translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Dies ist die Intention, die hinter der mündlichen Anfrage steht, und wir müssen dann im Parlament im Rahmen der Berichte in den ordentlichen Verfahren über die Ausschüsse und die Plenarberatungen zu einem ausgewogenen und wirklich zukunftsweisenden Vorschlag kommen.", "en": "This is the intention behind the question and we must then follow the ordinary procedures of reports from committees and plenary debate in order to reach a balanced and really forward-looking proposal." }
wmt/5000.png
Dies ist die Intention, die hinter der mündlichen Anfrage steht, und wir müssen dann im Parlament im Rahmen der Berichte in den ordentlichen Verfahren über die Ausschüsse und die Plenarberatungen zu einem ausgewogenen und wirklich zukunftsweisenden Vorschlag kommen.
{ "de": "Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Im Namen der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas möchte ich mein Erstaunen angesichts der jetzigen Debatte im Zusammenhang mit den internationalen Kapitalströmen und ihrer etwaigen Besteuerung bekunden, was, wenn das auch im Wortlaut nicht erwähnt wird, - wie in der Einführung - ein Versuch der Wiederbelebung der vor einigen Jahren von Herrn Tobin vorgeschlagenen Steuer zu sein scheint, der sich unsere Fraktion in der vergangenen Wahlperiode klar und kategorisch mit einer Reihe von Argumenten, die von unserem Vorsitzenden, Herrn Cox, deutlich und zusammenhängend dargelegt wurden, widersetzt hat.", "en": "Madam President, on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, I must express my surprise at this debate on the international movement of capital and its possible taxation which, although it does not mention it in the text, appears to be an attempt to revive, as the introduction has done, the issue of the tax proposed some years ago by Mr Tobin, which our Group opposed, clearly and totally, during the last legislature, with a series of arguments clearly and coherently expressed by our President, Mr Cox." }
wmt/5001.png
Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Im Namen der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas möchte ich mein Erstaunen angesichts der jetzigen Debatte im Zusammenhang mit den internationalen Kapitalströmen und ihrer etwaigen Besteuerung bekunden, was, wenn das auch im Wortlaut nicht erwähnt wird, - wie in der Einführung - ein Versuch der Wiederbelebung der vor einigen Jahren von Herrn Tobin vorgeschlagenen Steuer zu sein scheint, der sich unsere Fraktion in der vergangenen Wahlperiode klar und kategorisch mit einer Reihe von Argumenten, die von unserem Vorsitzenden, Herrn Cox, deutlich und zusammenhängend dargelegt wurden, widersetzt hat.
{ "de": "Argumente, die ich hier in aller Bescheidenheit wiederholen muß, denn es handelt sich wieder um dasselbe Thema.", "en": "I will have to repeat these arguments, modestly, in this intervention, because the same issue has arisen once again." }
wmt/5002.png
Argumente, die ich hier in aller Bescheidenheit wiederholen muß, denn es handelt sich wieder um dasselbe Thema.
{ "de": "Wir sind mit einer Steuer dieser Art nicht einverstanden, weil ihre Anwendung, sollte sie realisiert werden, nicht den Zielen dienlich wäre, die Herr Tobin damals vorbrachte und die die Linke dieses Parlaments offenbar wieder auf die Tagesordnung setzen möchte.", "en": "We do not agree with this type of tax because its application, in the event that it could happen, would not achieve the aims which Mr Tobin presented at the time and which the Left in this House wishes to revive." }
wmt/5003.png
Wir sind mit einer Steuer dieser Art nicht einverstanden, weil ihre Anwendung, sollte sie realisiert werden, nicht den Zielen dienlich wäre, die Herr Tobin damals vorbrachte und die die Linke dieses Parlaments offenbar wieder auf die Tagesordnung setzen möchte.
{ "de": "In erster Linie gibt es keinen klaren Beweis dafür, daß die Besteuerung der internationalen Kapitalströme die Kursschwankungs- und Instabilitätsrisiken auf den internationalen Märkten reduzieren könnte.", "en": "Firstly, there is no evidence that the tax on international capital movements could reduce the dangers of volatility and instability in the international markets." }
wmt/5004.png
In erster Linie gibt es keinen klaren Beweis dafür, daß die Besteuerung der internationalen Kapitalströme die Kursschwankungs- und Instabilitätsrisiken auf den internationalen Märkten reduzieren könnte.
{ "de": "Im Gegenteil, da es sicher ist, daß sie nicht von allen Ländern akzeptiert werden würde, würden wir der Spekulation und dem Betrug den Weg öffnen, und dies würde dann tatsächlich Kursschwankungen, Instabilität, Unsicherheit, Undurchsichtigkeiten und unlauteren Wettbewerb im Bereich der international operierenden Finanzdienste hervorrufen.", "en": "On the contrary, since it is certain that not all countries would accept it, we would open the way to speculation and fraud and that really would create volatility, instability, insecurity, opacity and unfair competition in the field of financial services operating on an international level." }
wmt/5005.png
Im Gegenteil, da es sicher ist, daß sie nicht von allen Ländern akzeptiert werden würde, würden wir der Spekulation und dem Betrug den Weg öffnen, und dies würde dann tatsächlich Kursschwankungen, Instabilität, Unsicherheit, Undurchsichtigkeiten und unlauteren Wettbewerb im Bereich der international operierenden Finanzdienste hervorrufen.
{ "de": "Darüber hinaus stellt die Idee der Gewinnung von Mitteln für die wirtschaftlich bedürftigsten Länder eine solche Komplexität dar, die ihre praktische Durchsetzung einfach unmöglich macht.", "en": "Furthermore, the idea of obtaining resources to apply them to the more economically needy countries presents such complexity, when we consider their application in practice, that it appears simply impossible." }
wmt/5006.png
Darüber hinaus stellt die Idee der Gewinnung von Mitteln für die wirtschaftlich bedürftigsten Länder eine solche Komplexität dar, die ihre praktische Durchsetzung einfach unmöglich macht.
{ "de": "Wir erleben eine unaufrichtige Debatte, die keinen anderen Zweck hat, als einem politischen Ziel genüge zu tun, aber jeder Grundlage entbehrt und auch technisch undurchführbar ist.", "en": "This is a false debate whose aim is purely political, and has no basis or technical viability." }
wmt/5007.png
Wir erleben eine unaufrichtige Debatte, die keinen anderen Zweck hat, als einem politischen Ziel genüge zu tun, aber jeder Grundlage entbehrt und auch technisch undurchführbar ist.
{ "de": "Außerdem - da wir uns in diesem Europäischen Parlament befinden -, wenn wir noch nicht einmal eine minimale Einigung in bezug auf das von der Kommission vorgeschlagene Steuermaßnahmepaket innerhalb der Europäischen Union zustande bringen, wie will man ein Steuerabkommen auf internationaler Ebene erzielen?", "en": "Furthermore - since we are in this European Parliament - if we have still not managed the slightest agreement with regard to the package of fiscal measures proposed by the Commission within the European Union, how can we expect to achieve a fiscal agreement on an international level?" }
wmt/5008.png
Außerdem - da wir uns in diesem Europäischen Parlament befinden -, wenn wir noch nicht einmal eine minimale Einigung in bezug auf das von der Kommission vorgeschlagene Steuermaßnahmepaket innerhalb der Europäischen Union zustande bringen, wie will man ein Steuerabkommen auf internationaler Ebene erzielen?
{ "de": "Ich denke, als erstes wird man uns sagen: Mal sehen, ob Ihr in der Lage seid, ein Steuerabkommen in der Union abzuschließen!", "en": "I suppose that the first thing they say will be, 'let us see whether you are capable of reaching a fiscal agreement within the Union' ." }
wmt/5009.png
Ich denke, als erstes wird man uns sagen: Mal sehen, ob Ihr in der Lage seid, ein Steuerabkommen in der Union abzuschließen!
{ "de": "Aber auf keinen Fall wollte die Liberale Fraktion die Tür vor einer neuerlichen Analyse dieses Themas verschließen, und deshalb haben wir in dem gemeinsamen Entschließungsentwurf akzeptiert, daß eine Studie über die Möglichkeit und Zweckmäßigkeit der Anwendung dieser Steuerbelastung in bestimmten Aspekten der internationalen Kapitalströme durchgeführt wird.", "en": "However, the Liberal Group has not wanted to close the door to a new analysis of this issue and, therefore, we have accepted a joint motion for a resolution proposing that a study be carried out on the possibility and suitability of imposing this tax on certain areas of international capital movements." }
wmt/5010.png
Aber auf keinen Fall wollte die Liberale Fraktion die Tür vor einer neuerlichen Analyse dieses Themas verschließen, und deshalb haben wir in dem gemeinsamen Entschließungsentwurf akzeptiert, daß eine Studie über die Möglichkeit und Zweckmäßigkeit der Anwendung dieser Steuerbelastung in bestimmten Aspekten der internationalen Kapitalströme durchgeführt wird.
