translation
translation
{ "ar": "● تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2002 (الذي يتضمن تقريراً عن أداء البرنامج) (IDB.27/2 و IDB.27/2/Add.1)", "en": "Annual Report of UNIDO 2002 (including programme performance report) (IDB.27/2 and IDB.27/2/Add.1)" }
{ "ar": "البند 8- تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته العادية الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين", "en": "Item 8. Reports of the Industrial Development Board on the work of its twenty-fifth, twenty-sixth and twenty-seventh regular sessions" }
{ "ar": "وفقا للمادة 9-4 (ج) من الدستور، يقدم المجلس إلى المؤتمر في كل دورة عادية تقريرا عن أنشطة المجلس.", "en": "In accordance with Article 9.4 (c) of the Constitution, the Board shall report to the Conference at each regular session on the activities of the Board." }
{ "ar": "ومنذ اختتام الدورة التاسعة للمؤتمر العام، سيكون المجلس قد عقد ثلاث دورات عادية.", "en": "Since the closure of the ninth session of the General Conference, the Board will have held three regular sessions." }
{ "ar": "ومن ثم، سيكون معروضا على المجلس التقارير التالية عن تلك الدورات:", "en": "The Conference will have before it the following reports of those sessions:" }
{ "ar": "● تقرير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دورته الخامسة والعشرين، 15-16 أيار/مايو 2002 (GC.10/2)", "en": "Report of the Industrial Development Board on the work of its twenty-fifth session, 15-16 May 2002 (GC.10/2)" }
{ "ar": "● تقرير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دورته السادسة والعشرين، 19-21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 (GC.10/3)", "en": "Report of the Industrial Development Board on the work of its twenty-sixth session, 19-21 November 2002 (GC.10/3)" }
{ "ar": "● تقرير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دورته السابعة والعشرين، 26-28 آب/أغسطس 2003 (GC.10/4)", "en": "Report of the Industrial Development Board on the work of its twenty-seventh session, 26-28 August 2003 (GC.10/4)" }
{ "ar": "البند 9- دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (ملتقى)", "en": "Item 9. The role of industrial development in the achievement of the Millennium Development Goals (forum)" }
{ "ar": "في القرار م ع-9/ق-1 بشأن ملتقى التنمية الصناعية الذي يقترن انعقاده بانعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر العام، اعترف المؤتمر بإسهام الملتقى في التوجّه نحو التشارك في فهم مشترك بشأن قضايا التنمية.", "en": "In resolution GC.9/Res.1 on the industrial development forum held in conjunction with the ninth session of the General Conference, the Conference recognized the contribution of the forum towards sharing a common understanding on development issues." }
{ "ar": "كما شجع القرار المدير العام على مواصلة عقد ملتقيات للتنمية الصناعية، بما في ذلك على نحو يكون مقترنا بمختلف دورات أجهزة تقرير السياسة العامة.", "en": "The resolution also encouraged the Director-General to continue to hold industrial development forums, inter alia, in conjunction with sessions of the policy-making organs." }
{ "ar": "اعتمد المجلس في دورته السابعة والعشرين المقرر م ت ص-27/م-12 بشأن الأعمال التحضيرية لدورة المؤتمر العام العاشرة.", "en": "At its twenty-seventh session, the Board adopted decision IDB.27/Dec.12 on preparations for the tenth session of the General Conference." }
{ "ar": "وفي الفقرة (د) من ذلك المقرر، اتفق المجلس على عقد ملتقى حول موضوع دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ضمن إطار المؤتمر.", "en": "In paragraph (d) of that decision, the Board agreed to hold an industrial development forum with the theme The role of industrial development in the achievement of the Millennium Development Goals, within the framework of the Conference." }
{ "ar": "وسيكون معروضا على المؤتمر ما يلي :", "en": "The Conference will have before it:" }
