translation
translation
{ "ar": "وأكدت مناقشة الجمعية التي أجريت بشأن هذا البند من جدول الأعمال هذه الحاجة من جديد وأبرزت في هذا الصدد أهمية كفالة المتابعة الفعالة للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.", "en": "The Assembly debate that took place on this agenda item reaffirmed this need and underlined in that regard the importance of ensuring effective follow-up to the Fifth International Conference of New or Restored Democracies." }
{ "ar": "ولذلك، يشجع مشروع القرار في الفقرة 3 الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والبرلمانات الوطنية والمنظمات غير الحكومية على الإسهام النشط في المتابعة وعلى أن تبذل جهودا إضافية لتحديد الخطوات الممكن اتخاذها لدعم جهود الحكومات بما فيها تلك الجهود المحددة في إعلان وخطة عمل أولانباتار.", "en": "In operative paragraph 3, the draft resolution therefore encourages Member States, the relevant organizations of the United Nations system, other international organizations, national parliaments and non-governmental organizations to contribute actively to the follow-up and to make additional efforts to identify possible steps in support of the efforts of Governments, including those set out in the Ulaanbaatar Declaration and Plan of Action." }
{ "ar": "ومثلما أوضح معالي السيد لوفسانغيين إردينشولوون، وزير خارجية منغوليا ورئيس المؤتمر الخامس في بيانه أمام الجمعية العامة (انظر A/58/PV.57) ستركز رئاسة المؤتمر تركيزا خاصا على بذل جهود من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدها المؤتمر.", "en": "As His Excellency Mr. Luvsangiin Erdenechuluun, Minister for Foreign Affairs of Mongolia and President of the Fifth Conference, indicated in his statement to the General Assembly (see A/58/PV.57), the Conference presidency will place particular focus on efforts to implement the recommendations adopted by the Conference." }
{ "ar": "وطرح أيضا بعض الأفكار الأولية بشأن كيفية كفالة إجراء متابعة أكثر فعالية وكفاءة.", "en": "He also shared some preliminary ideas on how to ensure more effective and efficient follow-up." }
{ "ar": "وفي هذا الصدد، أود أن أكرر مجددا الأهمية التي يوليها بلدي للدعم والتعاون المقدمين له من الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في تنفيذ أنشطة المتابعة.", "en": "In this regard, I wish to reiterate the importance my country attaches to the support and cooperation of Member States, the United Nations and other international organizations and non-governmental organizations in implementing their follow-up activities." }
{ "ar": "وأثناء المشاورات بشأن مشروع القرار المعروض علينا، قدمت عدة وفود أفكارا ومقترحات بناءة تحسن النص بقدر إضافي.", "en": "During the consultations on the draft resolution before us, several delegations put forward constructive ideas and proposals that further improve the text." }
{ "ar": "ولكن، وبناء على طلب من بعض مقدمي مشروع القرار، أود أن أجري تنقيحا صغيرا على الفقرة 3 منه.", "en": "Still, at the request of some of the sponsors, I wish to make a small revision to paragraph 3 of the draft resolution." }
{ "ar": "بعد كلمتي “البرلمانات الوطنية” يضاف النص “بما في ذلك” وبعد عبارة “الاتحاد البرلماني الدولي” يضاف النص “والمنظمات البرلمانية الأخرى”.", "en": "After the words “national parliaments”, the text “, including” should be added. And after the words “Inter-Parliamentary Union”. the text “and other parliamentary organizations,” should be added." }
{ "ar": "وحين نشر مشروع القرار كان عدد مقدميه يبلغ 84 بلدا.", "en": "At the time the draft resolution was published, 84 countries were sponsors." }
{ "ar": "ومنذ ذلك الحين، انضم 42 بلدا للمقدمين وهي: إثيوبيا، أذربيجان، إستونيا، الإمارات العربية المتحدة، أنتيغوا وبربودا، أوروغواي، أوكرانيا، أيسلندا، باكستان، بليز، تركيا، تشاد، توفالو، جزر مارشال، جمهورية مولدوفا، جورجيا، جيبوتي، دومينيكا، الرأس الأخضر، زامبيا، سانت فنست وجزر غرينادين، السلفادور، سورينام، سويسرا، سيراليون، صربيا والجبل الأسود، غابون، غيانا، غينيا، غينيا الاستوائية، غينيا - بيساو، فنزويلا، فنلندا، كرواتيا، كولومبيا، كينيا، لاتفيا، ليسوتو، مدغشقر، موريتانيا، النيجر، ولايات ميكرونيزيا الموحدة.", "en": "Another 42 countries have since joined as sponsors. They are: Antigua and Barbuda, Azerbaijan, Belize, Cape Verde, Chad, Colombia, Croatia, Djibouti, Dominica, El Salvador, Equatorial Guinea, Estonia, Ethiopia, Finland, Gabon, Georgia, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Iceland, Kenya, Latvia, Lesotho, Madagascar, the Marshall Islands, Mauritania, the Federated States of Micronesia, Niger, Pakistan, the Republic of Moldova, Saint Vincent and the Grenadines, Serbia and Montenegro, Sierra Leone, Suriname, Switzerland, Turkey, Tuvalu, Ukraine, the United Arab Emirates, Uruguay, Venezuela and Zambia." }
