translation
dict | image
stringlengths 9
15
| sentence
stringlengths 1
28.4k
|
---|---|---|
{
"de": "So sehe ich das im Moment.",
"en": "That is my judgement at the moment."
}
|
wmt/2800.png
|
So sehe ich das im Moment.
|
{
"de": "Darüber können wir hier und an anderer Stelle noch reden. Ich werde mir alle Vorschläge anhören, aber vorläufig bin ich der Meinung, daß die Behörde ihren Sitz an einem zentralen Ort und nicht an der Peripherie haben sollte.",
"en": "It may be a matter for discussion here and elsewhere and I will listen to any suggestions that are made but my preliminary conclusion is that this Authority should be located centrally rather than on the periphery."
}
|
wmt/2801.png
|
Darüber können wir hier und an anderer Stelle noch reden. Ich werde mir alle Vorschläge anhören, aber vorläufig bin ich der Meinung, daß die Behörde ihren Sitz an einem zentralen Ort und nicht an der Peripherie haben sollte.
|
{
"de": "Liebe Kollegen, ich befinde mich in einer sehr schwierigen Situation, denn ich kann die Tagesordnung nicht ändern.",
"en": "Colleagues, I am in a very difficult position because I cannot change the agenda."
}
|
wmt/2802.png
|
Liebe Kollegen, ich befinde mich in einer sehr schwierigen Situation, denn ich kann die Tagesordnung nicht ändern.
|
{
"de": "Ich schlage vor, daß Sie diese Angelegenheit in Ihren Fraktionen und in der Konferenz der Präsidenten ansprechen.",
"en": "I would suggest to you to take this matter up with your political groups and raise it in the Conference of Presidents."
}
|
wmt/2803.png
|
Ich schlage vor, daß Sie diese Angelegenheit in Ihren Fraktionen und in der Konferenz der Präsidenten ansprechen.
|
{
"de": "Wenn Sie der Meinung sind, daß diese Sitzungen im Anschluß an eine Erklärung der Kommission wichtig sind, dann sollte mehr als die dafür vorgesehene halbe Stunde bereitgestellt werden.",
"en": "If you feel that these sessions after a Commission statement are important, I would suggest that we require more time than the half-hour that is allocated to them."
}
|
wmt/2804.png
|
Wenn Sie der Meinung sind, daß diese Sitzungen im Anschluß an eine Erklärung der Kommission wichtig sind, dann sollte mehr als die dafür vorgesehene halbe Stunde bereitgestellt werden.
|
{
"de": "In diesem Fall standen uns sechs Minuten für Fragen des Hauses und 29 Minuten für die Antworten des Kommissionsmitglieds sowie für seine Erklärung zur Verfügung.",
"en": "On this occasion we have had six minutes of questions from the floor of the House and we have had 29 minutes of response by the Commissioner, and his statement."
}
|
wmt/2805.png
|
In diesem Fall standen uns sechs Minuten für Fragen des Hauses und 29 Minuten für die Antworten des Kommissionsmitglieds sowie für seine Erklärung zur Verfügung.
|
{
"de": "Wie Sie sehen, ist eine halbe Stunde für eine solche Sitzung viel zu wenig.",
"en": "As you can see, half-an-hour is not really anything like enough time for such a session."
}
|
wmt/2806.png
|
Wie Sie sehen, ist eine halbe Stunde für eine solche Sitzung viel zu wenig.
|
{
"de": "Ich hoffe, daß Sie dies in Ihren Fraktionen besprechen werden, so daß wir künftig eine bessere Zeiteinteilung für derartige Sitzungen mit der Kommission haben.",
"en": "I hope you might discuss this in your political groups so that we can have a better structured session with the Commission on such future occasions."
}
|
wmt/2807.png
|
Ich hoffe, daß Sie dies in Ihren Fraktionen besprechen werden, so daß wir künftig eine bessere Zeiteinteilung für derartige Sitzungen mit der Kommission haben.
|
{
"de": "Die Aussprache ist geschlossen.",
"en": "That concludes the debate."
}
|
wmt/2808.png
|
Die Aussprache ist geschlossen.
|
{
"de": "Fragestunde (Kommission)",
"en": "Question Time (Commission)"
}
|
wmt/2809.png
|
Fragestunde (Kommission)
|
{
"de": "Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde.",
"en": "The next item is Question Time (B5-0003/2000)."
}
|
wmt/2810.png
|
Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde.
|
{
"de": "Wir behandeln die Anfragen an die Kommission.",
"en": "We will examine questions to the Commission."
}
|
wmt/2811.png
|
Wir behandeln die Anfragen an die Kommission.
|
{
"de": "Ich möchte Ihnen mitteilen, daß diese Fragestunde etwa eine Stunde und 15 Minuten dauern wird.",
"en": "We will dedicate approximately one hour and fifteen minutes to Question Time."
}
|
wmt/2812.png
|
Ich möchte Ihnen mitteilen, daß diese Fragestunde etwa eine Stunde und 15 Minuten dauern wird.
|
{
"de": "Wir werden unsere Zeit etwas beschneiden, weil die Dolmetscher heute durchgehend arbeiten.",
"en": "We will cut back our time a little because the interpreters are working today in continuous session."
}
|
wmt/2813.png
|
Wir werden unsere Zeit etwas beschneiden, weil die Dolmetscher heute durchgehend arbeiten.
|
{
"de": "Das Wort hat Herr Purvis zur Geschäftsordnung.",
"en": "Mr Purvis has the floor for a procedural motion."
}
|
wmt/2814.png
|
Das Wort hat Herr Purvis zur Geschäftsordnung.
|
{
"de": "Ich protestiere gegen die Kürzung der Fragestunde; das ist eine der wenigen Gelegenheiten, bei denen Hinterbänkler zu Wort kommen, und ich bitte Sie daher, die Fragestunde, wie in der Tagesordnung vorgesehen, auf anderthalb Stunden zu verlängern.",
"en": "I object to the fact that we are cutting back the time for Question Time; it is one of the few occasions when backbenchers have a chance to get their time on the floor and I do ask you to extend it to one and a half hours as is on the agenda."
}
|
wmt/2815.png
|
Ich protestiere gegen die Kürzung der Fragestunde; das ist eine der wenigen Gelegenheiten, bei denen Hinterbänkler zu Wort kommen, und ich bitte Sie daher, die Fragestunde, wie in der Tagesordnung vorgesehen, auf anderthalb Stunden zu verlängern.
|
{
"de": "So sieht es die Tagesordnung vor, und daran sollten wir uns halten.",
"en": "That is the agenda and I think that we should stick to the agenda."
