translation
translation |
---|
{
"ar": "البند 17 من جدول الأعمال",
"en": "Agenda item 17"
} |
{
"ar": "تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها",
"en": "Algeria, Bangladesh*, Bhutan*, Cuba, China, Egypt*, India,"
} |
{
"ar": "إندونيسيا*، باكستان، بنغلاديش*، بوتان*، الجزائر، سري لانكا، السودان، الصين، فييت نام، كوبا، ماليزيا، مصر*، ميانمار*، نيبال* الهند: مشروع مقرر",
"en": "Indonesia*, Malaysia, Myanmar*, Nepal*, Pakistan, Sri Lanka,"
} |
{
"ar": "2003/000 حقوق الإنسان ومسؤولياته",
"en": "2003/… Human rights and responsibilities"
} |
{
"ar": "كما قررت اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص بشأن الدراسة المطلوبة، وأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال.",
"en": "At its … meeting, on … April 2003, the Commission on Human Rights decided to recommend to the Economic and Social Council (a) to authorize Mr. Miguel Alfonso Martínez, Special Rapporteur appointed to undertake the study on human rights and human responsibilities requested by the Commission in its resolution 2000/63 of 26 April 2000, to send again to Member States and intergovernmental and international non-governmental organizations the questionnaire contained in the annex to his preliminary report (E/CN.4/2002/107), requesting them to submit their replies to it, and to circulate to those same addressees for their views the"
} |
{
"ar": "* وفقاً للفقرة 3 من المادة 69 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.",
"en": "* In accordance with rule 69, paragraph 3, of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council."
} |
{
"ar": "الأمم المتحدة E",
"en": "pre-draft declaration on human social responsibilities contained in annex I to his final report (E/CN.4/2003/105) in order for him to submit to the Commission at its sixtieth session a duly structured compilation of the essential aspects in this field; and (b) to request the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance for him to thoroughly fulfil those tasks."
} |
{
"ar": "المجلس الاقتصـادي والاجتماعي",
"en": "The Commission also decided to take note of the final report submitted by the Special Rapporteur on the requested study and to continue the consideration of this issue at its sixtieth session under the same agenda item."
} |
{
"ar": "الدورة الثامنة والخمسون",
"en": "Fifty-eighth session"
} |
{
"ar": "البند 121 من جدول الأعمال",
"en": "Agenda item 121"
} |
{
"ar": "الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005",
"en": "Proposed programme budget for the biennium 2004-2005"
} |
{
"ar": "صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة",
"en": "Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates"
} |
{
"ar": "التقرير الثلاثون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية",
"en": "Thirtieth report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions"
} |
{
"ar": "1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة (A/C.5/58/34).",
"en": "The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on the consolidated statement of programme budget implications and revised estimates (A/C.5/58/34)."
} |
{
"ar": "واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير مع ممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.",
"en": "During its consideration of the report, the Committee met with the representatives of the Secretary-General, who provided additional information."
} |
{
"ar": "2 - ويبلغ إجمالي الاحتياجات المقدرة المتعلقة ببيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة 100 020 23 دولار، بما يزيد بمقدار 100 420 1 دولار عن المستوى المعتمد لصندوق الطوارئ، وقدره 21.6 مليون دولار.",
"en": "The total estimated requirements related to the statements of programme budget implications and revised estimates amount to $23,020,100, exceeding by $1,420,100 the approved level of the contingency fund of $21.6 million."
} |
{
"ar": "وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لا يزال على اللجنة الخامسة في هذا الشأن أن تتخذ إجراء رسميا بشأن الموافقة على الآثار المحددة المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة المعروضة عليها في الوقت الراهن؛ ومن ثم، يتخذ البيان الموحد من القيمة الإجمالية للبنود ذات الصلة المعروضة على اللجنة الخامسة للبت فيها منطلقا له.",
"en": "The Advisory Committee notes that at this point the Fifth Committee has yet to take formal action with regard to the approval of the specific programme budget implications and revised estimates that are currently before it; accordingly, the consolidated statement takes as its starting point the total value of the relevant items that are before the Fifth Committee for decision."
} |
{
"ar": "3 - ويقترح الأمين العام تعديلات من شأنها أن تنزل بالمستوى العام للأعباء إلى حدود مستوى صندوق الطوارئ.",
"en": "The Secretary-General proposes adjustments that would bring the overall level of charges within the level of the contingency fund."
} |
{
"ar": "والتعديلات المقترحة البالغ قيمتها 300 869 7 دولار موضحة في الفقرات من 3 إلى 12 في تقرير الأمين العام ومقسمة إلى بنود في مرفق التقرير.",
"en": "The proposed adjustments, which amount to $7,869,300, are explained in paragraphs 3 to 12 of the report of the Secretary-General and are itemized in the annex to the report."