{ "ar": "وهذا يجعل إجمالي عدد المقدمين 126 مقدما.", "en": "This brings the total number of sponsors to 126." }
{ "ar": "وآمل أن تنضم إلينا بلدان عديدة أخرى في تقديم مشروع القرار.", "en": "I hope that today many more countries will join in sponsoring the draft resolution." }
{ "ar": "ومن شأن ذلك أن يكون دليلا آخر قويا على الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لجهود الحكومات لتحقيق الديمقراطية في بلدانها وفي الساحة الدولية بأسرها.", "en": "That would be another energetic demonstration of the international community's support for the efforts of Governments to achieve democratization in their respective countries and in the international arena as a whole." }
{ "ar": "بالنيابة عن جميع المقدمين، أعرب عن أملنا في أن يتلقى مشروع القرار A/58/L.15، بصيغته المنقحة شفويا، تأييدا بالإجماع من الجمعية، مثلما حدث في الماضي، وأن يُتخذ بدون تصويت.", "en": "On behalf of all of the sponsors, I express our hope that draft resolution A/58/L.15, as orally revised, will receive, as similar texts have received in the past, the unanimous support of the Assembly and will be adopted without a vote." }
{ "ar": "الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية الآن فـــي مشروع القرار A/58/L.15، بصيغته المنقحة شفويا.", "en": "The Acting President: The Assembly will now take a decision on draft resolution A/58/L.15, as orally revised." }
{ "ar": "وقبل الشروع في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، أود أن أعلن انه منذ تقديم مشروع القرار انضمت البلدان التالية أسماؤها إلى مقدمي مشروع القرار A/58/L.15: ناورو، نيبال، السنغال.", "en": "Before proceeding to take action on the draft resolution, I should like to announce that since the introduction of the draft resolution the following countries have become sponsors of A/58/L.15: Nauru, Nepal and Senegal." }
{ "ar": "هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار A/58/L.15، بصيغته المنقحة شفويا؟", "en": "May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A/58/L.15, as orally revised?" }
{ "ar": "اعتمد مشروع القرار A/58/L.15، بصيغته المنقحة شفويا (القرار 58/13).", "en": "Draft resolution A/58/L.15, as orally revised, was adopted (resolution 58/13)." }
{ "ar": "السيد مونيوز (شيلي) (تكلم بالانكليزية): أتشرف بأن أتكلم بالنيابة عن أعضاء المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع للديمقراطيات، وتتكون من البرتغال، بولندا، الجمهورية التشيكية، جمهوريـــــة كوريــــا، جنـــــوب أفريقيا، مالي، المكسيك، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية، وبالطبع بلدي شيلي.", "en": "Mr. Muñoz (Chile): I have the honour to take the floor on behalf of the members of the convening group of the Community of Democracies, composed of the Czech Republic, India, the Republic of Korea, Mali, Mexico, Poland, Portugal, South Africa, the United" }
{ "ar": "وتؤيد هذا البيان أيضا إيطاليا وبيرو ورومانيا.", "en": "States of America and, of course, my own country, Chile. Italy, Peru and Romania also associate themselves with this statement." }
{ "ar": "أطلق مجتمع الديمقراطيات في حزيران/يونيه 2000 في مؤتمر وزاري عقد في وارسو، بولندا، حيث تعهد 100 بلد بدعم مبادئ الديمقراطية الواردة في إعلان وارسو.", "en": "The Community of Democracies was launched in June 2000 at a ministerial conference in Warsaw, Poland, where more than 100 countries pledged to uphold the democratic principles outlined in the Warsaw Declaration." }
{ "ar": "وفي الاجتماع الوزاري الأخير الذي عقدته هنا المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع الديمقراطيات، أثناء دورة الجمعية العامة في 26 أيلول/سبتمبر، أكدت المجموعة على التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية للقانون الدولي.", "en": "At its recent ministerial meeting held here during the General Assembly session, on 26 September, the convening group stressed the adherence of the Community of Democracies to the purposes and principles of the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights and fundamental principles of international law." }
