translation
translation |
---|
{
"ar": "فعلى سبيل المثال، بعد أن سجلت التجارة فيما بين بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي نموا بمعدل 16 في المائة طوال عقد، هبطت بشكل هائل عام 2002.",
"en": "For example, after growing at an average of 16 per cent for a decade, intra-MERCOSUR trade fell dramatically in 2002."
} |
{
"ar": "وأفاد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية أن التبادلات التجارية في ما بين بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي قد انخفضت مما يربو قليلا على 20 في المائة من إجمالي التجارة عام 2000 إلى 11 في المائة عام 2002.",
"en": "According to the Inter-American Development Bank, intra-MERCOSUR trade decreased from slightly over 20 per cent of its total trade in 2000 to 11 per cent in 2002."
} |
{
"ar": "وداخل مجموعة دول الأنديز، انخفضت التبادلات التجارية بنسبة 7 في المائة عام 2002.",
"en": "Within the Andean Community, trade fell by 7 per cent in 2002."
} |
{
"ar": "وفي السوق المشتركة لبلدان أمريكا الوسطى، ظلت التبادلات التجارية في ما بين بلدان المجموعة ثابتة.",
"en": "In the Central American Common Market, intra-group trade remained constant."
} |
{
"ar": "وبلغت صادرات رابطة تكامل أمريكا اللاتينية، وهي كبرى المجموعات دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية، ما مجموعه 317 بليون دولار عام 2001.",
"en": "The Latin American Integration Association, the largest Latin American subregional grouping, had exports totalling $317 billion in 2001."
} |
{
"ar": "ثالثا - الاتجاهــات والمسائــل الآخــذة فـي التطــور داخــل التعاون فيما بين بلدان الجنوب",
"en": "Evolving trends and issues in South-South cooperation"
} |
{
"ar": "ألف - الخطوات التي قامت بها البلدان النامية",
"en": "Action taken by developing countries"
} |
{
"ar": "42 - خضعت الأهداف التي حققها التعاون فيما بين بلدان الجنوب لاستعراض وتقييم محدودين، غير أن المعلومات المتاحة تشير إلى إحراز تقدم ملحوظ في عدد من البلدان.",
"en": "The South-South record of cooperation has been subjected to a limited review and assessment in terms of goals met, but available information points to significant progress in a number of countries."
} |
{
"ar": "ففي كل منطقة ظهرت البلدان النامية بصورة مصدر التقديم الصافي للمساعدة التقنية، علما أن بعضها يخصص الآن موارد جمة لمساعدة بلدان نامية أخرى.",
"en": "Developing countries in every region have emerged as net providers of technical assistance, and some now expend substantial resources on outreach to other developing countries."
} |
{
"ar": "فأثناء انعقاد الدورة الثالثة عشرة، أبلغت الهند اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بــين البلـــدان النامية التابعة للجمعية العامة أنها أنفقت أكثر من بليوني دولار على مدى السنوات على مجموعة واسعة من البرامج المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.",
"en": "At the thirteenth session of the General Assembly High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries, India reported that it had spent over $2 billion over the years in its wide-ranging programmes for South-South cooperation."
} |
{
"ar": "وعام 2000، قررت الصين التي تنجز مجموعة متنوعة من المشروعات في مجال التعاون مع البلدان النامية الأخرى، أن تخفض أو تلغي على مدى فترة سنتين حوالي 1.2 بليون دولار من الديون المستحقة في معظمها على البلدان الأفريقية الأقل نموا.",
"en": "China, which has a diverse portfolio of cooperation projects with other developing countries, decided in 2000 that over a two-year period, it would reduce or cancel some $1.2 billion in debt owed mostly by African least developed countries."
} |
{
"ar": "وبفضل الدعم الذي تقدمه الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، أعلنت الصين في فوزو مقرها الأول لبيان أوجه التعاون فيما بين بلدان الجنوب.",
"en": "With the support of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries, China is launching its first South-South Cooperation Demonstration Base in Fuzhou."
} |
{
"ar": "ويضم المقر 26 مركزا وطنيا من مراكز التفوق التي تسعى إلى تقديم خدمة أفضل للتنمية في الجنوب.",
"en": "The Base brings together 26 national centres of excellence to service development better in the South."
} |
{
"ar": "وفي عام 2001، أفادت عن إبرامها 72 اتفاقا ثنائيا مع 44 بلدا ناميا، 30 منها اتفاقات معنية بشؤون التعاون الاقتصادي أو التقني.",
"en": "Turkey commits some 80 per cent of its development cooperation budget of $180 million to South-South programmes; in 2001, it reported signing 72 bilateral agreements with 44 developing countries, 30 of them for economic or technical cooperation."
} |
{
"ar": "وتستشير البرازيل سنويا بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قبل وضع برامجها التعاونية التي تمولها المصادر الوطنية والمتعددة الأطراف.",
"en": "Brazil consults annually with Latin American and Caribbean countries before drawing up its cooperation programmes funded nationally and from multilateral sources."
} |
{
"ar": "43 - وقد جاءت إسهامات قيمة أيضا من بلدان أخرى.",
"en": "Other countries have also made significant contributions."