} |
{
"ar": "4 - وفيما يتعلق بالإشارة إلى التوصيات الأولية للجنة الاستشارية (الفقرة 3 من الوثيقة A/C.5/58/34)، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن توصيتها بإجراء تخفيض في حدود 3.2 ملايين دولار في التقدير الخاص بتقديم خدمات مؤتمرات كافية ويمكن التنبؤ بها بشكل أفضل إلى اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء (الفقرة 20 من الوثيقة A/58/7/Add.5) جاءت على أساس أن الجمعية العامة هي المكلفة باتخاذ القرار المتعلق بالسياسة العامة المتصل بما إذا كان يتعين تغيير الولاية الحالية المتعلقة بتقديم خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء.",
"en": "With regard to the reference to the initial recommendations of the Advisory Committee (A/C.5/58/34, para. 3), the Committee points out that its recommendation for a reduction in the amount of $3.2 million in respect of the estimate for more predictable and adequate conference services to the meetings of regional and other major groupings of Member States (A/58/7/Add.5, para. 20) was on the understanding that it was up to the General Assembly to formulate a policy decision as to whether or not to change the existing mandate for the provision of conference services to regional and other major groupings of Member States."
} |
{
"ar": "5 - وإذا ما قبلت الجمعية العامة الافتراضات والمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام، فسيبلغ رصيد الأموال المتاحة من الاعتماد الأولي البالغ 21.6 مليون دولار في صندوق الطوارئ ما قيمته 200 449 6 دولار.",
"en": "Should the General Assembly accept the assumptions and suggestions contained in the report of the Secretary-General, the balance of funds available from the initial $21.6 million in the contingency fund would amount to $6,449,200."
} |
{
"ar": "اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقيــة دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم",
"en": "Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities"
} |
{
"ar": "نيويورك، 16-27 حزيران/يونيه 2003",
"en": "New York, 16-27 June 2003"
} |
{
"ar": "وجهات النظر التي قدمتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم",
"en": "Views submitted by Governments, intergovernmental organizations and United Nations bodies concerning a comprehensive and integral international convention on the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities"
} |
{
"ar": "مذكرة من الأمين العام",
"en": "Note by the Secretary-General"
} |
{
"ar": "المحتويات",
"en": "Contents"
} |
{
"ar": "أولا - مقدمة",
"en": "Introduction"
} |
{
"ar": "1 - استجابة لطلب من الجمعية العامة في قرارها 57/229، أرسلت الأمانة العامة مذكرة شفوية تلتمس فيها تقديم آراء بشأن وضع اتفاقية لحماية وتعزيز حقوق المعوقين.",
"en": "In response to the request of the General Assembly in its resolution 57/229, a note verbale was sent by the Secretariat to invite views on a convention."
} |
{
"ar": "وقد وردت ردود من البلدان التالية: الاتحاد الروسي، الأردن، أستراليا، أوغندا، تايلند، الجزائر، الجمهورية التشيكية، السلفادور، سلوفاكيا، الصين، قطر، كندا، كولومبيا، ليتوانيا، المكسيك، موريتانيا، النرويج، هنغاريا، اليابان، اليونان (باسم الاتحاد الأوروبي).",
"en": "Replies were received from the following countries: Algeria, Australia, Canada, China, Colombia, Czech Republic, El Salvador, Greece (on behalf of the European Union), Hungary, Japan, Jordan, Lithuania, Mauritania, Mexico, Norway, Qatar, the Russian Federation, Slovakia, Uganda and Thailand."
} |
{
"ar": "ووردت أيضا تعليقات من منتدى جزر المحيط الهادئ، وجامعة الدول العربية، والاتحاد الأفريقي.",
"en": "The Pacific Islands Forum, the League of Arab States and the African Union also submitted comments."
} |
{
"ar": "وقدم مساهمات كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)؛ ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛ ومنظمة العمل الدولية؛ ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ ومنظمة الصحة العالمية؛ ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية؛ ومنظمة الطيران المدني الدولي.",
"en": "The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP); the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat); the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; the United Nations Children's Fund (UNICEF); the International Labour Organization (ILO); the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO); the World Health Organization (WHO); the Pan American Health Organization (PAHO); and the International Civil Aviation Organization (ICAO) made contributions."
} |
{
"ar": "وقصرت لجنة مناهضة التعذيب، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل مساهماتها على تقديم ملاحظات أولية.",
"en": "The Committee against Torture, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child limited their contributions to preliminary remarks."
} |
{
"ar": "ثانيا - معلومات أساسية",
"en": "Background"
} |
{
"ar": "2 - شهد عقد الأمم المتحدة للمعوقين (1983-1992) وضع معايير قياسية تستهدف الدفع قُدما بحقوق المعوقين.",
"en": "The United Nations Decade of Disabled Persons (1983-1992) saw the creation of normative standards to advance the rights of persons with disabilities."