{ "ar": "وركزت المجموعة أيضا على الترابط فيما بين السلام والتنمية وحقوق الإنسان والديمقراطية، وكررت مجددا التزامها بمواصلة النهوض بالديمقراطية على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.", "en": "They also emphasized the interdependence among peace, development, human rights and democracy, and reiterated the commitment of the Community of Democracies to the continued development of democracy at the national, regional and global levels." }
{ "ar": "وعلاوة على ذلك، ذكر أعضاء المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع للديمقراطيات الالتزام الوارد في إعلان وارسو بأن مجتمع الديمقراطيات سيتعاون بشأن المسائل المتعلقة بالمؤسسات الدولية والإقليمية الحالية.", "en": "Furthermore, the members of the convening group recalled the Warsaw Declaration commitment that the Community of Democracies will collaborate on democracy-related issues in existing international and regional institutions." }
{ "ar": "وعلى أساس مما سبق، أيد أعضاء المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع للديمقراطيات مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.15 والمعنون “دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة والمستعادة”، الذي قدمته منغوليا بوصفه إسهاما مهما في هدفنا المشترك.", "en": "It is on the basis of the aforementioned that the convening group of the caucus of democracies supported the draft resolution in document A/58/L.15, entitled “Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies” and introduced by Mongolia, as an important contribution to our common purpose." }
{ "ar": "ونحن نتطلع إلى التعاون مع جميع الدول المهتمة التي تشاطرنا قيمنا وإخلاصنا لتعزيز الديمقراطية ومع الأمانة العامة في تنفيذ هذا القرار.", "en": "We look forward to collaborating with all interested States that share our values and our dedication to the promotion of democracy, and with the Secretariat, in the implementation of this resolution." }
{ "ar": "الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 20 من جدول الأعمال؟", "en": "The Acting President: May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 20?" }
{ "ar": "تقرر ذلك.", "en": "It was so decided." }
{ "ar": "رفعت الجلسة الساعة 50/10.", "en": "The meeting rose at 10.50 a.m." }
{ "ar": "يتضمن هذا المحضر نص الخطب الملقـاة بالعربيـة والترجمـة الشفويـة للخطب الملقـاة باللغات الأخرى.", "en": "This record contains the text of speeches delivered in English and of the interpretation of speeches delivered in the other languages." }
{ "ar": "وينبغي ألا تقدم التصويبات إلا للنص باللغات الأصلية.", "en": "Corrections should be submitted to the original languages only." }
{ "ar": "وينبغي إدخالها على نسخة من المحضر وإرســــالها بتوقيــــع أحــــد أعضــــاء الوفــــد المعني إلى: Chief of the Verbatim Reporting Service, Room C-154A.", "en": "They should be incorporated in a copy of the record and sent under the signature of a member of the delegation concerned to the Chief of the Verbatim Reporting Service, room C-154A." }
{ "ar": "وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في وثيقة تصويب واحدة.", "en": "Corrections will be issued after the end of the session in a consolidated corrigendum." }
{ "ar": "الدورة الثامنة والخمسون", "en": "Fifty-eighth session" }
{ "ar": "اللجنة الثانية", "en": "Second Committee" }
{ "ar": "البند 94 من جدول الأعمال", "en": "Agenda item 94" }
{ "ar": "البيئة والتنمية المستدامة", "en": "Environment and sustainable development" }
{ "ar": "مشروع قرار مقدم من نائبة رئيس اللجنة، الآنسة اولريكا كروننبرغ - موسسبرغ (السويد) على أساس مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.12", "en": "Draft resolution submitted by the Vice-Chairman of the Committee, Ms. Ulrika Cronnenberg-Mossberg (Sweden), on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/58/L.12" }
{ "ar": "تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الثانية والعشرين", "en": "Report of the Governing Council on the United Nations Environment Programme on its twenty-second session" }
{ "ar": "إن الجمعية العامة،", "en": "The General Assembly," }
{ "ar": "إذ تشير إلى قرارها 2997 (د-27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972، الذي أنشأت بموجبه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،", "en": "Recalling its resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972, by which it established the Governing Council of the United Nations Environment Programme," }
