input_text
stringlengths
20
130
output_text
stringlengths
20
132
eg op fluisterenden toon: —Nu zal het
op fluisterenden toon: —Nu zal het d
dus voor ons ook tijd worden om onze kamers op
us voor ons ook tijd worden om onze kamers op te
te zoeken? —Ja, mijn jongen! antwoordde
zoeken? —Ja, mijn jongen! antwoordde R
Raffles, het doet mij leed dat ik je van een deel
affles, het doet mij leed dat ik je van een deel van
van je nachtrust beroofd heb, maar wezenlijk, de
je nachtrust beroofd heb, maar wezenlijk, deze
ze zaak houdt mij zoozeer bezig dat ik niet
zaak houdt mij zoozeer bezig dat ik niet z
zal rusten, alvorens ik ze tot klaarheid heb
al rusten, alvorens ik ze tot klaarheid heb ge
gebracht. Ik zelf zal een paar uur rust nemen en dan
bracht. Ik zelf zal een paar uur rust nemen en dan z
zullen wij eens zien wat het briefje bevat!
ullen wij eens zien wat het briefje bevat!
De beide vrienden zochten hun kamer op, na zich te he
De beide vrienden zochten hun kamer op, na zich te heb
bben vergewist dat de logeerkamer van de schoone Poolsche ind
ben vergewist dat de logeerkamer van de schoone Poolsche inder
erdaad op hun eigen verdieping gelegen was en dat zij z
daad op hun eigen verdieping gelegen was en dat zij zich
ich in haar appartementen had teruggetrokken. H
in haar appartementen had teruggetrokken. Het
et was omstreeks één uur in den nacht. Men hoorde
was omstreeks één uur in den nacht. Men hoorde hier
hier zeer zacht en gedempt de tonen opklinken van het k
zeer zacht en gedempt de tonen opklinken van het kle
leine orkestje in de danszaal, waar men, zooals de
ine orkestje in de danszaal, waar men, zooals de ke
kellner verzekerd had, den geheelen nacht zou bl
llner verzekerd had, den geheelen nacht zou blij
ijven doordansen! Dit maakte natuurlijk de onder
ven doordansen! Dit maakte natuurlijk de ondern
neming van Raffles niet gemakkelijker, daar hij nu rek
eming van Raffles niet gemakkelijker, daar hij nu rekening
ening moest houden met de mogelijkheid, dat hij op de gang n
moest houden met de mogelijkheid, dat hij op de gang nog
og gasten zou tegenkomen. Hij was echter niet van z
gasten zou tegenkomen. Hij was echter niet van zins
ins zich daarom van zijn voornemen te laten terughouden
zich daarom van zijn voornemen te laten terughouden.
. Ofschoon Charly poogde, zoolang mogelijk wak
Ofschoon Charly poogde, zoolang mogelijk wakker
ker te blijven, won de vermoeienis het van hem en hij
te blijven, won de vermoeienis het van hem en hij sl
sluimerde in. Wat Raffles betreft—hij had z
uimerde in. Wat Raffles betreft—hij had zich
ich voorgenomen om juist half vier in den morgen wakker
voorgenomen om juist half vier in den morgen wakker te
te worden—en het scheelde ook geen vier minuten!
worden—en het scheelde ook geen vier minuten!