} |
{
"ar": "وقد تجاوزت هذه المعايير مفاهيم “الرفاه الاجتماعي” التي سادت من قبل واتجهت إلى تأكيد وجود إطار لحقوق الإنسان يسهِّل المشاركة التامة للمعوقين في جميع جوانب الحياة وفي عملية التنمية، على أساس من المساواة.",
"en": "Superseding previously held notions of “social welfare”, those standards reflected a human rights framework that would facilitate the full participation of persons with disabilities in all aspects of life and development, on the basis of equality."
} |
{
"ar": "3 - وجرى أيضا بتوسع تناول الصلة بين مسائل حقوق الإنسان، وانتهاكات الحريات الأساسية، والإعاقة في التقرير المعنون “حقوق الإنسان والمعوقون” الذي أعدّه في مطلع الثمانينات المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة حقوق الإنسان.",
"en": "The connection between human rights, violations of fundamental freedoms and disability was further elaborated in a report entitled “Human rights and disabled persons” prepared by the Special Rapporteur on disability of the Commission on Human Rights in the early 1980s."
} |
{
"ar": "وقد سلّم التقرير بأهمية المضي في تطوير فقه قانوني في مسألة الإعاقة وذلك في إطار آليات ومؤسسات حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والوطني، وزيادة الجهود المبذولة للدفاع عن حقوق المعوقين.",
"en": "The report recognized the importance of further developing jurisprudence within human rights mechanisms and institutions, at both international and national levels, and of increasing efforts to adjudicate the rights of persons with disabilities."
} |
{
"ar": "4 - وفي النصف الأول من عقد الأمم المتحدة للمعوقين، برزت إلى الوجود أول مبادرة تدعو إلى وضع اتفاقية، وذلك في إطار اجتماع عالمي للخبراء لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين عُقد في استكهولم في الفترة من 17 إلى 22 نيسان/أبريل 1987.",
"en": "At the mid-point of the Decade, the first initiative for a convention emerged during a global meeting of experts to review the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons, held in Stockholm from 17 to 22 August 1987."
} |
{
"ar": "وأوصى الاجتماع الجمعية العامة بعقد مؤتمر خاص عن حقوق المعوقين وبأن تعهد إليه بولاية توضيح هذه الحقوق وصياغة اتفاقية دولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين بحيث تصدِّق عليه الدول قبل نهاية العقد في عام 1992.",
"en": "The meeting recommended that the General Assembly convene a special conference on the rights of persons with disabilities, with the mandate to elucidate such rights and to draft an international convention on the elimination of all forms of discrimination against disabled persons, to be ratified by States by the end of the Decade, in 1992."
} |
{
"ar": "ثم أثارت حكومة إيطاليا مسألة إمكانية وضع اتفاقية دولية وذلك في سياق الدورة الثانية والأربعين للجمعية العامة (انظر A/C.3/42/SR.16). وبـعـد ذلك، اقترحت حكومة السويد وضع صك دولي يتعلق بحقوق المعوقين وذلك في سياق الدورة الرابعة والأربعين للجمعية العامة (انظر A/C.3/44/SR.16).",
"en": "The Government of Italy raised the possibility of an international convention at the forty-second session of the General Assembly (see A/C.3/42/SR.16), and the Government of Sweden proposed the elaboration of an international instrument on the rights of persons with disabilities at the forty-fourth session of the Assembly (see A/C.3/44/SR.16)."
} |
{
"ar": "وفي نهاية المطاف تم التوصل في عام 1993 إلى اتفاق بشأن وضع صك غير ملزم، وهو القواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للمعوقين.",
"en": "Agreement was ultimately reached on the elaboration of a non-binding instrument, the Standard Rules on Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, in 1993."
} |
{
"ar": "وجرى اعتماد هذه القواعد بالإجماع في الجمعية العامة بموجب القرار 48/96 باعتبارها صكا دوليا لتعزيز وضع وتقييم السياسات المراعية للإعاقة، وباعتبارها أيضا صكا للتعاون التقني.",
"en": "Unanimously adopted by the General Assembly in its resolution 48/96, the Standard Rules are an international instrument promoting disability-sensitive policy design and evaluation, as well as technical cooperation."
} |
{
"ar": "5 - وفي عام 1997، أجرت الأمم المتحدة دراسة مقارنة شاملة عن السياسات والبرامج العالمية بشأن الإعاقة (A/52/351). وأسهمت هذه الدراسة في زيادة إبراز الحاجة إلى وجود إطار أوسع لحقوق الإنسان يستفاد فيه من المجموعة الكبيرة من القواعد والمعايير الدولية الموجودة حاليا في مختلف الميادين، ويسهم في تعزيز حقوق جميع الأفراد في المجتمع(1).",
"en": "A comprehensive comparative study of global disability policies and programmes undertaken by the United Nations in 1997 (A/52/351) further identified the need for a broad human rights framework which would draw upon the considerable body of international norms and standards in various fields and contribute to the advancement of the rights of all persons in society.1 The Commission on Human Rights adopted a resolution in 2000 to include the rights of persons with disabilities in the monitoring mechanisms of relevant human rights instruments."