{ "ar": "وإذ تشير أيضا إلى قراراتها 53/242 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999 و 56/193 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 57/251 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،", "en": "Recalling also its resolutions 53/242 of 28 July 1999, 56/193 of 21 December 2001 and 57/251 of 20 December 2002 on the report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme," }
{ "ar": "وإذ تحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الخاصة السابعة()،", "en": "Taking note of the report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on its seventh special session," }
{ "ar": "وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية في مجال البيئة ضمن منظومة الأمم المتحدة، التي ينبغي أن تراعي، في نطاق ولايتها، احتياجات التنمية المستدامة لدى البلدان النامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،", "en": "Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries as well as countries with economies in transition," }
{ "ar": "وإذ تأخذ في الحسبان خطة تنفيذ القمة العالمية بشأن التنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ)()،", "en": "Taking into account the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (“Johannesburg Plan of Implementation”)," }
{ "ar": "وإذ تشير إلى ضرورة تعزيز الأحكام الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن تقديم الدعم لبناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،", "en": "Recalling the need to enhance the provisions, as contained in the Johannesburg Plan of Implementation, concerning support for capacity-building in developing countries and countries with economies in transition," }
{ "ar": "1 - تحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الثانية والعشرين وبالمقررات الواردة فيه()؛", "en": "Takes note of the report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on its twenty-second session and the decisions contained therein;" }
{ "ar": "2 - تشدد على ضرورة أن يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في نطاق ولايته، على مواصلة إسهامه في برامج التنمية المستدامة وفي تنفيذ جدول أعمال القرن 21()، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ(2) على جميع المستويات، مع الأخذ في الاعتبار ولاية لجنة التنمية المستدامة؛", "en": "Emphasizes the need for the United Nations Environment Programme, within its mandate, to further contribute to sustainable development programmes, the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation2 at all levels, bearing in mind the mandate of the Commission on Sustainable Development;" }
{ "ar": "3 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية باعتبارهما عنصرين رئيسيين في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة التنفيذ الكامل والفعال لمقررات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ذات الصلة؛", "en": "Reiterates the need to ensure that capacity-building and technical assistance to developing countries remain important components of the work of the United Nations Environment Programme, and in this regard emphasizes the need for full and effective implementation of relevant decisions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum;" }
{ "ar": "4 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن يساهم، في نطاق ولايته، في الإعداد للدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة، مع تجنب الازدواجية والتداخل بين عمل الهيئتين؛", "en": "Calls upon the United Nations Environment Programme to contribute, within its mandate, to the preparations for the twelfth session of the Commission on Sustainable Development, while avoiding duplication and overlap in the work of the two bodies;" }
{ "ar": "5 - تدعو كذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن يساهم، في نطاق ولايته وبصفته عضوا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، في إعداد الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس للدول الجزرية الصغيرة النامية() الذي سيعقد في موريشيوس في الفترة ما بين 30 آب/أغسطس و 3 أيلول/سبتمبر 2004، بما في ذلك عمليته التحضيرية؛", "en": "Further calls upon the United Nations Environment Programme to contribute, within its mandate and as a member of the Inter-Agency Task Force, to the preparations for the international meeting to review the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, to be held in Mauritius from 30 August to 3 September 2004, including its preparatory process;" }