{ "de": "Ich bin sicher, daß diese Studie - wenn sie objektiv erfolgt, mit der Kenntnis der Finanzmärkte und ihrer Mechanismen auf internationaler Ebene - beweisen wird, daß sie weder zweckmäßig noch möglich ist, nicht nur in bezug auf ihre Anwendung, sondern ebensowenig als Mittel zur Erreichung der beabsichtigten Ziele.", "en": "I am sure that this study - if carried out objectively, with knowledge of the financial markets and their mechanisms on an international level - will show that it is neither suitable nor possible, not only in terms of its application, but also as a means of achieving the proposed objectives." }
wmt/5011.png
Ich bin sicher, daß diese Studie - wenn sie objektiv erfolgt, mit der Kenntnis der Finanzmärkte und ihrer Mechanismen auf internationaler Ebene - beweisen wird, daß sie weder zweckmäßig noch möglich ist, nicht nur in bezug auf ihre Anwendung, sondern ebensowenig als Mittel zur Erreichung der beabsichtigten Ziele.
{ "de": "Die Globalisierung an sich ist positiv.", "en": "In itself, globalisation is positive." }
wmt/5012.png
Die Globalisierung an sich ist positiv.
{ "de": "Niemals war die Wirtschaft so gewachsen und hatte so viele Länder im globalen Maßstab begünstigt.", "en": "The economy has never grown so much nor favoured so many countries on a global level." }
wmt/5013.png
Niemals war die Wirtschaft so gewachsen und hatte so viele Länder im globalen Maßstab begünstigt.
{ "de": "Dies ist das Ergebnis der progressiven Öffnung und der größeren Freiheit im Waren- und Dienstleistungsverkehr auf internationaler Ebene und auch einer größeren Kapazität für die Existenz entsprechender Kapitalströme.", "en": "This is due to progressive opening up and greater freedom in the international trade in goods and services and also a greater capacity for adequate movement of capital." }
wmt/5014.png
Dies ist das Ergebnis der progressiven Öffnung und der größeren Freiheit im Waren- und Dienstleistungsverkehr auf internationaler Ebene und auch einer größeren Kapazität für die Existenz entsprechender Kapitalströme.
{ "de": "Möge ein jeder die wirtschaftliche Entwicklung der letzten Jahre analysieren, und wenn er objektiv ist, wird er es anhand der Zahlen, die weder politisch gefärbt noch politisch ausgerichtet sind, bestätigen.", "en": "Any analysis of economic development in recent years, if objective, will show, through the figures, that they have no political colour or orientation." }
wmt/5015.png
Möge ein jeder die wirtschaftliche Entwicklung der letzten Jahre analysieren, und wenn er objektiv ist, wird er es anhand der Zahlen, die weder politisch gefärbt noch politisch ausgerichtet sind, bestätigen.
{ "de": "Wie gesagt, widersetzen wir uns nicht der Durchführung dieser Studie.", "en": "As I have said, we are not opposed to such a study." }
wmt/5016.png
Wie gesagt, widersetzen wir uns nicht der Durchführung dieser Studie.
{ "de": "Wir werden den Kompromißänderungsantrag zugunsten der Durchführung dieser Studie unterstützen und einfach unterstreichen, wie es auch im Entschließungsantrag steht, daß gerade durch die Liberalisierung und die internationale Öffnung wirtschaftlicher Fortschritt sowohl auf der Ebene der Staaten wie auch im allgemeinen Maßstab erreicht wird.", "en": "We will support the motion for a resolution in support of this study, but we simply insist that, as this motion for a resolution points out, it is by means of liberalisation and opening up at an international level that we will achieve economic progress, both on the level of states and on a general level." }
wmt/5017.png
Wir werden den Kompromißänderungsantrag zugunsten der Durchführung dieser Studie unterstützen und einfach unterstreichen, wie es auch im Entschließungsantrag steht, daß gerade durch die Liberalisierung und die internationale Öffnung wirtschaftlicher Fortschritt sowohl auf der Ebene der Staaten wie auch im allgemeinen Maßstab erreicht wird.
{ "de": "Frau Präsidentin, Herr Kommissar, ich denke, das Problem besteht nicht in der Ideologisierung der Debatte, sondern ist politischer Natur.", "en": "Madam President, Commissioner, the problem does not lie in the ideology of the debate but in its political nature." }
wmt/5018.png
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, ich denke, das Problem besteht nicht in der Ideologisierung der Debatte, sondern ist politischer Natur.
{ "de": "Meines Erachtens muß daran erinnert werden, wie Frau Randzio-Plath bereits gesagt hat, daß der Grund dafür, daß eine gewisse Zahl von Abgeordneten dieses Thema erneut angesprochen hat, in den jüngsten internationalen Finanzkrisen und deren allseits bekannten wirtschaftlichen, sozialen und umweltspezifischen Auswirkungen in einigen Ländern zu suchen ist.", "en": "As Mrs Randzio-Plath said, we must remember that the reason why certain Members want to revive this question is because of the recent international financial crises and their economic, social and environmental consequences which have been felt by all in some countries." }
wmt/5019.png
Meines Erachtens muß daran erinnert werden, wie Frau Randzio-Plath bereits gesagt hat, daß der Grund dafür, daß eine gewisse Zahl von Abgeordneten dieses Thema erneut angesprochen hat, in den jüngsten internationalen Finanzkrisen und deren allseits bekannten wirtschaftlichen, sozialen und umweltspezifischen Auswirkungen in einigen Ländern zu suchen ist.
{ "de": "Das vorrangige Ziel dieser Überlegungen besteht also darin, die Instrumente herauszufinden, mit denen die internationale Gemeinschaft zur Stabilisierung des internationalen Währungs- und Finanzsystems beitragen kann.", "en": "The main objective of this debate is to look at the instruments available to the international community for stabilising the international financial and monetary system." }
wmt/5020.png
Das vorrangige Ziel dieser Überlegungen besteht also darin, die Instrumente herauszufinden, mit denen die internationale Gemeinschaft zur Stabilisierung des internationalen Währungs- und Finanzsystems beitragen kann.
{ "de": "So betrachtet, Herr Bolkestein, löst der Entschließungsentwurf die Frage nach der Tobin-Steuer nicht aus dem Zusammenhang heraus.", "en": "In this respect, Mr Bolkestein, the motion for a resolution cannot be separated from the issue of the Tobin tax." }
wmt/5021.png
So betrachtet, Herr Bolkestein, löst der Entschließungsentwurf die Frage nach der Tobin-Steuer nicht aus dem Zusammenhang heraus.
{ "de": "Wenn Sie den Text aufmerksam lesen, so können Sie erkennen, daß dieser Vorschlag für eine Kapitalsteuer ein ganz normales Instrument darstellt, mit dem versucht werden soll, die internationalen Anleger zu einem verantwortlichen Handeln auf den Finanzmärkten zu verpflichten.", "en": "If you look carefully, this proposed tax on capital is just one of several instruments aimed at forcing international investors to behave responsibly on the financial markets." }
wmt/5022.png
Wenn Sie den Text aufmerksam lesen, so können Sie erkennen, daß dieser Vorschlag für eine Kapitalsteuer ein ganz normales Instrument darstellt, mit dem versucht werden soll, die internationalen Anleger zu einem verantwortlichen Handeln auf den Finanzmärkten zu verpflichten.
{ "de": "Zweitens steht in der Entschließung nicht geschrieben, daß wir eine Initiative auf rein europäischer Grundlage anstreben.", "en": "Secondly, the motion does not say that we want a solely European initiative." }
wmt/5023.png
Zweitens steht in der Entschließung nicht geschrieben, daß wir eine Initiative auf rein europäischer Grundlage anstreben.
{ "de": "Aus diesem Grund beziehen wir uns ausdrücklich auf die Herbsttagung des Internationalen Währungsfonds, damit die Europäische Union, das heißt die Kommission, aber auch der Rat, dazu Stellung nehmen, wie sie die Zweckmäßigkeit der Stabilisierung des internationalen Finanz- und Währungssystems verteidigen und eine internationale Fiskalpolitik einführen wollen.", "en": "This is why we explicitly refer to the autumn session of the International Monetary Fund so that the European Union, in other words the Commission and also the Council, can decide how it will defend the opportunity to stabilise the international financial and monetary system and introduce international taxation." }
wmt/5024.png
Aus diesem Grund beziehen wir uns ausdrücklich auf die Herbsttagung des Internationalen Währungsfonds, damit die Europäische Union, das heißt die Kommission, aber auch der Rat, dazu Stellung nehmen, wie sie die Zweckmäßigkeit der Stabilisierung des internationalen Finanz- und Währungssystems verteidigen und eine internationale Fiskalpolitik einführen wollen.