} |
{
"ar": "6 - في عام 2001، أثارت حكومة المكسيك مسألة وضع اتفاقية لحماية وتعزيز حقوق المعوقين(2)، وبعدها أنشأت الجمعية العامة في قرارها 56/168 اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم من أجل النظر في مقترحات وضع الاتفاقية.",
"en": "In 2001, the Government of Mexico raised the issue of a convention to protect and promote the rights of persons with disabilities,2 and in its resolution 56/168, the General Assembly established the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities to consider proposals for a convention."
} |
{
"ar": "وفي الفترة 29 تموز/يوليه إلى 9 آب/أغسطس 2002 عقدت اللجنة أول اجتماع لها وأجرت في سياقه مناقشات تتعلق بمجموعة واسعة من القضايا التنظيمية والمواضيعية المتصلة بالاتفاقية.",
"en": "The Committee held its first meeting from 29 July to 9 August 2002, during which discussions took place on a wide range of organizational and thematic issues concerning a convention."
} |
{
"ar": "وفي القرار 57/229، دعت الجمعية العامة جميع أصحاب المصلحة إلى المشاركة في أعمال اللجنة وتقديم الإسهامات لها، بما في ذلك: الحكومات، والمنظمات الدولية، والهيئات الإقليمية والمجتمع المدني، وخاصة منظمات المعوقين، فضلا عن مساهمات الخبراء بصفاتهم الفردية.",
"en": "In its resolution 57/229, the General Assembly invited participation and input in the work of the Committee by all stakeholders: Governments, international organizations, regional bodies and civil society, especially organizations of persons with disabilities, as well as individual experts."
} |
{
"ar": "7 - وفي سياق الدورة الحادية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية (2003)، والدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان (2003)، اعتمدت قرارات تدعو إلى مواصلة تقديم المساهمات والتعاون في جهود وضع اتفاقية من أجل تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.",
"en": "During the forty-first session of the Commission for Social Development (2003) and the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights (2003), resolutions were adopted which called for continued contributions and collaboration on a convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities."
} |
{
"ar": "وبالإضافة إلى ذلك، دعا القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان مفوضية حقوق الإنسان إلى مواصلة تنفيذ التوصيات المتعلقة بإجراء دراسة عن حقوق الإنسان والمعوقين سبق أن طلبتها المفوضية.",
"en": "The resolution adopted by the Commission on Human Rights also called upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to implement recommendations related to the study on human rights and disability commissioned by his Office."
} |
{
"ar": "وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين (A/58/661-E/2003/5) وهو يتضمن توصيات ذات صلة بوضع الاتفاقية.",
"en": "The report of the Secretary-General on the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons (A/58/61-E/2003/5), which contains recommendations concerning the elaboration of a convention, will be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session."
} |
{
"ar": "وسيتاح هذا التقرير أيضا إلى اللجنة في دورتها الثانية.",
"en": "The report will also be made available to the Committee at its second session."
} |
{
"ar": "ثالثا - المساهمات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة",
"en": "Contributions received from Governments, intergovernmental organizations and the United Nations system"
} |
{
"ar": "ألف - ملاحظات عامة",
"en": "General remarks"
} |
{
"ar": "8 - تناولت جميع الردود مسألة وضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين عملا بما جاء في الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 57/229.",
"en": "All replies addressed the elaboration of a convention on the rights of persons with disabilities in accordance with operative paragraph 5 of General Assembly resolution 57/229."
} |
{
"ar": "واشتمل ردان (من كولومبيا والسلفادور) على تعليقات مباشرة أبديت على مشروع النص المقدم سلفا من قبل حكومة المكسيك (انظر A/AC.265/WP/1).",
"en": "Two responses (Colombia and El Salvador) provided comments directly to the draft text previously proposed by the Government of Mexico (see A/AC.265/WP/1)."
} |
{
"ar": "9 - وأعرب المستجيبون للمذكرة الشفوية عن دعمهم الواسع النطاق للعمل الذي تضطلع به اللجنة في سبيل النظر في مقترحات وضع الاتفاقية.",
"en": "Support for the work of the Committee to consider proposals for a convention was widespread among respondents to the note verbale."