} |
{
"ar": "فسنغافورة تقدم مجموعة واسعة من البرامج التدريبية في حين لدى سري لانكا برامج متخصصة بتوفير تقنيات معدة محليا في مجالات كتربية سرطان البحر واستخدام ألياف الموز والطاقة الهوائية.",
"en": "Singapore offers an extensive array of training programmes; Sri Lanka has programmes to impart indigenously developed technology in such areas as crab breeding and the use of banana fibre and wind power."
} |
{
"ar": "وقد قدمت فنزويلا مساعدة إلى بعض البلدان الأفريقية.",
"en": "Venezuela has reached out to a number of African countries."
} |
{
"ar": "ووفرت كوبا خبراءها الطبيين ودعمت نظم العناية الصحية في بلدان عديدة خارج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.",
"en": "Cuba has provided medical experts and support for health-care systems in many countries outside the Latin America and Caribbean region."
} |
{
"ar": "وفي أفريقيا، عملت بنن وسيشيل وأوغندا ضمن لجان مشتركة مع بلدان أخرى نامية على تحديد الأولويات على صعيد التعاون فيما بين بلدان الجنوب.",
"en": "In Africa, Benin, Seychelles and Uganda have worked through joint commissions with other developing countries to identify South-South priorities."
} |
{
"ar": "باء - الخطوات التي قامت بها البلدان المانحة",
"en": "Action taken by donor countries"
} |
{
"ar": "44 - آثرت البلدان المانحة، بشكل عام، تسهيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال دعم مراكز التفوق وشبكات المعارف.",
"en": "In general, donor countries have preferred to facilitate South-South cooperation by supporting centres of excellence and knowledge networks."
} |
{
"ar": "وتمول السويد ثلاثا من هذه الشبكات في آسيا (متخصصة في تكنولوجيات الطاقة المتجددة والبحوث في مجالات الطاقة والبيئة والمناخ) وشبكتين في أفريقيا (متخصصتين في السياسة المعمول بها في شؤون الطاقة والتكنولوجيا البيولوجية).",
"en": "Sweden is financing three such networks in Asia (on renewable energy technologies, energy research, and environment and climate) and two in Africa (on energy policy and biotechnology)."
} |
{
"ar": "كما استخدمت بعض البلدان المانحة الخبراء في الجنوب استخداما أفضل في إطار برامجها الثنائية.",
"en": "Some donors have also made greater use of experts from the South in their bilateral programmes."
} |
{
"ar": "ومن الأمثلة الجديرة بالثناء الترتيبات التدريبية التي قامت بها السويد في سنغافورة وأوروغواي والترتيبات القائمة بين كندا وسنغافورة وتلك التي قامت بها أستراليا مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا وفيجي وبابوا غينيا الجديدة وساموا وفانواتو.",
"en": "Noteworthy examples are the training arrangements of Sweden that are based in Singapore and Uruguay, the arrangements of Canada with Singapore and those of Australia with ASEAN, Fiji, Papua New Guinea, Samoa and Vanuatu."
} |
{
"ar": "45 - كذلك وفرت البلدان المتقدمة النمو دعما حيويا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات مثل تعزيز الموارد البشرية والبحوث وبناء القدرات المؤسسية.",
"en": "Developed countries have also provided vital support for South-South cooperation in such areas as human resource development, research and institutional capacity-building."
} |
{
"ar": "وتتجه المساعدة أكثر فأكثر نحو مجموعات البلدان أو المؤسسات التي تعنى بالمسائل المواضيعية البعيدة المدى.",
"en": "Aid is being increasingly targeted for groups of countries or institutions that address overarching thematic issues."
} |
{
"ar": "فقد دعمت اليابان مثلا الأنشطة التي قامت بها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول برنامج لبناء القدرات المرتبطة بالحكم المحلي والتنمية الاقتصادية يرمي إلى إنشاء شبكتين في أفريقيا وآسيا لتبادل الخبرات والدعم التقني.",
"en": "For instance, Japan has supported the work of the UNDP Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries on a programme for capacity-building in local governance and economic development that will result in two networks in Africa and Asia that will enable the exchange of experience and technical support."
} |
{
"ar": "كذلك دعمت اليابان الدعوة إلى عقد دورتين لمنتدى الأعمال التجارية لأفريقيا وآسيا، أحدهما في ماليزيا والآخر في جنوب أفريقيا، كجزء من جهود أوسع نطاقا تهدف إلى تحسين الروابط بين أفريقيا وآسيا من خلال العملية التي أطلقها منذ عشر سنوات، عام 1993، مؤتمر طوكيو الدولي الأول المعني بتنمية أفريقيا.",
"en": "Japan has also supported the convening of two Africa-Asia Business Forums, one in Malaysia and the other in South Africa, as part of a broader effort to improve Africa-Asia links through a decade-long process initiated by the first Tokyo International Conference on African Development in 1993."
} |
{
"ar": "46 - ومن بين الأمثلة على التعاون الثلاثي تجدر الإشارة إلى البرامج التي وضعتها اليابان ألا وهي برنامج تدريب البلدان الثالثة (وتشارك فيه كينيا والمكسيك وسنغافورة وتايلند) والبرنامج المتعلق بخبراء البلدان الثالثة وبرنامج الشراكة.",
"en": "Notable examples of triangular cooperation are Japan's Third Countries Training Programme (involving Kenya, Mexico, Singapore and Thailand), Third Countries Experts Programme and Partnership Programme."