{ "de": "Ich möchte nicht, daß es in dieser Debatte zu Mißverständnissen kommt.", "en": "There should be no confusion in this debate. As environmentalists, we do not want an excuse for a motion." }
wmt/5025.png
Ich möchte nicht, daß es in dieser Debatte zu Mißverständnissen kommt.
{ "de": "Wir Umweltschützer möchten keine Alibi-Entschließung.", "en": "Although a study produced by the Commission would doubtless be interesting, we do not need another to add to those already available." }
wmt/5026.png
Wir Umweltschützer möchten keine Alibi-Entschließung.
{ "de": "Es geht nicht darum, den Dutzenden von bereits durchführten Untersuchungen eine weitere hinzuzufügen - wobei diejenige der Kommission sicher interessant wäre -, sondern darum, von der Kommission und vom Rat, das heißt also von allen Regierungen, aus denen sich die Union zusammensetzt, eine klare politische Stellungnahme, positiv oder negativ, zu der Frage zu erhalten, ob sie bereit sind, in den zuständigen öffentlichen Gremien, d.h. vor allem im Internationalen Währungsfonds, die Zweckmäßigkeit einer derartigen Steuer neben anderen notwendigen Instrumenten zur Stabilisierung des internationalen Währungssystems zu verteidigen.", "en": "We do need to obtain, from the Commission and the Council, in other words from each of the governments forming the Union, a clear, positive or negative, political stance. They must indicate whether they are ready to defend, within competent public bodies such as the International Monetary Fund in the first instance, the appropriateness of such a tax within the other instruments needed to stabilise the international monetary system." }
wmt/5027.png
Es geht nicht darum, den Dutzenden von bereits durchführten Untersuchungen eine weitere hinzuzufügen - wobei diejenige der Kommission sicher interessant wäre -, sondern darum, von der Kommission und vom Rat, das heißt also von allen Regierungen, aus denen sich die Union zusammensetzt, eine klare politische Stellungnahme, positiv oder negativ, zu der Frage zu erhalten, ob sie bereit sind, in den zuständigen öffentlichen Gremien, d.h. vor allem im Internationalen Währungsfonds, die Zweckmäßigkeit einer derartigen Steuer neben anderen notwendigen Instrumenten zur Stabilisierung des internationalen Währungssystems zu verteidigen.
{ "de": "Was das Argument anbelangt, diese Initiative führe zu noch größerer Unsicherheit, so liegt meines Wissens der Sinn der sehr kurzfristigen Kapitalbewegungen gerade darin, die Unsicherheit auszunutzen und auf die Entwicklungen zwischen den Währungen oder zwischen verschiedenen kurzfristigen Aktiva zu spekulieren.", "en": "As for the argument that this initiative would increase uncertainty, very short-term capital movements are specifically intended to play on uncertainty and to bet on changes between currencies or various short-term financial assets." }
wmt/5028.png
Was das Argument anbelangt, diese Initiative führe zu noch größerer Unsicherheit, so liegt meines Wissens der Sinn der sehr kurzfristigen Kapitalbewegungen gerade darin, die Unsicherheit auszunutzen und auf die Entwicklungen zwischen den Währungen oder zwischen verschiedenen kurzfristigen Aktiva zu spekulieren.
{ "de": "Dieses Argument ist meines Erachtens also nicht stichhaltig.", "en": "This argument is therefore not relevant." }
wmt/5029.png
Dieses Argument ist meines Erachtens also nicht stichhaltig.
{ "de": "Ich werde diese Grundsatzdebatte nicht weiter vertiefen.", "en": "I will not go into the basic issue any further for everyone has their arguments." }
wmt/5030.png
Ich werde diese Grundsatzdebatte nicht weiter vertiefen.
{ "de": "Ich glaube, jeder hat seine eigenen Argumente.", "en": "However, I would highlight not only paragraph 9 of the motion, but also paragraph 10." }
wmt/5031.png
Ich glaube, jeder hat seine eigenen Argumente.
{ "de": "Ich lenke Ihre Aufmerksamkeit allerdings nicht nur auf Ziffer 9 der Entschließung, sondern auch auf Ziffer 10. Wir erwarten eindeutig eine politische Stellungnahme innerhalb einer ganz klaren Frist, d.h. der Vorbereitungszeit der Herbsttagung des Internationalen Währungsfonds, und sofern diese Entschließung morgen im Plenum verabschiedet wird, fordern wir somit, daß die Kommission und der Rat vor unserem Parlament erscheinen, um uns darzulegen, welche Standpunkte sie auf dieser Tagung vertreten werden.", "en": "We clearly expect a political stance to be taken with a very firm deadline of the preparations for the autumn session of the International Monetary Fund. We therefore demand, if this motion is adopted tomorrow, that the Commission and Council appear before Parliament to tell us what positions they will take on this occasion." }
wmt/5032.png
Ich lenke Ihre Aufmerksamkeit allerdings nicht nur auf Ziffer 9 der Entschließung, sondern auch auf Ziffer 10. Wir erwarten eindeutig eine politische Stellungnahme innerhalb einer ganz klaren Frist, d.h. der Vorbereitungszeit der Herbsttagung des Internationalen Währungsfonds, und sofern diese Entschließung morgen im Plenum verabschiedet wird, fordern wir somit, daß die Kommission und der Rat vor unserem Parlament erscheinen, um uns darzulegen, welche Standpunkte sie auf dieser Tagung vertreten werden.
{ "de": "Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, meine Fraktion begrüßt es sehr, daß heute eine derartige Debatte stattfindet, zumal wir zusammen mit den Kollegen aus verschiedenen Fraktionen keine Mühen gescheut haben, um dieses Ziel zu erreichen.", "en": "Madam President, my Group is extremely delighted that this debate is taking place today, particularly as we have spared no effort along with Members of other groups to bring this about." }
wmt/5033.png
Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, meine Fraktion begrüßt es sehr, daß heute eine derartige Debatte stattfindet, zumal wir zusammen mit den Kollegen aus verschiedenen Fraktionen keine Mühen gescheut haben, um dieses Ziel zu erreichen.
{ "de": "Natürlich verfolgen wir nicht alle denselben Ansatz, und meines Erachtens geht dies auch aus unserer Debatte und den von uns zu Beginn vorgelegten Entschließungsanträgen hervor.", "en": "Obviously we all have different approaches which is demonstrated by our debate and the motions for a resolution tabled at the beginning." }
wmt/5034.png
Natürlich verfolgen wir nicht alle denselben Ansatz, und meines Erachtens geht dies auch aus unserer Debatte und den von uns zu Beginn vorgelegten Entschließungsanträgen hervor.
{ "de": "Davon abgesehen stehen wir, was uns betrifft, diesem Fortschritt, den die Kompromißentschließung darstellt, nicht gleichgültig gegenüber.", "en": "Having said this, our Group is pleased about the step forward which the compromise motion represents." }
wmt/5035.png
Davon abgesehen stehen wir, was uns betrifft, diesem Fortschritt, den die Kompromißentschließung darstellt, nicht gleichgültig gegenüber.
{ "de": "Mit diesem Dokument fordern wir die Kommission dazu auf, innerhalb von sechs Monaten einen Bericht vorzulegen.", "en": "This invites the Commission to present a report within six months." }
wmt/5036.png
Mit diesem Dokument fordern wir die Kommission dazu auf, innerhalb von sechs Monaten einen Bericht vorzulegen.
{ "de": "Unserer Ansicht nach kann das Europäische Parlament auf diese Weise seine Aufgabe erfüllen, indem es hinsichtlich dieses Themas die Initiative ergreift - und sei es auch nur zaghaft, wobei ganz klar ist - hier bin ich mit meinem Vorredner einer Meinung -, daß diese Entschließung eindeutig ihrer Substanz beraubt würde, wenn Ziffer 9 in Frage gestellt würde.", "en": "The European Parliament can play its role by taking the initiative, even if it does so timidly, on this subject. However, I agree with the previous speaker that, if paragraph 9 were challenged, this motion would clearly lose its substance." }
wmt/5037.png
Unserer Ansicht nach kann das Europäische Parlament auf diese Weise seine Aufgabe erfüllen, indem es hinsichtlich dieses Themas die Initiative ergreift - und sei es auch nur zaghaft, wobei ganz klar ist - hier bin ich mit meinem Vorredner einer Meinung -, daß diese Entschließung eindeutig ihrer Substanz beraubt würde, wenn Ziffer 9 in Frage gestellt würde.