{ "ar": "● دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (GC.10/13). ورقة مواضيعية مقدمة من الأمانة", "en": "The role of industrial development in the achievement of the Millennium Development Goals. Theme paper submitted by the Secretariat (GC.10/13)" }
{ "ar": "البند 10- المسائل المالية", "en": "Item 10. Financial matters" }
{ "ar": "(أ) جدول الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء", "en": "(a) Scale of assessments of Member States" }
{ "ar": "تقضي المادة 13-1 (ك) من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يتضمن جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية توصيات المجلس بشأن إقرار جدول الأنصبة.", "en": "In accordance with rule 13.1 (k) of the rules of procedure of the Conference, the provisional agenda for each regular session shall include recommendations of the Board for the establishment of the scale of assessments." }
{ "ar": "وتنص المادة 15 من الدستور على أن يتحمّل الأعضاء نفقات الميزانية العادية، موزعة وفقا لجدول أنصبة يقرّه المؤتمر بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين، بناء على توصية المجلس.", "en": "Article 15 of the Constitution stipulates that regular budget expenditures shall be borne by the Members, as apportioned in accordance with a scale of assessments established by the Conference by a two-thirds majority of the Members present and voting, upon the recommendation of the Board." }
{ "ar": "وسيكون معروضا على المؤتمر ما يلي:", "en": "The Conference will have before it:" }
{ "ar": "● مقرر المجلس م ت ص-27/م-3 بشأن جدول الأنصبة المقررة", "en": "Board decision IDB.27/Dec.3 on scale of assessments" }
{ "ar": "● جدول الأنصبـة المقررة للفترة المالية 2004-2005.", "en": "Scale of assessments for the fiscal period 2004-2005." }
{ "ar": "مذكرة من الأمانة IDB.27/7) و Add.1)", "en": "Note by the Secretariat (IDB.27/7 and Add.1)" }
{ "ar": "(ب) وضع اليونيدو المالي", "en": "(b) Financial situation of UNIDO" }
{ "ar": "تنص المادة 13-1 (ل) من النظام الداخلي على أن يشمل جدول الأعمال المؤقت المسائل المالية التي تتطلب إجراء من جانب المؤتمر أو ينبغي استرعاء انتباهه إليها.", "en": "Rule 13.1 (l) states that the provisional agenda shall include financial matters requiring action by the" }
{ "ar": "وستتضمن المعلومات التي سيُسترعى انتباه المؤتمر إليها في إطار هذا البند حالة تسديد الاشتراكات المقررة.", "en": "Conference or that should be brought to its attention. Information brought to the attention of the Conference under this item will include the status of payment of assessed contributions." }
{ "ar": "وقد أُدرجت المعلومات عن أنشطة مجلس التنمية الصناعية في تقريري المنظمة السنويين لعامي 2001 و 2002، وفي الوثيقة IDB.26/6.", "en": "Information on the activities of the Industrial Development Fund is included in the annual reports of the Organization for 2001 and 2002 and in document IDB.26/6." }
{ "ar": "وجرياً على السابقة التي أُرسيت في دورات المؤتمر السابقة توفيراً للوقت والمال، سيجري تقديم التعهّدات بالتبّرع إلى الصندوق في عام 2003 كتابةً، وستُعلن النتائج في نهاية الدورة العاشرة للمؤتمر.", "en": "Following the precedent established in previous sessions of the Conference in order to save time and money, the pledges to the Fund in 2003 will be made in writing, and the results announced at the end of the tenth session of the Conference." }
{ "ar": "وقد قرر المجلس في دورته السادسة والعشرين، الموافقة على خطة للسداد ترد في الوثيقةIDB.26/16/ Add.1 تم التفاوض بشأنها مع أذربيجان لتسوية متأخراتها (المقرر م ت ص-26/م-4).", "en": "At its twenty-sixth session, the Board decided to approve a payment plan negotiated with Azerbaijan as outlined in document IDB.26/16/Add.1 to settle its arrears (decision IDB.26/Dec.4)." }
{ "ar": "وفي المقرر نفسه، أوصى المجلس المؤتمر العام بالنظر إيجابيا في طلب أذربيجان باستعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.", "en": "In the same decision, the Board recommended to the General Conference to consider positively the request of Azerbaijan for the restoration of voting rights in accordance with Article 5.2 of the Constitution of UNIDO." }
