translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Werden Sie eine gemeinsame Asyl- und Einwanderungspolitik schaffen?", "en": "Do you intend to press for a common policy for asylum and immigration?" }
wmt/4600.png
Werden Sie eine gemeinsame Asyl- und Einwanderungspolitik schaffen?
{ "de": "Was wollen Sie für die gesellschaftliche Integration von Immigranten, für die Familienzusammenführung und die Zuerkennung der gleichen Rechte und Pflichten, wie sie für die Bürger der Union gelten, tun?", "en": "How do you intend to go about integrating immigrants into the Community, reuniting them with their families and recognising their rights and duties on an equal footing with those of the citizens of Europe?" }
wmt/4601.png
Was wollen Sie für die gesellschaftliche Integration von Immigranten, für die Familienzusammenführung und die Zuerkennung der gleichen Rechte und Pflichten, wie sie für die Bürger der Union gelten, tun?
{ "de": "Sollten Sie sich angesichts der neuen demographischen Gegebenheiten in der Welt, wie sie von den UN-Sachverständigen beschrieben werden, nicht vielleicht von Ihren traditionellen, konservativen Auffassungen in bezug auf Flüchtlinge und Immigranten lösen?", "en": "In light of this new international demographic class portrayed by experts at the UN, is it not about time you abandoned your traditional, conservative views on refugees and immigrants?" }
wmt/4602.png
Sollten Sie sich angesichts der neuen demographischen Gegebenheiten in der Welt, wie sie von den UN-Sachverständigen beschrieben werden, nicht vielleicht von Ihren traditionellen, konservativen Auffassungen in bezug auf Flüchtlinge und Immigranten lösen?
{ "de": "Ich setze große Erwartungen in die portugiesische Ratspräsidentschaft.", "en": "I have great expectations for the Portuguese Presidency." }
wmt/4603.png
Ich setze große Erwartungen in die portugiesische Ratspräsidentschaft.
{ "de": "Herr Präsident, ich begrüße vieles, sogar fast alles, was in dieser Aussprache gesagt wurde.", "en": "Mr President, I welcome much, indeed most, of what has been said in this debate." }
wmt/4604.png
Herr Präsident, ich begrüße vieles, sogar fast alles, was in dieser Aussprache gesagt wurde.
{ "de": "Ich möchte jedoch zur Vorsicht mahnen.", "en": "But I want to add a word of caution." }
wmt/4605.png
Ich möchte jedoch zur Vorsicht mahnen.
{ "de": "Unser Problem ist nicht, daß wir in dieser Gemeinschaft zu wenige Chartas der Rechte haben, sondern zu viele: Solche Regelwerke existieren auf nationaler Ebene, in der Europäischen Union und in Form Europäischer Übereinkommen. Unser Problem ist nicht, daß wir zu wenige Gerichte haben, die Grundsatzentscheidungen über unsere Rechte treffen, sondern eher zu viele: Wir haben das Gericht auf der anderen Seite dieses Flusses, und wir haben den Gerichtshof in Luxemburg.", "en": "We risk having not too few charters of rights in this Community, but too many: national, European Union and European Convention; not too few tribunals having the final say about our rights but possibly too many - there is the Court across the river there, there is the Court in Luxembourg." }
wmt/4606.png
Unser Problem ist nicht, daß wir in dieser Gemeinschaft zu wenige Chartas der Rechte haben, sondern zu viele: Solche Regelwerke existieren auf nationaler Ebene, in der Europäischen Union und in Form Europäischer Übereinkommen. Unser Problem ist nicht, daß wir zu wenige Gerichte haben, die Grundsatzentscheidungen über unsere Rechte treffen, sondern eher zu viele: Wir haben das Gericht auf der anderen Seite dieses Flusses, und wir haben den Gerichtshof in Luxemburg.
{ "de": "Weitere Gerichte befinden sich in Karlsruhe, London, Lissabon, Dublin und Edinburgh.", "en": "There are also courts in Karlsruhe, London, Lisbon, Dublin and Edinburgh." }
wmt/4607.png
Weitere Gerichte befinden sich in Karlsruhe, London, Lissabon, Dublin und Edinburgh.
{ "de": "Wir müssen sicherstellen, daß unsere Entscheidungen sinnvoll sind.", "en": "We must make sure that what we do makes clear sense." }
wmt/4608.png
Wir müssen sicherstellen, daß unsere Entscheidungen sinnvoll sind.
{ "de": "Wir dürfen in bezug auf Rechte keine Verwirrung stiften und keinen Konflikt der Gerichtsbarkeiten heraufbeschwören, denn dies würde die Freiheit, das Recht und die Sicherheit behindern.", "en": "We must not generate a confusion and conflict of jurisdictions about rights, for that would be the enemy of freedom, justice and security." }
wmt/4609.png
Wir dürfen in bezug auf Rechte keine Verwirrung stiften und keinen Konflikt der Gerichtsbarkeiten heraufbeschwören, denn dies würde die Freiheit, das Recht und die Sicherheit behindern.
{ "de": "Kurz gesagt, müssen wir die höchstmöglichen gemeinsamen Standards schaffen und wahren, und wir müssen Wege finden, um diese Standards zu sichern.", "en": "We need, in short, to have and to sustain the highest possible common standards and to find ways of securing these." }
wmt/4610.png
Kurz gesagt, müssen wir die höchstmöglichen gemeinsamen Standards schaffen und wahren, und wir müssen Wege finden, um diese Standards zu sichern.
{ "de": "Wir dürfen jedoch die Subsidiarität niemals aus den Augen verlieren.", "en": "But we must look always to subsidiarity." }
wmt/4611.png
Wir dürfen jedoch die Subsidiarität niemals aus den Augen verlieren.
{ "de": "Wie alle Mitglieder dieses Hauses wünsche ich mir Freiheit, Recht und Sicherheit.", "en": "Like everybody in this House, I want freedom, justice and security." }
wmt/4612.png
Wie alle Mitglieder dieses Hauses wünsche ich mir Freiheit, Recht und Sicherheit.
{ "de": "Ich möchte jedoch nicht, daß dieser Wunsch zu ausufernder Zentralisierung, zu Chaos und Verwirrung führt.", "en": "I do not want to see these degenerate into over-centralisation, chaos and confusion." }
wmt/4613.png
Ich möchte jedoch nicht, daß dieser Wunsch zu ausufernder Zentralisierung, zu Chaos und Verwirrung führt.
{ "de": "Frau Präsidentin, sehr verehrte Abgeordnete!", "en": "Madam President, ladies and gentlemen, I would very quickly like to make one point." }
wmt/4614.png
Frau Präsidentin, sehr verehrte Abgeordnete!