{ "de": "Unsere Debatte rührt nämlich an eine grundlegende Frage, die sich immer mehr Bürger berechtigterweise stellen: Welchen Platz soll dem Menschen beziehungsweise der Finanzwelt in der heutigen Wirtschaft zugewiesen werden?", "en": "This debate concerns a vital question which increasing numbers of people are legitimately raising. What are the respective places of people and finance in today' s economy?" }
wmt/5038.png
Unsere Debatte rührt nämlich an eine grundlegende Frage, die sich immer mehr Bürger berechtigterweise stellen: Welchen Platz soll dem Menschen beziehungsweise der Finanzwelt in der heutigen Wirtschaft zugewiesen werden?
{ "de": "Eine Geldmenge in Höhe von 1800 Milliarden Dollar ist tagtäglich auf den internationalen Finanzmärkten im Umlauf; dies entspricht mehr als einem Viertel des internationalen Jahresvolumens des realen Güter- und Dienstleistungsverkehrs.", "en": "USD 1 800 billion is the volume of money moved every day in the world' s currency markets. This represents over a quarter of the annual global volume of trade in goods and services." }
wmt/5039.png
Eine Geldmenge in Höhe von 1800 Milliarden Dollar ist tagtäglich auf den internationalen Finanzmärkten im Umlauf; dies entspricht mehr als einem Viertel des internationalen Jahresvolumens des realen Güter- und Dienstleistungsverkehrs.
{ "de": "Da man der Finanzwelt das Kommando überlassen hat, hat eine derartige Bewegung die Rentabilitätsanforderungen erhöht und überall die Nutzungsbedingungen verschärft.", "en": "By putting finance at the helm, this has reinforced the demands of profitability and toughened the operating conditions everywhere." }
wmt/5040.png
Da man der Finanzwelt das Kommando überlassen hat, hat eine derartige Bewegung die Rentabilitätsanforderungen erhöht und überall die Nutzungsbedingungen verschärft.
{ "de": "Die Folge dieser Entwicklung ist die stetige Zunahme von Fusionen, Firmenübernahmen und Umstrukturierungen von Unternehmen sowie die ständig zunehmende Mobilisierung gigantischer Ressourcen auf den Finanzmärkten.", "en": "It has led to a growth in mergers, acquisitions and company restructuring and to gigantic sums being raised with increasing frequency on the financial markets." }
wmt/5041.png
Die Folge dieser Entwicklung ist die stetige Zunahme von Fusionen, Firmenübernahmen und Umstrukturierungen von Unternehmen sowie die ständig zunehmende Mobilisierung gigantischer Ressourcen auf den Finanzmärkten.
{ "de": "Die Arbeitslosigkeit und der Druck auf die Arbeitnehmer in aller Welt werden immer stärker.", "en": "Unemployment and pressure on employees worldwide is increasing." }
wmt/5042.png
Die Arbeitslosigkeit und der Druck auf die Arbeitnehmer in aller Welt werden immer stärker.
{ "de": "Die Absatzmärkte und das effektive Wachstum werden gestört. Und der Zustrom oder das plötzliche Abziehen von Spekulationskapital bedroht die Wirtschaft zahlreicher Länder bis hin zum Zusammenbruch, wie etwa in Asien, Rußland oder Brasilien.", "en": "Openings and real growth are being hampered and the sudden influx or withdrawal of speculative capital is threatening the economies of many countries, to the point of collapse, as in Asia, Russia and Brazil." }
wmt/5043.png
Die Absatzmärkte und das effektive Wachstum werden gestört. Und der Zustrom oder das plötzliche Abziehen von Spekulationskapital bedroht die Wirtschaft zahlreicher Länder bis hin zum Zusammenbruch, wie etwa in Asien, Rußland oder Brasilien.
{ "de": "Angesichts dieser neoliberalen Globalisierung unter der Herrschaft der Finanzmärkte wächst die Forderung - die sich auch in unserem Antrag widerspiegelt -, daß wir eine andere Weltsicht brauchen, wobei die Pflicht zur Solidarität in einer immer stärker voneinander abhängigen Welt im Vordergrund steht.", "en": "Faced with this neoliberal globalisation dominated by the financial markets, demand, as our motion recognises, is developing from a different idea of the world in which common law stipulates a duty of solidarity in an increasingly interdependent world." }
wmt/5044.png
Angesichts dieser neoliberalen Globalisierung unter der Herrschaft der Finanzmärkte wächst die Forderung - die sich auch in unserem Antrag widerspiegelt -, daß wir eine andere Weltsicht brauchen, wobei die Pflicht zur Solidarität in einer immer stärker voneinander abhängigen Welt im Vordergrund steht.
{ "de": "Niemand kann die zivilisatorische Herausforderung ignorieren, die sich aus dem Fehlen von fast einer Milliarde Arbeitsplätze ergibt, kann die notwendig gewordenen, alle bisherigen Maßstäbe übertreffenden Anstrengungen im Bereich der Entwicklung und des Zugangs zur Bildung ignorieren.", "en": "No one can ignore the challenge to civilisation posed by the lack of nearly one billion jobs and the need to make unprecedented efforts in terms of development and access to information." }
wmt/5045.png
Niemand kann die zivilisatorische Herausforderung ignorieren, die sich aus dem Fehlen von fast einer Milliarde Arbeitsplätze ergibt, kann die notwendig gewordenen, alle bisherigen Maßstäbe übertreffenden Anstrengungen im Bereich der Entwicklung und des Zugangs zur Bildung ignorieren.
{ "de": "So betrachtet sind alle Ideen eine Überprüfung wert, und unseres Erachtens zählt die Idee der Tobin-Steuer zu den wichtigen Überlegungen, ebenso wie andere denkbare Alternativen.", "en": "In this respect, all ideas deserve to be considered, including the Tobin tax which is important, just like other forms of transaction which may be envisaged." }
wmt/5046.png
So betrachtet sind alle Ideen eine Überprüfung wert, und unseres Erachtens zählt die Idee der Tobin-Steuer zu den wichtigen Überlegungen, ebenso wie andere denkbare Alternativen.
{ "de": "Diese Steuer kann zur Eindämmung der Spekulation beitragen, ohne gleichzeitig die Aktivitäten der realen Wirtschaft zu benachteiligen, und die Bereitstellung neuer Ressourcen für Investitionen im Humansektor zu einem Zeitpunkt ermöglichen, da das UNDP die jährlich benötigte Summe zur Beseitigung der Armut, zur Bereitstellung von Trinkwasser für alle und zur Befriedigung der Bedürfnisse im Gesundheitsbereich auf etwa 40 Milliarden Dollar schätzt.", "en": "This tax could help to check speculation without penalising the activities of the real economy. It could release new resources for investment in people and, at a time when the UNDP estimates the sum needed to eradicate poverty to be USD 40 billion per year, it could allow access for everyone to drinking water and satisfy health needs." }
wmt/5047.png
Diese Steuer kann zur Eindämmung der Spekulation beitragen, ohne gleichzeitig die Aktivitäten der realen Wirtschaft zu benachteiligen, und die Bereitstellung neuer Ressourcen für Investitionen im Humansektor zu einem Zeitpunkt ermöglichen, da das UNDP die jährlich benötigte Summe zur Beseitigung der Armut, zur Bereitstellung von Trinkwasser für alle und zur Befriedigung der Bedürfnisse im Gesundheitsbereich auf etwa 40 Milliarden Dollar schätzt.
{ "de": "Angesichts der weltweiten Debatte über die Fähigkeit oder Unfähigkeit der Politik, auf die Wirtschaftswelt Einfluß zu nehmen, könnte die Einführung dieser Steuer zu einem Symbol für den politischen Willen zur Rückeroberung der demokratischen Bereiche werden, die die internationalen Finanzakteure an sich gerissen haben.", "en": "When the debate on the ability of politics to influence economics goes global, the establishment of this tax could become one of the symbols of the political desire to recapture the democratic areas seized by the international financial operators." }
wmt/5048.png
Angesichts der weltweiten Debatte über die Fähigkeit oder Unfähigkeit der Politik, auf die Wirtschaftswelt Einfluß zu nehmen, könnte die Einführung dieser Steuer zu einem Symbol für den politischen Willen zur Rückeroberung der demokratischen Bereiche werden, die die internationalen Finanzakteure an sich gerissen haben.