} |
{
"ar": "لقد ساهمت اليابان من خلال المساعدة المالية التي قدمتها في تمكين غانا من توفير التدريب اللازم للمشاركين من البلدان المجاورة في إدارة لقاحات شلل الأطفال، وفي تمكين إندونيسيا من إرسال خبراء زراعيين إلى جمهورية تنزانيا المتحدة، وفي تمكين شيلي من تقديم مساعدة تقنية إلى كوبا في ميدان تطوير مصايد الأسماك، وإلى بوليفيا في ميدان الصرف الصحي المتصل بالنباتات والحيوانات، وإلى الجمهورية الدومينيكية في مجال تدريب المدرسين.",
"en": "Financial assistance from Japan has helped: Ghana to provide training to participants from neighbouring countries in administering polio vaccinations; Indonesia to send agricultural experts to the United Republic of Tanzania; and Chile to extend technical cooperation to Cuba in the field of fisheries development, to Bolivia in the field of vegetable and animal sanitation and to the Dominican Republic in teacher training."
} |
{
"ar": "47 - ومن المبادرات الثلاثية القيمة الأخرى مؤسسة بناء القدرات الأفريقية التي أنشئت لمعالجة العيوب الفادحة التي تعاني منها القدرات في أفريقيا.",
"en": "Another significant triangular initiative is the African Capacity-Building Foundation, created as a response to the severity of capacity deficits in Africa."
} |
{
"ar": "هذه المؤسسة مركزها هراري وهي عبارة عن مبادرة أطلقها كل من مصرف التنمية الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والحكومات الأفريقية والجهات المانحة الثنائية.",
"en": "Based in Harare, it is an initiative of the African Development Bank, UNDP, the World Bank, African Governments and bilateral donors."
} |
{
"ar": "وتضم المؤسسة 15 بلدا من البلدان الأفريقية (أوغندا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزمبابوي والسنغال وغابون وغانا والكاميرون وكوت ديفوار وكينيا ومالي وملاوي وموريشيوس ونيجيريا) وعشرة بلدان مانحة ثنائية غير أفريقية (أيرلندا والدانمرك والسويد وفرنسا وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا والولايات المتحدة).",
"en": "The Foundation brings together 15 African countries (Botswana, Cameroon, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Gabon, Ghana, Kenya, Malawi, Mali, Mauritius, Nigeria, Senegal, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe) and 10 non-African bilateral donor countries (Canada, Denmark, Finland, France, Ireland, the Netherlands, Norway, Sweden, the United Kingdom and the United States)."
} |
{
"ar": "ومن خلال الشراكة بين فريق ريو والاتحاد الأوروبي، تضم المؤسسة برنامج التدريب للتكامل الإقليمي الذي يدعمه المعهد الأوروبي للإدارة العامة في ماسترخت في هولندا.",
"en": "Through partnership between the Rio Group and the European Union, the Centre houses the Training Programme for Regional Integration supported by the European Institute of Public Administration in Maastricht, the Netherlands."
} |
{
"ar": "48 - ومن الأمثلة الأخرى الدعم الذي يقدمه الاتحاد الأوروبي لبرامج تضم بلدانا أفريقية في مجال توسيع نطاق التجارة والحماية البيئية وتطوير الموارد البشرية.",
"en": "Other examples include European Union support for programmes engaging African countries in trade expansion, environmental protection and development of human resources."
} |
{
"ar": "وتهدف شراكة قائمة بين أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط إلى تأسيس منطقة للتجارة الحرة بحلول عام 2010 تضم الاتحاد الأوروبي وشركاءه في منطقة البحر الأبيض المتوسط كالجزائر والمغرب وتونس (بلدان المغرب)؛ ومصر وإسرائيل والأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية (بلدان المشرق)؛ وقبرص ومالطة وتركيا.",
"en": "A Euro-Mediterranean partnership aims to establish a free trade area by 2010 that will include the European Union and its Mediterranean partners, such as Algeria, Morocco and Tunisia (Maghreb); Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic (Mashrek); and Cyprus, Malta and Turkey."
} |
{
"ar": "ومن الأمثلة الابتكارية الأخرى الدعم الذي تقدمه هولندا للبرامج القطاعية في 22 بلدا من البلدان النامية من خلال صناديق تضم عدة جهات مانحة وتهدف إلى دعم استخدام الموارد التقنية التي يملكها الجنوب لصالح أي عنصر من عناصر البرنامج.",
"en": "Another innovative example is that of the Netherlands support for sectoral programmes in 22 developing countries through multi-donor basket funds, providing support for the use of southern technical resources for any element of the programme."