{ "ar": "أوصى المجلس أيضا، في دورته السادسة والعشرين، بأن يسمح المؤتمر للأمانة بأن تستخدم لأجل البرامج المتكاملة أو أطر الخدمات القطرية حصة كل بلد وما له من مبالغ في أرصدة الاعتمادات غير المستغلّة، والايرادات من الدول الأعضاء الجديدة، وايرادات الفائدة التي تزيد عن تقديــرات الميزانية، بحسب ما هو محدد في المقرر م ع-9/ م-10، في حال عدم تلقي رد لغاية 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 من الدول المعنية بشأن الاستفادة من تلك الأموال البالغة 818 840 يورو، كما هو وارد في المرفق الثاني من الوثيقة IDB.26/9 (المقرر م ت ص-26/م-3).", "en": "Also at its twenty-sixth session, the Board recommended that the Conference allow the Secretariat to use for integrated programmes or country service frameworks each country's share and amount of the unencumbered balances of appropriations, income from new Member States and interest income in excess of budgetary estimates, as specified in decision GC.9/Dec.10, if no response had been received by 31 December 2003 from the concerned States on the use of those funds amounting to €840,818, as contained in annex II to document IDB.26/9 (decision IDB.26/Dec.3)." }
{ "ar": "وسوف ينظر المؤتمر أيضا في طلب ليتوانيا الذي تلتمس فيه استعادة حقوقها في التصويت، استنادا إلى اتفاق على خطة سداد وُضعت وفقا لشروط خطط السداد التي وافق عليها مجلس التنمية الصناعية.", "en": "The Conference will also consider the request of Lithuania for the restoration of voting rights, based on a payment plan agreement drawn up in accordance with the terms for payment plans approved by the Industrial Development Board." }
{ "ar": "وسيكون معروضا على المؤتمر ما يلي:", "en": "The Conference will have before it:" }
{ "ar": "● وضع اليونيدو المالي.", "en": "Financial situation of UNIDO." }
{ "ar": "تقرير من المدير العام (GC.10/12)", "en": "Report by the Director-General (GC.10/12)" }
{ "ar": "● وضع اليونيدو المالي.", "en": "Financial situation of UNIDO." }
{ "ar": "مذكرة من الأمانة (GC.10/CRP.1)", "en": "Note by the Secretariat (GC.10/CRP.1)" }
{ "ar": "● مقرر المجلس م ت ص-26/م-4 بشأن خطة السداد المقترحة لأذربيجان", "en": "Board decision IDB.26/Dec.4 on proposed payment plan for Azerbaijan" }
{ "ar": "● مقرر المجلس م ت ص-26/م-3 بشأن وضع اليونيدو المالي", "en": "Board decision IDB.26/Dec.3 on the financial situation of UNIDO" }
{ "ar": "● طلب من ليتوانيا لأجل استعادة حقوقها في التصويت استنادا إلى خطة سداد.", "en": "Request from Lithuania for restoration of voting rights based on payment plan." }
{ "ar": "تقرير من المدير العام (GC.10/11)", "en": "Report by the Director-General (GC.10/11)" }
{ "ar": "(ج) صندوق رأس المال المتداول", "en": "(c) Working Capital Fund" }
{ "ar": "يقضي البند 5-4 من النظام المالي بأن يقرر المؤتمر حجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول بناء على توصية من لجنـة البرنامج والميزانية ثم من المجلـس.", "en": "In accordance with financial regulation 5.4, upon recommendation of the Programme and Budget Committee and subsequently the Board, the Conference shall determine the amount and purposes of the Working Capital Fund." }
{ "ar": "وينص البـند 5-5 (د) من النظام المالي على أن تُقرر السُلف إلى صندوق رأس المال المتداول وتُسدّد باليورو.", "en": "Financial regulation 5.5 (d) stipulates that advances to the Working Capital Fund shall be assessed and paid in euros." }
{ "ar": "وفي دورته التاسعة، قـرر المؤتمر، في مقـرره م ع-9/ م-13، أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2002-2003 والأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها على ما كانا عليه في فترة السنتين السابقة (انظر المقرر م ع-2/م-27).", "en": "At its ninth session, the Conference in its decision GC.9/Dec.13 decided that for the 2002-2003 biennium the level of the Working Capital Fund and the authorized purposes of the Fund should remain the same as for the previous bienniums (see decision GC.2/Dec.27)." }