{ "de": "Außerdem möchte ich dem Kommissar antworten, der gesagt hat, man benötige eine Mindestanzahl von Industriestaaten, um dieses Ziel zu erreichen.", "en": "The Commissioner has said that a minimum number of industrialised countries would be needed to achieve this." }
wmt/5049.png
Außerdem möchte ich dem Kommissar antworten, der gesagt hat, man benötige eine Mindestanzahl von Industriestaaten, um dieses Ziel zu erreichen.
{ "de": "Meines Erachtens umfaßt die Europäische Union zahlreiche Industriestaaten, und wie Harlem Désir und mehrere andere Redner glaube auch ich, daß die von uns gebildete Europäische Union in diesem Fall die Initiative ergreifen kann.", "en": "I would point out that the European Union is composed of a large number of industrialised countries and, like Mr Désir and several other speakers, I feel that the European Union which we are forming can take the initiative in this respect." }
wmt/5050.png
Meines Erachtens umfaßt die Europäische Union zahlreiche Industriestaaten, und wie Harlem Désir und mehrere andere Redner glaube auch ich, daß die von uns gebildete Europäische Union in diesem Fall die Initiative ergreifen kann.
{ "de": "Jedenfalls bin ich der Ansicht, das Europäische Parlament könnte stolz darauf sein, wenn es als Sprachrohr der Bürger auftreten würde, die unsere Welt so gestalten möchten, daß Wohlstand für alle möglich wird.", "en": "In any case, the European Parliament would be honoured to take up the call of the people to control the world in order to achieve a sense of well-being for everyone." }
wmt/5051.png
Jedenfalls bin ich der Ansicht, das Europäische Parlament könnte stolz darauf sein, wenn es als Sprachrohr der Bürger auftreten würde, die unsere Welt so gestalten möchten, daß Wohlstand für alle möglich wird.
{ "de": "Frau Präsidentin, auch ich freue mich über die Durchführung dieser Debatte, auf die wir nur allzu lange warten mußten.", "en": "Madam President, I too am delighted that we are having this debate. I only regret that it has been so long in coming." }
wmt/5052.png
Frau Präsidentin, auch ich freue mich über die Durchführung dieser Debatte, auf die wir nur allzu lange warten mußten.
{ "de": "Wir wissen in der Tat sehr genau, daß jede Generation im Laufe der Zeit blind einer sogenannten herrschenden Ideologie folgt, d.h. einer Reihe von Vorurteilen, die aufgrund des allgemein verbreiteten Konformismus unhinterfragt übernommen werden, deren verheerende Folgen jedoch erst den nachfolgenden Generationen deutlich werden.", "en": "We know that each generation has, over the course of time, blindly bought into what could be called a dominant ideology. This is a set of prejudices accepted as such due to a general conformism, but whose dramatic nature can be seen by subsequent generations." }
wmt/5053.png
Wir wissen in der Tat sehr genau, daß jede Generation im Laufe der Zeit blind einer sogenannten herrschenden Ideologie folgt, d.h. einer Reihe von Vorurteilen, die aufgrund des allgemein verbreiteten Konformismus unhinterfragt übernommen werden, deren verheerende Folgen jedoch erst den nachfolgenden Generationen deutlich werden.
{ "de": "Der Freihandel und die ständige Verherrlichung der Globalisierung stellen unseres Erachtens die herrschende Ideologie von heute dar, das heißt, den großen Irrtum unseres Jahrhunderts, der genauso gefährlich ist wie einst die von den Kremlherren verfochtene Ideologie der Diktatur des Proletariats oder in fernen Zeiten die zum Dogma erhobene Vorstellung, daß die Erde eine Scheibe sei.", "en": "Free trade and the constant worship of globalisation are now the dominant ideology or, rather, the big mistake of our fin de siècle. This ideology is as dangerous as the former ideology of the dictatorship of the proletariat in the corridors of the Kremlin or, before that, the certainty, elevated to the status of a dogma, that the earth was flat." }
wmt/5054.png
Der Freihandel und die ständige Verherrlichung der Globalisierung stellen unseres Erachtens die herrschende Ideologie von heute dar, das heißt, den großen Irrtum unseres Jahrhunderts, der genauso gefährlich ist wie einst die von den Kremlherren verfochtene Ideologie der Diktatur des Proletariats oder in fernen Zeiten die zum Dogma erhobene Vorstellung, daß die Erde eine Scheibe sei.
{ "de": "Unsere Welt wird heute von einer einzigen Logik - fast hätte ich gesagt von einem einzigen Gott - beherrscht, nämlich der Logik des arbeitenden Geldes und nicht des arbeitenden Menschen.", "en": "Our world is now dominated by a single logic or, I could say, a single god of money at work instead of people at work." }
wmt/5055.png
Unsere Welt wird heute von einer einzigen Logik - fast hätte ich gesagt von einem einzigen Gott - beherrscht, nämlich der Logik des arbeitenden Geldes und nicht des arbeitenden Menschen.
{ "de": "Bei einer Gesamtsumme des Güter- und Dienstleistungsverkehrs von 36 000 Milliarden Francs, dies entspricht dem Ergebnis einer nur viertägigen Spekulationstätigkeit, verdankt die finanzielle Seifenblase der produktiven Tätigkeit der Individuen nicht mehr viel.", "en": "With a figure for trade in goods and services of FRF 36 000 billion only being equal to the product of four days' speculation, the financial bubble owes very little to the productive activity of individuals." }
wmt/5056.png
Bei einer Gesamtsumme des Güter- und Dienstleistungsverkehrs von 36 000 Milliarden Francs, dies entspricht dem Ergebnis einer nur viertägigen Spekulationstätigkeit, verdankt die finanzielle Seifenblase der produktiven Tätigkeit der Individuen nicht mehr viel.
{ "de": "Sie wächst aus sich selbst heraus in einem Prozeß des selbsttätigen Hochschaukelns, der unaufhörlich und überall die Menschlichkeit des Menschen leugnet, diejenige der Reichen ebenso wie diejenige der Armen, auch wenn es letztere sind, die schließlich von den meisten Entscheidungszentren der Erde ausgeschlossen werden, da diese von einer verschwindend geringen Minderheit in Beschlag genommen werden, die Jean-Pierre Chevènement kürzlich äußerst treffend als \"die globalisierte Elite \" bezeichnet hat.", "en": "It is self-perpetuating in a world of ever higher bids which constantly denies the humanity of man, the rich as much as the poor. Yet it is the latter who, at the end of the day, are excluded from the majority of the world' s decision-making centres for these are monopolised by a tiny minority referred to recently, and very aptly, by Jean-Pierre Chevènement as the globalised élites." }
wmt/5057.png
Sie wächst aus sich selbst heraus in einem Prozeß des selbsttätigen Hochschaukelns, der unaufhörlich und überall die Menschlichkeit des Menschen leugnet, diejenige der Reichen ebenso wie diejenige der Armen, auch wenn es letztere sind, die schließlich von den meisten Entscheidungszentren der Erde ausgeschlossen werden, da diese von einer verschwindend geringen Minderheit in Beschlag genommen werden, die Jean-Pierre Chevènement kürzlich äußerst treffend als "die globalisierte Elite " bezeichnet hat.
{ "de": "Es ist nur natürlich, daß diese Elite jegliche politische Bestrebungen aus ihrem Handlungsbereich herauszuhalten versucht, um sich so jeder demokratischen Kontrolle zu entziehen, wodurch sie letztlich jede Rechtmäßigkeit verliert und keiner Verantwortung mehr unterliegt.", "en": "It was natural that these élites would exclude any political concerns from their field of manoeuvre, thus protecting themselves from any democratic control and basically managing to be both illegitimate and irresponsible." }
wmt/5058.png
Es ist nur natürlich, daß diese Elite jegliche politische Bestrebungen aus ihrem Handlungsbereich herauszuhalten versucht, um sich so jeder demokratischen Kontrolle zu entziehen, wodurch sie letztlich jede Rechtmäßigkeit verliert und keiner Verantwortung mehr unterliegt.
{ "de": "Aber die Völker leisten Widerstand, wie ihre Reaktionen bei dem unsäglichen Gipfel von Seattle gezeigt haben, zu dem die Verantwortlichen aller Länder unterwürfig herbeigeeilt sind - allen voran leider auch die Europäische Kommission -, in der Hoffnung, ihr Katzbuckeln vor dem Weltherrscher Clinton würde genügen, um ihnen ein Gnadenbrot zu sichern.", "en": "However, the people are fighting back, as demonstrated by their reaction during the incredible Seattle Summit. The leaders of the world, headed unfortunately by the European Commission, rushed forward submissively, hoping that their docility at the feet of the master of the world, Mr Clinton, would be enough to ensure them the scraps from the table." }
wmt/5059.png
Aber die Völker leisten Widerstand, wie ihre Reaktionen bei dem unsäglichen Gipfel von Seattle gezeigt haben, zu dem die Verantwortlichen aller Länder unterwürfig herbeigeeilt sind - allen voran leider auch die Europäische Kommission -, in der Hoffnung, ihr Katzbuckeln vor dem Weltherrscher Clinton würde genügen, um ihnen ein Gnadenbrot zu sichern.