} |
{
"ar": "جيم - الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة الإنمائية",
"en": "C. Role of the United Nations development system"
} |
{
"ar": "49 - وكانت المساعدة داخل منظومة الأمم المتحدة الإنمائية تنحصر بشكل رئيسي في كونها فيما بين بلدان الشمال والجنوب؛ ويمكن أن تصبح الآن بين بلدان الشمال والجنوب، أو فيما بين بلدان الجنوب، أو أن تشمل طرفاً أو أكثر من بلدان الشمال والجنوب في عدد من المعادلات المتعلقة بطائفة واسعة من المسائل.",
"en": "Technical assistance within the United Nations development system used to be mainly North-South; it can now be North-South, South-South, or involve one or more parties from the North and the South in a variety of equations on a wide range of issues."
} |
{
"ar": "وتمكنت بعض الوكالات والبرامج من قبيل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، ومركز التجارة الدولية، والأونكتاد، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، ومنظمة الصحة العالمية، من وضع سياسات وبرامــج واضحــــة المعالم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.",
"en": "Some agencies and programmes, especially the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Trade Centre (ITC), UNCTAD, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the World Health Organization, have well-defined South-South policies and programmes."
} |
{
"ar": "إلا أن استخدام نموذج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، غالباً ما يكون مخصصاً، بحيث تكون فعالية التكاليف هي العامل المقرر، فيما تكون جميع الأمور الأخرى متساوية.",
"en": "However, the use of the South-South modality is often ad hoc, with cost-effectiveness the determining factor, all other things being equal."
} |
{
"ar": "ولا يمكن عرض المدى الكامل للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة في الحيز المتاح هنا، إلا أن الأوصاف المبينة أدناه تبين نطاق ومجال الجهد المبذول.",
"en": "The full extent of South-South cooperation within the United Nations system cannot be captured in the space available here, but the descriptions below indicate the scope and range of the effort."
} |
{
"ar": "50 - ويشارك الأونكتاد على نطاق واسع في عمليات التعاون فيما بين بلدان الجنوب مع التركيز على دراسة وتحليل ونشر المعلومات لدعم البلدان النامية في التجارة المتعددة الأطراف والمفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف.",
"en": "UNCTAD is extensively involved in South-South processes, with a focus on study, analysis and dissemination of information to support developing countries in multilateral trade and bilateral or multilateral negotiations."
} |
{
"ar": "فهي تقدم مثلاً المساعدة التقنية والدعم التحليلي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشكل عام، وبشكل خاص للمجموعات الإقليمية.",
"en": "For example, it provides technical assistance and analytical support on South-South cooperation generally and specifically for regional groupings."
} |
{
"ar": "وهي تنظم أيضاً مداولات حكومية دولية عن قضايا رئيسية تتعلق بالتعاون والاندماج الاقتصادي بين بلدان الجنوب.",
"en": "It also organizes intergovernmental deliberations on the key issues relating to South-South economic cooperation and integration."
} |
{
"ar": "وبغية تدارك نقص المعلومات التي طالما عانى منه منتجو السلع في البلدان النامية، يتابع الأونكتاد التطورات المتعلقة بأكثر من 80 سلعة ويدرس العوامل العالمية التي لها أثر على الأسواق العالمية.",
"en": "To remedy the information deficit from which developing-country commodity producers have always suffered, UNCTAD tracks developments relating to more than 80 commodities and examines the global factors that have an impact on international markets."
} |
{
"ar": "وبدعم من فرنسا وبالشراكة مع مجموعة سيكلوب، وهي مجموعة من الباحثين الناطقين باللغة الفرنسية، تحافظ على برنامج لتقديم المساعدة التقنية (إنفوكوم) وتوفر موقعاً إلكترونياً دولياً (http//www.unctad.org/infocomm) الذي يقدم تحليلات ومعلومات عملية عن السلع الرئيسية.",
"en": "With support from France and in partnership with Cyclope, a group of French-speaking researchers, it maintains INFOCOMM, a technical assistance programme that features an international electronic portal (http:www.unctad.orginfocomm) offering analyses and practical information for the principal commodities."
} |
{
"ar": "أما فيما يتعلق بالاستثمار، فيدعم الأونكتاد عدداً من المؤسسات والشبكات الإقليمية في البلدان النامية.",
"en": "On investment, UNCTAD supports a number of regional institutions and networks in developing countries."
} |
{
"ar": "51 - أما في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية، فتتاح للبلدان النامية الفرصة لأن تتعلم من بعضها بعضا أفضل الممارسات والخبرات من خلال الاجتماعات الإقليمية التي يعقدها الأونكتاد عن التجارة الإلكترونية من أجل التنمية، كالاجتماع الذي عقد في كوراسو من أجل أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي في حزيران/يونية 2002، أو الاجتماع الذي عقد بالاشتراك مع حكومة تايلند واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.",
"en": "In the area of information and communication technology and e-commerce, developing countries had the opportunity to learn from one another's best practices and experiences through UNCTAD regional meetings on electronic commerce for development, such as the one for Central America and the Caribbean held in Curaçao in June 2002, or the one organized jointly with the Government of Thailand and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific for the Asia-Pacific region in Bangkok in November 2002."
} |
{
"ar": "ويرد في تقرير الأونكتاد السنوي للتجارة الإلكترونية والتنمية بعض القصص عن النجاح الذي حققته بعض البلدان مثل كوستاريكا والهند.",
"en": "Information on success stories, such as Costa Rica and India, is contained in the UNCTAD annual Electronic Commerce and Development Report."