{ "ar": "6 - تشجع الدول الأعضاء ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة على تقديم تعليقاتها في الوقت المناسب، على المسألة الهامة، على تعقيدها، المتعلقة بإنشاء عضوية عالمية لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وما يترتب على ذلك من آثار قانونية وسياسية ومؤسسية ومالية على مستوى المنظومة بغرض الإسهام في التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة للنظر فيه قبل دورتها الستين وفقا للقرار 57/251؛", "en": "Encourages Member States, the Governing Council of the United Nations Environment Programme and the relevant bodies of the United Nations system to submit their comments, in a timely manner, on the important but complex issue of establishing universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, including its legal, political, institutional, financial and system-wide implications, in order to contribute to the report of the Secretary-General to be submitted to the General Assembly for its consideration before its sixtieth session, in accordance with resolution 57/251;" }
{ "ar": "7 - كما تشجع الدول الأعضاء على المشاركة في عملية المشاريع الدولية الحكومية الجارية بشأن دعم الأساس العلمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛", "en": "Further encourages Member States to participate in the ongoing intergovernmental consultation process on the strengthening of the scientific base of the United Nations Environment Programme;" }
{ "ar": "8 - تلاحظ، فيما يتعلق بدعم الوضع المالي العام لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الخيارات المختلفة المتاحة والجهود الجاري بذلها لتعزيز إمكانية التنبؤ فيما يتعلق بتمويل برنامج عمله وتوسيع قاعدة المساهمات فيه؛", "en": "Notes, in regard to strengthening the overall financial situation of the United Nations Environment Programme, the various available options and the efforts being undertaken to enhance predictability in financing its programme of work and broadening its base of contributions;" }
{ "ar": "9 - تدعو مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي إلى استعراض أساليب عمله وجدول أعماله وبرنامج عمله بالنظر إلى ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بهدف تيسير الإدارة وتعزيز المشاركة الفعالة من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في دوراته، ومع مراعاة العمل الذي قامت به مؤخرا لجنة الممثلين الدائمين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛", "en": "Invites the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to review its methods, agenda and programme of work, in view of the mandate of the United Nations Environment Programme, with the aim of enhancing manageability and the effective participation of Member States of the United Nations in its sessions, and taking into account recent work thereon by the Committee of Permanent Representatives of the United Nations Environment Programme;" }
{ "ar": "10 - تؤكد على ضرورة مواصلة تحسين التنسيق والتعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة في تعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة، وترحب في هذا الصدد بمشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فريق الأمم المتحدة الإنمائي؛", "en": "Emphasizes the need to further enhance the coordination and cooperation among the relevant United Nations organizations in the promotion of the environmental dimension of sustainable development, and in this respect welcomes the participation of the United Nations Environment Programme in the United Nations Development Group;" }
{ "ar": "11 - تطلب إتاحة التقارير الصادرة عن أعمال فريق إدارة البيئة للجمعية العامة في دورتها المقبلة عن طريق مجلس إدارة برنامج البيئة؛", "en": "Requests that the reports on the work of the Environmental Management Group be made available to the General Assembly at its next session through the Governing Council of the United Nations Environment Programme;" }
{ "ar": "12 - تكرر تأكيد ضرورة رصد موارد مالية كافية، على أساس ثابت ويمكن التنبؤ بــــه، لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتشدد في هذا الصدد، وفقا للقرار 2997 (د-27)، على الحاجة إلى النظر في أن ترد بشكل كاف جميع التكاليف الإدارية والتنظيمية للبرنامج في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة؛", "en": "Reiterates the need for stable, adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme, and in accordance with resolution 2997 (XXVII) underlines the need to consider adequate reflection of all administrative and management costs of the programme in the context of the United Nations regular budget;" }