{ "de": "Dabei hatten sie aber nicht mit der heilsamen Reaktion derer ohne Rang und Namen - Einzelpersonen und Staaten - gerechnet, einer Reaktion, die übrigens stärker organisiert war, als allgemein bekannt ist, insbesondere dank des großartigen Netzes der ATTAC in Frankreich, die sich mit wachsendem Erfolg für die Eindämmung des Freihandels im allgemeinen und speziell für die Besteuerung der internationalen Finanztransaktionen einsetzt.", "en": "Yet they reckoned without the salutary reaction of the nobodies, both individuals and States. This reaction was more organised than previously, due in France particularly to the magnificent ATTAC network which is fighting with increasing support to limit free trade in general and to establish taxation of international financial transactions in particular." }
wmt/5060.png
Dabei hatten sie aber nicht mit der heilsamen Reaktion derer ohne Rang und Namen - Einzelpersonen und Staaten - gerechnet, einer Reaktion, die übrigens stärker organisiert war, als allgemein bekannt ist, insbesondere dank des großartigen Netzes der ATTAC in Frankreich, die sich mit wachsendem Erfolg für die Eindämmung des Freihandels im allgemeinen und speziell für die Besteuerung der internationalen Finanztransaktionen einsetzt.
{ "de": "Die Einführung dieser Steuer in Form der Tobin-Variante oder aber in der realistischeren Form von Professor Lauré würde sich als politisch angebracht erweisen, zumindest aufgrund ihres Symbolwertes, selbst wenn der Steuersatz gering wäre, denn sie wäre vor allem ein Zeichen dafür, daß die Politik in einem Bereich wieder Fuß faßt, aus dem sie von den Akteuren ausgeschlossen wurde, deren Gewinne sich als proportional zum Grad des Versagens der Staaten erweisen.", "en": "The creation of this taxation, of either the Tobin type or the more realistic type proposed by Professor Lauré, could prove to be politically opportune, at least due to its symbolism rather than its low rate. This is because it would basically mean that politics was regaining a foothold in an area from which it has been excluded by operators whose profits are proportional to the degree of resignation of States." }
wmt/5061.png
Die Einführung dieser Steuer in Form der Tobin-Variante oder aber in der realistischeren Form von Professor Lauré würde sich als politisch angebracht erweisen, zumindest aufgrund ihres Symbolwertes, selbst wenn der Steuersatz gering wäre, denn sie wäre vor allem ein Zeichen dafür, daß die Politik in einem Bereich wieder Fuß faßt, aus dem sie von den Akteuren ausgeschlossen wurde, deren Gewinne sich als proportional zum Grad des Versagens der Staaten erweisen.
{ "de": "Frau Präsidentin, wenngleich das, was mit der Tobin-Steuer angestrebt wird, in Teilen wirklich unterstützenswert ist, würde die Einführung dieser Steuer in der ersten Welt und insbesondere im Gebiet der Europäischen Union den Todesstoß für die europäischen Devisenmärkte bedeuten.", "en": "Madam President, although some of the aims of the Tobin tax are fairly worthy of support, introducing the tax exclusively within the territory of the European Union, as the first area of the world to do so, would sound the death knell for the European currency markets." }
wmt/5062.png
Frau Präsidentin, wenngleich das, was mit der Tobin-Steuer angestrebt wird, in Teilen wirklich unterstützenswert ist, würde die Einführung dieser Steuer in der ersten Welt und insbesondere im Gebiet der Europäischen Union den Todesstoß für die europäischen Devisenmärkte bedeuten.
{ "de": "Im Falle, daß die anderen wichtigen Devisenmärkte dieser Welt von der Tobin-Steuer nicht erfaßt würden, würde die in Europa erhobene Steuer zu einer Verlagerung des Devisenhandels in diese Regionen führen.", "en": "If the world' s other important currency trading areas were to be excluded from the Tobin tax, the fact that tax was liable to be paid in Europe would lead to currency dealing moving to those areas." }
wmt/5063.png
Im Falle, daß die anderen wichtigen Devisenmärkte dieser Welt von der Tobin-Steuer nicht erfaßt würden, würde die in Europa erhobene Steuer zu einer Verlagerung des Devisenhandels in diese Regionen führen.
{ "de": "Dies ist im Verlaufe der heutigen Debatte bereits mehrfach deutlich geworden.", "en": "This has already been made clear a number times in this debate." }
wmt/5064.png
Dies ist im Verlaufe der heutigen Debatte bereits mehrfach deutlich geworden.
{ "de": "Es reicht nicht aus, daß alle Industriestaaten der Welt mitmachen, da dann der Devisenhandel aus den Industriestaaten in die Steueroasen abwandern würde.", "en": "It is not enough that all the world' s industrialised countries should be included in the scheme, as then currency trading would move to tax havens outside that group of countries." }
wmt/5065.png
Es reicht nicht aus, daß alle Industriestaaten der Welt mitmachen, da dann der Devisenhandel aus den Industriestaaten in die Steueroasen abwandern würde.
{ "de": "Die Erhebung einer solchen Steuer muß daher weltweit erfolgen, es genügt nicht, wenn die G7-Staaten oder die anderen Industrienationen dabei sind.", "en": "There should therefore be a universal application: it is not enough that the G7 countries or the other industrialised countries are involved." }
wmt/5066.png
Die Erhebung einer solchen Steuer muß daher weltweit erfolgen, es genügt nicht, wenn die G7-Staaten oder die anderen Industrienationen dabei sind.
{ "de": "Die gleichzeitige und weltweite Erhebung der Steuer ist wiederum eine so ungemein schwierige Aufgabe - und ich persönlich glaube zumindest nicht, daß wir in dieser Frage zu einem Ergebnis gelangen werden -, daß wir die Illusion der Einführung der Tobin-Steuer zu Grabe tragen sollten.", "en": "On the other hand, it would be so difficult to bring the scheme into force everywhere in the world at precisely the same time - and personally speaking, I do not believe we can achieve this - that the Tobin tax dream might as well be buried." }
wmt/5067.png
Die gleichzeitige und weltweite Erhebung der Steuer ist wiederum eine so ungemein schwierige Aufgabe - und ich persönlich glaube zumindest nicht, daß wir in dieser Frage zu einem Ergebnis gelangen werden -, daß wir die Illusion der Einführung der Tobin-Steuer zu Grabe tragen sollten.
{ "de": "Mehr noch, selbst wenn es gelingen würde, international Einvernehmen über die Einführung der Steuer zu erzielen, bliebe immer noch die Frage der Aufteilung der Steuereinnahmen offen.", "en": "Furthermore, although there might be international consensus on the introduction of the scheme, the question would remain regarding how the tax revenue would be distributed." }
wmt/5068.png
Mehr noch, selbst wenn es gelingen würde, international Einvernehmen über die Einführung der Steuer zu erzielen, bliebe immer noch die Frage der Aufteilung der Steuereinnahmen offen.
{ "de": "Einige der Zentren des weltweiten Devisenhandels werden kaum einwilligen, daß die Steuereinnahmen beispielsweise über die UNO für gute Zwecke auf der ganzen Welt verwendet werden, ohne daß ihnen ein wesentlicher Teil der Steuererträge verbliebe.", "en": "The world' s currency dealing centres will hardly agree to the tax revenue being used, for example, for a variety of well-meaning, UN-backed purposes throughout the world without a considerable amount of the revenue remaining with them." }
wmt/5069.png
Einige der Zentren des weltweiten Devisenhandels werden kaum einwilligen, daß die Steuereinnahmen beispielsweise über die UNO für gute Zwecke auf der ganzen Welt verwendet werden, ohne daß ihnen ein wesentlicher Teil der Steuererträge verbliebe.
{ "de": "Was die Tobin-Steuer als Mittel zur Prävention künftiger Währungskrisen angeht, so ist anzumerken, daß eine Steuer nicht die Ursachen für eine Überbewertung von Währungen beseitigt.", "en": "With regard to the Tobin tax as a means of preventing future currency crises, it has to be realised that the causes of a currency being overvalued cannot be averted through taxation." }
wmt/5070.png
Was die Tobin-Steuer als Mittel zur Prävention künftiger Währungskrisen angeht, so ist anzumerken, daß eine Steuer nicht die Ursachen für eine Überbewertung von Währungen beseitigt.