}
|
wmt/2816.png
|
So sieht es die Tagesordnung vor, und daran sollten wir uns halten.
|
{
"de": "Die Sache ist die, verehrter Kollege, daß wir nach der Tagesordnung um 17.30 Uhr beginnen sollten, und Sie sehen die Uhr vor sich.",
"en": "The fact is that the agenda said that we would begin at 5.30 p.m., and you can see the clock."
}
|
wmt/2817.png
|
Die Sache ist die, verehrter Kollege, daß wir nach der Tagesordnung um 17.30 Uhr beginnen sollten, und Sie sehen die Uhr vor sich.
|
{
"de": "Ich hoffe, daß wir keinesfalls bis zur Nachtsitzung brauchen.",
"en": "I hope that we do not go on into the evening session in any event."
}
|
wmt/2818.png
|
Ich hoffe, daß wir keinesfalls bis zur Nachtsitzung brauchen.
|
{
"de": "Teil I",
"en": "First Part"
}
|
wmt/2819.png
|
Teil I
|
{
"de": "Anfrage Nr. 28 von (H-0781/99):",
"en": "Question No 28 by (H-0781/99):"
}
|
wmt/2820.png
|
Anfrage Nr. 28 von (H-0781/99):
|
{
"de": "Betrifft: Bau eines Kernkraftwerks in der erdbebengefährdeten Türkei Die beiden jüngsten Erdbeben in der Türkei von der Stärke 7 auf der Richterskala lassen das Festhalten der Türkei am Bau kostspieliger Kernreaktoren in Akuyu höchst fragwürdig erscheinen, um so mehr, als die Energiereserven des Atatürk-Staudamms in Drittländer exportiert werden und die EU, die ihren Haushalt kürzt, Geld für die Erdbebenopfer ausgibt.",
"en": "Subject: Construction of nuclear plant in earthquake-prone Turkey The two recent earthquakes in Turkey registering more than 7 on the Richter scale raise tremendous doubts about Turkey's persistence with the construction of costly nuclear reactors at Akkuyu, while energy reserves produced by the Atatürk dams are exported to third countries and the EU spends a slice of its budget on repairing the damage wrought by the earthquakes."
}
|
wmt/2821.png
|
Betrifft: Bau eines Kernkraftwerks in der erdbebengefährdeten Türkei Die beiden jüngsten Erdbeben in der Türkei von der Stärke 7 auf der Richterskala lassen das Festhalten der Türkei am Bau kostspieliger Kernreaktoren in Akuyu höchst fragwürdig erscheinen, um so mehr, als die Energiereserven des Atatürk-Staudamms in Drittländer exportiert werden und die EU, die ihren Haushalt kürzt, Geld für die Erdbebenopfer ausgibt.
|
{
"de": "Die türkischen Kernkraftvorhaben ignorieren die Gefahren für die Bevölkerung und die Ökosysteme der Türkei und der angrenzenden Regionen, und es entsteht der Verdacht, daß sich hinter ihnen vorab beschlossene Pläne der politisch-militärischen Führung der Türkei verbergen, eine Nukleartechnologie zu erwerben, die die Möglichkeit zum Bau von Kernwaffen bietet, da Reaktoren kanadischer Herkunft beschafft werden sollen, die denen Indiens und Pakistans entsprechen.",
"en": "Turkey's nuclear plans ? which ignore the risks to the population and ecosystems of Turkey and the surrounding region ? prompt the suspicion that there are underlying plans previously determined by Turkey's political and military leaders to acquire nuclear technology enabling them to build nuclear weapons, as evidenced by their attempts to buy reactors of Canadian origin of the type acquired by India and Pakistan."
}
|
wmt/2822.png
|
Die türkischen Kernkraftvorhaben ignorieren die Gefahren für die Bevölkerung und die Ökosysteme der Türkei und der angrenzenden Regionen, und es entsteht der Verdacht, daß sich hinter ihnen vorab beschlossene Pläne der politisch-militärischen Führung der Türkei verbergen, eine Nukleartechnologie zu erwerben, die die Möglichkeit zum Bau von Kernwaffen bietet, da Reaktoren kanadischer Herkunft beschafft werden sollen, die denen Indiens und Pakistans entsprechen.
|
{
"de": "Was gedenkt die Kommission zu tun, um Nuklearunfälle und die Verbreitung von Nuklearwaffen in einem Land zu vermeiden, das der EU beitreten möchte und riesige Summen in Nuklearprogramme steckt, während es andererseits aus europäischen Mitteln Finanzhilfe erhält?",
"en": "What steps will the Commission take to prevent nuclear accidents and the proliferation of nuclear weapons in a country that wishes to join the EU but spends enormous amounts on nuclear programmes while receiving financial aid from the EU budget?"
}
|
wmt/2823.png
|
Was gedenkt die Kommission zu tun, um Nuklearunfälle und die Verbreitung von Nuklearwaffen in einem Land zu vermeiden, das der EU beitreten möchte und riesige Summen in Nuklearprogramme steckt, während es andererseits aus europäischen Mitteln Finanzhilfe erhält?
|
{
"de": "Das Wort hat Herr Verheugen im Namen der Kommission.",
"en": "Mr Verheugen has the floor on behalf of the Commission."
}
|
wmt/2824.png
|
Das Wort hat Herr Verheugen im Namen der Kommission.
|
{
"de": "Die Kommission verfolgt mit Interesse den geplanten Bau eines Kernkraftwerks im türkischen Akuyu und mißt der Einhaltung höchster, international anerkannter Normen für Nuklearsicherheit beim Bau der neuen Anlage große Bedeutung bei.",
"en": "The Commission is following with interest the planned construction of a nuclear power plant in Akkuyu, Turkey and recognises the importance of ensuring that the construction of the new plant follows the highest internationally accepted nuclear safety standards."
}
|
wmt/2825.png
|
Die Kommission verfolgt mit Interesse den geplanten Bau eines Kernkraftwerks im türkischen Akuyu und mißt der Einhaltung höchster, international anerkannter Normen für Nuklearsicherheit beim Bau der neuen Anlage große Bedeutung bei.
|
{
"de": "Unseren Informationen zufolge ist noch keine Entscheidung bezüglich der Vertragsvergabe gefallen.",
"en": "According to our information, the decision on the selection of a bidder has not been taken yet."
