text
stringlengths 8
636
|
---|
Written in technical terms, this book is very difficult to understand. Écrit en des termes techniques, ce livre est très difficile à comprendre. |
You aren't likely to find that word in a dictionary that's this small. Il est improbable que tu trouves ce mot dans un dictionnaire aussi petit. |
You aren't likely to find that word in a dictionary that's this small. Il est improbable que vous trouviez ce mot dans un dictionnaire aussi petit. |
You should ask a physician for his advice before taking this medicine. Tu devrais demander conseil à un pharmacien avant de prendre ce médicament. |
You should ask a physician for his advice before taking this medicine. Tu devrais demander conseil à un médecin avant de prendre ce médicament. |
You shouldn't study all day long. You should go out and have some fun. Tu ne devrais pas étudier toute la journée. Tu devrais sortir et t'amuser. |
You're probably too young to understand what is likely to happen next. Tu es probablement trop jeune pour comprendre ce qui va sans doute se produire ensuite. |
You're probably too young to understand what is likely to happen next. Vous êtes probablement trop jeune pour comprendre ce qui va sans doute se produire ensuite. |
A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. Un teckel est un chien originaire d'Allemagne avec un très long corps et de courtes pattes. |
A drunkard is somebody you don't like and who drinks as much as you do. Un alcoolique, c'est quelqu'un que vous n'aimez pas et qui boit autant que vous. |
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. Quelques mois plus tard, ils retournent vers leurs sites de reproduction dans l'Arctique. |
A square is always a rectangle, but a rectangle is not always a square. Un carré est toujours un rectangle, mais généralement un rectangle n'est pas un carré. |
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. Après avoir passé trois semaines à chercher un travail, il en trouva un bien payé. |
Alcohol consumption is higher in Eastern Europe than in Western Europe. La consommation d'alcool est plus élevée en Europe de l'Est qu'en Europe de l'Ouest. |
Apart from a couple of early setbacks, the project is progressing well. À part quelques déboires initiaux, le projet avance bien. |
As soon as I can get the chance, I'll help your mother paint the fence. Dès que je peux en avoir l'occasion, j'aiderai ta mère à peindre la clôture. |
As soon as I can get the chance, I'll help your mother paint the fence. Dès que je peux en avoir l'occasion, j'aiderai votre mère à peindre la clôture. |
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. Aussitôt qu'il eut obtenu son diplôme, il alla travailler dans le grand magasin de son père. |
As you can see, I haven't done any cleaning in the house for some time. Comme vous pouvez voir, je n'ai pas procédé au nettoyage de la maison depuis un certain temps. |
Computers are capable of doing very complicated work in a split second. Les ordinateurs peuvent faire un travail très compliqué en une fraction de seconde. |
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up? Ne m'as-tu pas dit hier que toi et ton petit ami aviez rompu ? |
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up? Ne m'avez-vous pas dit hier que vous et votre petit ami aviez rompu ? |
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? As-tu envie d'aller faire un tour dans la campagne pour le week-end ? |
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America? Y a-t-il pays qui attise davantage le patriotisme que les États-Unis d'Amérique ? |
Even though I know a little French, I think we should speak in English. Même si je connais un peu de français, je pense que nous devrions parler anglais. |
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. La liberté est si importante que nous n'insisterons jamais assez sur son importance. |
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. La liberté est si fondamentale que nous ne saurions en exagérer l'importance. |
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie. |
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children. Il est instituteur, alors il sait comment s'y prendre avec les enfants. |
He spoke of the people and the things that he had seen during his trip. Il décrit les gens et les choses qu'il avait vues pendant son voyage. |
He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. Il incitait un jeune homme innocent à se joindre à lui dans son affaire douteuse. |
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. Il faisait un discours mais il s'interrompit lorsqu'il entendit un bruit étrange. |
He was the last person I had expected to see during my stay in America. Il était la dernière personne que je m'attendais à voir pendant mon séjour en Amérique. |
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. Les maisons de bois brûlent plus facilement que les maisons de pierre. |