{ "de": "Wir sollten uns daher auf Politiken konzentrieren - und dazu hat bereits Herr Karas etwas gesagt -, die im Falle der Überbewertung einer bestimmten Währung auf deren wirkliches Potential hinführen.", "en": "For that reason, as Mr Karas also said, we should give more attention to the policies that lead to a certain currency being overvalued in relation to its actual potential value." }
wmt/5071.png
Wir sollten uns daher auf Politiken konzentrieren - und dazu hat bereits Herr Karas etwas gesagt -, die im Falle der Überbewertung einer bestimmten Währung auf deren wirkliches Potential hinführen.
{ "de": "Das wiederum würde Regulierungsmaßnahmen im Bereich des Kapitalexports und ­imports erfordern, da anders eine Konzentration auf solche Politiken nicht möglich ist.", "en": "This again would require measures to regulate the exportation and importation of capital; otherwise it would not be possible to focus on policies in this way." }
wmt/5072.png
Das wiederum würde Regulierungsmaßnahmen im Bereich des Kapitalexports und ­imports erfordern, da anders eine Konzentration auf solche Politiken nicht möglich ist.
{ "de": "Obwohl sie offensichtlich vernünftig ist, ist die Tobin-Steuer also nicht problemlos, was nicht heißt, daß man sich über ihre Anwendung nicht einigen könnte, woran ich allerdings nicht glaube.", "en": "Although it seems a reasonable scheme, the Tobin tax is not without its problems, even if there should be agreement as to its implementation, which I do not believe there will." }
wmt/5073.png
Obwohl sie offensichtlich vernünftig ist, ist die Tobin-Steuer also nicht problemlos, was nicht heißt, daß man sich über ihre Anwendung nicht einigen könnte, woran ich allerdings nicht glaube.
{ "de": "Es darf nicht vergessen werden, daß Geld in der heutigen Zeit in erster Linie Information bedeutet und daß sich die Weltwirtschaft künftig stärker als bisher um die Faktoren Wissen und geistiges Kapital drehen wird.", "en": "It has to be remembered that money at present is first and foremost information, and that the global economy will, in the future, rotate more and more on the basis of information and intellectual capital." }
wmt/5074.png
Es darf nicht vergessen werden, daß Geld in der heutigen Zeit in erster Linie Information bedeutet und daß sich die Weltwirtschaft künftig stärker als bisher um die Faktoren Wissen und geistiges Kapital drehen wird.
{ "de": "Der fortwährende Fluß von gewaltigen Vermögensmassen zwischen den Finanzzentren der Welt ist daher keine rein spekulative Tätigkeit, die mit der eigentlichen realen Wirtschaft nichts zu tun hat.", "en": "For that reason, the uninterrupted flow of assets in massive volumes between the world' s financial centres is not merely speculative activity, which has nothing to do with the real economy." }
wmt/5075.png
Der fortwährende Fluß von gewaltigen Vermögensmassen zwischen den Finanzzentren der Welt ist daher keine rein spekulative Tätigkeit, die mit der eigentlichen realen Wirtschaft nichts zu tun hat.
{ "de": "Wenn wir mit Systemen wie der Tobin-Steuer Einfluß auf das Funktionieren eines solchen Feedback-Mechanismus nehmen, der die Verbraucher letztlich in die Lage versetzt, Entscheidungen zu treffen, dann kann das im Ergebnis hinsichtlich der wirtschaftlichen Folgen zu derart teuren Fehlentscheidungen führen, die man selbst mit den Einnahmen aus der Steuer niemals ausgleichen könnte.", "en": "If this 'feedback' mechanism, which gives users the opportunity to make choices, were hampered by measures such as the Tobin tax, mistaken decisions might be made that turned out to be so costly in terms of the economic consequences that the tax would never be able to make up for it." }
wmt/5076.png
Wenn wir mit Systemen wie der Tobin-Steuer Einfluß auf das Funktionieren eines solchen Feedback-Mechanismus nehmen, der die Verbraucher letztlich in die Lage versetzt, Entscheidungen zu treffen, dann kann das im Ergebnis hinsichtlich der wirtschaftlichen Folgen zu derart teuren Fehlentscheidungen führen, die man selbst mit den Einnahmen aus der Steuer niemals ausgleichen könnte.
{ "de": "Aus diesem Grunde spricht sich unsere Fraktion, wie Herr Karas bereits lobenswerterweise ausgeführt hat, entschieden gegen die Einführung einer Tobin-Steuer aus.", "en": "Hence, as Mr Karas has stated to his credit, our Group is resolutely opposed to the introduction of the Tobin tax." }
wmt/5077.png
Aus diesem Grunde spricht sich unsere Fraktion, wie Herr Karas bereits lobenswerterweise ausgeführt hat, entschieden gegen die Einführung einer Tobin-Steuer aus.
{ "de": "Frau Präsidentin, ich unterstütze eine Steuer auf spekulative Kapitalbewegungen über Währungsgrenzen hinweg.", "en": "Madam President, I speak as someone who is in support of a tax on speculative capital movements across currency borders." }
wmt/5078.png
Frau Präsidentin, ich unterstütze eine Steuer auf spekulative Kapitalbewegungen über Währungsgrenzen hinweg.
{ "de": "Es ist nur zu offensichtlich, daß Maßnahmen ergriffen werden müssen.", "en": "It seems to me blindingly self-evident that some action is necessary." }
wmt/5079.png
Es ist nur zu offensichtlich, daß Maßnahmen ergriffen werden müssen.
{ "de": "In den letzten 30 Jahren ist der Umfang der Devisentransaktionen um das 83fache gestiegen: Erstens entsprechen die gesamten Reserven aller Zentralbanken weltweit nur dem Wert, der an einem einzigen Tag im Devisenhandel umgesetzt wird. Zweitens entspricht der weltweite jährliche Handel mit Gütern und Dienstleistungen lediglich dem Wert, der an dreieinhalb von 350 Tagen an den Devisenmärkten erwirtschaftet wird, und dies bedeutet, daß 1 % des Kapitalverkehrs aufgrund des Handels mit Gütern und Dienstleistungen und 99 % aufgrund von Spekulationen erfolgen.", "en": "In the last 30 years, the volume of currency transactions has increased by 83 times: firstly, total global reserves of all central banks barely amounts to one day of foreign exchange trading; secondly, annual global trade in real goods and services equals just three-and-a-half days of foreign exchange markets out of 350, that is, 1% of capital movements are for trade in goods and services and 99% are for speculation." }
wmt/5080.png
In den letzten 30 Jahren ist der Umfang der Devisentransaktionen um das 83fache gestiegen: Erstens entsprechen die gesamten Reserven aller Zentralbanken weltweit nur dem Wert, der an einem einzigen Tag im Devisenhandel umgesetzt wird. Zweitens entspricht der weltweite jährliche Handel mit Gütern und Dienstleistungen lediglich dem Wert, der an dreieinhalb von 350 Tagen an den Devisenmärkten erwirtschaftet wird, und dies bedeutet, daß 1 % des Kapitalverkehrs aufgrund des Handels mit Gütern und Dienstleistungen und 99 % aufgrund von Spekulationen erfolgen.
{ "de": "Durch die Größe, die Unberechenbarkeit und Irrationalität der globalen Devisenmärkte wird es immer schwieriger, die Volkswirtschaft auf nationaler und regionaler Ebene zu beherrschen.", "en": "The size, unpredictability and irrationality of the global foreign exchange markets have made it harder and harder to manage national and regional economies." }
wmt/5081.png
Durch die Größe, die Unberechenbarkeit und Irrationalität der globalen Devisenmärkte wird es immer schwieriger, die Volkswirtschaft auf nationaler und regionaler Ebene zu beherrschen.
{ "de": "Computergesteuerte Verkaufsprogramme reichten aus, um ein zufälliges Blinken auf dem Bildschirm in eine Lawine zu verwandeln, unter der Arbeitsplätze, Leben und ganze Industriezweige in allen Teilen der Welt begraben wurden.", "en": "Computer-controlled selling programmes turned a random blip into an avalanche, burying jobs, lives and industries across the globe." }
wmt/5082.png
Computergesteuerte Verkaufsprogramme reichten aus, um ein zufälliges Blinken auf dem Bildschirm in eine Lawine zu verwandeln, unter der Arbeitsplätze, Leben und ganze Industriezweige in allen Teilen der Welt begraben wurden.
