladrão. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | A sua sabedoria. | action | explicit | O que é que Yamato usou para derrotar os inimigos do Rei? | Desta forma, ora usando a sua sabedoria, ora usando a sua força física, ora recorrendo à astúcia, que era tão estimada naquele tempo como é desprezada atualmente, prevaleceu contra todos os inimigos do Rei, um a um, e trouxe paz e descanso à terra e ao povo. Quando regressou à capital, o rei louvou-o pelos seus feitos corajosos e organizou um banquete no palácio em honra do seu regresso a casa e ofereceu-lhe muitos presentes raros. A partir desse momento, o Rei passou a amá-lo mais do que nunca e não deixava Yamato Take sair do seu lado, pois dizia que o seu filho lhe era tão precioso como um dos seus braços. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Orgulhoso. | feeling | explicit | Como é que o Rei se sentiu com os actos de coragem de Yamato? | Desta forma, ora usando a sua sabedoria, ora usando a sua força física, ora recorrendo à astúcia, que era tão estimada naquele tempo como é desprezada atualmente, prevaleceu contra todos os inimigos do Rei, um a um, e trouxe paz e descanso à terra e ao povo. Quando regressou à capital, o rei louvou-o pelos seus feitos corajosos e organizou um banquete no palácio em honra do seu regresso a casa e ofereceu-lhe muitos presentes raros. A partir desse momento, o Rei passou a amá-lo mais do que nunca e não deixava Yamato Take sair do seu lado, pois dizia que o seu filho lhe era tão precioso como um dos seus braços. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Elogiou-o pelos seus actos de coragem. | action | explicit | O que é que o Rei fez quando Yamato regressou a casa? | Desta forma, ora usando a sua sabedoria, ora usando a sua força física, ora recorrendo à astúcia, que era tão estimada naquele tempo como é desprezada atualmente, prevaleceu contra todos os inimigos do Rei, um a um, e trouxe paz e descanso à terra e ao povo. Quando regressou à capital, o rei louvou-o pelos seus feitos corajosos e organizou um banquete no palácio em honra do seu regresso a casa e ofereceu-lhe muitos presentes raros. A partir desse momento, o Rei passou a amá-lo mais do que nunca e não deixava Yamato Take sair do seu lado, pois dizia que o seu filho lhe era tão precioso como um dos seus braços. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | A raça Ainu. | character | explicit | Quem é que causava problemas na terra? | Mas o príncipe não foi autorizado a viver uma vida ociosa durante muito tempo. Quando tinha cerca de trinta anos, chegou a notícia de que a raça Ainu, os aborígenes das ilhas do Japão, que tinham sido conquistados e empurrados para norte pelos japoneses, se tinham revoltado nas províncias orientais e, abandonando as terras que lhes tinham sido atribuídas, estavam a causar grandes problemas no país. O Rei decidiu que era necessário enviar um exército para os combater e os chamar à razão. Mas quem é que ia liderar os homens? | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | O Rei amava muito o Príncipe. | causal | explicit | Porque é que o Rei não suportava que Yamato Take desaparecesse da sua vista? | O Príncipe Yamato Take ofereceu-se imediatamente para ir e submeter os rebeldes recém-surgidos. Ora, como o Rei amava muito o Príncipe e não suportava que ele saísse da sua vista nem por um dia, não queria, naturalmente, enviá-lo nesta perigosa expedição. Mas em todo o exército não havia nenhum guerreiro tão forte ou tão corajoso como o Príncipe, seu filho, pelo que Sua Majestade, sem poder fazer outra coisa, acedeu com relutância ao desejo de Yamato. Quando chegou a altura de o Príncipe partir, o Rei deu-lhe uma lança chamada Lança de Oito Braços da Árvore do Azevinho (o cabo era provavelmente feito da madeira da árvore do azevinho), e ordenou-lhe que partisse para subjugar os Bárbaros Orientais, como eram então chamados os Ainu. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Não havia nenhum guerreiro tão forte ou tão corajoso como o príncipe. | causal | explicit | Porque é que o Rei tinha de enviar o seu filho? | O Príncipe Yamato Take ofereceu-se imediatamente para ir e submeter os rebeldes recém-surgidos. Ora, como o Rei amava muito o Príncipe e não suportava que ele saísse da sua vista nem por um dia, não queria, naturalmente, enviá-lo nesta perigosa expedição. Mas em todo o exército não havia nenhum guerreiro tão forte ou tão corajoso como o Príncipe, seu filho, pelo que Sua Majestade, sem poder fazer outra coisa, acedeu com relutância ao desejo de Yamato. Quando chegou a altura de o Príncipe partir, o Rei deu-lhe uma lança chamada Lança de Oito Braços da Árvore do Azevinho (o cabo era provavelmente feito da madeira da árvore do azevinho), e ordenou-lhe que partisse para subjugar os Bárbaros Orientais, como eram então chamados os Ainu. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Ir e submeter os rebeldes recém-surgidos. | action | explicit | O que é que o Príncipe Yamato Take se ofereceu para fazer? | O Príncipe Yamato Take ofereceu-se imediatamente para ir e submeter os rebeldes recém-surgidos. Ora, como o Rei amava muito o Príncipe e não suportava que ele saísse da sua vista nem por um dia, não queria, naturalmente, enviá-lo nesta perigosa expedição. Mas em todo o exército não havia nenhum guerreiro tão forte ou tão corajoso como o Príncipe, seu filho, pelo que Sua Majestade, sem poder fazer outra coisa, acedeu com relutância ao desejo de Yamato. Quando chegou a altura de o Príncipe partir, o Rei deu-lhe uma lança chamada Lança de Oito Braços da Árvore do Azevinho (o cabo era provavelmente feito da madeira da árvore do azevinho), e ordenou-lhe que partisse para subjugar os Bárbaros Orientais, como eram então chamados os Ainu. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | A Lança de Oito Braços do Azevinho. | action | explicit | O que é que o Príncipe recebeu? | A lança de oito braços de comprimento do azevinho desses tempos antigos era tão apreciada pelos guerreiros como o estandarte ou a bandeira é apreciada por um regimento nos dias de hoje, quando dada pelo rei aos seus soldados por ocasião da partida para a guerra. O Príncipe recebeu respeitosamente e com grande reverência a lança do Rei e, deixando a capital, marchou com o seu exército para o Oriente. No seu caminho, visitou em primeiro lugar os templos de Ise para o venerar, e a sua tia, a Princesa de Yamato e Sumo-Sacerdotisa, saiu para o receber. Foi ela que lhe ofereceu o manto que lhe tinha sido tão útil para o ajudar a vencer e a matar os bandidos do Ocidente. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | A sua tia, a Princesa de Yamato e a Alta Sacerdotisa. | character | explicit | Quem é que o Príncipe visitou antes de partir? | A lança de oito braços de comprimento do azevinho desses tempos antigos era tão apreciada pelos guerreiros como o estandarte ou a bandeira é apreciada por um regimento nos dias de hoje, quando dada pelo rei aos seus soldados por ocasião da partida para a guerra. O Príncipe recebeu respeitosamente e com grande reverência a lança do Rei e, deixando a capital, marchou com o seu exército para o Oriente. No seu caminho, visitou em primeiro lugar os templos de Ise para o venerar, e a sua tia, a Princesa de Yamato e Sumo-Sacerdotisa, saiu para o receber. Foi ela que lhe ofereceu o manto que lhe tinha sido tão útil para o ajudar a vencer e a matar os bandidos do Ocidente. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Uma espada e uma bela bolsa cheia de pedras. | action | explicit | O que é que a Princesa de Yamato deu a Yamato? | Ele contou-lhe tudo o que lhe tinha acontecido e o grande papel que a sua lembrança tinha desempenhado no sucesso da sua anterior empreitada, e agradeceu-lhe muito sinceramente. Quando ela soube que ele ia partir de novo para a luta contra os inimigos do pai, entrou no templo e voltou com uma espada e um belo saco que ela própria tinha feito e que estava cheio de pederneiras, que naquele tempo se usavam em vez de fósforos para fazer fogo. Esta foi-lhe oferecida como presente de despedida. A espada era a espada de Murakumo, um dos três tesouros sagrados que constituem a insígnia da Casa Imperial do Japão. Nenhum talismã mais auspicioso de sorte e sucesso poderia ter sido dado ao seu sobrinho, e ela pediu-lhe que a usasse na hora da sua maior necessidade. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | A espada de Murakumo. | action | explicit | Qual foi a espada dada ao Príncipe? | Ele contou-lhe tudo o que lhe tinha acontecido e o grande papel que a sua lembrança tinha desempenhado no sucesso da sua anterior empreitada, e agradeceu-lhe muito sinceramente. Quando ela soube que ele ia partir de novo para a luta contra os inimigos do pai, entrou no templo e voltou com uma espada e um belo saco que ela própria tinha feito e que estava cheio de pederneiras, que naquele tempo se usavam em vez de fósforos para fazer fogo. Esta foi-lhe oferecida como presente de despedida. A espada era a espada de Murakumo, um dos três tesouros sagrados que constituem a insígnia da Casa Imperial do Japão. Nenhum talismã mais auspicioso de sorte e sucesso poderia ter sido dado ao seu sobrinho, e ela pediu-lhe que a usasse na hora da sua maior necessidade. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Pedras. | action | explicit | O que é que se usava em vez de fósforos nessa altura? | Ele contou-lhe tudo o que lhe tinha acontecido e o grande papel que a sua lembrança tinha desempenhado no sucesso da sua anterior empreitada, e agradeceu-lhe muito sinceramente. Quando ela soube que ele ia partir de novo para a luta contra os inimigos do pai, entrou no templo e voltou com uma espada e um belo saco que ela própria tinha feito e que estava cheio de pederneiras, que naquele tempo se usavam em vez de fósforos para fazer fogo. Esta foi-lhe oferecida como presente de despedida. A espada era a espada de Murakumo, um dos três tesouros sagrados que constituem a insígnia da Casa Imperial do Japão. Nenhum talismã mais auspicioso de sorte e sucesso poderia ter sido dado ao seu sobrinho, e ela pediu-lhe que a usasse na hora da sua maior necessidade. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | O governador. | character | explicit | Quem é que recebeu o Príncipe? | Yamato Take despediu-se então da sua tia e, uma vez mais, colocando-se à frente dos seus homens, marchou para o extremo oriente através da província de Owari, chegando depois à província de Suruga. Aqui, o governador acolheu o príncipe com grande entusiasmo e recebeu-o com muitos banquetes. Quando estas terminaram, o governador disse ao seu hóspede que o seu país era famoso pelos seus belos veados e propôs uma caçada aos veados para divertimento do Príncipe. O Príncipe foi completamente enganado pela cordialidade do seu anfitrião, que era tudo fingido, e consentiu de bom grado em participar na caçada. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Estava a tentar enganar o Príncipe. | causal | implicit | Porque é que o governador convidou o Príncipe para uma caçada ao veado? | Yamato Take despediu-se então da sua tia e, uma vez mais, colocando-se à frente dos seus homens, marchou para o extremo oriente através da província de Owari, chegando depois à província de Suruga. Aqui, o governador acolheu o príncipe com grande entusiasmo e recebeu-o com muitos banquetes. Quando estas terminaram, o governador disse ao seu hóspede que o seu país era famoso pelos seus belos veados e propôs uma caçada aos veados para divertimento do Príncipe. O Príncipe foi completamente enganado pela cordialidade do seu anfitrião, que era tudo fingido, e consentiu de bom grado em participar na caçada. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Pelos bons veados. | setting | explicit | Por que é que a província de Suruga era famosa? | Yamato Take despediu-se então da sua tia e, uma vez mais, colocando-se à frente dos seus homens, marchou para o extremo oriente através da província de Owari, chegando depois à província de Suruga. Aqui, o governador acolheu o príncipe com grande entusiasmo e recebeu-o com muitos banquetes. Quando estas terminaram, o governador disse ao seu hóspede que o seu país era famoso pelos seus belos veados e propôs uma caçada aos veados para divertimento do Príncipe. O Príncipe foi completamente enganado pela cordialidade do seu anfitrião, que era tudo fingido, e consentiu de bom grado em participar na caçada. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | O Príncipe foi completamente enganado. | outcome | explicit | O que é que aconteceu por causa da cordialidade do governador? | Yamato Take despediu-se então da sua tia e, uma vez mais, colocando-se à frente dos seus homens, marchou para o extremo oriente através da província de Owari, chegando depois à província de Suruga. Aqui, o governador acolheu o príncipe com grande entusiasmo e recebeu-o com muitos banquetes. Quando estas terminaram, o governador disse ao seu hóspede que o seu país era famoso pelos seus belos veados e propôs uma caçada aos veados para divertimento do Príncipe. O Príncipe foi completamente enganado pela cordialidade do seu anfitrião, que era tudo fingido, e consentiu de bom grado em participar na caçada. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Atacar o Príncipe. | prediction | implicit | O que é que o governador vai tentar fazer na caça ao veado? | Yamato Take despediu-se então da sua tia e, uma vez mais, colocando-se à frente dos seus homens, marchou para o extremo oriente através da província de Owari, chegando depois à província de Suruga. Aqui, o governador acolheu o príncipe com grande entusiasmo e recebeu-o com muitos banquetes. Quando estas terminaram, o governador disse ao seu hóspede que o seu país era famoso pelos seus belos veados e propôs uma caçada aos veados para divertimento do Príncipe. O Príncipe foi completamente enganado pela cordialidade do seu anfitrião, que era tudo fingido, e consentiu de bom grado em participar na caçada. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | O Príncipe estava rodeado de fogo. | action | explicit | Como é que o governador encurralou o Príncipe? | O governador conduziu então o príncipe a uma planície selvagem e extensa onde a erva crescia alta e em grande abundância. Ignorando que o governador lhe tinha preparado uma armadilha para o matar, o príncipe começou a cavalgar com força e a caçar o veado, quando de repente, para seu espanto, viu chamas e fumo a sair do arbusto à sua frente. Apercebendo-se do perigo que corria, tentou recuar, mas mal virou o cavalo na direção oposta, viu que, mesmo ali, a pradaria estava em chamas. Ao mesmo tempo, a erva à sua esquerda e à sua direita incendiou-se e começou a espalhar-se rapidamente em direção a ele por todos os lados. Olhou em redor à procura de uma oportunidade de fuga. Não havia nenhuma. Estava cercado pelo fogo. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Mesmo ali, a pradaria estava a arder. | action | explicit | O que é que Yamato viu quando tentou retirar-se? | O governador conduziu então o príncipe a uma planície selvagem e extensa onde a erva crescia alta e em grande abundância. Ignorando que o governador lhe tinha preparado uma armadilha para o matar, o príncipe começou a cavalgar com força e a caçar o veado, quando de repente, para seu espanto, viu chamas e fumo a sair do arbusto à sua frente. Apercebendo-se do perigo que corria, tentou recuar, mas mal virou o cavalo na direção oposta, viu que, mesmo ali, a pradaria estava em chamas. Ao mesmo tempo, a erva à sua esquerda e à sua direita incendiou-se e começou a espalhar-se rapidamente em direção a ele por todos os lados. Olhou em redor à procura de uma oportunidade de fuga. Não havia nenhuma. Estava cercado pelo fogo. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Raiva. | feeling | explicit | Como é que Yamato se sentia por estar encurralado? | "Esta caça ao veado não passava então de um ardiloso truque do inimigo!", disse o príncipe, olhando em volta para as chamas e o fumo que crepitavam e rolavam em direção a ele por todos os lados. "Que tolo fui eu ao ser atraído para esta armadilha como um animal selvagem!" e rangeu os dentes de raiva ao pensar na traição sorridente do governador. Por mais perigosa que fosse a sua situação, o príncipe não estava nem um pouco confuso. Na sua extrema angústia, lembrou-se dos presentes que a sua tia lhe tinha dado quando se separaram, e pareceu-lhe que ela, com uma previsão profética, tinha adivinhado esta hora de necessidade. Abriu calmamente o saco de pedra que a tia lhe tinha dado e pegou fogo à erva que estava perto dele. Depois, tirou a espada de Murakumo da bainha e pôs-se a cortar a erva de ambos os lados com toda a rapidez. Estava decidido a morrer, se fosse necessário, lutando pela sua vida e não ficando parado à espera que a morte viesse ter com ele. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
summary | As prendas da sua tia. | prediction | implicit | O que é que Yamato vai usar para o ajudar a escapar ao fogo? | Ele contou-lhe tudo o que lhe tinha acontecido e o grande papel que a sua lembrança tinha desempenhado no sucesso da sua anterior empreitada, e agradeceu-lhe muito sinceramente. Quando ela soube que ele ia partir de novo para a luta contra os inimigos do pai, entrou no templo e voltou com uma espada e um belo saco que ela própria tinha feito e que estava cheio de pederneiras, que naquele tempo se usavam em vez de fósforos para fazer fogo. Esta foi-lhe oferecida como presente de despedida. A espada era a espada de Murakumo, um dos três tesouros sagrados que constituem a insígnia da Casa Imperial do Japão. Nenhum talismã mais auspicioso de sorte e sucesso poderia ter sido dado ao seu sobrinho, e ela pediu-lhe que a usasse na hora da sua maior necessidade. O governador conduziu então o Príncipe a uma planície selvagem e extensa onde a erva crescia alta e em grande abundância. Ignorando que o governador lhe tinha preparado uma armadilha com o objetivo de o matar, o Príncipe começou a cavalgar com força e a caçar o veado, quando, de repente, para seu espanto, viu chamas e fumo a sair do arbusto à sua frente. Apercebendo-se do perigo que corria, tentou recuar, mas mal virou o cavalo na direção oposta, viu que, mesmo ali, a pradaria estava em chamas. Ao mesmo tempo, a erva à sua esquerda e à sua direita incendiou-se e começou a espalhar-se rapidamente em direção a ele por todos os lados. Olhou em redor à procura de uma oportunidade de fuga. Não havia nenhuma. Estava rodeado de fogo. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | A espada de Murakumo. | character | explicit | Quem é que o Príncipe disse ser o responsável pela sua fuga? | O príncipe atribuiu a sua fuga inteiramente à virtude da espada de Murakumo e à proteção de Amaterasu, a Deusa do Sol de Ise, que controla o vento e todos os elementos e garante a segurança de todos os que lhe rezam na hora do perigo. Levantando a preciosa espada, ergueu-a muitas vezes acima da cabeça em sinal do seu grande respeito e, ao fazê-lo, deu-lhe o nome de Kusanagi-no-Tsurugi ou Espada Cortadora de Relva, e ao local onde incendiou a relva à sua volta e escapou à morte na pradaria em chamas, chamou Yaidzu. Até hoje, existe um local ao longo da grande linha férrea Tokaido chamado Yaidzu, que se diz ser o local exato onde este acontecimento emocionante teve lugar. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
summary | Ele usou a espada para cortar a relva. | causal | implicit | Porque é que Yamato mudou o nome da espada para Espada Cortadora de Relva? | "Esta caça ao veado não passava então de um ardiloso truque do inimigo!", disse o príncipe, olhando em volta para as chamas e o fumo que crepitavam e rolavam em direção a ele por todos os lados. "Que tolo fui eu ao ser atraído para esta armadilha como um animal selvagem!" e rangeu os dentes de raiva ao pensar na traição sorridente do governador. Por mais perigosa que fosse a sua situação, o príncipe não estava nem um pouco confuso. Na sua extrema angústia, lembrou-se dos presentes que a sua tia lhe tinha dado quando se separaram, e pareceu-lhe que ela, com uma previsão profética, tinha adivinhado esta hora de necessidade. Abriu calmamente o saco de pedra que a tia lhe tinha dado e pegou fogo à erva que estava perto dele. Depois, tirou a espada de Murakumo da bainha e pôs-se a cortar a erva de ambos os lados com toda a rapidez. Estava decidido a morrer, se fosse necessário, lutando pela sua vida e não ficando parado à espera que a morte viesse ter com ele. Agora, o Príncipe atribuía a sua fuga inteiramente à virtude da espada de Murakumo e à proteção de Amaterasu, a Deusa do Sol de Ise, que controla o vento e todos os elementos e garante a segurança de todos os que lhe rezam na hora do perigo. Levantando a preciosa espada, ergueu-a muitas vezes acima da cabeça em sinal do seu grande respeito e, ao fazê-lo, deu-lhe o nome de Kusanagi-no-Tsurugi ou Espada Cortadora de Relva, e ao local onde incendiou a relva à sua volta e escapou à morte na pradaria em chamas, chamou Yaidzu. Até hoje, existe um local ao longo da grande linha férrea Tokaido chamado Yaidzu, que se diz ser o local exato onde este acontecimento emocionante teve lugar. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Considerava que o cansaço das longas viagens, as longas viagens e os perigos da guerra não eram nada. | action | explicit | O que é que a Princesa Ototachibana fez por causa do seu marido? | Foi assim que o corajoso Príncipe Yamato escapou à armadilha que o seu inimigo lhe tinha preparado. Cheio de recursos e coragem, acabou por vencer e subjugar todos os seus inimigos. Deixando Yaidzu, marchou para leste e chegou à costa de Idzu, de onde pretendia atravessar para Kadzusa. Nestes perigos e aventuras, foi acompanhado pela sua fiel e amada esposa, a Princesa Ototachibana. Por causa dele, ela considerava o cansaço das longas viagens e os perigos da guerra como nada, e o seu amor pelo marido guerreiro era tão grande que se sentia bem recompensada por todas as suas andanças se lhe pudesse entregar a espada quando ele saía para a batalha, ou satisfazer as suas necessidades quando ele regressava cansado ao acampamento. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | A sua beleza tinha-se desvanecido. | outcome | explicit | O que acontecera a Ototachibana devido à longa exposição durante a viagem e aos cuidados e mágoa pela frieza do seu senhor para com ela? | Mas o coração do Príncipe estava cheio de guerra e conquista e pouco se importava com a fiel Ototachibana. Devido à longa exposição durante as viagens, aos cuidados e ao desgosto pela frieza do seu senhor para com ela, a sua beleza tinha-se desvanecido e a sua pele de marfim estava queimada pelo sol, e o Príncipe disse-lhe um dia que o seu lugar era no Palácio, atrás dos biombos, em casa, e não com ele no campo de batalha. Mas, apesar das rejeições e da indiferença do marido, Ototachibana não conseguia encontrar no seu coração a vontade de o deixar. Mas talvez tivesse sido melhor para ela se o tivesse feito, pois no caminho para Idzu, quando chegaram a Owari, o seu coração estava quase partido. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Mal. | action | implicit | Como é que Yamato tratava a sua mulher? | Mas o coração do Príncipe estava cheio de guerra e conquista e pouco se importava com a fiel Ototachibana. Devido à longa exposição durante as viagens, aos cuidados e ao desgosto pela frieza do seu senhor para com ela, a sua beleza tinha-se desvanecido e a sua pele de marfim estava queimada pelo sol, e o Príncipe disse-lhe um dia que o seu lugar era no Palácio, atrás dos biombos, em casa, e não com ele no campo de batalha. Mas, apesar das rejeições e da indiferença do marido, Ototachibana não conseguia encontrar no seu coração a vontade de o deixar. Mas talvez tivesse sido melhor para ela se o tivesse feito, pois no caminho para Idzu, quando chegaram a Owari, o seu coração estava quase partido. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Levantou esta terrível tempestade com raiva. | outcome | explicit | O que é que aconteceu porque Kin Jin ouviu as palavras de Yamato? | Quando chegaram à costa de Idzu, os seus homens procuraram barcos para atravessar o estreito de Kadzusa, mas foi difícil encontrar barcos suficientes para que todos os soldados pudessem embarcar. Então, o príncipe pôs-se de pé na praia e, no orgulho da sua força, zombou e disse "Isto não é o mar! Isto é apenas um riacho! Para que é que vocês querem tantos barcos? Eu podia saltar isto se quisesse". Quando finalmente todos tinham embarcado e estavam a atravessar o estreito, o céu ficou subitamente nublado e levantou-se uma grande tempestade. As ondas ergueram-se a pique, o vento uivou, os relâmpagos brilharam e os trovões ribombaram, e o barco que transportava Ototachibana, o Príncipe e os seus homens foi atirado de uma ponta à outra das ondas, até que parecia que cada momento seria o último e que todos seriam engolidos pelo mar revolto. Porque Kin Jin, o Rei Dragão do Mar, tinha ouvido Yamato Take a zombar e tinha levantado esta terrível tempestade com raiva, para mostrar ao Príncipe zombeteiro como o mar podia ser terrível, apesar de parecer apenas um riacho. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Aterrorizados. | feeling | explicit | Como é que a tripulação se sentiu por causa da tempestade? | A tripulação, aterrorizada, baixou as velas, cuidou do leme e trabalhou para salvar as suas vidas, mas tudo em vão - a tempestade só parecia aumentar de violência e todos se deram por perdidos. Então, a fiel Ototachibana levantou-se e, esquecendo toda a dor que o marido lhe tinha causado, esquecendo até que ele se tinha cansado dela, no único grande desejo do seu amor de o salvar, decidiu sacrificar a sua vida para o salvar da morte, se fosse possível. Enquanto as ondas batiam sobre o navio e o vento girava em torno deles com fúria, ela levantou-se e disse: "Certamente que tudo isto aconteceu porque o Príncipe irritou Rin Jin, o Deus do Mar, com as suas brincadeiras. Se assim for, eu, Ototachibana, apaziguarei a ira do Deus do Mar que deseja nada menos do que a vida do meu marido!" | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Para salvar o Príncipe da morte, se fosse possível. | causal | explicit | Porque é que Ototachibana queria sacrificar a sua vida? | A tripulação, aterrorizada, baixou as velas, cuidou do leme e trabalhou para salvar as suas vidas, mas tudo em vão - a tempestade só parecia aumentar de violência e todos se deram por perdidos. Então, a fiel Ototachibana levantou-se e, esquecendo toda a dor que o marido lhe tinha causado, esquecendo até que ele se tinha cansado dela, no único grande desejo do seu amor de o salvar, decidiu sacrificar a sua vida para o salvar da morte, se fosse possível. Enquanto as ondas batiam sobre o navio e o vento girava em torno deles com fúria, ela levantou-se e disse: "Certamente que tudo isto aconteceu porque o Príncipe irritou Rin Jin, o Deus do Mar, com as suas brincadeiras. Se assim for, eu, Ototachibana, apaziguarei a ira do Deus do Mar que deseja nada menos do que a vida do meu marido!" | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | A tempestade cessou de imediato. | outcome | explicit | O que é que aconteceu depois de Ototachibana ter sacrificado a sua vida? | Depois, dirigindo-se ao mar, disse: "Eu tomarei o lugar de Sua Augustez, Yamato Take. Vou agora atirar-me às vossas profundezas ultrajadas, dando a minha vida pela dele. Por isso, ouçam-me e tragam-no em segurança para a costa de Kadzusa". Com estas palavras, ela saltou rapidamente para o mar agitado, e as ondas não tardaram a levá-la para longe e ela perdeu-se de vista. Estranhamente, a tempestade cessou de imediato e o mar ficou tão calmo e liso como o tapete em que os espectadores atónitos estavam sentados. Os deuses do mar foram agora apaziguados e o tempo acalmou e o sol brilhou como num dia de verão. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Grato. | feeling | implicit | Como é que Yamato se sentia em relação à sua mulher depois de ela o ter salvo? | Yamato Take chegou rapidamente à costa oposta e desembarcou em segurança, tal como a sua mulher Ototachibana tinha pedido. As suas proezas na guerra eram maravilhosas e, passado algum tempo, conseguiu conquistar os bárbaros orientais, os Ainu. Atribuiu o seu desembarque seguro inteiramente à fidelidade da sua mulher, que se tinha sacrificado com tanta boa vontade e amor na hora de maior perigo. O seu coração ficou mais suave ao lembrar-se dela, e nunca permitiu que ela saísse dos seus pensamentos nem por um momento. Demasiado tarde tinha aprendido a estimar a bondade do seu coração e a grandeza do seu amor por ele. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | A estimar a bondade do coração da sua mulher e a grandeza do seu amor por ele. | action | explicit | O que é que Yama aprendeu demasiado tarde? | Yamato Take chegou rapidamente à costa oposta e desembarcou em segurança, tal como a sua mulher Ototachibana tinha pedido. As suas proezas na guerra eram maravilhosas e, passado algum tempo, conseguiu conquistar os bárbaros orientais, os Ainu. Atribuiu o seu desembarque seguro inteiramente à fidelidade da sua mulher, que se tinha sacrificado com tanta boa vontade e amor na hora de maior perigo. O seu coração ficou mais suave ao lembrar-se dela, e nunca permitiu que ela saísse dos seus pensamentos nem por um momento. Demasiado tarde tinha aprendido a estimar a bondade do seu coração e a grandeza do seu amor por ele. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Usui Toge. | setting | explicit | Onde é que Yamato chegou quando regressava a casa? | Quando regressava ao seu caminho de regresso a casa, chegou ao desfiladeiro elevado do Usui Toge, e aqui parou e contemplou a maravilhosa perspetiva que se lhe oferecia. O país, a partir desta grande elevação, estava todo aberto à sua vista, um vasto panorama de montanhas, planícies e florestas, com rios a serpentear como fitas de prata através da terra; depois, ao longe, viu o mar distante, que brilhava como uma névoa luminosa na grande distância, onde Ototachibana tinha dado a vida por ele, e quando se virou para ele, estendeu os braços, e pensando no seu amor que ele tinha desprezado e na sua infidelidade para com ela, o seu coração explodiu num grito triste e amargo: "Azuma, Azuma, Ya!" (Oh! minha esposa, minha esposa!) E até hoje existe um bairro em Tóquio chamado Azuma, que comemora as palavras do Príncipe Yamato Take, e o local onde a sua fiel esposa saltou para o mar para o salvar ainda está assinalado. Assim, apesar de a princesa Ototachibana ter sido infeliz em vida, a história mantém a sua memória verde, e a história do seu altruísmo e da sua morte heróica nunca desaparecerá. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Pensar no amor de Ototachibana, que ele desprezou, e na sua falta de fidelidade para com ela. | causal | explicit | O que é que fez Yamato chorar de tristeza e amargura? | Quando regressava ao seu caminho de regresso a casa, chegou ao desfiladeiro elevado do Usui Toge, e aqui parou e contemplou a maravilhosa perspetiva que se lhe oferecia. O país, a partir desta grande elevação, estava todo aberto à sua vista, um vasto panorama de montanhas, planícies e florestas, com rios a serpentear como fitas de prata através da terra; depois, ao longe, viu o mar distante, que brilhava como uma névoa luminosa na grande distância, onde Ototachibana tinha dado a vida por ele, e quando se virou para ele, estendeu os braços, e pensando no seu amor que ele tinha desprezado e na sua infidelidade para com ela, o seu coração explodiu num grito triste e amargo: "Azuma, Azuma, Ya!" (Oh! minha esposa, minha esposa!) E até hoje existe um bairro em Tóquio chamado Azuma, que comemora as palavras do Príncipe Yamato Take, e o local onde a sua fiel esposa saltou para o mar para o salvar ainda está assinalado. Assim, apesar de a princesa Ototachibana ter sido infeliz em vida, a história mantém a sua memória verde, e a história do seu altruísmo e da sua morte heróica nunca desaparecerá. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Ele era tão forte e sábio no conselho. | causal | explicit | Porque é que ninguém conseguia fazer frente a Yamato? | Yamato Take já tinha cumprido todas as ordens do seu pai, tinha subjugado todos os rebeldes e livrado a terra de todos os ladrões e inimigos da paz, e a sua fama era grande, pois em toda a terra não havia ninguém que lhe pudesse fazer frente, tão forte era em combate e tão sábio no conselho. Estava prestes a regressar diretamente a casa pelo caminho por onde tinha vindo, quando lhe ocorreu que seria mais interessante seguir outro caminho, pelo que atravessou a província de Owari e chegou à província de Omi. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Pensou que seria mais interessante seguir outro caminho. | causal | explicit | Porque é que o Príncipe passou pela província de Owari? | Yamato Take já tinha cumprido todas as ordens do seu pai, tinha subjugado todos os rebeldes e livrado a terra de todos os ladrões e inimigos da paz, e a sua fama era grande, pois em toda a terra não havia ninguém que lhe pudesse fazer frente, tão forte era em combate e tão sábio no conselho. Estava prestes a regressar diretamente a casa pelo caminho por onde tinha vindo, quando lhe ocorreu que seria mais interessante seguir outro caminho, pelo que atravessou a província de Owari e chegou à província de Omi. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Um monstro terrível tinha aparecido nas montanhas. | causal | explicit | Porque é que havia grande excitação e medo em Omi? | Quando o Príncipe chegou a Omi, encontrou a população num estado de grande excitação e medo. Em muitas casas, à medida que ia passando, via sinais de luto e ouvia grandes lamentações. Ao perguntar a causa disso, foi-lhe dito que tinha aparecido um monstro terrível nas montanhas, que descia de lá diariamente e fazia ataques às aldeias, devorando quem conseguia apanhar. Muitas casas tinham ficado desertas e os homens tinham medo de sair para o seu trabalho diário nos campos, ou as mulheres de ir aos rios lavar o arroz. Quando Yamato Take ouviu isto, a sua ira acendeu-se e disse ferozmente "Desde o extremo ocidental de Kiushiu até ao canto oriental de Yezo, subjuguei todos os inimigos do Rei - não há ninguém que se atreva a violar as leis ou a revoltar-se contra o Rei. É, de facto, de admirar que aqui, neste lugar, tão perto da capital, um monstro perverso se tenha atrevido a estabelecer a sua morada e a ser o terror dos súbditos do Rei. Não por muito tempo ele terá prazer em devorar pessoas inocentes. Vou partir e matá-lo de uma vez." | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Sair para o seu trabalho quotidiano nos campos. | action | explicit | O que é que as pessoas não faziam por terem medo? | Quando o Príncipe chegou a Omi, encontrou a população num estado de grande excitação e medo. Em muitas casas, à medida que ia passando, via sinais de luto e ouvia grandes lamentações. Ao perguntar a causa disso, foi-lhe dito que tinha aparecido um monstro terrível nas montanhas, que descia de lá diariamente e fazia ataques às aldeias, devorando quem conseguia apanhar. Muitas casas tinham ficado desertas e os homens tinham medo de sair para o seu trabalho diário nos campos, ou as mulheres de ir aos rios lavar o arroz. Quando Yamato Take ouviu isto, a sua ira acendeu-se e disse ferozmente "Desde o extremo ocidental de Kiushiu até ao canto oriental de Yezo, subjuguei todos os inimigos do Rei - não há ninguém que se atreva a violar as leis ou a revoltar-se contra o Rei. É, de facto, de admirar que aqui, neste lugar, tão perto da capital, um monstro perverso se tenha atrevido a estabelecer a sua morada e a ser o terror dos súbditos do Rei. Não por muito tempo ele terá prazer em devorar pessoas inocentes. Vou partir e matá-lo de uma vez." | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Na montanha Ibuki. | setting | explicit | Onde é que se dizia que o monstro vivia? | Quando o Príncipe chegou a Omi, encontrou a população num estado de grande excitação e medo. Em muitas casas, à medida que ia passando, via sinais de luto e ouvia grandes lamentações. Ao perguntar a causa disso, foi-lhe dito que tinha aparecido um monstro terrível nas montanhas, que descia de lá diariamente e fazia ataques às aldeias, devorando quem conseguia apanhar. Muitas casas tinham ficado desertas e os homens tinham medo de sair para o seu trabalho diário nos campos, ou as mulheres de ir aos rios lavar o arroz. Quando Yamato Take ouviu isto, a sua ira acendeu-se e disse ferozmente "Desde o extremo ocidental de Kiushiu até ao canto oriental de Yezo, subjuguei todos os inimigos do Rei - não há ninguém que se atreva a violar as leis ou a revoltar-se contra o Rei. É, de facto, de admirar que aqui, neste lugar, tão perto da capital, um monstro perverso se tenha atrevido a estabelecer a sua morada e a ser o terror dos súbditos do Rei. Não por muito tempo ele terá prazer em devorar pessoas inocentes. Vou partir e matá-lo de uma vez." | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Ele começou a sentir-se mal e a ter dores ardentes nos pés. | outcome | explicit | O que é que aconteceu porque a serpente envenenou Yamato? | Quando regressou, começou a sentir-se mal e a ter dores ardentes nos pés, pelo que soube que a serpente o tinha envenenado. O seu sofrimento era tão grande que mal se conseguia mexer e muito menos andar, pelo que foi transportado para um local nas montanhas famoso pelas suas nascentes de água mineral quente, que brotavam da terra e quase fervilhavam dos fogos vulcânicos. Yamato Take banhava-se diariamente nestas águas e, pouco a pouco, foi sentindo as suas forças voltarem e as dores abandonarem-no, até que, finalmente, um dia descobriu, com grande alegria, que estava completamente recuperado. Apressou-se então a ir para os templos de Ise, onde, como se recordam, rezou antes de empreender esta longa expedição. A sua tia, sacerdotisa do santuário, que o tinha abençoado aquando da sua partida, veio recebê-lo de volta. Ele contou-lhe os muitos perigos que tinha enfrentado e como a sua vida tinha sido maravilhosamente preservada - e ela elogiou a sua coragem e as suas proezas de guerreiro, e depois, vestindo as suas vestes mais magníficas, agradeceu à sua antepassada, a Deusa do Sol Amaterasu, a cuja proteção ambos atribuíram a maravilhosa preservação do Príncipe. Aqui termina a história do Príncipe Yamato Take do Japão. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Tomava banho diariamente na água mineral quente da nascente. | causal | implicit | O que fez com que Yamato sentisse as suas forças de novo? | Quando regressou, começou a sentir-se mal e a ter dores ardentes nos pés, pelo que soube que a serpente o tinha envenenado. O seu sofrimento era tão grande que mal se conseguia mexer e muito menos andar, pelo que foi transportado para um local nas montanhas famoso pelas suas nascentes de água mineral quente, que brotavam da terra e quase fervilhavam dos fogos vulcânicos. Yamato Take banhava-se diariamente nestas águas e, pouco a pouco, foi sentindo as suas forças voltarem e as dores abandonarem-no, até que, finalmente, um dia descobriu, com grande alegria, que estava completamente recuperado. Apressou-se então a ir para os templos de Ise, onde, como se recordam, rezou antes de empreender esta longa expedição. A sua tia, sacerdotisa do santuário, que o tinha abençoado aquando da sua partida, veio recebê-lo de volta. Ele contou-lhe os muitos perigos que tinha enfrentado e como a sua vida tinha sido maravilhosamente preservada - e ela elogiou a sua coragem e as suas proezas de guerreiro, e depois, vestindo as suas vestes mais magníficas, agradeceu à sua antepassada, a Deusa do Sol Amaterasu, a cuja proteção ambos atribuíram a maravilhosa preservação do Príncipe. Aqui termina a história do Príncipe Yamato Take do Japão. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Apressou-se a visitar os templos de Ise. | action | explicit | O que é que Yamato fez quando recuperou? | Quando regressou, começou a sentir-se mal e a ter dores ardentes nos pés, pelo que soube que a serpente o tinha envenenado. O seu sofrimento era tão grande que mal se conseguia mexer e muito menos andar, pelo que foi transportado para um local nas montanhas famoso pelas suas nascentes de água mineral quente, que brotavam da terra e quase fervilhavam dos fogos vulcânicos. Yamato Take banhava-se diariamente nestas águas e, pouco a pouco, foi sentindo as suas forças voltarem e as dores abandonarem-no, até que, finalmente, um dia descobriu, com grande alegria, que estava completamente recuperado. Apressou-se então a ir para os templos de Ise, onde, como se recordam, rezou antes de empreender esta longa expedição. A sua tia, sacerdotisa do santuário, que o tinha abençoado aquando da sua partida, veio recebê-lo de volta. Ele contou-lhe os muitos perigos que tinha enfrentado e como a sua vida tinha sido maravilhosamente preservada - e ela elogiou a sua coragem e as suas proezas de guerreiro, e depois, vestindo as suas vestes mais magníficas, agradeceu à sua antepassada, a Deusa do Sol Amaterasu, a cuja proteção ambos atribuíram a maravilhosa preservação do Príncipe. Aqui termina a história do Príncipe Yamato Take do Japão. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | A sua coragem e as suas capacidades de guerreiro. | action | explicit | O que é que a tia de Yamato elogiou? | Quando regressou, começou a sentir-se mal e a ter dores ardentes nos pés, pelo que soube que a serpente o tinha envenenado. O seu sofrimento era tão grande que mal se conseguia mexer e muito menos andar, pelo que foi transportado para um local nas montanhas famoso pelas suas nascentes de água mineral quente, que brotavam da terra e quase fervilhavam dos fogos vulcânicos. Yamato Take banhava-se diariamente nestas águas e, pouco a pouco, foi sentindo as suas forças voltarem e as dores abandonarem-no, até que, finalmente, um dia descobriu, com grande alegria, que estava completamente recuperado. Apressou-se então a ir para os templos de Ise, onde, como se recordam, rezou antes de empreender esta longa expedição. A sua tia, sacerdotisa do santuário, que o tinha abençoado aquando da sua partida, veio recebê-lo de volta. Ele contou-lhe os muitos perigos que tinha enfrentado e como a sua vida tinha sido maravilhosamente preservada - e ela elogiou a sua coragem e as suas proezas de guerreiro, e depois, vestindo as suas vestes mais magníficas, agradeceu à sua antepassada, a Deusa do Sol Amaterasu, a cuja proteção ambos atribuíram a maravilhosa preservação do Príncipe. Aqui termina a história do Príncipe Yamato Take do Japão. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | As suas vestes mais magníficas. | action | explicit | O que é que a tia de Yamato vestiu para agradecer a Amaterasu? | Quando regressou, começou a sentir-se mal e a ter dores ardentes nos pés, pelo que soube que a serpente o tinha envenenado. O seu sofrimento era tão grande que mal se conseguia mexer e muito menos andar, pelo que foi transportado para um local nas montanhas famoso pelas suas nascentes de água mineral quente, que brotavam da terra e quase fervilhavam dos fogos vulcânicos. Yamato Take banhava-se diariamente nestas águas e, pouco a pouco, foi sentindo as suas forças voltarem e as dores abandonarem-no, até que, finalmente, um dia descobriu, com grande alegria, que estava completamente recuperado. Apressou-se então a ir para os templos de Ise, onde, como se recordam, rezou antes de empreender esta longa expedição. A sua tia, sacerdotisa do santuário, que o tinha abençoado aquando da sua partida, veio recebê-lo de volta. Ele contou-lhe os muitos perigos que tinha enfrentado e como a sua vida tinha sido maravilhosamente preservada - e ela elogiou a sua coragem e as suas proezas de guerreiro, e depois, vestindo as suas vestes mais magníficas, agradeceu à sua antepassada, a Deusa do Sol Amaterasu, a cuja proteção ambos atribuíram a maravilhosa preservação do Príncipe. Aqui termina a história do Príncipe Yamato Take do Japão. | story-of-prince-yamato-take-story |
|