} |
{
"ar": "وأشارت الردود إلى مجموعة واسعة من القضايا يتعين النظر فيها في سياق وضع اتفاقية دولية مثل: القواعد والمعايير والإجراءات الدولية؛ واستراتيجيات التنفيذ على الصعيد الوطني؛ وحقوق الأشخاص الذين يعانون إعاقات نفسية وإنمائية؛ والنساء المعوقات، وسبل الوصول إلى تكنولوجيات وبيئات المعلومات؛ والصلة بين التنمية والإعاقة.",
"en": "Replies indicated a wide range of issues to be considered in the context of an international convention: international norms, standards and procedures; strategies for implementation at the national level; rights of persons with psychiatric and developmental disabilities; women with disabilities; accessibility to information technology and environments; and the connection between development and disability."
} |
{
"ar": "ورئي أن المبادئ والأحكام الأساسية للاتفاقية لا بد أن ترتبط بعملية التنمية وأن تتطرق إلى مجموعة واسعة من القضايا الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.",
"en": "The fundamental principles and provisions of the convention should be linked to development and address a wide range of social, economic and cultural issues."
} |
{
"ar": "ورئي أيضا أن وجود دعم دولي واسع النطاق للاتفاقية المقترحة فضلا عن تنفيذها الفعلي أمران حاسمان من أجل الإعمال التام لحقوق الإنسان للمعوقين، مع ضرورة القيام في الوقت ذاته بالتسليم بتباين الخلفيات التاريخية والثقافية وتفاوت مستويات التنمية بين البلدان.",
"en": "Broad international support for the proposed convention and effective implementation would be necessary for the full realization of the human rights of persons with disabilities, while recognition must also be accorded to the different historical and cultural backgrounds and varying levels of development of countries."
} |
{
"ar": "ونودي إلى إيلاء اهتمام خاص لأحوال البلدان النامية وخاصة أقل البلدان نموا.",
"en": "Special attention was required to the situations of developing countries, in particular the least developed countries."
} |
{
"ar": "10 - وفي الوقت الذي تم التسليم فيه بأن الدفاع عن حقوق الإنسان للمعوقين مسألة محتملة في إطار آليات حقوق الإنسان القائمة التابعة للأمم المتحدة، اتجه عدد من الإشارات إلى تسليط الضوء على طائفة من القيود الراهنة في هذا المجال، ولاحظ أن تعميم مراعاة منظور الإعاقة ضمن المسار العام لآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة مسألة تكتسي أولوية عاجلة.",
"en": "While recognizing the potential for adjudication of the human rights of persons with disabilities within existing United Nations human rights mechanisms, a number of references highlighted existing constraints and pointed out that mainstreaming disability within existing United Nations human rights mechanisms was an urgent priority."
} |
{
"ar": "وأثيرت في سياق عدد من الملاحظات مسألة تبسيط وتعميم منظور الإعاقة في إطار آليات حقوق الإنسان الموجودة حاليا، مع الحرص في الوقت نفسه على تجنب الازدواجية والتداخل، وتوضيح الكيفية التي يمكن بها للصكوك والإجراءات الحالية أن تتصدى لمسالة حقوق المعوقين بطريقة متكاملة وشاملة.",
"en": "A number of comments raised the question of overall streamlining and mainstreaming of disability in the existing human rights mechanisms while avoiding duplication and overlap, as well as how existing instruments and procedures would address the rights of persons with disabilities in an integrated and comprehensive manner."
} |
{
"ar": "وأبدى بعض الردود اهتماما بضرورة أن تنخرط اللجنة في مراجعة منهجية لمدى التكامل والتناسق المعياري بين أي اتفاقية جديدة من ناحية، والصكوك الموجودة حاليا من ناحية أخرى، قبل النظر في وضع هذه الاتفاقية.",
"en": "Some replies expressed concern that the Committee must engage in a systematic review of the complementarity and normative consistency between a new convention and the existing instruments before considering elaboration of a convention."
} |
{
"ar": "11 - وفي كثير من الردود لم يكتف فقط بالإشارة إلى أهمية وجود الأطر القانونية من أجل القضاء على التمييز، إنما أشير أيضا إلى ضرورة كفالة الصياغة والتقييم الفعالين لتشريعات وسياسات الإعاقة.",
"en": "Many replies referred to the importance of not only the legal frameworks for eliminating discrimination but also the effective formulation and evaluation of legislation and policies on disability."
} |
{
"ar": "وأعرب عن وجهات نظر ذهبت إلى أن الاتفاقية الجديدة لا بد أن توفر توجيها في مسائل السياسات والتشريع عن طريق تحديد الالتزامات ودعم تنفيذ الأنشطة، وأن تتيح إطارا من الخيارات للتصدي لأحوال الإعاقة المتباينة وما يترتب عليها من عواقب، مما قد لا يكون منصوصا عليه على وجه التحديد في الصكوك الدولية الموجودة حاليا.",
"en": "Views were expressed that a new convention should provide guidance on policies and legislation by defining obligations and supporting implementation activities. A convention should provide a framework of options to address the varying conditions of disability and their consequences not specifically covered in existing international instruments."