Hij sprong zonder eenig gerucht te maken uit het
Hij sprong zonder eenig gerucht te maken uit het bed
bed, schoot snel eenige kleedingstukken aan, liet
, schoot snel eenige kleedingstukken aan, liet z
zijn revolver in zijn zak glijden, en zijn kleine electr
ijn revolver in zijn zak glijden, en zijn kleine electrische
ische zaklantaarn, die hem steeds had vergezeld. Verv
zaklantaarn, die hem steeds had vergezeld. Vervol
olgens opende hij behoedzaam de deur van zijn kamer en
gens opende hij behoedzaam de deur van zijn kamer en ke
keek in de gang. Deze was flauw verlicht door e
ek in de gang. Deze was flauw verlicht door een
en paar kleine electrische lampjes in de zoldering aangebr
paar kleine electrische lampjes in de zoldering aangebracht
acht, en lag daar stil en verlaten, maar daar beneden
, en lag daar stil en verlaten, maar daar beneden k
klonk de zachte gedempte dansmuziek nog alt
lonk de zachte gedempte dansmuziek nog altij
ijd door—en tegelijkertijd kon men hier duidelijk he
d door—en tegelijkertijd kon men hier duidelijk het
t dof gerommel van het geschut hooren! Raffles bed
dof gerommel van het geschut hooren! Raffles bedacht
acht zich echter niet, maar trad naar buiten, trok
zich echter niet, maar trad naar buiten, trok z
zachtjes de deur achter zich dicht en stak snel
achtjes de deur achter zich dicht en stak snel de
de gang over. Hij wist dat Feodora Leszinsky een k
gang over. Hij wist dat Feodora Leszinsky een kamer
amer als slaapvertrek gebruikte terwijl de and
als slaapvertrek gebruikte terwijl de andere
ere als een soort salon werd benut. Hij stond nu
als een soort salon werd benut. Hij stond nu v
voor de deur van dit laatste vertrek en draaide behoed
oor de deur van dit laatste vertrek en draaide behoedza
zaam aan de kruk. Zooals hij wel kon verw
am aan de kruk. Zooals hij wel kon verwach
achten, was de deur van binnen met den sleutel gesloten
ten, was de deur van binnen met den sleutel gesloten.
. Dit was echter voor iemand als Raffles geen bez
Dit was echter voor iemand als Raffles geen bezwa
waar. Hij haalde een klein instrument te voorschijn,
ar. Hij haalde een klein instrument te voorschijn, he
hetwelk de Witte met zijn sleutelbos en nog wat and
twelk de Witte met zijn sleutelbos en nog wat andere
ere schijnbare waardelooze voorwerpen in zijn bez
schijnbare waardelooze voorwerpen in zijn bezit
it hadden gelaten, stak dit in het slot, en draaide van
hadden gelaten, stak dit in het slot, en draaide van bu
buiten af voorzichtig den sleutel in het slot om.
iten af voorzichtig den sleutel in het slot om.
Deze manoeuvre had nauwelijks eenige seconden gedu
Deze manoeuvre had nauwelijks eenige seconden geduurd
urd. Raffles vergewiste zich nog eens dat men hem niet
. Raffles vergewiste zich nog eens dat men hem niet bes
bespiedde, en opende vervolgens snel en geruischlo
piedde, en opende vervolgens snel en geruischloos
os de deur welke hij dadelijk weer achter zich sloot
de deur welke hij dadelijk weer achter zich sloot.