{ "de": "Ganz schnell möchte ich folgendes sagen: In den Wortmeldungen der Damen und Herren Abgeordneten wurden mehrere Fragen zur portugiesischen Präsidentschaft gestellt.", "en": "Various Members raised questions about the Portuguese Presidency." }
wmt/4615.png
Ganz schnell möchte ich folgendes sagen: In den Wortmeldungen der Damen und Herren Abgeordneten wurden mehrere Fragen zur portugiesischen Präsidentschaft gestellt.
{ "de": "Der Parlamentspräsident hat uns unterrichtet, daß die uns zur Verfügung stehende Zeit sehr knapp ist, und darum wollen wir, mein Kollege Justizminister und ich, auf alle hier gestellten Fragen während der Sitzung des parlamentarischen Ausschusses, auf der wir in der nächsten Woche anwesend sind, vorurteilsfrei antworten.", "en": "The President of Parliament has made us aware of the very limited time at our disposal, and my colleague, the Minister for Justice, and I therefore propose to reply objectively to all the questions put here at the parliamentary committee meeting which we shall be attending next week." }
wmt/4616.png
Der Parlamentspräsident hat uns unterrichtet, daß die uns zur Verfügung stehende Zeit sehr knapp ist, und darum wollen wir, mein Kollege Justizminister und ich, auf alle hier gestellten Fragen während der Sitzung des parlamentarischen Ausschusses, auf der wir in der nächsten Woche anwesend sind, vorurteilsfrei antworten.
{ "de": "(Anhaltender Beifall)", "en": "(Sustained applause)" }
wmt/4617.png
(Anhaltender Beifall)
{ "de": "Vielen Dank, Herr Minister!", "en": "Thank you, Minister." }
wmt/4618.png
Vielen Dank, Herr Minister!
{ "de": "Die Aussprache ist geschlossen.", "en": "The debate is closed." }
wmt/4619.png
Die Aussprache ist geschlossen.
{ "de": "(ES) Herr Präsident! Ich freue mich über die mündlich und auch schriftlich durch den Rat erteilte Antwort.", "en": "Mr President, I am grateful for the Council' s oral, and also written, reply." }
wmt/4620.png
(ES) Herr Präsident! Ich freue mich über die mündlich und auch schriftlich durch den Rat erteilte Antwort.
{ "de": "Die Effizienz war wirklich bemerkenswert.", "en": "Their efficiency has been truly remarkable." }
wmt/4621.png
Die Effizienz war wirklich bemerkenswert.
{ "de": "Ich schenke mir ein paar Sekunden, denn ich wollte dem Rat vorschlagen, daß wir die Diskussion bei der nächsten Zusammenkunft des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten fortsetzen.", "en": "I will save a few seconds because I wanted to propose to the Council that we continue the debate at the next meeting of the Committee on Citizens' Rights and Freedoms, Justice and Home Affairs. Then we will have the opportunity to comment on these replies and to express our concerns to the Commission as well." }
wmt/4622.png
Ich schenke mir ein paar Sekunden, denn ich wollte dem Rat vorschlagen, daß wir die Diskussion bei der nächsten Zusammenkunft des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten fortsetzen.
{ "de": "Ich freue mich persönlich über einige Antworten, die ich erhalten habe, zum Beispiel zu so sensiblen Themen wie Schengen oder das Übereinkommen zu Europol das, so hoffen wir, überprüft wird , und ich freue mich insofern über die Worte des Justizministers, als beabsichtigt ist, sie der Judikative zu unterstellen.", "en": "Personally, I am pleased with some of the replies, for example, in relation to issues as sensitive as Schengen and the Europol Convention, which we hope will be reviewed, and I am pleased with the words of the Minister for Justice with regard to trying to bring them under the jurisdiction of the judicial authorities." }
wmt/4623.png
Ich freue mich persönlich über einige Antworten, die ich erhalten habe, zum Beispiel zu so sensiblen Themen wie Schengen oder das Übereinkommen zu Europol das, so hoffen wir, überprüft wird , und ich freue mich insofern über die Worte des Justizministers, als beabsichtigt ist, sie der Judikative zu unterstellen.
{ "de": "Ich hoffe, das gleiche geschieht in bezug auf die parlamentarische Kontrolle.", "en": "I also hope that the same is done in relation to parliamentary control." }
wmt/4624.png
Ich hoffe, das gleiche geschieht in bezug auf die parlamentarische Kontrolle.
{ "de": "Verehrte Vertreter des Rates! In einem Monat werden wir diesem Hause den Vorschlag für eine Entschließung unterbreiten.", "en": "Representatives of the Council, within the next month we are going to table a motion for a resolution in this Parliament." }
wmt/4625.png
Verehrte Vertreter des Rates! In einem Monat werden wir diesem Hause den Vorschlag für eine Entschließung unterbreiten.
{ "de": "Nachdem Sie sich hier so aufgeschlossen gezeigt haben, bin ich gewiß, daß Sie in diesem neuen zwischen uns herrschenden Klima der Verständigung diesen Vorschlag für eine Entschließung, den wir Ihnen dann vorlegen, umgehend erörtern werden.", "en": "I am sure that, with the willingness that you have shown today, the first thing you will do, in this new climate of understanding between us, will be to take account of the motion for a resolution which we will submit to you." }
wmt/4626.png
Nachdem Sie sich hier so aufgeschlossen gezeigt haben, bin ich gewiß, daß Sie in diesem neuen zwischen uns herrschenden Klima der Verständigung diesen Vorschlag für eine Entschließung, den wir Ihnen dann vorlegen, umgehend erörtern werden.
{ "de": "Fragestunde (Rat)", "en": "Question Time (Council)" }
wmt/4627.png
Fragestunde (Rat)
{ "de": "Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B5-0003/2000).", "en": "The next item is Question Time (B5-0003/2000)." }
wmt/4628.png
Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B5-0003/2000).
{ "de": "Wir behandeln die Anfragen an den Rat.", "en": "We will examine questions to the Council." }
wmt/4629.png
Wir behandeln die Anfragen an den Rat.
{ "de": "Anfrage Nr. 1 von (H-0780/99):", "en": "Question No 1 by (H-0780/99):" }
wmt/4630.png
Anfrage Nr. 1 von (H-0780/99):
{ "de": "Betrifft: Bau eines Kernkraftwerks in der erdbebengefährdeten Türkei Die beiden jüngsten Erdbeben mit der Stärke 7 auf der Richterskala in der Türkei lassen das Festhalten der Türkei am Bau kostspieliger Kernreaktoren in Akuyu höchst fragwürdig erscheinen, um so mehr, als die Energiereserven des Atatürk-Staudamms in Drittländer exportiert werden und die EU, die ihren Haushalt kürzt, Geld für die Erdbebenopfer ausgibt.", "en": "Subject: Construction of nuclear plant in earthquake-prone Turkey The two recent earthquakes in Turkey registering more than 7 on the Richter scale raise tremendous doubts about Turkey's persistence with the construction of costly nuclear reactors at Akkuyu, while energy reserves produced by the Atatürk dams are exported to third countries and the EU spends a slice of its budget on repairing the damage wrought by the earthquakes." }
wmt/4631.png
Betrifft: Bau eines Kernkraftwerks in der erdbebengefährdeten Türkei Die beiden jüngsten Erdbeben mit der Stärke 7 auf der Richterskala in der Türkei lassen das Festhalten der Türkei am Bau kostspieliger Kernreaktoren in Akuyu höchst fragwürdig erscheinen, um so mehr, als die Energiereserven des Atatürk-Staudamms in Drittländer exportiert werden und die EU, die ihren Haushalt kürzt, Geld für die Erdbebenopfer ausgibt.