} |
{
"ar": "12 - وجرى التشديد بقوة على أهمية أدراج منظور جنساني في جميع الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المعوقين وخاصة في سياق عملية وضع الاتفاقية.",
"en": "Strong emphasis was given to incorporating a gender perspective in all efforts to promote and protect the rights of persons with disabilities, in particular in the process of elaborating a convention."
} |
{
"ar": "13 - وأبدى كثير من الحكومات التزامه ودعمه لمواصلة تعزيز وتنفيذ القواعد الموحدة.",
"en": "Many Governments expressed their commitment and support for continuing promotion and implementation of the Standard Rules."
} |
{
"ar": "ورئي أن القواعد الموحدة يمكن أن توفر توجيها معياريا شاملا وأساسا تجريبيا للصك الجديد.",
"en": "It was noted that the Standard Rules could provide comprehensive normative guidance and an empirical basis for a new instrument."
} |
{
"ar": "14 - واتجه عدد كبير من الردود إلى التأكيد مجددا على دور المجتمع المدني باعتباره عاملا حاسما وأساسيا في عملية وضع الاتفاقية وفي تنفيذ القواعد الدولية لحقوق الإنسان الرامية إلى تعزيز حقوق المعوقين.",
"en": "A large number of replies reiterated the role of civil society as a crucial and essential factor in the process of elaborating a convention, as well as in the implementation of international human rights norms to promote the rights of persons with disabilities."
} |
{
"ar": "ومن المنتظر أن تسهم في عملية وضع الاتفاقية المنظمات غير الحكومية وخاصة منظمات المعوقين، وأن يشارك فيها أيضا الخبراء والهيئات الإقليمية، والمقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية.",
"en": "Non-governmental organizations, especially those of persons with disabilities, experts, regional bodies and the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development are expected to be actively involved in the process for the elaboration of a convention."
} |
{
"ar": "باء - الآراء المحددة للحكومات: تعليقات على عناصر اتفاقية",
"en": "Specific views of Governments: comments regarding the elements of a convention"
} |
{
"ar": "المقاصد",
"en": "Objectives"
} |
{
"ar": "15 - تضمنت مقاصد الاتفاقية، حسبما جاء في الردود، تعزيز تمتع المعوقين المتساوي والفعلي بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛ وتوضيح مضمون مبادئ حقوق الإنسان وضمان تساوق وانطباق جميع حقوق الإنسان في سياق الإعاقة؛ وتوفير مرجع رسمي وعالمي من أجل القوانين والسياسات والمبادرات الداخلية؛ وكفالة الرصد الفعال لحقوق المعوقين عن طريق تنفيذ الاتفاقية الجديدة وتنفيذ الصكوك الدولية الموجودة حاليا؛ وتعزيز القضاء على جميع الحواجز التي تعترض المشاركة التامة للمعوقين في كافة مناحي المجتمع ومنع قيامها؛ وتعزيز الاندماج الاجتماعي والتنمية الاجتماعية من خلال مشاركة المعوقين باعتبارهم مساهمين ومستفيدين نشطين؛ وتوفير إطار قانوني دولي لتعزيز التعاون الإقليمي والدولي.",
"en": "Among the objectives of a convention described in the replies were to promote equal and effective enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities; to eliminate all forms of discrimination against persons with disabilities; to clarify the content of the human rights principles and ensure consistency and the applicability of all human rights in the disability context; to provide an authoritative and global reference point for domestic law, policy and initiatives; to include effective monitoring of the rights of persons with disabilities through implementation of the new convention as well as existing international instruments; to promote the removal and prevention of all barriers to the full participation of persons with disabilities in all aspects of society; to enhance social integration and social development through participation of persons with disabilities as active contributors and beneficiaries; and to provide an international legal framework to strengthen regional and international cooperation."
} |
{
"ar": "16 - وذكرت المكسيك أن مقصد الاتفاقية النهائي يتضمن شقين هما: كفالة التوعية العالمية باحتياجات المعوقين؛ وكفالة التنمية الكاملة للمعوقين وإدماجهم في جميع مناحي الحياة بشروط وفرص مساوية لغيرهم من الأشخاص.",
"en": "Mexico stated that the ultimate objective of a convention was twofold: to achieve universal awareness of the needs of persons with disabilities; and to achieve the full development of persons with disabilities and their inclusion in all spheres of life, with conditions and opportunities equal to those of other people."
} |
{
"ar": "ورأى الاتحاد الأوروبي أن الاتفاقية لا بد أن تمثل صكا متوازنا وواقعيا ومُلزما قانونا يستهدف تطوير الأحكام الموجودة حاليا في معاهدات حقوق الإنسان بهدف إعادة تشكيلها، حسب السياق، مع الظروف المحددة التي يواجهها المعوقون.",
"en": "The European Union stated that a convention should be a balanced, realistic and legally binding instrument that would aim to develop those provisions of existing human rights treaties with a view to tailoring them, where relevant, to the specific circumstances faced by persons with disabilities."