} |
{
"ar": "52 - وفي مجال النقل وتيسير التجارة، حدد الأونكتاد فرصاً للتعاون بين الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي، لصياغة برنامج كامل من المساعدة التقنية في تاريخ لاحق.",
"en": "In the field of transport and trade facilitation, UNCTAD identified opportunities for cooperation between the member States of the Economic Cooperation Organization, in order to formulate a full-scale programme of technical assistance at a later date."
} |
{
"ar": "إذ ييسر نظام المعلومات المسبقة عن البضائع المنفذ في 16 بلداً في آسيا وأفريقيا، التعاون الإقليمي لسلاسل النقل وذلك بتقديم آخر ما استجد من الأدوات التكنولوجية والإدارية إلى العاملين في مجال النقل لتحسين كفاءتهم.",
"en": "The Advance Cargo Information System, which is active in 16 countries in Asia and Africa, facilitates regional cooperation along transport chains by providing transport operators with the latest technological and management tools to improve their efficiency."
} |
{
"ar": "وأظهر تقييم مستقل أجري على خمسة خطوط حديدية في شرقي أفريقيا (في كينيا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة (2) وزامبيا) وميناءين (في كينيا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة) أن النظام أدى إلى زيادة إنتاجية المعدات بمبلغ 20.5 مليون دولار في السنة وخفض من تكاليف استئجار عربات السكك الحديدية بمبلغ 6.4 مليون دولار في السنة.",
"en": "An independent evaluation conducted on five railways of Eastern Africa (in Kenya, Uganda, the United Republic of Tanzania (2) and Zambia) and two ports (in Kenya and the United Republic of Tanzania) showed that the System had increased equipment productivity by US$ 20.5 million per year and reduced rail wagon hire charges by US$ 6.4 million per annum."
} |
{
"ar": "علاوة على ذلك، أتاح النظام الآلي للبيانات الجمركية للأونكتاد إمكانية تبادل المعلومات بين إدارات الجمارك في البلدان النامية وتيسير عملية تخليص البضائع وعبورها، وتسهيل المواءمة الإقليمية في أكثر من 80 بلداً.",
"en": "Moreover, the UNCTAD Automated System for Customs Data has allowed customs administrations of developing countries to exchange information and facilitate the clearance and transit of goods, facilitating their regional harmonization in over 80 countries."
} |
{
"ar": "53 - تعد نُهُج التعاون فيما بين بلدان الجنوب أساسية بالنسبة لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.",
"en": "The UNDP global cooperation framework promotes South-South cooperation by, for example, linking country, regional and global programmes, which enables greater South-South exchange and cooperation across regions."
} |
{
"ar": "وإن خدمات البرنامج الإنمائي - الدعوة على نطاق العالم وتحليل السياسات، وإسداء المشورة وتقديم الدعم للسياسيات، وإقامة الشبكات المعرفية وتقاسم أفضل الممارسات - تبني القدرات من أجل تعاون أكبر فيما بين بلدان الجنوب.",
"en": "UNDP services — global advocacy and policy analysis, policy advice and support, and knowledge networking and sharing of best practices — build capacity for greater South-South cooperation."
} |
{
"ar": "وعلى مدى السنتين الماضيتين، شجع البرنامج الإنمائي إقامة الشبكات القائمة على أساس الإنترنت، مما أدى إلى تبادل يومي وقوي للمعلومات بين العاملين في مجال التنمية، لا سيما في بلدان الجنوب.",
"en": "Over the past two years, UNDP has encouraged Internet-based networking, which has led to a vigorous daily exchange of information among development practitioners, mostly in the South."
} |
{
"ar": "54 - وفي مسعى لتعزيز إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التعاون الفني فيما بين البلدان النامية، قدمت الوحدة الخاصة كذلك مبادئ توجيهية منقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها الثالثة عشرة.",
"en": "In an effort to strengthen the mainstreaming of South-South cooperation in the operational activities of the United Nations development system, the UNDP Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries also submitted revised Guidelines on the review of policies and procedures concerning technical cooperation among developing countries to the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries at its thirteenth session."
} |
{
"ar": "وتضم المبادئ التوجيهية مؤشرات لقياس الأنشطة التي تقوم بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.",
"en": "The Guidelines contain indicators for gauging the activities of the organizations of the United Nations system with respect to technical cooperation among developing countries."
} |
{
"ar": "55 - وفي عام 2001، بدأت الوحدة الخاصة العمل على الشبكة الأفريقية للمعلومات والإرشاد الصناعي للربط بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة.",
"en": "In 2001, the Special Unit initiated work on TECHNONET Africa to link small and medium-sized enterprises within the region."
} |
{
"ar": "وواصلت جهودها الرامية إلى تحفيز نقل الاستثمار والتكنولوجيا من آسيا إلى أفريقيا على مستوى المؤسسات من خلال منتدى الأعمال التجارية لأفريقيا وآسيا الذي عقد في دربان بجنوب أفريقيا في تموز/يوليه من ذلك العام.",
"en": "It continued its efforts to catalyse investment and technology transfer from Asia to Africa at the enterprise level through the second Africa-Asia Business Forum, held in Durban, South Africa, in July of that year."