{ "ar": "13 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء احتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض لإتاحة تقديم الخدمات اللازمة بطريقة فعالة إلى البرنامج وغيره من هيئات الأمم المتحدة ومنظماتها في نيروبي.", "en": "Requests the Secretary-General to keep the resource needs of the United Nations Environment Programme and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery, in an effective manner, of necessary services to the Programme and the other United Nations organs and organizations in Nairobi." }
{ "ar": "() الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والخمسون، الملحق رقم 25 (A/57/25).", "en": "Official Records of the General Assembly, Fifty-seventh Session, Supplement No. 25 (A/57/25)." }
{ "ar": "() تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 26 آب/أغسطس-4 أيلول/سبتمبر 2002 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.03.II.A.1 والتصويب)، الفصل الأول، القرار 2، المرفق.", "en": "Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August-4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. E.03.II.A.1 and corrigendum), chap. I, resolution 2, annex." }
{ "ar": "() الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة والخمسون، الملحق رقم 25 (A/58/25).", "en": "Official Records of the General Assembly, Fifty-eighth Session, Supplement No. 25 (A/58/25)." }
{ "ar": "() تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 والتصويبان)، المجلد الأول: القرارات التي اتخذها المؤتمر، القرار 1، المرفق الثاني.", "en": "Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol. I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II." }
{ "ar": "() تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بريدجتاون، بربادوس، 25 نيسان/أبريل - 6 أيار/مايو 1994 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.94.I.18 والتصويبان)، الفصل الأول، القرار 1، المرفق الثاني.", "en": "Report of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, Bridgetown, Barbados, 25 April-6 May 1994 (United Nations publication, Sales No. E.94.I.18 and corrigenda), chap. I, resolution 1, annex II." }
{ "ar": "لجنة حقوق الإنسان", "en": "COMMISSION ON HUMAN RIGHTS Sixtieth session Item 14 of the provisional agenda" }
{ "ar": "الدورة الستون", "en": "specific groups and individuals" }
{ "ar": "البند 14من جدول الأعمال المؤقت", "en": "Violence against women migrant workers" }
{ "ar": "مذكرة مقدمة من الأمين العام", "en": "Note by the Secretary-General" }
{ "ar": "1- رجت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام، في قرارها 2002/58، أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرَ متابعةٍ شاملاً عن مشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، آخذاً في الاعتبار آراء الدول، ومستنداً إلى كل المعلومات المقدمة من السلطات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمصادر الأخرى ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية.", "en": "In its resolution 2002/58, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to submit to the Commission at its sixtieth session a comprehensive follow-up report on the problem of violence against women migrant workers, taking into account the views of States and based on all available information from authorities and bodies within the United Nations system, intergovernmental organizations and other sources, including non-governmental organizations." }
{ "ar": "2- وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 56/131، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن مشكلة العاملات المهاجرات وعن تنفيذ هذا القرار، آخذاً في الاعتبار المعلومات المحدَّثة المقدمة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، فضلاً عن المنظمة الدولية للهجرة والمصادر الأخرى ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية.", "en": "Previously, in its resolution 56/131, the General Assembly had requested the Secretary-General to submit to the Assembly, at its fifty-eighth session, a report on the problem of violence against women migrant workers and on the implementation of the resolution, taking into account updated information from the organizations of the United Nations system, in particular the International Labour Organization, the United Nations Development Programme, the United Nations Development Fund for Women and the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, as well as the International Organization for Migration and other relevant sources, including non-governmental organizations." }