} |
{
"ar": "17 - وأثارت عدة بلدان ضرورة الإقرار باختلاف مستويات التنمية وأهمية تعزيز التعاون الدولي، ومن هذه البلدان الجزائر والصين والجمهورية التشيكية وتايلند.",
"en": "The need to acknowledge different levels of development and strengthen international cooperation was raised by several countries, including Algeria, China, the Czech Republic and Thailand."
} |
{
"ar": "المبادئ",
"en": "Principles"
} |
{
"ar": "18 - أشار عدد من الردود إلى المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان على النحو الوارد في الصكوك الدولية الأساسية الستة لحقوق الإنسان، إضافة إلى الصكوك الدولية الأخرى المتصلة بالإعاقة، وتشمل هذه المبادئ: احترام كرامة الإنسان؛ والمساواة وعدم التمييز؛ والإدماج والمشاركة؛ والاستقلال الذاتي وتقرير المصير.",
"en": "A number of replies referred to the basic human rights principles as contained in the six core international human rights instruments, as well as other international instruments relating to disability: respect for human dignity; equality and non-discrimination; inclusion and participation; autonomy and self-determination."
} |
{
"ar": "19 - ورأت استراليا أن المبادئ المعتمدة في إطار القواعد الموحدة لا بد أن تشكِّل أساس الاتفاقية، باعتبار أن هذه القواعد تحظى بمستوى عال من القبول من جانب المجتمع الدولي.",
"en": "Australia considered that the principles adopted in the Standard Rules should form the basis for a convention, since they had received a high level of acceptance by the international community."
} |
{
"ar": "وأشارت المكسيك وسلوفاكيا إلى انطباق المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان على الأحوال المختلفة للمعوقين.",
"en": "Mexico and Slovakia referred to the applicability of basic human rights principles to the varying conditions of persons with disabilities."
} |
{
"ar": "أما الجمهورية التشيكية فأشارت إلى مبادئ تعميم مراعاة منظور الإعاقة واحترام التنوع.",
"en": "The Czech Republic referred to the principles of mainstreaming and respect for diversity."
} |
{
"ar": "20 - ورأت ليتوانيا أن هذه المبادئ لا بد وأن تستمد من جميع القواعد والمعايير الدولية المتصلة بالإعاقة، وألا يُقتَصر في ذلك على الصكوك القانونية وإنما يمتد أيضا إلى قرارات هيئات ومؤسسات الأمم المتحدة.",
"en": "Lithuania stated that the principles should be adopted from all international norms and standards relating to disability, not only legal instruments but also resolutions of United Nations bodies and organizations."
} |
{
"ar": "النطاق",
"en": "Scope"
} |
{
"ar": "21 - توخى عدد كبير من البلدان اتفاقية كلية تشمل جميع حقوق الإنسان: المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتؤسس على المبادئ العامة المتصلة بالإعاقة مثل مبدأ كفالة المساواة ومبدأ عدم التمييز.",
"en": "Many countries envisaged a holistic convention encompassing all human rights: civil, political, economic, social and cultural, and based on general principles relevant to disability, such as equality and non-discrimination."
} |
{
"ar": "وذكر الاتحاد الأوروبي أن الصك الجديد لا بد أن يأخذ بعين الاعتبار تنوع المعوقين، وأن يحرص في الوقت نفسه على الإقرار بالتجارب المشتركة للتمييز الذي يمارس على أساس الإعاقة. وأشارت قطر إلى أن صياغة الاتفاقية تحتاج نهجا واقعيا.",
"en": "The European Union stated that the new instrument must take into consideration the diversity of persons with disabilities, while at the same time recognizing common experiences of discrimination based on disability."
} |
{
"ar": "ورأت أنه سيكون من المتعذر صياغة اتفاقية شاملة، واستخلصت من ذلك أن الاتفاقية لا بد أن تكون قاصرة على المبادئ العامة مثل مبدأ عدم التمييز ومبدأ المساواة، مع إمكانية القيام في الوقت ذاته بإضافة أكثر من بروتوكول تفصيلي في المستقبل.",
"en": "Qatar suggested that drafting a convention required a realistic approach and stated that it would be difficult to draft a comprehensive convention, and therefore the convention should be limited to general principles, such as non-discrimination and equality, with the possibility of adding more detailed protocols in the future."
} |
{
"ar": "واعتبرت قطر أن وجود صك على درجة عالية من التفصيل يمكن على الأرجح ألا يحظى بموافقة واسعة بين الحكومات.",
"en": "It felt that a highly detailed instrument would be unlikely to gain broad acceptance among Governments."