} |
{
"ar": "وشمل برنامج آخر في فترة السنتين 2001-2002 برامج تدريبية في مجال التمويل من أجل التنمية في كل من ماليزيا والفلبين للمصرفيين الأفريقيين.",
"en": "Another programme in the biennium 2001-2002 involved training programmes in development financing in Malaysia and the Philippines for African bankers."
} |
{
"ar": "وكان من بين الأعمال الأقاليمية الأخرى التي دعمتها الوحدة الخاصة برنامج الشراكة البيئية بين أفريقيا وآسيا، الذي ينطوي على مبادرات في إدارة النفايات الصلبة، ومياه الفضلات وتلوث الهواء في خمس مدن أفريقية وست مدن آسيوية.",
"en": "Other interregional work supported by the Special Unit included the Africa-Asia Eco-Partnership Programme, which has initiatives in the management of solid waste, wastewater and air pollution in five African and six Asian cities."
} |
{
"ar": "أما في مجال قضايا التنمية الناشئة، فقد استخدمت الوحدة الخاصة ترتيبات تعاون ثلاثية لإطلاق مبادرة لتطوير القدرات المؤسسية من أجل إدارة الطلب على المياه في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.",
"en": "In the area of emerging development issues, the Special Unit used triangular cooperation arrangements to launch an initiative to develop institutional capacities for the management of water demand in the Middle East and North Africa region."
} |
{
"ar": "56 - وشملت أعمال الوحدة الخاصة في مجال بناء المعارف وتقاسم المعارف إصدار مجلة بعنوان “تعاون الجنوب”، وهي مجلة تصدر مرتين في السنة وتوزع على صانعي السياسات في الجنوب، ومنظومة الأمم المتحدة، ومكتبات البحوث والمنظمات المتعددة الأطراف.",
"en": "The work of the Special Unit in knowledge-building and knowledge-sharing included Cooperation South, a twice-yearly journal distributed to key policy makers in the South, the United Nations system, research libraries and multilateral organizations."
} |
{
"ar": "وتعتبر شبكة المعلومات من أجل التنمية، وهي منهاج عمل إلكتروني لنشر وتقاسم المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة، والخبرات المتاحة والخبرات المؤسسية، مبادرة جارية أخرى.",
"en": "The Web of Information for Development (WIDE), an electronic platform for the dissemination and sharing of information on lessons learned, availability of expertise, and institutional experience, is another ongoing initiative."
} |
{
"ar": "وبموجب اتفاق أبرم مع مكتب السياسات الإنمائية، ستصبح الشبكة منهاج العمل الرئيسي لمرافق الموارد دون الإقليمية، وتسمح للمجتمع الدولي الاطلاع بسهولة على الخبرات المتاحة في بلدان الجنوب.",
"en": "Under an agreement with the Bureau for Development Policy, WIDE is to become the main platform for subregional resource facilities, allowing the international community easy access to expertise available in the South."
} |
{
"ar": "وستتمكن المؤسسات في الجنوب من استخدام الشبكة لوضع قائمة خاصة بها بالخبراء، وتطلع جمهوراُ عالمياً على قدراتها.",
"en": "Institutions in the South will be able to use WIDE to build their roster of experts and inform a global audience of their capacity."
} |
{
"ar": "وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، بدأت الوحدة الخاصة مشروعاً لتخفيض تكلفة الدخول إلى الإنترنت في أفريقيا.",
"en": "In October 2002, the Special Unit initiated a project to lower the cost of accessing the Internet in Africa."
} |
{
"ar": "وبدأت كذلك برنامجاً شاملاً حول حفظ التنوع البيولوجي الساحلي والبحري في خليج غرب أفريقيا في غينيا.",
"en": "It also initiated an umbrella programme on the preservation of coastal and marine biodiversity in the West African Gulf of Guinea."
} |
{
"ar": "وقدم برنامج آخر الدعم في تقاسم السياسات والخبرات الناجحة المتعلقة بتدريس المواضيع العلمية والتكنولوجية في بلدان العالم النامية.",
"en": "Another programme supported the sharing of successful policies and experiences relating to the teaching of science and technology subjects in the developing world."
} |
{
"ar": "57 - وقد تعاونت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أيضاً مع جامعة التجارة العالمية، التي أطلقت في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً المنعقد في بروكسل في أيار/مايو 2001، على تنظيم المنتدى التجاري بين بلدان الجنوب داخل منتدى التجارة العالمية المزمع عقده مؤقتاً في أيار/مايو 2004 في شنغهاي بالصين.",
"en": "The Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries also collaborated with the World Trade University, launched at the Third United Nations Conference on Least Developed Countries, held in Brussels in May 2001, in organizing a South-South trade forum within the World Trade Forum tentatively scheduled for May 2004 in Shanghai, China."