{ "ar": "3- وكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة قد أوصى، في استعراضه الإداري لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/57/488)، بالمضي قدما في توحيد التقارير المقدمة إلى أجهزة مختلفة عن مواضيع متماثلة أو وثيقة الترابط.", "en": "In its management review of the Office of the High Commissioner for Human Rights (A/57/488), the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat recommended pursuing further the consolidation of reporting to different organs on similar or closely related topics." }
{ "ar": "كذلك فإن تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيرات (A/57/387 و Corr.1) قد دعـا إلـى توحيد التقارير التي تُقدم عن مواضيع مترابطة (الفقرة 99، الإجراء 11 (ه‍ ).", "en": "The report of the Secretary-General, Strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387 and Corr.1) also called for consolidating reports on related subjects (para. 99, action 11 (a))." }
{ "ar": "4- وفيما يتعلق بقرار اللجنة 2002/58، يُوجه انتباه اللجنة إلى تقرير الأمين العام (A/58/161) المتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات، الذي يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء والأنشطة التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في هذا المجال، فضلا عن تقديمه توصيات من أجل الإجراءات التي ينبغي اتخاذها مستقبلاً.", "en": "With respect to Commission resolution 2002/58, the attention of the Commission is drawn to the report of the Secretary-General on violence against women migrant workers (A/58/161), which provides information on measures taken by Member States and activities undertaken by the United Nations system and other intergovernmental organizations in this area, as well as recommendations for future action." }
{ "ar": "ويُوجه انتباه اللجنة أيضاً إلى تقرير \"المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين\" المقدم إلى اللجنة في دورتها الحالية (E/CN.4/2004/76 وإضافته)، والذي يركز بصورة رئيسية على تحليل حالة المهاجرات العاملات في الخدمة المنزلية، ويكرس جزءاً منه للاتجار، ولا سيما بالنساء.", "en": "The attention of the Commission is also drawn to the report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants (E/CN.4/2004/76 and addenda) submitted to the Commission at its present session, which focuses mainly on an analysis of the situation of women migrant domestic workers and devotes a section to trafficking, especially of women." }
{ "ar": "الدورة الثامنة والخمسون", "en": "Fifty-eighth session" }
{ "ar": "اللجنة الأولى", "en": "First Committee" }
{ "ar": "البند 74 (هـ) من جدول الأعمال", "en": "Agenda item 74 (e)" }
{ "ar": "الاستثنائية الثانية عشر: مركز الأمم المتحدة الإقليمي", "en": "Review and implementation of the Concluding Document of the Twelfth Special Session of the General Assembly: United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific" }
{ "ar": "للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ", "en": "United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific" }
{ "ar": "الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.1/58/L.21", "en": "Programme budget implications of draft resolution A/C.1/58/L.21" }
{ "ar": "بيان مقـــدم مــــن الأمين العــــام وفقـا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة", "en": "Statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly" }
{ "ar": "أولا - الطلبات الواردة في مشروع القرار", "en": "Request contained in the draft resolution" }
{ "ar": "1 - ستقوم الجمعية العامة، بموجب الفقرتين 5 و 6 من منطوق مشروع القرار A/C.1/58/L.21، بما يلي:", "en": "Under the terms of operative paragraphs 5 and 6 of draft resolution A/C.1/58/L.21, the General Assembly would:" }
{ "ar": "(أ) تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم اللازم، في حدود الموارد المتاحة، إلى مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في اضطلاعه ببرنامج أنشطته، مع مراعاة الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 49/76 دال المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1994؛", "en": "(a) Request the Secretary-General, taking note of paragraph 6 of General Assembly resolution 49/76 D of 15 December 1994, to provide the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific with the necessary support, within existing resources, in carrying out its programme of activities;" }
{ "ar": "(ب) تحث الأمين العام على أن يكفل التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو في غضون ستة أشهر من تاريخ توقيع الاتفاق مع البلد المضيف لتمكين المركز من العمل بفعالية.", "en": "(b) Urge the Secretary-General to ensure the physical operation of the Regional Centre from Kathmandu within six months of the date of signature of the host country agreement and to enable the Centre to function effectively." }