{ "ar": "وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2004-2005.", "en": "The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2004-2005." }
{ "ar": "ومن ثم، سيعرض على المؤتمر ما يلي:", "en": "Thus, the Conference will have before it:" }
{ "ar": "● مقرر المجلس م ت ص-27/م-4 بشأن صندوق رأس المال المتداول.", "en": "Board decision IDB.27/Dec.4 on Working Capital Fund" }
{ "ar": "(د) الانتقال إلى نظام أحادي العملة", "en": "(d) Transition to a single-currency system" }
{ "ar": "منــذ أن قــام المؤتــمر باعتمــاد المقـــرر م ت ص- 8/م-16 المؤرخ 3 كانون الأوّل/ديسمبر 1999 الذي ينص على اعتماد نظام أحادي العملة يستند إلى اليورو في تحديد الأنصبة المقررة، أبقت الهيئات التشريعية مسألة الانتقال إلى هذا النظام قيد النظر.", "en": "The transition to a single-currency system of assessment based on the euro has been kept under review by the governing bodies since the adoption by the Conference of the system in decision GC.8/Dec.16 on 3 December 1999." }
{ "ar": "وطلب المؤتمر في هذا المقرر إلى المدير العام أن يقدم إليه في دورته العاشرة تقريرا عن تنفيذ عملية الانتقال إلى نظام أحادي العملة.", "en": "In that decision, the Conference requested the Director-General to report to the Conference at its tenth session on the implementation of the transition to the single-currency system." }
{ "ar": "وبناء على ذلك، كان الانتقال موضوع العديد من التقارير المقدمة إلى الهيئات التشريعية، وآخرها الوثيقة IDB.27/9المقدمة إلى المؤتمر كي ينظر فيها وفي مقرر المجلس م ت ص-27/م-5 بهذا الشأن.", "en": "Accordingly, the transition has been the subject of numerous reports to the governing bodies, the most recent of which was document IDB.27/9, which is submitted to the Conference for its consideration, together with Board decision IDB.27/Dec.5 adopted thereon." }
{ "ar": "ومن ثم، سيعرض على المؤتمر ما يلي:", "en": "Thus, the Conference will have before it:" }
{ "ar": "● الانتقال إلى نظام أحادي العملة.", "en": "Transition to a single-currency system." }
{ "ar": "مذكرة من الأمانة (IDB.27/9)", "en": "Note by the Secretariat (IDB.27/9)" }
{ "ar": "● مقرر المجلس م ت ص-27/م-5 بشأن الانتقال إلى نظام أحادي العملة.", "en": "Board decision IDB.27/Dec.5 on transition to a single-currency system" }
{ "ar": "(ﻫ) تعيين مراجع خارجي للحسابات", "en": "(e) Appointment of an External Auditor" }
{ "ar": "يقضي البند 11-1 من النظام المالي بتعيين مراجع خارجي للحسـابات، يكـون مراجعـاً عاماً للحسابات (أو موظفا يؤدي وظيفة مماثلة) في إحدى الدول الأعضاء، على النحو وللفترة اللذين يقررهما المؤتمر.", "en": "In accordance with financial regulation 11.1, an external auditor, who shall be Auditor-General (or an officer exercising an equivalent function) of a Member State, shall be appointed in the manner and for the period decided by the Conference." }
{ "ar": "وفي المقـرر م ع-9/م-16 قرر المؤتمر تعيين المراجع العام للحسابات في جنوب أفريقيا كمراجع خارجي لحسابات اليونيـدو لمدة سنتين، ابتداءً من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.", "en": "By decision GC.9/Dec.16 the Conference decided to appoint the Auditor General of South Africa as the External Auditor of UNIDO for a period of two years, from 1 July 2002 to 30 June 2004." }
{ "ar": "وسيتعين على المؤتمر أن يبتّ في مسألة تعيين المراجع الخارجي للحسابات بالنسبة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا لما ما جاء في الوثيقة :", "en": "The Conference will have to take action on the question of the appointment of an External Auditor for the period 1 July 2004 to 30 June 2006, as contained in:" }
{ "ar": "● الترشيحات لتعيين مراجع خارجي للحسابات.", "en": "Candidatures for the appointment of an External Auditor." }
{ "ar": "تقرير من المدير العام (IDB.27/5 و Add.1)", "en": "Report by the Director-General (IDB.27/5 and Add.1)" }
{ "ar": "البند 11- تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005", "en": "Item 11. Implementation of the medium-term programme framework, 2002-2005" }