{ "de": "Die türkischen Kernkraftvorhaben ignorieren die Gefahren für die Bevölkerung und die Ökosysteme der Türkei und der angrenzenden Regionen, und es entsteht der Verdacht, daß sich hinter ihnen vorab beschlossene Pläne der politisch-militärischen Führung der Türkei verbergen, eine Nukleartechnologie zu erwerben, die die Möglichkeit zum Bau von Kernwaffen bietet, da Reaktoren kanadischer Herkunft beschafft werden sollen, die denen Indiens und Pakistans entsprechen.", "en": "Turkey's nuclear plans B which ignore the risks to the population and ecosystems of Turkey and the surrounding region B prompt the suspicion that there are underlying plans previously determined by Turkey's political and military leaders to acquire nuclear technology enabling them to build nuclear weapons, as evidenced by their attempts to buy reactors of Canadian origin of the type acquired by India and Pakistan." }
wmt/4632.png
Die türkischen Kernkraftvorhaben ignorieren die Gefahren für die Bevölkerung und die Ökosysteme der Türkei und der angrenzenden Regionen, und es entsteht der Verdacht, daß sich hinter ihnen vorab beschlossene Pläne der politisch-militärischen Führung der Türkei verbergen, eine Nukleartechnologie zu erwerben, die die Möglichkeit zum Bau von Kernwaffen bietet, da Reaktoren kanadischer Herkunft beschafft werden sollen, die denen Indiens und Pakistans entsprechen.
{ "de": "Was gedenkt der Rat zu tun, um Nuklearunfälle und die Verbreitung von Nuklearwaffen in einem Land zu vermeiden, das der EU beitreten möchte und riesige Summen in Nuklearprogramme steckt, während es andererseits aus europäischen Mitteln Finanzhilfe erhält?", "en": "What steps will the Council take to prevent nuclear accidents and the proliferation of nuclear weapons in a country that wishes to join the EU but spends enormous amounts on nuclear programmes while receiving financial aid from the EU budget?" }
wmt/4633.png
Was gedenkt der Rat zu tun, um Nuklearunfälle und die Verbreitung von Nuklearwaffen in einem Land zu vermeiden, das der EU beitreten möchte und riesige Summen in Nuklearprogramme steckt, während es andererseits aus europäischen Mitteln Finanzhilfe erhält?
{ "de": "(PT) Herr Präsident! Der Rat möchte erklären, daß die Türkei das Übereinkommen über die nukleare Sicherheit unterzeichnet hat, dessen Ziele in Zusammenhang mit den Bedenken stehen, die der Herr Abgeordnete geäußert hat.", "en": "Mr President, the Council wishes to point out that Turkey is a signatory to the Convention on Nuclear Safety, the objectives of which should allay the fears expressed by Mr Souladakis." }
wmt/4634.png
(PT) Herr Präsident! Der Rat möchte erklären, daß die Türkei das Übereinkommen über die nukleare Sicherheit unterzeichnet hat, dessen Ziele in Zusammenhang mit den Bedenken stehen, die der Herr Abgeordnete geäußert hat.
{ "de": "Der Zweck dieses Übereinkommens, das am 24. Oktober 1996 in Kraft getreten ist, besteht exakt darin, durch einzelstaatliche Maßnahmen und die auf internationaler Ebene aufgebaute Zusammenarbeit weltweit einen hohen Stand an nuklearer Sicherheit zu erreichen und zu bewahren sowie in den Kernkraftwerken einen Schutz vor möglichen Strahlengefährdungen herzustellen und aufrechtzuerhalten, um Menschen, Gesellschaft und Umwelt vor schädlichen Wirkungen ionisierender Strahlung zu schützen, die aus solchen Anlagen austreten kann.", "en": "The aim of this convention, which came into force on 24 October 1996, is precisely to achieve and maintain a high standard of nuclear safety at world level by means of national measures and through international cooperation. It further aims to ensure that nuclear installations are equipped with continuing protection against potential radiological risks, so as to protect individuals, society at large and the environment against the harmful effects of the ionising radiation that can be emitted by such installations." }
wmt/4635.png
Der Zweck dieses Übereinkommens, das am 24. Oktober 1996 in Kraft getreten ist, besteht exakt darin, durch einzelstaatliche Maßnahmen und die auf internationaler Ebene aufgebaute Zusammenarbeit weltweit einen hohen Stand an nuklearer Sicherheit zu erreichen und zu bewahren sowie in den Kernkraftwerken einen Schutz vor möglichen Strahlengefährdungen herzustellen und aufrechtzuerhalten, um Menschen, Gesellschaft und Umwelt vor schädlichen Wirkungen ionisierender Strahlung zu schützen, die aus solchen Anlagen austreten kann.
{ "de": "Das Übereinkommen umfaßt bekanntlich auch die Verhütung von Havarien, die zu Strahlenfolgen führen, und die Abmilderung dieser Folgen, wenn solche Zwischenfälle eintreten.", "en": "The convention, as you will be aware, also covers the prevention of accidents which have radiological effects and the limitation of such effects when incidents of this kind occur." }
wmt/4636.png
Das Übereinkommen umfaßt bekanntlich auch die Verhütung von Havarien, die zu Strahlenfolgen führen, und die Abmilderung dieser Folgen, wenn solche Zwischenfälle eintreten.
{ "de": "Außerdem möchte ich den Herrn Abgeordneten darauf hinweisen, daß die Türkei als Bewerberland für den Beitritt zur Europäischen Union früher oder später als eine Vorbedingung für den Beitritt - und ich halte diesen Punkt für wichtig - im Rahmen ihrer eigenen Heranführungsstrategie eine Reihe von Politiken auf den Weg bringen muß, um rechtzeitig in der Lage zu sein, den gemeinschaftlichen Besitzstand in seiner Gesamtheit zu übernehmen, wozu folglich auch alle geltenden Bestimmungen auf dem Gebiet der nuklearen Sicherheit gehören.", "en": "I would also like to remind Members that, as a candidate for membership of the European Union, Turkey will - and this is a pre-accession condition, which is an important point - sooner or later, as part of its own pre-accession strategy, have to adopt a set of policies geared towards adopting the entire acquis communautaire in good time, and including therefore all provisions already in force on nuclear safety." }
wmt/4637.png
Außerdem möchte ich den Herrn Abgeordneten darauf hinweisen, daß die Türkei als Bewerberland für den Beitritt zur Europäischen Union früher oder später als eine Vorbedingung für den Beitritt - und ich halte diesen Punkt für wichtig - im Rahmen ihrer eigenen Heranführungsstrategie eine Reihe von Politiken auf den Weg bringen muß, um rechtzeitig in der Lage zu sein, den gemeinschaftlichen Besitzstand in seiner Gesamtheit zu übernehmen, wozu folglich auch alle geltenden Bestimmungen auf dem Gebiet der nuklearen Sicherheit gehören.