}
|
wmt/2826.png
|
Unseren Informationen zufolge ist noch keine Entscheidung bezüglich der Vertragsvergabe gefallen.
|
{
"de": "Die Kommission bestätigt, daß die Türkei das Übereinkommen über die nukleare Sicherheit unterzeichnet und ratifiziert hat und anerkennt, daß die Verantwortung für die Erteilung von Genehmigungen und die Regelung der Standortfrage, des Baus, der Inbetriebnahme, des Betriebs und der Stillegung von Kernkraftwerken einzig und allein bei der türkischen Atomenergiebehörde liegt.",
"en": "The Commission acknowledges the fact that Turkey has signed and ratified the convention on nuclear safety and recognises that the responsibility for granting licences and regulating the siting, construction, commissioning, operation and decommissioning of nuclear power plants in Turkey rests entirely with the Turkish Atomic Energy Authority."
}
|
wmt/2827.png
|
Die Kommission bestätigt, daß die Türkei das Übereinkommen über die nukleare Sicherheit unterzeichnet und ratifiziert hat und anerkennt, daß die Verantwortung für die Erteilung von Genehmigungen und die Regelung der Standortfrage, des Baus, der Inbetriebnahme, des Betriebs und der Stillegung von Kernkraftwerken einzig und allein bei der türkischen Atomenergiebehörde liegt.
|
{
"de": "Die Kommission ist nicht befugt, Auflagen in bezug auf die Entscheidungen eines Landes zur Energieerzeugung, einschließlich der Erzeugung von Kernenergie, zu erteilen.",
"en": "The Commission does not have a mandate to impose any limits on decisions taken by any country in terms of energy production, including the nuclear option."
}
|
wmt/2828.png
|
Die Kommission ist nicht befugt, Auflagen in bezug auf die Entscheidungen eines Landes zur Energieerzeugung, einschließlich der Erzeugung von Kernenergie, zu erteilen.
|
{
"de": "Wie Kommissionsmitglied Wallström im September 1999 im Rahmen der Anhörungen im Europäischen Parlament bereits andeutete, wird die Kommission das Thema der nuklearen Sicherheit und des Strahlenschutzes künftig bei jeder passenden Gelegenheit auf Beratungen mit der türkischen Regierung ansprechen, und ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß ich in wenigen Tagen mit dem türkischen Außenminister zusammentreffen und dieses Thema dabei selbstverständlich ansprechen werde.",
"en": "As Commissioner Wallström indicated during the hearings in the European Parliament in September 1999, the Commission will bring up the issue of nuclear safety and radiation protection in any relevant meeting with the Turkish Government in the future and I am happy to inform you that I will have a meeting with the Turkish Foreign Minister in a couple of days and will certainly raise the issue."
}
|
wmt/2829.png
|
Wie Kommissionsmitglied Wallström im September 1999 im Rahmen der Anhörungen im Europäischen Parlament bereits andeutete, wird die Kommission das Thema der nuklearen Sicherheit und des Strahlenschutzes künftig bei jeder passenden Gelegenheit auf Beratungen mit der türkischen Regierung ansprechen, und ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß ich in wenigen Tagen mit dem türkischen Außenminister zusammentreffen und dieses Thema dabei selbstverständlich ansprechen werde.
|
{
"de": "Der Kommission sind die Bedenken der Öffentlichkeit vor allem im Hinblick auf die seismische Aktivität im Bereich der Verwerfungslinie von Ecemis, in deren Nähe die Anlage gebaut werden soll, bekannt.",
"en": "In particular, the Commission is aware of the public concerns about the recorded seismic activity in the area of the Ecemis fault line located in the vicinity of the proposed plant site."
}
|
wmt/2830.png
|
Der Kommission sind die Bedenken der Öffentlichkeit vor allem im Hinblick auf die seismische Aktivität im Bereich der Verwerfungslinie von Ecemis, in deren Nähe die Anlage gebaut werden soll, bekannt.
|
{
"de": "Informationen der Internationalen Atomenergiebehörde zufolge wurde beim Entwurf der Anlage die Möglichkeit von wesentlich stärkeren Erdbeben, als sie in dieser Region je aufgetreten sind, und vor allem von Erdbeben der mehr als zehnfachen Stärke des Bebens vom Juni 1998 in Adana berücksichtigt.",
"en": "According to information received from the International Atomic Agency, the design of the plant takes into account the possibility of earthquakes stronger than any ever recorded in the area and particularly more than ten times stronger than the one registered in June 1998 in Adana."
}
|
wmt/2831.png
|
Informationen der Internationalen Atomenergiebehörde zufolge wurde beim Entwurf der Anlage die Möglichkeit von wesentlich stärkeren Erdbeben, als sie in dieser Region je aufgetreten sind, und vor allem von Erdbeben der mehr als zehnfachen Stärke des Bebens vom Juni 1998 in Adana berücksichtigt.
|
{
"de": "Um einen sicheren Betrieb der Anlage entsprechend den am Standort vorherrschenden Bedingungen zu gewährleisten, wurden die zulässigen Toleranzen sehr groß gewählt.",
"en": "Large design margins are being provided in order to ensure safe operation of the plant according to the environmental conditions of the site."
}
|
wmt/2832.png
|
Um einen sicheren Betrieb der Anlage entsprechend den am Standort vorherrschenden Bedingungen zu gewährleisten, wurden die zulässigen Toleranzen sehr groß gewählt.
|
{
"de": "Der Kommission sind auch die Bedenken hinsichtlich möglicher Pläne für eine Nutzung der Anlage für die Herstellung von kernwaffenfähigem Material bekannt.",
"en": "The Commission is also aware of concern about the possible intention of using the plant to produce weapons-grade material."
}
|
wmt/2833.png
|
Der Kommission sind auch die Bedenken hinsichtlich möglicher Pläne für eine Nutzung der Anlage für die Herstellung von kernwaffenfähigem Material bekannt.
|
{
"de": "Die Türkei hat den Vertrag über die Nichtweiterverbreitung von Kernwaffen unterzeichnet und ratifiziert und außerdem mit der Internationalen Atomenergiebehörde ein umfassendes Sicherheitsüberwachungsabkommen abgeschlossen.",
"en": "It acknowledges the fact that Turkey has signed and ratified the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons and has subsequently concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency."