{ "ar": "طلب المؤتمر في القرار م ع-9/ق-2 بشأن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005، إلى المدير العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.", "en": "In resolution GC.9/Res.2 on the medium-term programme framework, 2002-2005, the Conference requested the Director-General to report on the implementation of that resolution." }
{ "ar": "ومن ثم، سيكون معروضا على المؤتمر ما يلي:", "en": "Thus, the Conference will have before it:" }
{ "ar": "● تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.", "en": "Implementation of the medium-term programme framework, 2002-2005." }
{ "ar": "تقرير المدير العام (GC.10/6)", "en": "Report by the Director-General (GC.10/6)" }
{ "ar": "● البرامج المتكاملة والأطر القطرية.", "en": "Integrated programmes and country frameworks." }
{ "ar": "مذكرة من الأمانة (GC.10/CRP.2)", "en": "Note by the Secretariat (GC.10/CRP.2)" }
{ "ar": "البند 12- الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، بما في ذلك:", "en": "Item 12. Medium-term programme framework, 2004-2007, including:" }
{ "ar": "(أ) التمثيل الميداني؛", "en": "(a) Field representation;" }
{ "ar": "(ب) تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية \"نحو تحسين تنفيذ برامج اليونيدو\"؛", "en": "(b) Application of the strategic guidelines “Towards improved UNIDO programme delivery”;" }
{ "ar": "(ج) البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية؛", "en": "(c) Integrated programmes and country service frameworks;" }
{ "ar": "(د) نمائط الخدمات؛", "en": "(d) Service modules;" }
{ "ar": "(ﻫ) الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة.", "en": "(e) Corporate strategy of the Organization." }
{ "ar": "عملاً بمقرري المؤتمر العـام م ع-2/م-23 و م ع-6/م-10، قدّم المدير العام في السنة الأولى من الفترة المالية 2002-2003، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات 2004-2007 (IDB.26/8).", "en": "Pursuant to General Conference decisions GC.2/Dec.23 and GC.6/Dec.10, the Director-General submitted to the Board in the first year of the fiscal period 2002-2003, through the Programme and Budget Committee, a draft medium-term programme framework for the years 2004-2007 (IDB.26/8)." }
{ "ar": "وفي هذا الإطار أيضا، اعتمد المجلس، خلال دورته السادسة والعشرين، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية \"صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو\"، كما ترد في الوثيقة .IDB.26/15", "en": "Also within that context, the Board at its twenty-sixth session adopted the strategic guidelines “Towards improved UNIDO programme delivery”, as contained in document IDB.26/15." }
{ "ar": "وقد نظر المجلس، خلال دورته السابعة والعشرين، في مقترحات منقحة مقدمة من المدير العام بشأن الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 IDB.27/14-) (GC.10/5.", "en": "At its twenty-seventh session, the Board considered revised proposals of the Director-General for the medium-term programme framework (MTPF), 2004-2007 (GC.10/5-IDB.27/14)." }
{ "ar": "وسوف يُقدم إلى المؤتمر في اضافة إلى تلك الوثيقة مقترح شامل بشأن الاطار البرنامجي المذكور بناء على حصيلة نتائج عملية استعراضية ورد وصفها في الفصل الأول من الوثيقة IDB.27/14-GC.10/5.", "en": "A comprehensive proposal for the MTPF, contingent upon the outcomes of a review process described in document GC.10/5-IDB.27/14, chapter I, will be submitted to the Conference as an addendum to that document." }
{ "ar": "وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال أيضا، سيتعين على المؤتمر العام أن يتخذ إجراء بشأن التوصيات الواردة في المقرر م ع-25/م-7 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بمكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.", "en": "Also under this agenda item the General Conference will need to take action on a Board recommendation contained in decision IDB.25/Dec.7 on guidelines for Investment Technology and Promotion Offices." }