{ "de": "Vielen Dank für die Antwort.", "en": "Thank you for your answer." }
wmt/4638.png
Vielen Dank für die Antwort.
{ "de": "Lassen Sie mich jedoch folgendes ergänzen: Mit dieser Anlage will die Türkei ihr Energiepotential um lediglich 2 % steigern.", "en": "However, I would just like to add the following. Turkey is only looking to increase its energy potential by 2% with this unit." }
wmt/4639.png
Lassen Sie mich jedoch folgendes ergänzen: Mit dieser Anlage will die Türkei ihr Energiepotential um lediglich 2 % steigern.
{ "de": "Allerdings strebt sie angeblich an, Candu-Reaktoren zu erwerben. Pakistan und Indien verfügen über solche Reaktoren und sind auf diesem Wege an Atomwaffen gelangt.", "en": "Nevertheless, rumour has it that it plans to buy Candu reactors of the type acquired by Pakistan and India which were used for nuclear weapons." }
wmt/4640.png
Allerdings strebt sie angeblich an, Candu-Reaktoren zu erwerben. Pakistan und Indien verfügen über solche Reaktoren und sind auf diesem Wege an Atomwaffen gelangt.
{ "de": "Man sollte das Problem einmal unter diesem Aspekt prüfen, denn die sensible Kaukasusregion könnte manchen auf seltsame Gedanken bringen.", "en": "In this respect, the issue requires closer examination, because the sensitive situation in the Caucasus region could heighten people' s suspicions." }
wmt/4641.png
Man sollte das Problem einmal unter diesem Aspekt prüfen, denn die sensible Kaukasusregion könnte manchen auf seltsame Gedanken bringen.
{ "de": "Zweitens zur Sicherheit der Anlagen: In stark erdbebengefährdeten Gebieten reicht es nicht aus, weitestgehend erdbebensichere Gebäude zu errichten, denn - und das sage ich Ihnen als Ingenieur - in den wirklich heiklen Fällen nehmen wir Modelle, um die Auswirkungen bestimmter Risiken zu erforschen.", "en": "My second point concerns the safety of these plants. In areas of high seismic risk, it is not enough just to have secure, earthquake-proof buildings." }
wmt/4642.png
Zweitens zur Sicherheit der Anlagen: In stark erdbebengefährdeten Gebieten reicht es nicht aus, weitestgehend erdbebensichere Gebäude zu errichten, denn - und das sage ich Ihnen als Ingenieur - in den wirklich heiklen Fällen nehmen wir Modelle, um die Auswirkungen bestimmter Risiken zu erforschen.
{ "de": "Aber mit in Betrieb befindlichen Nuklearanlagen können wir keine Modelle erstellen.", "en": "Speaking as an engineer, I can tell you that we carry out tests to investigate the effects of certain risk factors in extreme circumstances." }
wmt/4643.png
Aber mit in Betrieb befindlichen Nuklearanlagen können wir keine Modelle erstellen.
{ "de": "Das geht einfach nicht.", "en": "However, we cannot carry out tests on nuclear plants which are in operation; it is just not possible." }
wmt/4644.png
Das geht einfach nicht.
{ "de": "Insofern sollen in stark erdbebengefährdeten Regionen prinzipiell und von vornherein keine Nuklearanlagen gebaut werden.", "en": "With this in mind, it goes without saying that nuclear plants a priori should not be built in areas prone to earthquakes." }
wmt/4645.png
Insofern sollen in stark erdbebengefährdeten Regionen prinzipiell und von vornherein keine Nuklearanlagen gebaut werden.
{ "de": "Angesichts dessen und weil die Türkei nunmehr an die Tür der Europäischen Union klopft, müssen wir ihr helfen, ein Land der Sicherheit, des Friedens und der Zusammenarbeit in der Region zu werden.", "en": "In this respect, and because Turkey is situated on the periphery of the European Union, we should be helping it to become a more secure, peaceful and cooperative country." }
wmt/4646.png
Angesichts dessen und weil die Türkei nunmehr an die Tür der Europäischen Union klopft, müssen wir ihr helfen, ein Land der Sicherheit, des Friedens und der Zusammenarbeit in der Region zu werden.
{ "de": "Das ist unsere Aufgabe, und darauf läuft auch meine Anfrage hinaus.", "en": "That is our role and this is the point of my question." }
wmt/4647.png
Das ist unsere Aufgabe, und darauf läuft auch meine Anfrage hinaus.
{ "de": "Herr Präsident, ich erkenne die Stichhaltigkeit der vom Herrn Abgeordneten vorgetragenen Argumente an.", "en": "I recognise the relevance of the arguments that Mr Souladakis has put forward." }
wmt/4648.png
Herr Präsident, ich erkenne die Stichhaltigkeit der vom Herrn Abgeordneten vorgetragenen Argumente an.
{ "de": "Tatsächlich handelt es sich um eine hochsensible Frage.", "en": "This is, of course, a highly sensitive issue." }
wmt/4649.png
Tatsächlich handelt es sich um eine hochsensible Frage.
{ "de": "Außerdem ist das verständlicherweise auch eine Thematik, die nicht nur die Türkei aufgrund ihrer Nähe zum derzeitigen Gebiet der Europäischen Union betrifft, sondern auch andere Staaten, mit denen wir in einer nachbarschaftlichen Beziehung stehen.", "en": "Furthermore, it will be evident that this is a matter that does not only affect Turkey, in view of that country' s proximity to the existing territory of the European Union. It also affects other states neighbouring the EU with which we maintain relations." }
wmt/4650.png
Außerdem ist das verständlicherweise auch eine Thematik, die nicht nur die Türkei aufgrund ihrer Nähe zum derzeitigen Gebiet der Europäischen Union betrifft, sondern auch andere Staaten, mit denen wir in einer nachbarschaftlichen Beziehung stehen.