} |
{
"ar": "22 - وذهبت كندا إلى أن أي صك جديد لا بد أن يعتمد على الحقوق والقواعد والمعايير الموجودة في الصكوك الدولية الحالية.",
"en": "Canada stated that any new instrument should build on the rights, norms and standards set out in existing international instruments."
} |
{
"ar": "ورأت الصين أن الاتفاقية هي بمثابة وثيقة برنامجية تقدم الإرشاد لجميع البلدان في سبيل إسباغ الحماية على المعوقين.",
"en": "China suggested that the convention serve as a programmatic document offering guidance to all countries in the protection of persons with disabilities."
} |
{
"ar": "ورأت الجمهورية التشيكية أن اعتماد صك مُلزم قانونا مسألة ضرورية لأنه حيث يوفر معايير مشتركة لإدماج تجربة تنفيذ كل من برنامج العمل العالمي والقواعد الموحدة.",
"en": "The Czech Republic stated that the adoption of a binding instrument was necessary, providing common standards for incorporating the experience in implementation of the World Programme of Action and the Standard Rules."
} |
{
"ar": "وشددت الصين على أهمية التأكيد المتوازن على حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية، وهو رأي شاطرتها فيه تايلند التي ذهبت إلى إدراج مسألة التنمية الاجتماعية في نطاق الاتفاقية إضافة إلى مسألتي حقوق الإنسان وعدم التمييز.",
"en": "China stressed giving equal emphasis to human rights and social development, a view also expressed by Thailand, which would include social development in the scope of the convention, in addition to human rights and non-discrimination."
} |
{
"ar": "23 - ودعت الجزائر والصين وقطر إلى أهمية أن تراعي الاتفاقية اختلاف درجات تطبيق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية ومستويات التقدم التكنولوجي والاقتصادي لكل بلد، ورأت أن ذلك يمكن أن يكسبها قاعدة عريضة من الدعم وأن يكفل التصديق عليها على نطاق واسع.",
"en": "Algeria, China and Qatar stated that a convention should take into account different degrees of implementation of economic and social rights, as well as technological advances and economic progress of each country, so that it could attract broad support and widespread ratification."
} |
{
"ar": "وشددت الجزائر أيضا على أهمية وجود إشارة مُجْملة لمسألة الظروف المختلفة في كل دولة.",
"en": "Algeria also emphasized the need for a synopsis of the individual circumstances of each State."
} |
{
"ar": "وأشارت اليابان والجمهورية التشيكية إلى الفقه القانوني في مسألة التحقيق التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية وما له من آثار على حقوق المعوقين.",
"en": "Japan and the Czech Republic pointed to the jurisprudence in progressive achievement of economic and social rights and its implications for the rights of persons with disabilities."
} |
{
"ar": "تعاريف الإعاقة",
"en": "Definitions of disability"
} |
{
"ar": "24 - يمثل تعريف الإعاقة شاغلا تاما لصناع السياسات والمشرعين والأكاديميين.",
"en": "The definition of disability has been an integral concern to policy makers, legislators and academics."
} |
{
"ar": "وقد أشارت معظم الردود إلى عدم وجود تعريف واحد للإعاقة، وأشارت أيضا إلى أن الإعاقة تعتمد عادة على السياق.",
"en": "Most replies noted that there is no single definition of disability and reflected that disability was frequently dependent on context."
} |
{
"ar": "ونوهت عدة ردود إلى التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة، الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية في عام 2001، وأكدت كندا أن أي تعريف لا بد أن يعبر عن هذا العمل، تعزيزا لتوحيد المصطلحات الدولية للإعاقة ومن أجل جمع بيانات عن القضايا المتصلة بالمسألة.",
"en": "Several replies referred to the International Classification of Functioning, Disability and Health adopted by the World Health Organization in 2001, and Canada suggested that any definition should reflect that work so as to promote the standardization of international disability terminology and collection of data on disability issues."
} |
{
"ar": "وأعرب عن رأي مفاده أن هذا التعريف لا بد أن يعكس الأبعاد الاجتماعية للإعاقة، وأن يتجنب التركيز على الإعاقة باعتبارها مسألة محض طبية.",
"en": "The view was expressed that a definition should reflect social dimensions of disability and avoid the construction of disability as solely medical."
} |
{
"ar": "واتجهت آراء أخرى إلى القول بضرورة أن يوائم هذا التعريف مع مبادئ حقوق الإنسان وأهداف القوانين والسياسات والبرامج المحددة في هذا المجال.",
"en": "Views were also expressed that the definition must be harmonized with the principles of human rights and the goals of specific laws, policies and programmes."
} |
{
"ar": "25 - واعتبرت الجزائر أن التعريف تعريف مفيد، بينما حبذ الأردن اعتماد تعاريف أكثر تقدما وشمولية.",
"en": "Algeria found the existing definitions useful, while Jordan preferred the adoption of more progressive and comprehensive definitions."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.