}
|
wmt/2834.png
|
Die Türkei hat den Vertrag über die Nichtweiterverbreitung von Kernwaffen unterzeichnet und ratifiziert und außerdem mit der Internationalen Atomenergiebehörde ein umfassendes Sicherheitsüberwachungsabkommen abgeschlossen.
|
{
"de": "Vielen Dank für die Antwort.",
"en": "Thank you for your reply."
}
|
wmt/2835.png
|
Vielen Dank für die Antwort.
|
{
"de": "Dazu möchte ich folgendes sagen: Die Türkei gehört mittlerweile zu den Beitrittskandidaten.",
"en": "I should like to make the following points: Turkey is now a candidate country."
}
|
wmt/2836.png
|
Dazu möchte ich folgendes sagen: Die Türkei gehört mittlerweile zu den Beitrittskandidaten.
|
{
"de": "Mit diesem Vorhaben will sie ihr Energiepotential um 2 % steigern.",
"en": "This plan is designed to increase its energy potential by 2%."
}
|
wmt/2837.png
|
Mit diesem Vorhaben will sie ihr Energiepotential um 2 % steigern.
|
{
"de": "Gleichzeitig will sie aus Kanada Candu-Reaktoren beziehen, die erwiesenermaßen bereits von Pakistan und Indien zum Bau von Kernwaffen benutzt wurden.",
"en": "At the same time, it also wishes to acquire Cadou type reactors from Canada, which we now know have already been used for nuclear weapons in Pakistan and India."
}
|
wmt/2838.png
|
Gleichzeitig will sie aus Kanada Candu-Reaktoren beziehen, die erwiesenermaßen bereits von Pakistan und Indien zum Bau von Kernwaffen benutzt wurden.
|
{
"de": "Insofern besteht die akute Gefahr, daß irgendein Wirrkopf auf die Idee kommt, das neue geostrategische Gleichgewicht im Kaukasus erfordere, daß ein benachbartes Land mit für militärische Zwecke nutzbarer Kerntechnologie ausgestattet sei.",
"en": "In this sense, there is therefore a serious risk that some idiot will decide that the new geopolitical balance of power in the Caucasus calls for a nearby country with weapons grade nuclear technology."
}
|
wmt/2839.png
|
Insofern besteht die akute Gefahr, daß irgendein Wirrkopf auf die Idee kommt, das neue geostrategische Gleichgewicht im Kaukasus erfordere, daß ein benachbartes Land mit für militärische Zwecke nutzbarer Kerntechnologie ausgestattet sei.
|
{
"de": "Soviel zur politischen Seite des Problems.",
"en": "So much for the political aspect."
}
|
wmt/2840.png
|
Soviel zur politischen Seite des Problems.
|
{
"de": "Nun zum technischen Aspekt.",
"en": "Now to the technical aspect."
}
|
wmt/2841.png
|
Nun zum technischen Aspekt.
|
{
"de": "Die Erhöhung des Sicherheitskoeffizienten um das Zehn- oder Zwanzigfache - ich spreche als Ingenieur - hat bei derartigen Projekten keinen Einfluß auf die Einsturzsicherheit.",
"en": "The safety factor in this type of project, and I am speaking as an engineer, has nothing to do with increasing safety levels in relation to the risk of collapse by a factor of ten or twenty."
}
|
wmt/2842.png
|
Die Erhöhung des Sicherheitskoeffizienten um das Zehn- oder Zwanzigfache - ich spreche als Ingenieur - hat bei derartigen Projekten keinen Einfluß auf die Einsturzsicherheit.
|
{
"de": "In solchen Zweifelsfällen werden Simulatoren verwendet.",
"en": "In cases such as this, where there is uncertainty, simulators are used."
}
|
wmt/2843.png
|
In solchen Zweifelsfällen werden Simulatoren verwendet.
|
{
"de": "Wenn es jedoch um Kernenergie geht, sind Simulatoren untauglich.",
"en": "However, we cannot used simulators in cases relating to nuclear energy."
}
|
wmt/2844.png
|
Wenn es jedoch um Kernenergie geht, sind Simulatoren untauglich.
|
{
"de": "Deshalb müssen alle stark erdbebengefährdeten Gebiete ausgeschlossen bzw. dürfen für derartige Kernkraftvorhaben gar nicht erst in Erwägung gezogen werden.",
"en": "In this sense, all high seismic risk areas must be excluded a priori for nuclear installations such as this."
}
|
wmt/2845.png
|
Deshalb müssen alle stark erdbebengefährdeten Gebiete ausgeschlossen bzw. dürfen für derartige Kernkraftvorhaben gar nicht erst in Erwägung gezogen werden.
|
{
"de": "Weil die Europäische Union und die Kommission über andere Möglichkeiten als die Türkei verfügen, sollte letztere bestimmte Fragen im Hinblick auf die Sicherheit der umgebenden Region sowie die friedliche Entwicklung im Land selbst im Rahmen der Europäischen Union diskutieren.",
"en": "Therefore, and given that the relationship between the European Union and the Commission and Turkey has now changed, it would be a good idea if Turkey discussed certain matters relating both to the safety of the area in general and the peaceful development of Turkey within the European Union."
}
|
wmt/2846.png
|
Weil die Europäische Union und die Kommission über andere Möglichkeiten als die Türkei verfügen, sollte letztere bestimmte Fragen im Hinblick auf die Sicherheit der umgebenden Region sowie die friedliche Entwicklung im Land selbst im Rahmen der Europäischen Union diskutieren.
|
{
"de": "Vor einigen Wochen haben wir im Parlament über die nukleare Sicherheit unter besonderer Berücksichtigung der Kandidatenländer gesprochen.",
"en": "A couple of weeks ago we had a debate in Parliament on the nuclear safety issue with special regard to the candidate countries."
}
|
wmt/2847.png
|
Vor einigen Wochen haben wir im Parlament über die nukleare Sicherheit unter besonderer Berücksichtigung der Kandidatenländer gesprochen.
|
{
"de": "Dabei habe ich den Standpunkt der Kommission erläutert.",
"en": "I have explained the position of the Commission."
}
|
wmt/2848.png
|
Dabei habe ich den Standpunkt der Kommission erläutert.
|
{
"de": "Sie müssen akzeptieren, daß es zur nuklearen Sicherheit keinen gemeinsamen Besitzstand gibt.",
"en": "You have to accept the fact that there is no acquis communautaire on nuclear safety."