{ "de": "Wir verstehen Ihre Bedenken, und wir werden sie auf jeden Fall berücksichtigen, insbesondere bei unseren künftigen Kontakten mit der Türkei, wenn wir die konkrete Tagesordnung der für die Türkei vorgesehenen Beitrittsstrategie festlegen.", "en": "We understand your concerns and will certainly take account of them, particularly during the discussions that we will be having with Turkey to define that country' s own pre-accession strategy agenda." }
wmt/4651.png
Wir verstehen Ihre Bedenken, und wir werden sie auf jeden Fall berücksichtigen, insbesondere bei unseren künftigen Kontakten mit der Türkei, wenn wir die konkrete Tagesordnung der für die Türkei vorgesehenen Beitrittsstrategie festlegen.
{ "de": "Diese Frage wird natürlich im Mittelpunkt unserer Bemühungen stehen, und die Europäische Kommission wird sicher nicht versäumen, sie zu berücksichtigen.", "en": "This question will naturally be one of our key concerns, and the European Commission will not fail to take this into account." }
wmt/4652.png
Diese Frage wird natürlich im Mittelpunkt unserer Bemühungen stehen, und die Europäische Kommission wird sicher nicht versäumen, sie zu berücksichtigen.
{ "de": "Ich möchte Ihnen, Herr Präsident, und dem amtierenden Ratspräsidenten danken.", "en": "Thank you, Mr President and thank you President-in-Office of the Council." }
wmt/4653.png
Ich möchte Ihnen, Herr Präsident, und dem amtierenden Ratspräsidenten danken.
{ "de": "Ich bin sicher, der amtierende Ratspräsident ist ein netter Mann, der seine Frau, seine Kinder und seinen Hund gut behandelt.", "en": "I am sure the President-in-Office of the Council is a very nice man and is very kind to his wife and his children and his dog." }
wmt/4654.png
Ich bin sicher, der amtierende Ratspräsident ist ein netter Mann, der seine Frau, seine Kinder und seinen Hund gut behandelt.
{ "de": "Bitte verzeihen Sie mir trotzdem, daß ich ein bißchen skeptisch bin, was Ihre Antwort auf meine Frage betrifft.", "en": "However, forgive me if I am a little sceptical of the reply you have just given me." }
wmt/4655.png
Bitte verzeihen Sie mir trotzdem, daß ich ein bißchen skeptisch bin, was Ihre Antwort auf meine Frage betrifft.
{ "de": "Ich glaube nicht, daß die im Rat abgegebenen Erklärungen und die Abstimmungsergebnisse der Öffentlichkeit unverzüglich zur Verfügung stehen.", "en": "I do not believe that the statements made within the Council and the votes are available to the public immediately." }
wmt/4656.png
Ich glaube nicht, daß die im Rat abgegebenen Erklärungen und die Abstimmungsergebnisse der Öffentlichkeit unverzüglich zur Verfügung stehen.
{ "de": "Könnten Sie mir deshalb bitte noch vor der nächsten Plenarsitzung im Februar schriftlich mitteilen, wo ich diese Informationen sofort nach der Verabschiedung eines Rechtsakts im Rat erhalten kann, um die Öffentlichkeit darüber zu informieren, ohne erst Wochen später durch eine Presseinformationsliste davon zu erfahren?", "en": "Will you please therefore undertake, before the next plenary in February, to write and tell me where I can find this information on behalf of the public, immediately the Council has passed legislation, rather than waiting for it to come out weeks later on a press release list." }
wmt/4657.png
Könnten Sie mir deshalb bitte noch vor der nächsten Plenarsitzung im Februar schriftlich mitteilen, wo ich diese Informationen sofort nach der Verabschiedung eines Rechtsakts im Rat erhalten kann, um die Öffentlichkeit darüber zu informieren, ohne erst Wochen später durch eine Presseinformationsliste davon zu erfahren?
{ "de": "Ich bitte Sie, mir diese Information noch vor der nächsten Plenarsitzung schriftlich zukommen zu lassen.", "en": "Will you write to me before the next plenary with that information?" }
wmt/4658.png
Ich bitte Sie, mir diese Information noch vor der nächsten Plenarsitzung schriftlich zukommen zu lassen.
{ "de": "Herr Abgeordneter! Als erstes möchte ich sagen, daß ich die persönlichen Kommentare nicht benötige, mit denen Sie Ihre zweite Frage begonnen haben, und daß ich Ihnen dankbar wäre, wenn Sie in Zukunft darauf verzichten könnten.", "en": "Mr Newton Dunn, I would first like to say that I do not appreciate the kind of personal comments with which you started your second question, and I would be grateful if you could refrain from making such comments in future." }
wmt/4659.png
Herr Abgeordneter! Als erstes möchte ich sagen, daß ich die persönlichen Kommentare nicht benötige, mit denen Sie Ihre zweite Frage begonnen haben, und daß ich Ihnen dankbar wäre, wenn Sie in Zukunft darauf verzichten könnten.
{ "de": "Was Sie gesagt haben, vermittelt uns den Eindruck, daß die gegenüber dem Rat vorgebrachte Kritik nicht nur auf eine sehr spezifische Art formuliert wird, die wir ebenfalls zur Kenntnis nehmen, sondern sich auch nicht auf eine, sagen wir, Undurchsichtigkeit des legislativen Verfahrens bezieht, vielmehr im Grunde auf ein zu hohes Maß an Transparenz.", "en": "With regard to what you were saying, it makes me think that the criticism levelled at the Council, apart from being formulated in a very specific way of which we also take note, does not actually refer to the opacity, shall we say, of the legislative process, but rather almost to an excess of transparency." }
wmt/4660.png
Was Sie gesagt haben, vermittelt uns den Eindruck, daß die gegenüber dem Rat vorgebrachte Kritik nicht nur auf eine sehr spezifische Art formuliert wird, die wir ebenfalls zur Kenntnis nehmen, sondern sich auch nicht auf eine, sagen wir, Undurchsichtigkeit des legislativen Verfahrens bezieht, vielmehr im Grunde auf ein zu hohes Maß an Transparenz.
{ "de": "Doch ich möchte Ihnen sagen, Herr Abgeordneter, daß die Ergebnisse eines derartigen Verfahrens der Transparenz für uns klar sind, und wir halten sie für unzweifelhaft.", "en": "However, I would like to say, Mr Newton Dunn, that the results of this kind of process for transparency are quite obvious to us and we consider them to be unquestionable." }
wmt/4661.png
Doch ich möchte Ihnen sagen, Herr Abgeordneter, daß die Ergebnisse eines derartigen Verfahrens der Transparenz für uns klar sind, und wir halten sie für unzweifelhaft.