I always enjoy listening to classical music when I have some free time. J'ai toujours aimé écouter de la musique classique quand j'ai un peu de temps libre. |
I don't think many people can say they are satisfied with their salary. Je ne pense pas que beaucoup de gens peuvent dire qu'ils sont contents de leur salaire. |
I don't want to have to explain this again, so please listen carefully. Je n'ai pas l'intention de le répéter à nouveau, alors s'il te plaît, écoute bien. |
I finally broke down and bought the game my son had been asking me for. J'ai finalement cédé et acheté le jeu que mon fils me demandait. |
I knew Tom wouldn't be able to learn enough French in just three weeks. Je savais que Tom ne serait pas capable d'apprendre assez de français en seulement trois semaines. |
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot. J'aime mettre un glaçon dans mon café, parce que c'est généralement trop chaud. |
I realized that even though I wanted to eat, I didn't have enough time. Je réalisai que même si je voulais manger, je n'en avais pas le temps. |
I realized that even though I wanted to eat, I didn't have enough time. J'ai réalisé que même si je voulais manger, je n'en avais pas le temps. |
I realized that even though I wanted to eat, I didn't have enough time. Je réalisai que même si je voulais manger, je ne disposais pas de suffisamment de temps. |
I think it's time for me to start taking my responsibilities seriously. Je pense qu'il est temps que je commence à prendre mes responsabilités au sérieux. |
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. J'allais parcourir une dernière fois les notes mais il n'y eut pas le temps. |
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. J'avais presque dix ans lorsque mes parents m'offrirent une boîte de chimiste pour Noël. |
I was nine years old when I asked my mom if Santa Claus really existed. J'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le Père Noël existait vraiment. |
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. J'étais en train d'essayer de lui dire ce qui était réellement arrivé, mais il m'interrompit brutalement. |
I wish that I could have spent more time with my father before he died. J'aurais aimé pouvoir passer davantage de temps avec mon père avant qu'il ne meure. |
I wish that I could have spent more time with my father before he died. J'aurais aimé pouvoir passer davantage de temps avec mon père avant qu'il ne décède. |
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. Je ne me marierai pas cette année. En fait, peut-être ne me marierai-je jamais. |
I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. Je serais reconnaissant si tu pouvais jeter un œil lorsque tu as du temps un de ces quatre. |
I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. Je serais reconnaissante si tu pouvais jeter un œil lorsque tu as du temps un de ces quatre. |
I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. Je serais reconnaissant si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre. |
I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. Je serais reconnaissante si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre. |
I'd like to know how much the meal was because I'd like to pay my half. Je voudrais savoir combien a coûté le repas car j'aimerais payer ma part. |
I'd like to know when you plan to give me back the scissors I lent you. J'aimerais savoir quand tu as l'intention de me rendre les ciseaux que je t'ai prêtés. |
I'd prefer to only hire people to translate into their native language. Je préférerais n'enrôler des gens que pour traduire dans leur langue maternelle. |
I'll do everything within my power to make sure your children are safe. Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire en sorte que vos enfants soient en sécurité. |
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. Je me réjouis d'entendre que votre sœur est hors de danger après son opération. |
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. Je suis heureux d'entendre que ta sœur est hors de danger après son opération. |
I'm not sure I have enough time to clean my room before I go to school. Je ne suis pas sûr d'avoir le temps de ranger ma chambre avant de partir à l'école. |
I'm not sure I have enough time to clean my room before I go to school. Je ne suis pas sûre d'avoir le temps de ranger ma chambre avant de partir à l'école. |
I'm surprised Tom doesn't know how to sing at least one song in French. Ça m'étonne que Tom ne sache pas chanter au moins une chanson en français. |
I've got better things to do than to sit here listening to your gossip. J'ai mieux à faire que d'être assis là à écouter tes ragots. |
If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. Fût-il resté chez lui ce jour-là, il n'aurait pas connu le désastre. |
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. S'il n'y avait pas autant de taxis, il y aurait moins d'accidents. |