}
|
wmt/2849.png
|
Sie müssen akzeptieren, daß es zur nuklearen Sicherheit keinen gemeinsamen Besitzstand gibt.
|
{
"de": "Wir haben daher zu politischen Mitteln gegriffen, um die Kandidatenländer davon zu überzeugen, daß einige der Reaktoren, die nicht modernisiert werden können, abgeschaltet werden müssen.",
"en": "So what we did was use political means to convince some candidate countries that we have to have decommissioning plans for some reactors that are considered not to be upgradable."
}
|
wmt/2850.png
|
Wir haben daher zu politischen Mitteln gegriffen, um die Kandidatenländer davon zu überzeugen, daß einige der Reaktoren, die nicht modernisiert werden können, abgeschaltet werden müssen.
|
{
"de": "Bei der Türkei liegt der Fall anders.",
"en": "In the case of Turkey it is different."
}
|
wmt/2851.png
|
Bei der Türkei liegt der Fall anders.
|
{
"de": "Die Anlage gibt es noch gar nicht.",
"en": "The plant is not yet there."
}
|
wmt/2852.png
|
Die Anlage gibt es noch gar nicht.
|
{
"de": "Wie ich bereits sagte, hat die Türkei den Kernwaffensperrvertrag und das Übereinkommen über die nukleare Sicherheit unterzeichnet.",
"en": "I have already said that Turkey is part of the NPT and of the Convention on Nuclear Safety."
}
|
wmt/2853.png
|
Wie ich bereits sagte, hat die Türkei den Kernwaffensperrvertrag und das Übereinkommen über die nukleare Sicherheit unterzeichnet.
|
{
"de": "Wenn wir im Zusammenhang mit diesem Kernkraftwerk feststellen, daß es Bedenken in bezug auf die nukleare Sicherheit gibt, dann werden wir das mit der Türkei diskutieren.",
"en": "If we see in the development of that nuclear power plant that there are concerns about safety we will discuss it with Turkey."
}
|
wmt/2854.png
|
Wenn wir im Zusammenhang mit diesem Kernkraftwerk feststellen, daß es Bedenken in bezug auf die nukleare Sicherheit gibt, dann werden wir das mit der Türkei diskutieren.
|
{
"de": "Wenn wir zu dem Schluß kommen, daß die Türkei die Errichtung eines Atommeilers plant, der den gängigen europäischen Sicherheitsstandards nicht entspricht, dann werden wir genau das tun, was wir im Falle von Litauen, der Slowakei und Bulgarien getan haben.",
"en": "If the conclusion is that Turkey is planning to build a nuclear power plant that does not meet normal European safety standards is concerned then we would do the same as we did with Lithuania, Slovakia and Bulgaria."
}
|
wmt/2855.png
|
Wenn wir zu dem Schluß kommen, daß die Türkei die Errichtung eines Atommeilers plant, der den gängigen europäischen Sicherheitsstandards nicht entspricht, dann werden wir genau das tun, was wir im Falle von Litauen, der Slowakei und Bulgarien getan haben.
|
{
"de": "Herr Präsident, der Kommissar sagte, daß die Türkei den Kernwaffensperrvertrag unterzeichnet hat, sie hat Verträge zur Nuklearsicherheit unterzeichnet: warum sollte es also irgendeinen Zweifel daran geben, daß das türkische Kernkraftwerk ebenso sicher ist wie jedes andere Kernkraftwerk in der Gemeinschaft. Wäre der Kommissar bereit, sich gegenüber Herrn Souladakis in dieser Sache etwas unnachgiebiger zeigen?",
"en": "Mr President, the Commissioner said that Turkey has signed the non-proliferation treaty, it has signed the nuclear safety treaties: why should there be any doubt at all but that Turkey's nuclear plant should not be just as safe as any in the Community, and would the Commissioner be prepared to take a rather more robust position with Mr Souladakis on this matter?"
}
|
wmt/2856.png
|
Herr Präsident, der Kommissar sagte, daß die Türkei den Kernwaffensperrvertrag unterzeichnet hat, sie hat Verträge zur Nuklearsicherheit unterzeichnet: warum sollte es also irgendeinen Zweifel daran geben, daß das türkische Kernkraftwerk ebenso sicher ist wie jedes andere Kernkraftwerk in der Gemeinschaft. Wäre der Kommissar bereit, sich gegenüber Herrn Souladakis in dieser Sache etwas unnachgiebiger zeigen?
|
{
"de": "Ich denke, jeder Abgeordnete des Parlaments hat das Recht, seine Bedenken und Befürchtungen zu äußern.",
"en": "I think it is the right of a Member of Parliament to raise his own concerns and fears."
}
|
wmt/2857.png
|
Ich denke, jeder Abgeordnete des Parlaments hat das Recht, seine Bedenken und Befürchtungen zu äußern.
|
{
"de": "Ich habe diese Bedenken nicht.",
"en": "I do not have these concerns."
}
|
wmt/2858.png
|
Ich habe diese Bedenken nicht.
|
{
"de": "Ich glaube, daß die Türkei die Standards und Kriterien des Übereinkommens über die nukleare Sicherheit und des Kernwaffensperrvertrags umfassend anerkennt. Zweifellos bestehen aber in der europäischen Öffentlichkeit Bedenken, und ich halte es für richtig, daß wir diese hier im Parlament diskutieren.",
"en": "I believe that Turkey completely recognises the standards and the criteria of the convention on nuclear safety and the non-proliferation treaty, but there is no doubt that there are concerns in the public in Europe and I think it is quite right to discuss them here in Parliament."
}
|
wmt/2859.png
|
Ich glaube, daß die Türkei die Standards und Kriterien des Übereinkommens über die nukleare Sicherheit und des Kernwaffensperrvertrags umfassend anerkennt. Zweifellos bestehen aber in der europäischen Öffentlichkeit Bedenken, und ich halte es für richtig, daß wir diese hier im Parlament diskutieren.
|
{
"de": "Anfrage Nr. 29 von (H-0786/99):",
"en": "Question No 29 by (H-0786/99):"
}
|
wmt/2860.png
|
Anfrage Nr. 29 von (H-0786/99):
|
{
"de": "Betrifft: Waffen, die abgereichertes Uran enthalten Hat die Kommission Untersuchungen über die potentiellen Auswirkungen von grenzüberschreitender Verschmutzung, die von der Verwendung von Waffen mit abgereichertem Uran im Kosovokonflikt herrührt, auf die EU-Staaten durchgeführt?",
"en": "Subject: Depleted uranium weapons Has the Commission conducted any studies of the potential effects upon EU states of transboundary pollution arising from the use of depleted uranium weapons in the Kosovan conflict?"