{ "de": "Die einzigen Argumente, die dagegensprechen, sind: Erstens, die Effizienz der Devisenmärkte würde beeinträchtigt - kann man sich kaum vorstellen angesichts des enormen Tempos, mit dem Kapital hin und her bewegt wird und die Vernichtung von Arbeitsplätzen in der ganzen Welt, in Ostasien, Europa und Lateinamerika, einher geht.", "en": "The only arguments against it are: firstly, it would impair the efficiency of the foreign exchange market - a little fanciful in light of the financial feeding frenzies we have seen that have destroyed jobs throughout the world, in East Asia, Europe and Latin America." }
wmt/5083.png
Die einzigen Argumente, die dagegensprechen, sind: Erstens, die Effizienz der Devisenmärkte würde beeinträchtigt - kann man sich kaum vorstellen angesichts des enormen Tempos, mit dem Kapital hin und her bewegt wird und die Vernichtung von Arbeitsplätzen in der ganzen Welt, in Ostasien, Europa und Lateinamerika, einher geht.
{ "de": "Herr Chirac hat diejenigen, die in diesem Geschäft mitmischen, einmal als das Aidsvirus der Weltwirtschaft bezeichnet.", "en": "Mr Chirac has described those who engage in this as the Aids virus of the world economy." }
wmt/5084.png
Herr Chirac hat diejenigen, die in diesem Geschäft mitmischen, einmal als das Aidsvirus der Weltwirtschaft bezeichnet.
{ "de": "Wir müssen ein bißchen Sand in das Getriebe der Währungsspekulanten, Börsenmakler und Optionshändler streuen.", "en": "What is necessary is to throw some sand into the wheels of the currency speculators, stockbrokers and option traders." }
wmt/5085.png
Wir müssen ein bißchen Sand in das Getriebe der Währungsspekulanten, Börsenmakler und Optionshändler streuen.
{ "de": "Natürlich kann dies weder ein einzelnes Land noch die Währungsunion erreichen, es ist jedoch auf internationaler Ebene und durch weltweite Zusammenarbeit möglich.", "en": "Of course, this cannot be done in one country; it cannot be done within the single currency area, but it could be done at international level with global cooperation." }
wmt/5086.png
Natürlich kann dies weder ein einzelnes Land noch die Währungsunion erreichen, es ist jedoch auf internationaler Ebene und durch weltweite Zusammenarbeit möglich.
{ "de": "Europa, Japan und die Vereinigten Staaten, der Euro, der Yen und der Dollar, wären aus meiner Sicht ein solcher Block.", "en": "Europe, Japan and the US - the euro, the yen and the dollar, would constitute, in my opinion, such a block." }
wmt/5087.png
Europa, Japan und die Vereinigten Staaten, der Euro, der Yen und der Dollar, wären aus meiner Sicht ein solcher Block.
{ "de": "Ich bin enttäuscht über die PPE.", "en": "I am disappointed in the EPP." }
wmt/5088.png
Ich bin enttäuscht über die PPE.
{ "de": "Ich dachte, die Mitglieder würden die Entschließungsanträge, über die sie abstimmen wollen, wenigstens lesen.", "en": "I thought at least they read the resolutions they were going to vote on." }
wmt/5089.png
Ich dachte, die Mitglieder würden die Entschließungsanträge, über die sie abstimmen wollen, wenigstens lesen.
{ "de": "Ja, ich befürworte eine solche Steuer, aber darüber werden wir morgen nicht abstimmen.", "en": "Yes, I am in favour of such a tax, but it is not what we are going to vote on tomorrow." }
wmt/5090.png
Ja, ich befürworte eine solche Steuer, aber darüber werden wir morgen nicht abstimmen.
{ "de": "Morgen werden wir lediglich entscheiden, ob die Kommission damit beauftragt werden soll, diesen Bereich zu untersuchen und zu prüfen, welche Schritte und Voraussetzungen für die Einführung einer solchen Steuer notwendig wären.", "en": "What we are going to vote on tomorrow is to ask the Commission to study the matter, to look at what steps and what conditions would be necessary for the introduction of such a tax." }
wmt/5091.png
Morgen werden wir lediglich entscheiden, ob die Kommission damit beauftragt werden soll, diesen Bereich zu untersuchen und zu prüfen, welche Schritte und Voraussetzungen für die Einführung einer solchen Steuer notwendig wären.
{ "de": "Soviel ich gehört habe, lehnt auch das Kommissionsmitglied eine solche Steuer ab. Ich kann jedoch nicht verstehen, weshalb er eine Studie über dieses Thema nicht begrüßt, denn schließlich könnte das Ergebnis seine Position untermauern.", "en": "Equally I understand the Commissioner failing to endorse such a tax, but I cannot understand why he failed to have the courage to welcome the opportunity to demonstrate the truth of his position by a study of the issue." }
wmt/5092.png
Soviel ich gehört habe, lehnt auch das Kommissionsmitglied eine solche Steuer ab. Ich kann jedoch nicht verstehen, weshalb er eine Studie über dieses Thema nicht begrüßt, denn schließlich könnte das Ergebnis seine Position untermauern.
{ "de": "Es gibt nichts Schlimmeres, als eine vorgefertigte Meinung.", "en": "There is nothing so closed as a closed mind." }
wmt/5093.png
Es gibt nichts Schlimmeres, als eine vorgefertigte Meinung.
{ "de": "Nach einer Umfrage von \"War on Want \" unterstützen 47 % aller Bürger im Vereinigten Königreich diese Steuer.", "en": "The tax has the support of 47% of the people in the UK, according to a recent survey by War on Want." }
wmt/5094.png
Nach einer Umfrage von "War on Want " unterstützen 47 % aller Bürger im Vereinigten Königreich diese Steuer.
{ "de": "In Frankreich ist dieser Vorschlag auf überwältigende Resonanz gestoßen, insbesondere im Zusammenhang mit der Forderung, die Einnahmen zum Abbau der Schulden und zur Linderung der Armut in der Dritten Welt zu verwenden.", "en": "In France it has had enormous resonance, particularly when linked to a demand to use the proceeds to help the Third World out of its debt and poverty." }
wmt/5095.png
In Frankreich ist dieser Vorschlag auf überwältigende Resonanz gestoßen, insbesondere im Zusammenhang mit der Forderung, die Einnahmen zum Abbau der Schulden und zur Linderung der Armut in der Dritten Welt zu verwenden.
{ "de": "Dieses Thema kann vom Parlament, vom Rat und von der Kommission nicht länger ignoriert werden.", "en": "This issue can no longer be ignored by Parliament, the Council or the Commission." }
wmt/5096.png
Dieses Thema kann vom Parlament, vom Rat und von der Kommission nicht länger ignoriert werden.
{ "de": "Ein großer Teil der Öffentlichkeit verlangt nun eine bessere Antwort als: \"Eine solche Steuer hat es noch nie gegeben. \"", "en": "There is now a weight of public opinion demanding an answer more sophisticated than: \"It has not been done before\"." }
wmt/5097.png
Ein großer Teil der Öffentlichkeit verlangt nun eine bessere Antwort als: "Eine solche Steuer hat es noch nie gegeben. "
{ "de": "Im neuen Jahrtausend mit seinen neuen Problemen, die nach globalen Lösungen verlangen, fordern die Bürger gute Argumente, weshalb eine solche Steuer derzeit nicht eingeführt werden kann, und sie wollen nicht hören, welche Gründe bisher dagegen sprachen.", "en": "In the new millennium, with new global problems requiring new global solutions, they need to give good arguments why it cannot be done now, rather than why it has not been done in the past." }
wmt/5098.png
Im neuen Jahrtausend mit seinen neuen Problemen, die nach globalen Lösungen verlangen, fordern die Bürger gute Argumente, weshalb eine solche Steuer derzeit nicht eingeführt werden kann, und sie wollen nicht hören, welche Gründe bisher dagegen sprachen.
{ "de": "Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen, eine politische Kompromißentschließung über den Nutzen einer Besteuerung der internationalen Finanztransaktionen wäre ein erster Schritt in Richtung der unerläßlichen Umgestaltung zahlreicher internationaler Vorschriften.", "en": "Madam President, Commissioner, a compromise resolution on the usefulness of a tax on international financial flows would constitute a first step towards the essential amendment of many international rules. I have two or three points to make in this respect." }
wmt/5099.png
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen, eine politische Kompromißentschließung über den Nutzen einer Besteuerung der internationalen Finanztransaktionen wäre ein erster Schritt in Richtung der unerläßlichen Umgestaltung zahlreicher internationaler Vorschriften.