{ "de": "Wir haben nichts dagegen, Herr Abgeordneter, Ihnen diese Information noch einmal in schriftlicher Form zugehen zu lassen, aber wir können nicht über das hinausgehen, was wir mitgeteilt haben, weil das, was wir mitgeteilt haben, genau dem entspricht, was der Vertrag verlangt.", "en": "We have no problem, Mr Newton Dunn, in repeating this information to you in writing, but we will not be able to go any further than what has been said here, because that meets the requirements of the Treaty exactly." }
wmt/4662.png
Wir haben nichts dagegen, Herr Abgeordneter, Ihnen diese Information noch einmal in schriftlicher Form zugehen zu lassen, aber wir können nicht über das hinausgehen, was wir mitgeteilt haben, weil das, was wir mitgeteilt haben, genau dem entspricht, was der Vertrag verlangt.
{ "de": "Daher sind unserer Meinung nach alle Angaben, die das Generalsekretariat des Rates gegenwärtig der Öffentlichkeit zur Verfügung stellt, die wesentlichen Angaben über die Arbeitsweise des Rates als Legislativorgan.", "en": "We therefore consider that the General Secretariat of the Council is at present making available to the public all essential information regarding the Council' s functions as a legislative body." }
wmt/4663.png
Daher sind unserer Meinung nach alle Angaben, die das Generalsekretariat des Rates gegenwärtig der Öffentlichkeit zur Verfügung stellt, die wesentlichen Angaben über die Arbeitsweise des Rates als Legislativorgan.
{ "de": "Meiner Ansicht nach hat der Rat nicht versucht, auf meine Frage zu antworten.", "en": "I do not consider that the Council tried to answer my question." }
wmt/4664.png
Meiner Ansicht nach hat der Rat nicht versucht, auf meine Frage zu antworten.
{ "de": "Ich habe nicht gefragt, was der Rat von dem Vorschlag hält, den die Kommission noch nicht vorgelegt hat.", "en": "I did not ask what the Council thought of the proposal which the Commission has still not tabled." }
wmt/4665.png
Ich habe nicht gefragt, was der Rat von dem Vorschlag hält, den die Kommission noch nicht vorgelegt hat.
{ "de": "Meine Frage galt vielmehr der prinzipiellen Auslegung von Artikel 255 des Amsterdamer Vertrags.", "en": "Instead, my question concerns the interpretation in principle of Article 255 of the Treaty of Amsterdam." }
wmt/4666.png
Meine Frage galt vielmehr der prinzipiellen Auslegung von Artikel 255 des Amsterdamer Vertrags.
{ "de": "Gibt dieser Artikel der EU das Recht, die einzelstaatliche Gesetzgebung betreffend den Zugang zu Dokumenten zu regeln und nicht nur die der drei dort aufgeführten Organe der Europäischen Union?", "en": "Does this permit legislation also to be passed concerning national laws on transparency and not only in connection with the three institutions of the European Union referred to there?" }
wmt/4667.png
Gibt dieser Artikel der EU das Recht, die einzelstaatliche Gesetzgebung betreffend den Zugang zu Dokumenten zu regeln und nicht nur die der drei dort aufgeführten Organe der Europäischen Union?
{ "de": "Ich hätte gerne eine Antwort auf diese Frage.", "en": "I should like to have an answer to that question." }
wmt/4668.png
Ich hätte gerne eine Antwort auf diese Frage.
{ "de": "Ist der Rat der Ansicht, daß man auf der Grundlage von Artikel 255 des Vertrags die einzelstaatliche Gesetzgebung zur Transparenz und nicht die für die Organe der Union regeln kann?", "en": "Does the Council consider that, on the basis of Article 255 of the Treaty, national legislation on transparency can be regulated, that is to say legislation not relating to the EU' s institutions?" }
wmt/4669.png
Ist der Rat der Ansicht, daß man auf der Grundlage von Artikel 255 des Vertrags die einzelstaatliche Gesetzgebung zur Transparenz und nicht die für die Organe der Union regeln kann?
{ "de": "Herr Abgeordneter, die Antwort, die ich gegeben habe, war die mögliche Antwort.", "en": "Mr Sjöstedt, the answer that I gave was the only answer possible." }
wmt/4670.png
Herr Abgeordneter, die Antwort, die ich gegeben habe, war die mögliche Antwort.
{ "de": "Allerdings möchte ich Ihnen folgendes sagen: Die Interpretation von Artikel 255 des Vertrags muß im Zusammenhang mit dem Subsidiaritätsprinzip erfolgen.", "en": "Nevertheless, I would like to say that any interpretation of Article 255 of the Treaty must also be linked to the principle of subsidiarity." }
wmt/4671.png
Allerdings möchte ich Ihnen folgendes sagen: Die Interpretation von Artikel 255 des Vertrags muß im Zusammenhang mit dem Subsidiaritätsprinzip erfolgen.
{ "de": "Gegenwärtig gibt es keinen konkreten Vorschlag, der es uns gestattet, an der Regelung dieses Artikels zu arbeiten, und ohne einen solchen Vorschlag kommt man bei diesem Thema nicht voran.", "en": "At the moment, there are no concrete proposals which would allow us to make adjustments under this Article, and unless there is such a proposal, we cannot move forward on this matter." }
wmt/4672.png
Gegenwärtig gibt es keinen konkreten Vorschlag, der es uns gestattet, an der Regelung dieses Artikels zu arbeiten, und ohne einen solchen Vorschlag kommt man bei diesem Thema nicht voran.
{ "de": "Die erste Interpretation, die wir vornehmen, ist jedenfalls, daß es der Artikel 255 nicht zuläßt, auf einer Grundlage zu arbeiten, die das Subsidiaritätsprinzip beeinträchtigen könnte.", "en": "In any event, Article 255 does not, at first sight, allow work to be done on any basis that could affect the principle of subsidiarity." }
wmt/4673.png
Die erste Interpretation, die wir vornehmen, ist jedenfalls, daß es der Artikel 255 nicht zuläßt, auf einer Grundlage zu arbeiten, die das Subsidiaritätsprinzip beeinträchtigen könnte.
{ "de": "Es interessiert mich wirklich sehr, wie sich der Rat für die im Amsterdamer Vertrag enthaltenen Prinzipien einsetzen will, die den Bürgern bessere Teilnahmemöglichkeiten am Entscheidungsprozeß verschaffen sollen.", "en": "I am, up to a point, concerned about how the Council will fight for the principles contained in the Treaty of Amsterdam and whose purpose is to ensure that citizens have a better opportunity to participate in the decision-making process." }
wmt/4674.png
Es interessiert mich wirklich sehr, wie sich der Rat für die im Amsterdamer Vertrag enthaltenen Prinzipien einsetzen will, die den Bürgern bessere Teilnahmemöglichkeiten am Entscheidungsprozeß verschaffen sollen.