}
|
wmt/2861.png
|
Betrifft: Waffen, die abgereichertes Uran enthalten Hat die Kommission Untersuchungen über die potentiellen Auswirkungen von grenzüberschreitender Verschmutzung, die von der Verwendung von Waffen mit abgereichertem Uran im Kosovokonflikt herrührt, auf die EU-Staaten durchgeführt?
|
{
"de": "Wenn nicht, warum nicht?",
"en": "If not, why not?"
}
|
wmt/2862.png
|
Wenn nicht, warum nicht?
|
{
"de": "Das Wort hat Frau Wallström im Namen der Kommission.",
"en": "Mrs Wallström has the floor on behalf of the Commission."
}
|
wmt/2863.png
|
Das Wort hat Frau Wallström im Namen der Kommission.
|
{
"de": "Vielen Dank für Ihre Frage, Herr Bowe.",
"en": "Thank you, Mr Bowe, for your question."
}
|
wmt/2864.png
|
Vielen Dank für Ihre Frage, Herr Bowe.
|
{
"de": "Die Europäische Kommission hat seit Beginn des Eingreifens der NATO die Umweltauswirkungen des Konflikts beobachtet.",
"en": "The European Commission has monitored the environmental effects of the conflict from the beginning of the NATO action."
}
|
wmt/2865.png
|
Die Europäische Kommission hat seit Beginn des Eingreifens der NATO die Umweltauswirkungen des Konflikts beobachtet.
|
{
"de": "Bereits im Juni des vergangenen Jahres finanzierte die Kommission eine erste Studie.",
"en": "As early as last June the Commission financed a first study."
}
|
wmt/2866.png
|
Bereits im Juni des vergangenen Jahres finanzierte die Kommission eine erste Studie.
|
{
"de": "Sie wurde vom regionalen Umweltzentrum für Mittel- und Osteuropa durchgeführt, das zu dem Schluß kam, daß es keine Umweltkatastrophe großen Ausmaßes gegeben hat.",
"en": "It was carried out by the regional environment centre for central and eastern Europe and concluded that there had been no large-scale ecological catastrophe."
}
|
wmt/2867.png
|
Sie wurde vom regionalen Umweltzentrum für Mittel- und Osteuropa durchgeführt, das zu dem Schluß kam, daß es keine Umweltkatastrophe großen Ausmaßes gegeben hat.
|
{
"de": "Nachfolgende Analysen und Erkenntnisse bestätigten diese Einschätzung.",
"en": "None of the subsequent evidence or analysis has overturned that original assessment."
}
|
wmt/2868.png
|
Nachfolgende Analysen und Erkenntnisse bestätigten diese Einschätzung.
|
{
"de": "Die Kommission war zudem an der Erarbeitung des unlängst von der Balkan Task Force des Umweltprogramms der Vereinten Nationen veröffentlichten Berichts beteiligt.",
"en": "The Commission has also been closely associated with the production of the recent report published by the United Nations environment programme - Balkan Task Force."
}
|
wmt/2869.png
|
Die Kommission war zudem an der Erarbeitung des unlängst von der Balkan Task Force des Umweltprogramms der Vereinten Nationen veröffentlichten Berichts beteiligt.
|
{
"de": "Dabei handelt es sich um den bisher ausführlichsten und umfangreichsten Bericht zu den Auswirkungen des Kosovokonflikts auf die Umwelt, und ich kann ihn nur allen empfehlen, die ihn noch nicht gelesen haben.",
"en": "This is the most detailed and comprehensive report to date on the environmental effects of the Kosovo conflict and I recommend it to those who have not yet studied it."
}
|
wmt/2870.png
|
Dabei handelt es sich um den bisher ausführlichsten und umfangreichsten Bericht zu den Auswirkungen des Kosovokonflikts auf die Umwelt, und ich kann ihn nur allen empfehlen, die ihn noch nicht gelesen haben.
|
{
"de": "In diesem Bericht, der inzwischen ins Internet gestellt wurde, ging es u. a. um Waffen mit abgereichertem Uran.",
"en": "The use of depleted uranium weapons was one of the many issues considered and this report is now widely available also on the Net."
}
|
wmt/2871.png
|
In diesem Bericht, der inzwischen ins Internet gestellt wurde, ging es u. a. um Waffen mit abgereichertem Uran.
|
{
"de": "Die Arbeit der Balkan Task Force wurde dadurch erschwert, daß es kaum Informationen über den tatsächlichen Einsatz dieser Waffen während des Konflikts gab.",
"en": "The Balkan Task Force was hampered by the fact that little or no information was available on the actual use of these weapons during the conflict."
}
|
wmt/2872.png
|
Die Arbeit der Balkan Task Force wurde dadurch erschwert, daß es kaum Informationen über den tatsächlichen Einsatz dieser Waffen während des Konflikts gab.
|
{
"de": "Die Balkan Task Force hat bei ihren Untersuchungen im Kosovo keine Hinweise auf eine entsprechende Kontamination gefunden.",
"en": "No indications of contamination were found in Kosovo during the BTF fact-finding mission."
}
|
wmt/2873.png
|
Die Balkan Task Force hat bei ihren Untersuchungen im Kosovo keine Hinweise auf eine entsprechende Kontamination gefunden.
|
{
"de": "Das schließt jedoch die Möglichkeit einer potentiellen Kontamination mit abgereichertem Uran im Kosovo nicht aus.",
"en": "However, this does not exclude the possibility that areas in Kosovo are contaminated by depleted uranium."
}
|
wmt/2874.png
|
Das schließt jedoch die Möglichkeit einer potentiellen Kontamination mit abgereichertem Uran im Kosovo nicht aus.
|
{
"de": "Der Bericht kommt, ausgehend von Sekundäruntersuchungen und den Untersuchungen vor Ort, zu dem Schluß, daß sich die Risiken, sofern vorhanden, auf die unmittelbare Umgebung des jeweiligen Ziels konzentrieren.",
"en": "From a desk assessment coupled with a fact-finding mission the report concludes that the risks, if any, are limited to an area around the target."