{ "ar": "ثانيا - صلة الطلبات ببرنامج العمل", "en": "Relationship of the request to the programme of work" }
{ "ar": "2 - ترتبط الطلبات الواردة في الفقرتين 5 و 6 من منطوق مشروع القرار بالبرنامج 2، نزع السلاح، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، على النحو الذي نقحته الجمعية العامة (A/57/6/Rev.1 و Corr.1)، وبالباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 (A/58/6، الباب 4).", "en": "The request contained in operative paragraphs 5 and 6 of the draft resolution is associated with programme 2, Disarmament, of the medium-term plan for the period 2002-2005, as revised by the General Assembly (A/57/6/Rev.1 and Corr.1), and section 4, Disarmament, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 (A/58/6 (Sect." }
{ "ar": "ثالثا - الأنشطة التي سينفذ من خلالها الطلب", "en": "Activities by which the request would be implemented" }
{ "ar": "3 - عملا بالفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، ستواصل إدارة شؤون نزع السلاح توفير وظيفة برتبة ف - 5 لمدير المركز الإقليمي.", "en": "Pursuant to operative paragraph 5 of the draft resolution, the Department for Disarmament Affairs would continue to provide a P-5 post for the Director of the Regional Centre." }
{ "ar": "وفيما يخص الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار المتعلقة بالتشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو، ستمضي إدارة شؤون نزع السلاح في إجراء مشاوراتها مع حكومة نيبال.", "en": "With respect to operative paragraph 6 regarding the physical operation of the Regional Centre from Kathmandu, the Department for Disarmament Affairs would continue consultations with the Government of Nepal." }
{ "ar": "رابعا - التعديلات المطلوب إدخالها على برنامج العمل للفترة 2004-2005", "en": "Modifications required in the programme of work for 2004-2005" }
{ "ar": "4 - لن تدعو الحاجة إلى إدخال تعديلات على البرنامج 2، نزع السلاح، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 على النحو الذي نقحته الجمعية العامة، ولا على الباب 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، إذ أن الأنشطة التي سيضطلع بها بموجب مشروع القرار تقع في إطار البرنامج الفرعي 5، نزع السلاح الإقليمي، من الباب 4.", "en": "Modifications would not be required to programme 2, Disarmament, of the medium-term plan for the period 2002-2005, as revised by the General Assembly, or to section 4 of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, as the activities that would be undertaken under the draft resolution fall under subprogramme 5, Regional disarmament, of section 4." }
{ "ar": "خامسا - إمكانية استيعاب النفقات", "en": "Potential for absorption" }
{ "ar": "5 - ستواصل الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 توفير وظيفة برتبة ف - 5 لمدير المركز الإقليمي المشار إليها في الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار.", "en": "The proposed programme budget for the biennium 2004-2005 would continue to provide for the P-5 post of Director of the Regional Centre referred to in operative paragraph 5 of the draft resolution." }
{ "ar": "وسيظل برنامج أنشطة المركز يتلقى تمويله من الموارد الخارجة عن الميزانية.", "en": "The programme of activities of the Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources." }
{ "ar": "كذلك فإن تكاليف التشغيل الفعلي للمركز من كاتماندو، المشار إليه في الفقرة 6 من المنطوق، ستغطى من الموارد الخارجة عن الميزانية.", "en": "The physical operation of the Centre from Kathmandu, referred to in operative paragraph 6, would also be met from extrabudgetary resources." }
{ "ar": "وعليه، لا يتوقع أن تنشأ أي احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.", "en": "Additional requirements are therefore not expected to arise under the proposed programme budget for the biennium 2004-2005." }
{ "ar": "سادسا - بيان الاحتياجات الإضافية", "en": "Indication of additional requirements" }
{ "ar": "6 - وفقا لذلك، لو اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/58/L.21، لن تنشأ أي احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.", "en": "Accordingly, should the General Assembly approve draft resolution A/C.1/58/L.21, no additional requirements would arise under the proposed programme budget for the biennium 2004-2005." }
{ "ar": "لجنة حقوق الإنسان", "en": "Fifty-ninth session" }