{ "de": "Wie soll das verwirklicht werden, wenn die Kommission zur gleichen Zeit in ihrem Vorschlag sagt - das hat man an die Öffentlichkeit dringen lassen - daß die Gedankenfreiheit der Beschäftigten wichtiger ist als Offenheit und daß ein Zugang zu Arbeitsunterlagen, Berichten, Entwürfen usw. nicht möglich sein soll?", "en": "How is this to be done when, at the same time, the Commission' s proposal - which has been leaked, so the general public is aware of it - says that employees' freedom of thought comes before transparency and that it is not possible to have access to working documents, reports, drafts etc?" }
wmt/4675.png
Wie soll das verwirklicht werden, wenn die Kommission zur gleichen Zeit in ihrem Vorschlag sagt - das hat man an die Öffentlichkeit dringen lassen - daß die Gedankenfreiheit der Beschäftigten wichtiger ist als Offenheit und daß ein Zugang zu Arbeitsunterlagen, Berichten, Entwürfen usw. nicht möglich sein soll?
{ "de": "Ist der Vertreter des Rates nicht auch der Meinung, daß die Teilnahme am demokratischen Entscheidungsprozeß dadurch erschwert wird?", "en": "Does not the Council' s representative think that this makes it difficult to participate in the democratic decision-making process?" }
wmt/4676.png
Ist der Vertreter des Rates nicht auch der Meinung, daß die Teilnahme am demokratischen Entscheidungsprozeß dadurch erschwert wird?
{ "de": "Frau Abgeordnete! Die Frage, die Sie gestellt haben, ist von größter Bedeutung, und auf der letzten Regierungskonferenz haben wir lange darüber debattiert.", "en": "Mrs Frahm, the question that you raised is extremely important and we discussed it at great length during the last Intergovernmental Conference." }
wmt/4677.png
Frau Abgeordnete! Die Frage, die Sie gestellt haben, ist von größter Bedeutung, und auf der letzten Regierungskonferenz haben wir lange darüber debattiert.
{ "de": "Ich möchte Ihnen eines sagen: Die Transparenz funktioniert nicht nur von den Gemeinschaftsorganen \"nach außen \", sie funktioniert auch \"zwischen \" den Gemeinschaftsorganen.", "en": "I would like to say that transparency does not only apply from the Community institutions \"outwards\" , it also applies between the institutions." }
wmt/4678.png
Ich möchte Ihnen eines sagen: Die Transparenz funktioniert nicht nur von den Gemeinschaftsorganen "nach außen ", sie funktioniert auch "zwischen " den Gemeinschaftsorganen.
{ "de": "Das heißt, es gibt Einzelheiten über Form und Arbeitsweise der Gemeinschaftsorgane, die den übrigen Organen nicht zugänglich sind, und dabei geht es nicht nur um das Verhältnis der Kommission zum Parlament, sondern auch um das der Kommission zum Rat.", "en": "By this I mean that there are aspects of the form and procedure of the Community institutions' workings which are not accessible to the other institutions, and not only as regards the Commission' s relationship with Parliament, but also as regards the Commission' s relationship with the Council." }
wmt/4679.png
Das heißt, es gibt Einzelheiten über Form und Arbeitsweise der Gemeinschaftsorgane, die den übrigen Organen nicht zugänglich sind, und dabei geht es nicht nur um das Verhältnis der Kommission zum Parlament, sondern auch um das der Kommission zum Rat.
{ "de": "Im übrigen wurde diese Angelegenheit seinerzeit mehrfach vorgetragen und erörtert.", "en": "As a matter of fact, at the last conference, this issue was raised and discussed on several occasions." }
wmt/4680.png
Im übrigen wurde diese Angelegenheit seinerzeit mehrfach vorgetragen und erörtert.
{ "de": "Das Europäische Parlament wird Gelegenheit haben, in der Vorbereitungsgruppe der neuen Regierungskonferenz mitzuarbeiten.", "en": "The European Parliament will have the opportunity to take part in the preparatory group for the next Intergovernmental Conference." }
wmt/4681.png
Das Europäische Parlament wird Gelegenheit haben, in der Vorbereitungsgruppe der neuen Regierungskonferenz mitzuarbeiten.
{ "de": "Diese Frage ist noch offen.", "en": "The matter is still open." }
wmt/4682.png
Diese Frage ist noch offen.
{ "de": "Die Darstellung und die reale Transparenz der Arbeitsweise der Organe auf europäischer Ebene ist eine Frage von höchster Bedeutung, die meiner Ansicht nach erneut geprüft werden muß, insbesondere auf der nächsten Regierungskonferenz, das steht für uns ganz außer Frage, und wir meinen, daß die Abgeordneten, die in dieser Vorbereitungsgruppe mitarbeiten, Gelegenheit erhalten, dieses Problem einmal mehr vorzubringen.", "en": "Genuine transparency of the institutions' workings and the way they are presented throughout Europe is an extremely important issue and one which, in my opinion, needs to be studied again, particularly in the context of the forthcoming Intergovernmental Conference. We have no doubts about this and we think that the Members taking part in this preparatory group will have an opportunity to raise this issue again." }
wmt/4683.png
Die Darstellung und die reale Transparenz der Arbeitsweise der Organe auf europäischer Ebene ist eine Frage von höchster Bedeutung, die meiner Ansicht nach erneut geprüft werden muß, insbesondere auf der nächsten Regierungskonferenz, das steht für uns ganz außer Frage, und wir meinen, daß die Abgeordneten, die in dieser Vorbereitungsgruppe mitarbeiten, Gelegenheit erhalten, dieses Problem einmal mehr vorzubringen.
{ "de": "Meiner Auffassung nach muß der von der Kommission unterbreitete Vorschlag Elemente enthalten, die eine größere Transparenz der Arbeitsweise mehrerer Organe gestatten, doch sicher gibt es da jederzeit Raum für Verbesserungen.", "en": "I believe that the Commission' s proposal should make provision for greater transparency in terms of the way the various institutions function, but I think that there is always room for improvement in this matter." }
wmt/4684.png
Meiner Auffassung nach muß der von der Kommission unterbreitete Vorschlag Elemente enthalten, die eine größere Transparenz der Arbeitsweise mehrerer Organe gestatten, doch sicher gibt es da jederzeit Raum für Verbesserungen.
{ "de": "Wir sind bereit, die Vorschläge zu prüfen, die in diesem Zusammenhang gemacht werden.", "en": "For our part, we are prepared to study any proposals made in this area." }
wmt/4685.png
Wir sind bereit, die Vorschläge zu prüfen, die in diesem Zusammenhang gemacht werden.
{ "de": "Die Frage, die Jonas Sjöstedt und andere Abgeordnete gestellt haben, ist von großer Bedeutung.", "en": "It is a very important question indeed which Jonas Sjöstedt and others have asked." }
wmt/4686.png
Die Frage, die Jonas Sjöstedt und andere Abgeordnete gestellt haben, ist von großer Bedeutung.