} |
{
"ar": "وبدعم من العديد من البلدان النامية، واتفاق الأمم المتحدة العالمي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية، والأمانة العامة للكمنولث، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومجموعة علاقات المستثمرين، والمنتدى الدولي لقادة الأعمال التجارية، ومصرف مونتريال، ومؤسسة بانيكارو، وشركاء آخرين، يرمي المنتدى إلى تعزيز آلية شراكة عالمية تشمل القطاعين العام والخاص لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التجارة.",
"en": "Supported by many developing countries, the United Nations Global Compact, UNDP, UNCTAD, the World Trade Organization, the Commonwealth Secretariat, the Inter-American Development Bank, the Investor Relations Group, the International Business Leaders Forum, the Bank of Montreal, the Panicaro Foundation and other partners, the Forum aims to foster an inclusive global public-private partnership mechanism for promoting the Millennium Development Goals through trade."
} |
{
"ar": "58 - وتشارك اليونيدو أيضاً وعلى نطاق واسع في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.",
"en": "UNIDO is also extensively involved in South-South cooperation."
} |
{
"ar": "إذ تغطي برامجها المتنوعة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في جملة أمور، التشجيع على الاستثمار والتكنولوجيا، وتعزيز القدرات الصناعية، وتيسير التجارة والوصول إلى الأسواق، والترويج للتصدير، وسلامة الغذاء وحفظه، والأحذية، والإسكان، والمركبات السليمة بيئياً، والتعاقد من الباطن والشراكة، والإدارة البيئية وشبكات المعلومات.",
"en": "Its diversified South-South programmes cover, inter alia, investment and technology promotion, strengthening industrial capacities, trade facilitation and market access, export promotion, food safety and preservation, footwear, housing, environmentally sound vehicles, subcontracting and partnership, environmental management and information networks."
} |
{
"ar": "وتشارك اليونيدو، انطلاقا من الهند، في نشر مفهوم وممارسة مجموعة تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي وضعها البلد لزيادة كفاءة الحجم.",
"en": "UNIDO is engaged in spreading, from India, the concept and practice of cluster development of small and medium-sized enterprises, which the country had developed to increase efficiencies of scale."
} |
{
"ar": "وعلى الصعيد العالمي، تقدم في تقريرها الإبداعي الجديد عن التنمية الصناعية، تقييماً مع سجل يتناول استعراض أداء وقدرات 87 بلداً.",
"en": "At the global level, it provides, in its innovative new Industrial Development Report, an assessment with a scoreboard that reviews the performance and capabilities of 87 countries."
} |
{
"ar": "59 - وتولـــي منظمات أخــرى كذلك دوراً هامـــاً للتعاون فيما بيــــن بلــــدان الجنوب.",
"en": "Other organizations also give an important role to South-South cooperation."
} |
{
"ar": "وما المعلومات التالية إلا مجرد موجز مقتضب عن هذه الأنشطة.",
"en": "The following is only a brief summary of such activities."
} |
{
"ar": "فعلى سبيل المثال، يقوم البرنامج الخاص للأمن الغذائي التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بتنظيم بعثات موسعة من الخبراء من 20 بلدا ناميا متقدما للعمل مباشرة مع المزارعين في بلدان نامية أخرى.",
"en": "The FAO Special Programme for Food Security, for example, organizes extended missions by experts from 20 advanced developing countries to work directly with farmers in other developing countries."
} |
{
"ar": "وقد شارك في البرنامج زهاء 600 2 خبير وتقني.",
"en": "Some 2,600 experts and technicians have participated in the programme."
} |
{
"ar": "60 - ودأبت منظمة الطيران المدني الدولي على إرسال ثلث زمالاتها أو أكثر إلى معاهد في البلدان النامية، وتستقدم نسبة مماثلة من الخبراء العاملين في المشاريع من بلدان الجنوب.",
"en": "The International Civil Aviation Organization routinely sends a third or more of its fellowship placements to institutes in developing countries and draws a similar proportion of its expert project personnel from the South."
} |
{
"ar": "61 - ويوجد لدى مركز التجارة الدولية في جنيف برنامج قوي لتعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب حقق نجاحاً هاماً في استحداث أعمال تجارية جديدة بعقد اجتماعات بين البائعين والمشترين نُظِّمت على أساس تحليلات تدفق التجارة ودراسات استطلاعية على الأرض.",
"en": "The International Trade Centre in Geneva has a strong South-South trade promotion programme that has had considerable success in generating new business with buyer-seller meetings organized on the basis of trade-flow analyses and on-the-ground surveys."
} |
{
"ar": "وقد وجه مشروع LatinPharm 2002، اهتمام رجال الأعمال المحليين والمسؤولين الحكوميين وأعضاء الهيئات الأكاديمية إلى الحالة في أمريكا الوسطى.",
"en": "A particular success story is the LatinPharma 2002 project, which focused the attention of local businessmen, government officials and academics on the situation in Central America."
} |
{
"ar": "إذ إن قدرات حوالي 200 شركة صيدلانية غير مستغلة تتراوح بين 10 و 50 في المائة، ويتم استيراد 76 في المائة من العقاقير الأساسية المستخدمة في المنطقة دون الإقليمية.",
"en": "There some 200 local pharmaceutical companies had idle capacity ranging from 10 to 50 per cent, yet 76 per cent of essential drugs used in the subregion were being imported."