local | Em Bagdade. | setting | explicit | Onde é que a história se passa? | A história passa-se em Bagdade, durante a era abássida. Ali Baba e o seu irmão mais velho, Cassim, são filhos de um comerciante. Após a morte do pai, Cassim, ganancioso, casa com uma mulher rica e torna-se próspero, dando continuidade ao negócio do pai - mas Ali Babá casa com uma mulher pobre e estabelece-se no ofício de lenhador. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | Uma mulher rica. | character | explicit | Com quem é que Cassim casa após a morte do pai? | A história passa-se em Bagdade, durante a era abássida. Ali Baba e o seu irmão mais velho, Cassim, são filhos de um comerciante. Após a morte do pai, Cassim, ganancioso, casa com uma mulher rica e torna-se próspero, dando continuidade ao negócio do pai - mas Ali Babá casa com uma mulher pobre e estabelece-se no ofício de lenhador. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | Numa gruta. | setting | explicit | Onde é que o tesouro está guardado? | Um dia, Ali Babá está a trabalhar a recolher e a cortar lenha na floresta e, por acaso, ouve um grupo de quarenta ladrões a visitar o seu tesouro. O tesouro está numa gruta, cuja boca está selada por magia. Abre-se com as palavras "Abre, Simsim" e fecha-se com as palavras "Fecha, Simsim". Quando os ladrões se vão embora, Ali Babá entra ele próprio na gruta e leva parte do tesouro para casa. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | Entra ele próprio na gruta e leva algum do tesouro para casa. | action | explicit | O que é que Ali Babá faz quando os ladrões se vão embora? | Um dia, Ali Babá está a trabalhar a recolher e a cortar lenha na floresta e, por acaso, ouve um grupo de quarenta ladrões a visitar o seu tesouro. O tesouro está numa gruta, cuja boca está selada por magia. Abre-se com as palavras "Abre, Simsim" e fecha-se com as palavras "Fecha, Simsim". Quando os ladrões se vão embora, Ali Babá entra ele próprio na gruta e leva parte do tesouro para casa. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | Ouve por acaso um grupo de quarenta ladrões a visitar o seu tesouro. | action | explicit | Como é que Ali Babá fica a saber da gruta dos tesouros? | Um dia, Ali Babá está a trabalhar a recolher e a cortar lenha na floresta e, por acaso, ouve um grupo de quarenta ladrões a visitar o seu tesouro. O tesouro está numa gruta, cuja boca está selada por magia. Abre-se com as palavras "Abre, Simsim" e fecha-se com as palavras "Fecha, Simsim". Quando os ladrões se vão embora, Ali Babá entra ele próprio na gruta e leva parte do tesouro para casa. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | Choque. | feeling | explicit | Como é que a cunhada de Ali Babá se sente quando encontra uma moeda de ouro colada à balança? | Ali Babá pede emprestada a balança da cunhada para pesar esta nova riqueza de moedas de ouro. Sem que Ali saiba, ela coloca um pouco de cera na balança para descobrir para que é que Ali a está a usar, pois está curiosa para saber que tipo de grão o seu cunhado empobrecido precisa de medir. Para seu choque, encontra uma moeda de ouro colada à balança e conta ao marido, Cassim, o irmão rico e ganancioso de Ali Babá. Pressionado pelo irmão, Ali Babá vê-se obrigado a revelar o segredo da gruta. Cassim vai à gruta e entra com as palavras mágicas, mas na sua ganância e excitação pelos tesouros esquece-se das palavras mágicas para voltar a sair. Os ladrões encontram-no lá e matam-no. Quando o irmão não regressa, Ali Babá vai à gruta à sua procura e encontra o corpo esquartejado e com cada pedaço exposto à entrada da gruta, para desencorajar quaisquer tentativas semelhantes no futuro. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | Pressionado pelo irmão, Ali Babá é obrigado a revelar o segredo da gruta. | causal | explicit | Porque é que Ali Babá conta ao seu irmão sobre a gruta? | Ali Babá pede emprestada a balança da cunhada para pesar esta nova riqueza de moedas de ouro. Sem que Ali saiba, ela coloca um pouco de cera na balança para descobrir para que é que Ali a está a usar, pois está curiosa para saber que tipo de grão o seu cunhado empobrecido precisa de medir. Para seu choque, encontra uma moeda de ouro colada à balança e conta ao marido, Cassim, o irmão rico e ganancioso de Ali Babá. Pressionado pelo irmão, Ali Babá vê-se obrigado a revelar o segredo da gruta. Cassim vai à gruta e entra com as palavras mágicas, mas na sua ganância e excitação pelos tesouros esquece-se das palavras mágicas para voltar a sair. Os ladrões encontram-no lá e matam-no. Quando o irmão não regressa, Ali Babá vai à gruta à sua procura e encontra o corpo esquartejado e com cada pedaço exposto à entrada da gruta, para desencorajar quaisquer tentativas semelhantes no futuro. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | A sua ganância e entusiasmo pelos tesouros. | causal | explicit | Porque é que Cassim se esquece das palavras mágicas para selar a gruta? | Ali Babá pede emprestada a balança da cunhada para pesar esta nova riqueza de moedas de ouro. Sem que Ali saiba, ela coloca um pouco de cera na balança para descobrir para que é que Ali a está a usar, pois está curiosa para saber que tipo de grão o seu cunhado empobrecido precisa de medir. Para seu choque, encontra uma moeda de ouro colada à balança e conta ao marido, Cassim, o irmão rico e ganancioso de Ali Babá. Pressionado pelo irmão, Ali Babá vê-se obrigado a revelar o segredo da gruta. Cassim vai à gruta e entra com as palavras mágicas, mas na sua ganância e excitação pelos tesouros esquece-se das palavras mágicas para voltar a sair. Os ladrões encontram-no lá e matam-no. Quando o irmão não regressa, Ali Babá vai à gruta à sua procura e encontra o corpo esquartejado e com cada pedaço exposto à entrada da gruta, para desencorajar quaisquer tentativas semelhantes no futuro. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | Vai à gruta à procura dele. | action | explicit | O que é que Ali Babá faz quando o irmão não regressa? | Ali Babá pede emprestada a balança da cunhada para pesar esta nova riqueza de moedas de ouro. Sem que Ali saiba, ela coloca um pouco de cera na balança para descobrir para que é que Ali a está a usar, pois está curiosa para saber que tipo de grão o seu cunhado empobrecido precisa de medir. Para seu choque, encontra uma moeda de ouro colada à balança e conta ao marido, Cassim, o irmão rico e ganancioso de Ali Babá. Pressionado pelo irmão, Ali Babá vê-se obrigado a revelar o segredo da gruta. Cassim vai à gruta e entra com as palavras mágicas, mas na sua ganância e excitação pelos tesouros esquece-se das palavras mágicas para voltar a sair. Os ladrões encontram-no lá e matam-no. Quando o irmão não regressa, Ali Babá vai à gruta à sua procura e encontra o corpo esquartejado e com cada pedaço exposto à entrada da gruta, para desencorajar quaisquer tentativas semelhantes no futuro. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | Fazer com que os outros acreditem que Cassim teve uma morte natural. | action | explicit | Que tarefa é que Ali Babá confia a Morgiana? | Ali Babá leva o corpo para casa, onde confia a Morgiana, uma escrava inteligente da casa de Cassim, a tarefa de fazer os outros acreditarem que Cassim teve uma morte natural. Primeiro, Morgiana compra remédios de um boticário, dizendo-lhe que Cassim está gravemente doente. Depois, ela encontra um velho alfaiate conhecido como Baba Mustafa, a quem paga, venda os olhos e leva até a casa de Cassim. Aí, durante a noite, o alfaiate volta a coser os pedaços do corpo de Cassim, para que ninguém suspeite. Ali e a sua família podem dar a Cassim um enterro digno sem que ninguém faça perguntas incómodas. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | Um velho alfaiate. | character | explicit | Quem é Baba Mustafa? | Ali Babá leva o corpo para casa, onde confia a Morgiana, uma escrava inteligente da casa de Cassim, a tarefa de fazer os outros acreditarem que Cassim teve uma morte natural. Primeiro, Morgiana compra remédios de um boticário, dizendo-lhe que Cassim está gravemente doente. Depois, ela encontra um velho alfaiate conhecido como Baba Mustafa, a quem paga, venda os olhos e leva até a casa de Cassim. Aí, durante a noite, o alfaiate volta a coser os pedaços do corpo de Cassim, para que ninguém suspeite. Ali e a sua família podem dar a Cassim um enterro digno sem que ninguém faça perguntas incómodas. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | Os ladrões encontraram o corpo desaparecido. | causal | explicit | Como é que os ladrões sabem que outra pessoa conhece o seu segredo? | Os ladrões, ao encontrarem o corpo desaparecido, apercebem-se de que mais alguém deve saber o seu segredo e partem para o encontrar. Um dos ladrões vai até à cidade e encontra Baba Mustafa, que lhe diz que acabou de coser o corpo de um homem morto. Percebendo que o morto deve ter sido a vítima dos ladrões, o ladrão pede a Baba Mustafa que lhe indique o caminho para a casa onde o ato foi praticado. O alfaiate é vendado de novo e, nesse estado, é capaz de reconstituir os seus passos e encontrar a casa. O ladrão marca a porta com um símbolo. O plano é que os outros ladrões regressem nessa noite e matem todos os que estão na casa. No entanto, o ladrão foi visto por Morgiana e ela, leal ao seu mestre, frustra o seu plano, marcando todas as casas do bairro com uma marca semelhante. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | Marcando todas as casas da vizinhança com uma marca semelhante. | outcome | explicit | Como é que Morgiana frustra o plano do ladrão? | Os ladrões, ao encontrarem o corpo desaparecido, apercebem-se de que mais alguém deve saber o seu segredo e partem para o encontrar. Um dos ladrões vai até à cidade e encontra Baba Mustafa, que lhe diz que acabou de coser o corpo de um homem morto. Percebendo que o morto deve ter sido a vítima dos ladrões, o ladrão pede a Baba Mustafa que lhe indique o caminho para a casa onde o ato foi praticado. O alfaiate é vendado de novo e, nesse estado, é capaz de reconstituir os seus passos e encontrar a casa. O ladrão marca a porta com um símbolo. O plano é que os outros ladrões regressem nessa noite e matem todos os que estão na casa. No entanto, o ladrão foi visto por Morgiana e ela, leal ao seu mestre, frustra o seu plano, marcando todas as casas do bairro com uma marca semelhante. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
local | Um comerciante de azeite. | action | explicit | O que é que o chefe dos ladrões finge ser? | O chefe dos ladrões finge ser um comerciante de óleo que precisa da hospitalidade de Ali Babá, trazendo consigo Quarenta ladrões escondidos em jarros de óleomulas carregadas com trinta e oito jarros de óleo, um cheio de óleo, os outros trinta e sete escondendo os outros ladrões restantes. Quando Ali Babá está a dormir, os ladrões planeiam matá-lo. Mais uma vez, Morgiana descobre e frustra o plano, matando os trinta e sete ladrões nos seus frascos de óleo, deitando-lhes óleo a ferver. Quando o chefe dos ladrões vem despertar os seus homens, descobre que eles estão mortos e foge. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
summary | Cassim casa-se com uma mulher rica e Ali Babá casa-se com uma mulher pobre. | character | implicit | Em que é que Ali Babá e Cassim são diferentes? | A história passa-se em Bagdade, durante a era abássida. Ali Baba e o seu irmão mais velho, Cassim, são filhos de um comerciante. Após a morte do pai, o ganancioso Cassim casa com uma mulher rica e torna-se próspero, dando continuidade ao negócio do pai - mas Ali Babá casa com uma mulher pobre e estabelece-se no ofício de lenhador. Ali Babá pede emprestada a balança da cunhada para pesar a sua nova riqueza em moedas de ouro. Sem que Ali saiba, ela coloca um pouco de cera na balança para descobrir para que é que Ali a está a usar, pois tem curiosidade em saber que tipo de grão o seu cunhado empobrecido precisa de medir. Para seu choque, encontra uma moeda de ouro colada à balança e conta ao marido, Cassim, o irmão rico e ganancioso de Ali Babá. Pressionado pelo irmão, Ali Babá é obrigado a revelar o segredo da gruta. Cassim vai à gruta e entra com as palavras mágicas, mas, na sua ganância e excitação pelos tesouros, esquece-se das palavras mágicas para voltar a sair. Os ladrões encontram-no lá e matam-no. Quando o seu irmão não regressa, Ali Babá vai à gruta à sua procura e encontra o corpo esquartejado e com cada pedaço exposto à entrada da gruta para desencorajar quaisquer tentativas semelhantes no futuro. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
|
summary | Desfaz o plano dos ladrões. | action | explicit | Como é que Morgiana ajuda Ali Babá? | Os ladrões, ao encontrarem o corpo desaparecido, apercebem-se de que mais alguém deve saber o seu segredo e partem para o encontrar. Um dos ladrões vai até à cidade e encontra Baba Mustafa, que lhe diz que acabou de coser o corpo de um homem morto. Percebendo que o morto deve ter sido a vítima dos ladrões, o ladrão pede a Baba Mustafa que lhe indique o caminho para a casa onde o ato foi praticado. O alfaiate é vendado de novo e, nesse estado, é capaz de reconstituir os seus passos e encontrar a casa. O ladrão marca a porta com um símbolo. O plano é que os outros ladrões regressem nessa noite e matem todos os que estão na casa. No entanto, o ladrão foi visto por Morgiana e ela, leal ao seu mestre, frustra o seu plano, marcando todas as casas da vizinhança com uma marca semelhante. Quando os 40 ladrões regressam nessa noite, não conseguem identificar a casa correcta e o ladrão principal mata o ladrão menor. No dia seguinte, outro ladrão volta a visitar Baba Mustafa e tenta novamente, só que, desta vez, um pedaço é arrancado do degrau de pedra da porta da frente de Ali Baba. Mais uma vez, Morgiana frustra o plano, fazendo lascas semelhantes em todas as outras portas. O segundo ladrão também é morto pela sua estupidez. Por fim, o ladrão chefe vai à procura de si próprio. Desta vez, memoriza todos os pormenores do exterior da casa de Ali Babá. O chefe dos ladrões finge ser um comerciante de óleo que precisa da hospitalidade de Ali Babá, trazendo consigo Quarenta ladrões escondidos em jarros de óleomulas carregadas com trinta e oito jarros de óleo, um cheio de óleo, os outros trinta e sete escondendo os outros ladrões restantes. Quando Ali Babá está a dormir, os ladrões planeiam matá-lo. Mais uma vez, Morgiana descobre e frustra o plano, matando os trinta e sete ladrões nos seus frascos de óleo, deitando-lhes óleo a ferver. Quando o chefe deles vem despertar os seus homens, descobre que eles estão mortos e foge. Para se vingar, após algum tempo, o ladrão estabelece-se como comerciante, faz amizade com o filho de Ali Babá (que agora está encarregado dos negócios do falecido Cassim) e é convidado para jantar na casa de Ali Babá. O ladrão é reconhecido por Morgiana, que faz uma dança com um punhal para os comensais e o enfia no coração do ladrão quando este está desprevenido. No início, Ali Babá fica zangado com Morgiana, mas quando descobre que o ladrão o tentou matar, dá a liberdade a Morgiana e casa-a com o seu filho. Ali Babá é então o único a saber o segredo do tesouro na caverna e como aceder a ele. Assim, a história termina de forma feliz para todos, exceto para os quarenta ladrões e Cassim. | ali-baba-and-forty-thieves-story |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.