. Het was stikdonker in het vertrek, maar de de
Het was stikdonker in het vertrek, maar de deur
ur die tot het slaapvertrek toegang gaf stond op e
die tot het slaapvertrek toegang gaf stond op een
en kier, en vandaar drong een flauw lichtschijn
kier, en vandaar drong een flauw lichtschijnsel
sel in den salon door—er brandde dus een nachtlicht in het
in den salon door—er brandde dus een nachtlicht in het
slaapvertrek. Het eerste wat Raffles deed, was
slaapvertrek. Het eerste wat Raffles deed, was na
naar deze tusschendeur te sluipen en haar te sluit
ar deze tusschendeur te sluipen en haar te sluiten
en. Het tweede was zich te overtuigen dat het ra
. Het tweede was zich te overtuigen dat het raam
am uitzicht gaf op een balkon dat langs den geheel
uitzicht gaf op een balkon dat langs den geheelen
en zijgevel van het hotel liep, en aan welks eind
zijgevel van het hotel liep, en aan welks einde
e zich een brandladder bevond. Na zich op deze
zich een brandladder bevond. Na zich op deze w
wijze te hebben vergewischt, dat zijn aftocht ged
ijze te hebben vergewischt, dat zijn aftocht gedek
ekt was in geval van nood, schoof Raffles de gordijnen w
t was in geval van nood, schoof Raffles de gordijnen weder
eder dicht en ontstak zijn zaklantaarn, teneinde
dicht en ontstak zijn zaklantaarn, teneinde he
het vertrek te onderzoeken. Er stonden niet ve
t vertrek te onderzoeken. Er stonden niet veel
el, maar zeer fraaie meubels en daaronder was een
, maar zeer fraaie meubels en daaronder was een k
klein schrijfbureau van rozenhout waarvan het blad g
lein schrijfbureau van rozenhout waarvan het blad ges
esloten was. Raffles trad er dadelijk op toe, onderz
loten was. Raffles trad er dadelijk op toe, onderzoch
ocht met kennersoog het slot, haalde minachtend de sch
t met kennersoog het slot, haalde minachtend de schoud
ouders op en opende het blad met evenveel gemak alsof er
ers op en opende het blad met evenveel gemak alsof er e
een sleutel op gezeten had. Het Bureau scheen g
en sleutel op gezeten had. Het Bureau scheen geb
ebruikt te worden, want er lag briefpapier in en een
ruikt te worden, want er lag briefpapier in en een vl
vloeilegger, een sierlijke schrijfmap, en de
oeilegger, een sierlijke schrijfmap, en de lad
laden, eveneens voor een deel gesloten, bleken
en, eveneens voor een deel gesloten, bleken b
brieven te bevatten. Raffles haalde er eenige uit
rieven te bevatten. Raffles haalde er eenige uit de
de enveloppen en las ze vluchtig door. Deze lect
enveloppen en las ze vluchtig door. Deze lectu
uur scheen hem groot belang in te boezemen, want een half u
ur scheen hem groot belang in te boezemen, want een half uur
ur later las hij nog altijd! Zijn gelaat teek
later las hij nog altijd! Zijn gelaat teekende
ende verrassing, toen hij eindelijk de laadjes weder d
verrassing, toen hij eindelijk de laadjes weder dicht
icht schoof, na de brieven weder allen op hun plaats te he
schoof, na de brieven weder allen op hun plaats te heb
bben gelegd. Hij wilde ook de klep reeds
ben gelegd. Hij wilde ook de klep reeds w
weder sluiten, toen zijn oog viel op een slord
eder sluiten, toen zijn oog viel op een slordig
ig opgevouwen stukje papier, dat half uit de schrij
opgevouwen stukje papier, dat half uit de schrijf
fmap stak. —Dat papiertje lijkt al zeer ve
map stak. —Dat papiertje lijkt al zeer veel
el op het briefje hetwelk de kellner heden avond a
op het briefje hetwelk de kellner heden avond aan
an onze schoone dame ter hand stelde! dacht hij. H
onze schoone dame ter hand stelde! dacht hij. Hij
ij vouwde het open en las slechts deze woorden:
vouwde het open en las slechts deze woorden: —
—“Houd je gereed. Word een dezer dagen in dit
“Houd je gereed. Word een dezer dagen in dit hotel
hotel verwacht.” Een oogenblik bleef Raffles in
verwacht.” Een oogenblik bleef Raffles in g
gedachten met het briefje in de handen staan en daarop
edachten met het briefje in de handen staan en daarop st
stak hij het weder in de schrijfmap en sloot het
ak hij het weder in de schrijfmap en sloot het b
bureau. Een oogenblik hield de gedachte hem be
ureau. Een oogenblik hield de gedachte hem bezig
zig, dat er in het naastgelegen vertrek voor een wa
, dat er in het naastgelegen vertrek voor een waarde
arde van minstens honderd duizend roebel aan juweel
van minstens honderd duizend roebel aan juweelen
en was te vinden—maar Raffles scheen andere plannen te he
was te vinden—maar Raffles scheen andere plannen te heb