}
|
wmt/2875.png
|
Der Bericht kommt, ausgehend von Sekundäruntersuchungen und den Untersuchungen vor Ort, zu dem Schluß, daß sich die Risiken, sofern vorhanden, auf die unmittelbare Umgebung des jeweiligen Ziels konzentrieren.
|
{
"de": "Im Rahmen des Stabilitätspakts für Südosteuropa sind weitere Maßnahmen geplant.",
"en": "Future actions will take place within the stability pact for south-eastern Europe."
}
|
wmt/2876.png
|
Im Rahmen des Stabilitätspakts für Südosteuropa sind weitere Maßnahmen geplant.
|
{
"de": "Derzeit wird zudem an einem speziellen Plan für die regionale Umweltsanierung gearbeitet, der den Rahmen für eine gegebenenfalls erforderliche Soforthilfe zur Überwindung der Kriegsschäden bilden wird.",
"en": "A special regional environmental reconstruction plan is also being developed. It will form the framework for emergency assistance for combating war damage if such action should be needed."
}
|
wmt/2877.png
|
Derzeit wird zudem an einem speziellen Plan für die regionale Umweltsanierung gearbeitet, der den Rahmen für eine gegebenenfalls erforderliche Soforthilfe zur Überwindung der Kriegsschäden bilden wird.
|
{
"de": "Herr Präsident, zunächst einmal möchte ich der Kommissarin für ihre sehr wertvolle Antwort danken.",
"en": "First of all, Mr President, can I thank the Commissioner for that very useful response."
}
|
wmt/2878.png
|
Herr Präsident, zunächst einmal möchte ich der Kommissarin für ihre sehr wertvolle Antwort danken.
|
{
"de": "Die Kommission hat sich eindeutig mit diesem Problem auseinandergesetzt, und ich freue mich, daß sich die bisher erarbeiteten Berichte dieser Thematik so gründlich angenommen haben.",
"en": "Clearly the Commission has given some consideration to this problem and I am pleased that these reports which have been produced so far have looked carefully at the issue."
}
|
wmt/2879.png
|
Die Kommission hat sich eindeutig mit diesem Problem auseinandergesetzt, und ich freue mich, daß sich die bisher erarbeiteten Berichte dieser Thematik so gründlich angenommen haben.
|
{
"de": "Ich möchte jedoch darauf hinweisen, daß die Bedenken in bezug auf den Einsatz von Waffen mit abgereichertem Uran die Art und Weise des Einsatzes betreffen.",
"en": "But I would like to point out that the concern with depleted uranium weapons is about the way in which they are used."
}
|
wmt/2880.png
|
Ich möchte jedoch darauf hinweisen, daß die Bedenken in bezug auf den Einsatz von Waffen mit abgereichertem Uran die Art und Weise des Einsatzes betreffen.
|
{
"de": "Das Uran gelangt in die Luft und wird eingeatmet. Bewohner des Kosovo könnten es praktisch noch in sich tragen, wobei unter Umständen langfristigere Auswirkungen als bisher bekannt zu befürchten sind.",
"en": "This uranium becomes air-borne, is inhaled and could now be effectively carried by members of the population in Kosovo with rather more long-term effects than it has been possible to establish so far."
}
|
wmt/2881.png
|
Das Uran gelangt in die Luft und wird eingeatmet. Bewohner des Kosovo könnten es praktisch noch in sich tragen, wobei unter Umständen langfristigere Auswirkungen als bisher bekannt zu befürchten sind.
|
{
"de": "So etwa hat sich die Sache nach dem Einsatz von Waffen mit abgereichertem Uran im Golfkrieg dargestellt.",
"en": "This seems to be the pattern of events that has emerged after the use of depleted uranium weapons in the Gulf war."
}
|
wmt/2882.png
|
So etwa hat sich die Sache nach dem Einsatz von Waffen mit abgereichertem Uran im Golfkrieg dargestellt.
|
{
"de": "Ich möchte die Kommission deshalb fragen, ob eine Fortsetzung der Überwachung geplant ist und für wie lange diese Untersuchungen fortgesetzt werden sollen, damit festgestellt werden kann, mit welchen langfristigen Auswirkungen gerechnet werden muß, und zwar nicht nur im Hinblick auf Waffen mit abgereichertem Uran, sondern auch in bezug auf andere Umweltauswirkungen, von denen wir wissen, daß es sie zumindest in lokalisierter Form im Kosovo gegeben hat?",
"en": "I would therefore ask the Commission if it would wish to consider continuation of monitoring and for what length of time they might consider monitoring in future to see the long-term effects, not just of depleted uranium weapons but of some of the other effects on the environment that we do know have occurred at least in a localised way within Kosovo?"
}
|
wmt/2883.png
|
Ich möchte die Kommission deshalb fragen, ob eine Fortsetzung der Überwachung geplant ist und für wie lange diese Untersuchungen fortgesetzt werden sollen, damit festgestellt werden kann, mit welchen langfristigen Auswirkungen gerechnet werden muß, und zwar nicht nur im Hinblick auf Waffen mit abgereichertem Uran, sondern auch in bezug auf andere Umweltauswirkungen, von denen wir wissen, daß es sie zumindest in lokalisierter Form im Kosovo gegeben hat?
|
{
"de": "Für wie lange werden Sie die Untersuchungen zu den Auswirkungen dieser Waffen fortsetzen?",
"en": "How long will you continue to monitor the effects of these weapons?"
}
|
wmt/2884.png
|
Für wie lange werden Sie die Untersuchungen zu den Auswirkungen dieser Waffen fortsetzen?
|
{
"de": "Vielen Dank für diese Frage, Herr Bowe.",
"en": "Thank you, Mr Bowe, for that question."
}
|
wmt/2885.png
|
Vielen Dank für diese Frage, Herr Bowe.
|
{
"de": "Wir müssen nochmals feststellen, daß uns noch immer keine Bestätigung dafür vorliegt, daß abgereichertes Uran in diesem Konflikt verwendet wurde. Bei den Aufräumungsarbeiten im Kosovo wurde kein abgereichertes Uran festgestellt.",
"en": "We have to state again that there is still no confirmation that depleted uranium was used in the conflict and no depleted uranium has been detected in the clean-up of Kosovo."
}
|
wmt/2886.png
|
Wir müssen nochmals feststellen, daß uns noch immer keine Bestätigung dafür vorliegt, daß abgereichertes Uran in diesem Konflikt verwendet wurde. Bei den Aufräumungsarbeiten im Kosovo wurde kein abgereichertes Uran festgestellt.
|
{
"de": "Doch es könnte die von Ihnen erwähnten Symptome und Probleme geben, und das könnte die Folge des Einsatzes von abgereichertem Uran sein.",
"en": "But those symptoms and those problems that you mentioned could be there and that could be the effect of the use of depleted uranium."