{ "de": "In Schweden gibt es den Grundsatz der Öffentlichkeit, der die Demokratie stärkt und einen positiven Dialog zwischen Bürgern, Entscheidungsträgern und Behörden bewirkt.", "en": "We have a principle of transparency in Sweden which strengthens democracy and ensures that there is a worthwhile dialogue between citizens, decision makers and authorities." }
wmt/4687.png
In Schweden gibt es den Grundsatz der Öffentlichkeit, der die Demokratie stärkt und einen positiven Dialog zwischen Bürgern, Entscheidungsträgern und Behörden bewirkt.
{ "de": "Wir sind sehr darauf bedacht, daß auch die EU diesen Weg einschlägt, was ja auch vom Amsterdamer Vertrag gestützt wird.", "en": "We are very anxious indeed that the EU, too, should move in this direction, and this is also stated in the Treaty of Amsterdam." }
wmt/4688.png
Wir sind sehr darauf bedacht, daß auch die EU diesen Weg einschlägt, was ja auch vom Amsterdamer Vertrag gestützt wird.
{ "de": "Vor einigen Jahren nahm das Parlament einen Bericht Lööw an, der in diesem Zusammenhang sehr wichtig ist.", "en": "One or two years ago, Parliament adopted a report by Mrs Lööw which is extremely important in this context." }
wmt/4689.png
Vor einigen Jahren nahm das Parlament einen Bericht Lööw an, der in diesem Zusammenhang sehr wichtig ist.
{ "de": "Darin wurde davor gewarnt, daß die zukünftige Entwicklung zu einer Einschränkung des Öffentlichkeitsprinzips in den Mitgliedstaaten führen würde.", "en": "The report warned that the forthcoming process would lead to restrictions upon the transparency of the Member States." }
wmt/4690.png
Darin wurde davor gewarnt, daß die zukünftige Entwicklung zu einer Einschränkung des Öffentlichkeitsprinzips in den Mitgliedstaaten führen würde.
{ "de": "Jetzt können wir sehen, daß diese Warnung des Parlaments möglicherweise eine gewisse Berechtigung hatte.", "en": "We can now see that there is perhaps some reason for this warning from Parliament." }
wmt/4691.png
Jetzt können wir sehen, daß diese Warnung des Parlaments möglicherweise eine gewisse Berechtigung hatte.
{ "de": "Ich möchte den Rat fragen, ob er mit Blick auf die Arbeitsdokumente der Kommission diese Warnung verstehen kann.", "en": "I want to ask the Council if it understands this warning, in view of what we have now seen in the working documents from the Commission." }
wmt/4692.png
Ich möchte den Rat fragen, ob er mit Blick auf die Arbeitsdokumente der Kommission diese Warnung verstehen kann.
{ "de": "Ich habe den Ausführungen des amtierenden Ratspräsidenten zur Transparenz und zur Regierungskonferenz aufmerksam zugehört.", "en": "I listened very carefully to what Mr Seixas da Costa had to say on transparency and the Intergovernmental Conference." }
wmt/4693.png
Ich habe den Ausführungen des amtierenden Ratspräsidenten zur Transparenz und zur Regierungskonferenz aufmerksam zugehört.
{ "de": "Meine Frage lautet nun, ob ich aus den wirklich interessanten Bemerkungen von Herrn Seixas da Costa zu den genannten Themen die Schlußfolgerung ziehen kann, daß die portugiesische Präsidentschaft sich verpflichtet, die Erweiterung der Agenda der Regierungskonferenz zu prüfen und dafür einzutreten.", "en": "My concern is, if I have understood Mr Seixas da Costa correctly on the interesting points he made as regards transparency and the IGC, whether the Portuguese Presidency will take on the commitment to tackle the issue of widening the agenda of the Intergovernmental Conference." }
wmt/4694.png
Meine Frage lautet nun, ob ich aus den wirklich interessanten Bemerkungen von Herrn Seixas da Costa zu den genannten Themen die Schlußfolgerung ziehen kann, daß die portugiesische Präsidentschaft sich verpflichtet, die Erweiterung der Agenda der Regierungskonferenz zu prüfen und dafür einzutreten.
{ "de": "Die Problematik \"Transparenz \" in der Arbeitsweise der Institutionen darf nämlich keinesfalls nur im geheimen oder in Verbindung mit irgendwelchen anderen Themen oder in gewissen Korridoren geprüft werden - obwohl auch ich weiß, wie wichtig Korridore sind.", "en": "After all, examining the issue of transparency in the ways the institutions operate should never be hidden away under any old heading or confined to some lobby or other - though I know full well the importance of these lobbies." }
wmt/4695.png
Die Problematik "Transparenz " in der Arbeitsweise der Institutionen darf nämlich keinesfalls nur im geheimen oder in Verbindung mit irgendwelchen anderen Themen oder in gewissen Korridoren geprüft werden - obwohl auch ich weiß, wie wichtig Korridore sind.
{ "de": "Das erfordert einen speziellen Punkt auf der Tagesordnung der Regierungskonferenz, die demnach erweitert werden muß.", "en": "It should have its own heading in the agenda of the Intergovernmental Conference, which would mean widening the agenda." }
wmt/4696.png
Das erfordert einen speziellen Punkt auf der Tagesordnung der Regierungskonferenz, die demnach erweitert werden muß.
{ "de": "Herr Abgeordneter! Die Frage der Transparenz ist eine Frage, die naturgemäß mit den Organen in Verbindung steht.", "en": "Mr Dimitrakopoulos, transparency is naturally an issue of concern to the institutions." }
wmt/4697.png
Herr Abgeordneter! Die Frage der Transparenz ist eine Frage, die naturgemäß mit den Organen in Verbindung steht.
{ "de": "Diese Regierungskonferenz geht, wenigstens zunächst, vom Schwerpunkt der optimaleren Arbeitsweise der Organe aus, wobei man insbesondere den Wunsch in Rechnung stellt, den wir alle haben, nämlich daß die Organe eben demokratischer, transparenter und effizienter werden.", "en": "This Intergovernmental Conference will, at the outset, concentrate on improving the way the institutions operate, particularly taking account of the desire we all share for them specifically to become more democratic, more transparent and more efficient." }
wmt/4698.png
Diese Regierungskonferenz geht, wenigstens zunächst, vom Schwerpunkt der optimaleren Arbeitsweise der Organe aus, wobei man insbesondere den Wunsch in Rechnung stellt, den wir alle haben, nämlich daß die Organe eben demokratischer, transparenter und effizienter werden.
{ "de": "All dies jedoch unter Wahrung eines allgemeinen Rahmens der globalen Akzeptanz aller Lösungen, die wir finden können, um diese drei Ziele zu verwirklichen.", "en": "All of this must nevertheless be done whilst respecting a broad framework - that of the overall acceptability of any solutions we may devise to achieve these three aims." }
wmt/4699.png
All dies jedoch unter Wahrung eines allgemeinen Rahmens der globalen Akzeptanz aller Lösungen, die wir finden können, um diese drei Ziele zu verwirklichen.