} |
{
"ar": "ونتيجة للمشروع، قد تم إرساء صناعة صيدلانية مستدامة في المنطقة دون الإقليمية.",
"en": "As a result of the project, the foundation of a sustainable pharmaceutical industry in the subregion has been laid."
} |
{
"ar": "62 - ودعمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إنشاء مركز للتعاون الإقليمي لإشاعة المعلوماتية في المدن في شنغهاي بالصين في عام 2000.",
"en": "The Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and UNDP supported the establishment of the Regional Cooperation Centre for City Informatization in Shanghai, China, in 2000."
} |
{
"ar": "ومنذ ذلك الحين ساعد المركز على إحداث ثورة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصالح الحكومة الإلكترونية، والتجارة الإلكترونية، والرعاية الصحية الإلكترونية، والتعليم الإلكتروني والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة على مستوى المدن وداخل المدن في أنحاء منطقة آسيا والمحيط الهادئ في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.",
"en": "It has since helped to revolutionize the use of information and communication technology for e-government, e-commerce, e-healthcare, e-education and sustainable economic and social development at the city and intercity levels throughout the Asia and Pacific region under South-South cooperation."
} |
{
"ar": "وأصبح مستعدا الآن لأن يعمل على الصعيدين الأقاليمي والعالمي بهدف المساعدة على سد الفجوة الرقمية بين المدن في بلدان الجنوب، بدعم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.",
"en": "It is now set to go interregional and global, aiming to help to bridge the digital divide among cities in the South, with the support of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries."
} |
{
"ar": "63 - ويؤدي التعاون فيما بين بلدان الجنوب أيضاً دوراً في أنشطة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).",
"en": "South-South cooperation also plays a role in the activities of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)."
} |
{
"ar": "وتعد الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا أضخم شبكة في العالم بين بلدن الجنوب التي تركز على موضوع واحد.",
"en": "The International Partnership against AIDS in Africa is the world's largest South-South network focused on a single issue."
} |
{
"ar": "وهي تجمع تحت قيادة الحكومات الأفريقية، الناشطين في المجتمعات المحلية، والأعمال التجارية والجهات المانحة ومنظومة الأمم المتحدة في جهد واسع للحيلولة دون انتشار المرض ومكافحته ومساعدة الضحايا.",
"en": "Under the leadership of African Governments, it brings together community activists, businesses, donors and the United Nations system in a broad effort to prevent and combat the disease and help victims."
} |
{
"ar": "64 - وتستخدم منظمة الصحة العالمية شبكة من مؤسسات التعاون في البلدان النامية لجمع وتحليل واستخدام المعلومات المتعلقة بالمرض.",
"en": "The World Health Organization uses a network of cooperating institutions in developing countries to collect, analyse and use disease-related information."
} |
{
"ar": "وقد ساعدت الأنشطة المتعلقة بالمراقبة، ووضع المعايير وبناء القدرات على إنشاء بيانات صحية وطنية كاملة في 70 بلداً.",
"en": "Its surveillance, norm-setting and capacity-building activities have helped to establish full national health accounts in 70 countries."
} |
{
"ar": "دال- دور القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني",
"en": "Role of the private sector and non-governmental and civil society organizations"
} |
{
"ar": "65 - يعد ازدياد مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني أحد الاتجاهات المتنامية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.",
"en": "One of the growing trends is the increasing participation by the private sector, non-governmental organizations and civil society organizations in South-South and triangular cooperation."
} |
{
"ar": "فقد دعمت مثلاً أكاديمية العالم الثالث للعلوم البحث العلمي في 100 بلد من بلدان الجنوب من خلال مجموعة متنوعة من البرامج، وترتب لإجراء استعراض الأقران مجاناً لمنح البحوث والزمالات والجوائز التي يقدمها العلماء والمؤسسات في البلدان النامية.",
"en": "For example, the Third World Academy of Sciences has supported scientific research in 100 countries in the South through a variety of programmes and it arranges for peer reviews free of charge for research grants, fellowships and awards submitted by scientists and institutions in developing countries."
} |
{
"ar": "وبالإضافة إلى منظمة العالم الثالث لدور المرأة في العلم، التي تضم حالياً أكثر من 000 2 عضوة من زهاء 80 بلداً نامياً، وشبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية، وهي تحالف غير حكومي يضم زهاء 150 منظمة علمية في بلدان الجنوب، اضطلعت أكاديمية العالم الثالث للعلوم بدور رئيسي في دعم اجتماع مجموعة الـ 77 حول العلوم والتكنولوجيا الذي عقد في دبي في تشرين الأول/أكتوبر 2002.",
"en": "Along with the Third World Organization for Women in Science, which now has over 2,000 members from some 80 developing countries, and the Third World Network of Scientific Organizations, a non-governmental alliance of some 150 scientific organizations in the South, the Third World Academy of Sciences had a key role in supporting the October 2002 Group of 77 meeting on science and technology held in Dubai."
} |
{
"ar": "66 - ويوجد في نيروبي مقر رابطة أسواق الأوراق المالية الأفريقية التي أنشئت عام 1993 والمكوّنة من 18 عضواً.",
"en": "The 18-member African Stock Exchanges Association, created in 1993, has its headquarters in Nairobi."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.