}
|
wmt/2887.png
|
Doch es könnte die von Ihnen erwähnten Symptome und Probleme geben, und das könnte die Folge des Einsatzes von abgereichertem Uran sein.
|
{
"de": "Das wird ebenfalls im Bericht erwähnt.",
"en": "That is also mentioned in the report."
}
|
wmt/2888.png
|
Das wird ebenfalls im Bericht erwähnt.
|
{
"de": "Grenzüberschreitende Auswirkungen wurden nicht festgestellt, zumal die Waffen größtenteils auf dem Gebiet der Bundesrepublik Jugoslawien zum Einsatz kamen.",
"en": "No transboundary effects have been detected and most of the weapons will have been used on the territory of the Federal Republic of Yugoslavia."
}
|
wmt/2889.png
|
Grenzüberschreitende Auswirkungen wurden nicht festgestellt, zumal die Waffen größtenteils auf dem Gebiet der Bundesrepublik Jugoslawien zum Einsatz kamen.
|
{
"de": "Das Problem besteht darin, daß der Zugang zu diesem Gebiet aufgrund der derzeitigen politischen Isolation des Landes beschränkt ist.",
"en": "The problem is that the current political isolation of the country means that access to this area is restricted."
}
|
wmt/2890.png
|
Das Problem besteht darin, daß der Zugang zu diesem Gebiet aufgrund der derzeitigen politischen Isolation des Landes beschränkt ist.
|
{
"de": "Ein Großteil der Verantwortung liegt bei den Vereinten Nationen, an die sich dieser Bericht wendet, sie müssen also Verantwortung übernehmen.",
"en": "A big responsibility rests with the United Nations because they are addressed with this report, so they have to take responsibility."
}
|
wmt/2891.png
|
Ein Großteil der Verantwortung liegt bei den Vereinten Nationen, an die sich dieser Bericht wendet, sie müssen also Verantwortung übernehmen.
|
{
"de": "Über den Plan für den regionalen Wiederaufbau und die Umweltsanierung können wir die Überwachung und unsere Hilfeleistungen fortsetzen, und das ist derzeit auch die Art von Rahmen, die wir für die Arbeit der Europäischen Union nutzen können.",
"en": "But through this regional and environmental reconstruction plan we can continue the monitoring and the assistance we can give and that is, for the time being, the kind of frame we can use for the work of the European Union."
}
|
wmt/2892.png
|
Über den Plan für den regionalen Wiederaufbau und die Umweltsanierung können wir die Überwachung und unsere Hilfeleistungen fortsetzen, und das ist derzeit auch die Art von Rahmen, die wir für die Arbeit der Europäischen Union nutzen können.
|
{
"de": "Wir dürfen an dieser Stelle nicht lockerlassen. Hier sind die Mitgliedstaaten wie auch die Vereinten Nationen und die Kommission gefordert, wenn es um militärische Geheimaktionen und deren Auswirkungen auf die Umwelt geht.",
"en": "It is important to follow up and it gives the Member States, as well as the United Nations and the Commission, something to think about when it is a matter concerning military secrets and their effects on the environment."
}
|
wmt/2893.png
|
Wir dürfen an dieser Stelle nicht lockerlassen. Hier sind die Mitgliedstaaten wie auch die Vereinten Nationen und die Kommission gefordert, wenn es um militärische Geheimaktionen und deren Auswirkungen auf die Umwelt geht.
|
{
"de": "Auch langfristig gesehen dürfte dies Auswirkungen auf unser Denken haben, wenn es zum Einsatz solcher Art Waffen kommt.",
"en": "It also has a long-term effect on thinking when it comes to the use of these sorts of weapons."
}
|
wmt/2894.png
|
Auch langfristig gesehen dürfte dies Auswirkungen auf unser Denken haben, wenn es zum Einsatz solcher Art Waffen kommt.
|
{
"de": "Herr Präsident! Frau Kommissarin, in wenigen Monaten werden wieder hunderttausende Urlauber an die Adriaküste fahren und dort ihren Sommerurlaub verbringen.",
"en": "Mr President, Commissioner, in a few months' time, hundreds of thousands of holidaymakers will again head for the Adriatic Coast to spend their summer holiday."
}
|
wmt/2895.png
|
Herr Präsident! Frau Kommissarin, in wenigen Monaten werden wieder hunderttausende Urlauber an die Adriaküste fahren und dort ihren Sommerurlaub verbringen.
|
{
"de": "Wie wir aus Medienberichten wissen, wurden Bomben und Waffen in Küstennähe abgeworfen.",
"en": "We know from media reports that bombs and weapons were dumped just off the coast."
}
|
wmt/2896.png
|
Wie wir aus Medienberichten wissen, wurden Bomben und Waffen in Küstennähe abgeworfen.
|
{
"de": "Können Sie bestätigen, daß die Urlauber diesen Sommer ungefährdet in der Adria baden können, und sind hier Maßnahmen geplant, um zu untersuchen, welches Bedrohungsbild es hier gibt?",
"en": "Are you able to confirm that holidaymakers will be able to swim safely in the Adriatic this summer, and are there any measures in the pipeline for ascertaining what the dangers might be in this respect?"
}
|
wmt/2897.png
|
Können Sie bestätigen, daß die Urlauber diesen Sommer ungefährdet in der Adria baden können, und sind hier Maßnahmen geplant, um zu untersuchen, welches Bedrohungsbild es hier gibt?
|
{
"de": "Ich wünschte, ich könnte Garantien für viele Dinge geben, aber leider kann ich das nicht.",
"en": "I wish I could give guarantees for many things but unfortunately I am not able to."
}
|
wmt/2898.png
|
Ich wünschte, ich könnte Garantien für viele Dinge geben, aber leider kann ich das nicht.
|
{
"de": "Wir treffen unsere Entscheidungen auf der Grundlage von Berichten wie diesem und Erkenntnissen von Arbeitsgruppen, die wir zur Untersuchung derartiger Dinge entsenden.",
"en": "We make our judgements from reports like this and the missions we send to check on things like this."
}
|
wmt/2899.png
|
Wir treffen unsere Entscheidungen auf der Grundlage von Berichten wie diesem und Erkenntnissen von Arbeitsgruppen, die wir zur Untersuchung derartiger Dinge entsenden.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.