{ "ar": "وسيكون معروضا على المؤتمر ما يلي:", "en": "The Conference will have before it:" }
{ "ar": "● الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007.", "en": "Medium-term programme framework, 2004-2007." }
{ "ar": "مقترحـــــــات المــديـــر العام المنقحــــــة (GC.10/5-IDB.27/14 و GC.10/14)", "en": "Revised proposals of the Director-General (GC.10/5-IDB.27/14, GC.10/14)" }
{ "ar": "● التمثيل الميداني.", "en": "Field representation." }
{ "ar": "الإصلاح البرنامجي واللامركزية.", "en": "Programmatic reform and decentralization." }
{ "ar": "تقرير المدير العام (GC.10/8 و Add.1)", "en": "Report by the Director-General (GC.10/8)" }
{ "ar": "● مقرر المجلس م ت ص-26/م-7 بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية \"صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو\"", "en": "Board decision IDB.26/Dec.7 on the strategic guidelines “Towards improved UNIDO programme delivery”" }
{ "ar": "● مقرر المجلس م ت ص-25/م-7 بشأن مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا", "en": "Board decision IDB.25/Dec.7 on Investment Technology and Promotion Offices" }
{ "ar": "البند 13- البرنامج والميزانيتان، 2004-2005", "en": "Item 13. Programme and budgets, 2004-2005" }
{ "ar": "تقضي المادة 14-4 من الدستور بأن ينظر المؤتمر في برنامج العمل والميزانيتين العادية والتشغيلية المقابلتين لـه المقدمتين إليه من المجلس، ويقرّهما بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.", "en": "In accordance with Article 14.4 of the Constitution, the Conference shall consider and approve the programme of work and the corresponding regular budget and operational budget submitted to it by the Board, by a two-thirds majority of the Members present and voting." }
{ "ar": "ونظر المجلس خلال دورته الرابعة والعشرين، في توصية لجنة البرنامج والميزانية استناداً إلى اقتراحات المدير العام المقدمة في الوثيقة IDB.27/3 واعتمد المقرر م ت ص-27/م-6.", "en": "At its twenty-seventh session, the Board considered the recommendation of the Programme and Budget Committee based on the proposals of the Director-General submitted in document IDB.27/3 and adopted decision IDB.27/Dec.6." }
{ "ar": "وسيكون معروضا على المؤتمر ما يلي:", "en": "The Conference will thus have before it:" }
{ "ar": "● البرنامج والميزانيتان، 204-2005.", "en": "Programme and budgets, 2004-2005." }
{ "ar": "اقتراحات المدير العام (IDB.27/3)", "en": "Proposals of the Director-General (IDB.27/3)" }
{ "ar": "● مقرر المجلس م ت ص-27/م-64 بشأن البرنامج والميزانيتين 2004-2005.", "en": "Board decision IDB.27/Dec.6 on programme and budgets, 2004-2005" }
{ "ar": "البند 14- أنشطة وحدة التفتيش المشتركة - استعراض التنظيم والإدارة في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)", "en": "Item 14. Activities of the Joint Inspection Unit—JIU review of management and administration in UNIDO" }
{ "ar": "نظر المجلس، خلال دورته السابعة العشرين، في استعراض للتنظيم والإدارة في اليونيدو صادر عن وحدة التفتيش المشتركة، وفي التعليقات التي وضعها المدير العام عليها.", "en": "At its twenty-seventh session, the Board considered a review of management and administration in UNIDO issued by the Joint Inspection Unit (JIU) and the comments of the Director-General thereon." }
{ "ar": "واعتمد المجلس جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة للمؤتمر العام، وسيكون معروضا على هذه الدورة ما يلي:", "en": "As the Board adopted the provisional agenda for the tenth session of the General Conference, the session will thus have before it:" }
{ "ar": "● أنشطة وحدة التفتيش المشتركة.", "en": "Activities of the Joint Inspection Unit." }
{ "ar": "إضافة تتضمن في المرفق استعراضا للتنظيم والإدارة في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو).", "en": "Addendum, containing in the annex the review of management and administration in the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)." }