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount. Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent. |
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. Si tu modifies le plan, tu dois informer les membres de l'équipe des changements. |
In Massachusetts, a man is not allowed to marry his wife's grandmother. Au Massachusetts, les hommes n'ont pas le droit de se marier avec la grand-mère de leur épouse. |
In Massachusetts, a man is not allowed to marry his wife's grandmother. Dans le Massachusetts, un homme n'a pas le droit d'épouser la grand-mère de sa femme. |
Instead of cutting down on cigarettes, why don't you just give them up? Plutôt que de réduire la cigarette, pourquoi ne la laisses-tu pas simplement tomber ? |
Instead of cutting down on cigarettes, why don't you just give them up? Plutôt que de réduire la cigarette, pourquoi ne la laissez-vous pas simplement tomber ? |
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. Ce n'était que quand j'ai moi-même eu un bébé que j'ai su ce que l'amour maternel représente. |
It was not until I left school that I realized the importance of study. Ce n'est qu'après avoir quitté l'école que je me rendis compte de l'importance des études. |
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. C'était un jour tellement délicieux que tout le monde se sentait heureux et joyeux. |
It will make little difference whether you go there by taxi or on foot. Ça ne fait pas une grosse différence que tu y ailles en taxi ou à pied. |
It's a bit cold, but it probably isn't worth putting the heater on yet. Il fait un peu frisquet mais ça ne vaut sans doute pas la peine de mettre déjà le chauffage en marche. |
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. C'est un petit appartement bruyant mais c'est où je vis et je l'appelle 'maison'. |
It's my dream to have a son who'll take over my business when I retire. C'est mon rêve d'avoir un fils qui prendra ma suite lorsque je prendrai ma retraite. |
Just because something is more expensive doesn't mean that it's better. Ce n'est pas parce que quelque chose est plus cher que c'est forcément mieux. |
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true. Bien des choses que Pizarre avait entendues au sujet du trésor des Incas étaient vraies. |
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. Beaucoup de gens perdront leur emploi à cause de la dépression dans l'industrie automobile. |
Mary told Tom to go easy on the ice cream if he didn't want to get fat. Marie a dit à Tom d'y aller doucement sur la glace s'il ne voulait pas grossir. |
Movie theaters are losing more and more revenue due to internet piracy. Les cinémas perdent de plus en plus de revenu à cause du piratage Internet. |
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. Mon père n'était pas moins affectueux et tendre avec moi que ne l'était ma mère. |
My mother tells me I have to go to bed by ten o'clock on school nights. Ma mère me dit d'aller me coucher à dix heures quand j'ai école le lendemain. |
My significant other works at a language school and loves it very much. Ma moitié travaille dans une école de langues et adore vraiment ça. |
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. À l’annonce de la naissance de son premier enfant, il sauta de joie. |
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux. |
She advised him not to buy a used car, but he didn't follow her advice. Elle lui recommanda de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il ne suivit pas ses conseils. |
She advised him not to buy a used car, but he didn't follow her advice. Elle lui a recommandé de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il n'a pas suivi ses conseils. |
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. Elle lui a conseillé d'aller à l'hôpital, mais il n'a pas suivi son conseil. |
She advised him to stop taking that medicine, but he felt he needed to. Elle lui a recommandé d'arrêter de prendre ce médicament mais il avait le sentiment qu'il en avait besoin. |
She advised him to stop taking that medicine, but he felt he needed to. Elle lui recommanda d'arrêter de prendre ce médicament mais il avait le sentiment qu'il en avait besoin. |
She dreamed that a prince would come on a white horse to take her away. Elle rêva qu'un prince venait sur un cheval blanc pour l'emmener. |
She may have argued with him, but I don't think she could have hit him. Elle s'est peut-être disputée avec lui, mais je ne pense pas qu'elle aurait pu le frapper. |
She spends a lot of time helping her children learn to deal with money. Elle consacre beaucoup de temps à aider ses enfants à apprendre à gérer l'argent. |
She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. Elle a pratiqué le piano pendant un an et peut y jouer un peu. |
Since he could not work out the problem that way, he tried another way. Puisqu'il n'arrivait pas à résoudre le problème de cette façon, il en essaya une autre. |
Subsets and Splits