translation
translation
{ "ar": "وفي الوقت ذاته، يجب على سلطات بلغراد أن توقف مساعدتها للهياكل الموازية وأن تشجع كل صرب كوسوفو على المشاركة في العملية السياسية في كوسوفو، بما فيها المناقشات حول قضية اللامركزية.", "en": "At the same time, the Belgrade authorities must halt their assistance to parallel structures and must encourage all Kosovo Serbs to participate in the political process in Kosovo, including in discussions on the issue of decentralization." }
{ "ar": "وتبين مؤشرات الاقتصاد الكلي أن كوسوفو تمر بمرحلة انتعاش هادئة.", "en": "Macroeconomic indicators show Kosovo to be in a calm recovery phase." }
{ "ar": "لكننا إذ نلاحظ أن معدل البطالة يظل عاليا، وأن معدل الفقر يرتفع، فإننا لا نزال نرى أن الحالة الاقتصادية في كوسوفو تظل خطيرة.", "en": "Noting, however, that the unemployment rate remains high, and that the poverty rate is increasing, we continue to recognize that the economic situation in Kosovo remains serious." }
{ "ar": "ونتوقع أن يبذل السيد يواكيم روكر، الرئيس الجديد للركيزة الرابعة لبعثة الإدارة المؤقتة، بالتعاون مع المؤسسات المؤقتة، أقصى الجهود لتحقيق التنمية الاقتصادية من خلال خصخصة الشركات الاشتراكية الملكية وصياغة وتنفيذ خطة للتنمية الاجتماعية.", "en": "We expect that Mr. Joachim Rücker, the new head of the UNMIK's pillar IV, in cooperation with the Provisional Institutions, will make the utmost effort to realize economic development through the privatization of socially owned companies and the formulation and implementation of a social development plan." }
{ "ar": "وتشاطر اليابان الرأي المعرب عنه في تقرير الأمين العام بأن عدم توفر الكهرباء بصورة منتظمة يعول عليها يشكل قيدا خطيرا يعوق تنمية كوسوفو.", "en": "Japan also shares the view expressed in the report of the Secretary-General that the lack of reliable electricity is a serious constraint on Kosovo's development." }
{ "ar": "ولكن لئن كان توفر الطاقة الكهربائية بصورة مستقرة أساسيا للتنمية الطويلة الأمد في كوسوفو، آخذين في الاعتبار أن الكهرباء حاجة أساسية لسكان المنطقة، فإن إصلاح قطاع الطاقة في كوسوفو لا يجوز تسييسه.", "en": "However, while the stable provision of electricity is essential for the long-term development of Kosovo, taking into account that electricity is a basic need of the inhabitants of the region, the reform of Kosovo's energy sector should not be politicized." }
{ "ar": "واليابان تدعو جميع الأطراف المعنية إلى السعي إلى حل لهذه القضية بجد وإخلاص.", "en": "Japan calls on all parties concerned to seek a solution to this issue with earnest and sincerity." }
{ "ar": "لقد استضافت اليابان المؤتمر الوزاري المعني بتوطيد السلام والتنمية الاقتصادية لغرب البلقان في نيسان/أبريل الماضي، وتواصل الآن أنشطة المتابعة لذلك الاجتماع.", "en": "Japan co-hosted the Ministerial Conference on Peace Consolidation and Economic Development of the Western Balkans last April and is working on the follow-up activities to that meeting." }
{ "ar": "ونود أن نؤكد من جديد التزامنا بالمنطقة، بما في ذلك عزمنا على تقديم المساعدة، بالتعاون مع المجتمع الدولي، للدفع قدما بخطة تنفيذ معايير كوسوفو.", "en": "We wish to reaffirm our commitment to the region, including our intention to provide assistance, in cooperation with the international community, to advance the Kosovo Standards Implementation Plan." }
{ "ar": "واليابان بصفتها عضوا في مجلس الأمن، تود أن تعرب عن استعدادها للمشاركة بروح بناءة في الاستعراض الشامل للمعايير المقرر إجراؤه في منتصف سنة 2005.", "en": "As a member of the Security Council, Japan would like to express its readiness to participate constructively in the comprehensive review of the standards scheduled for the middle of 2005." }
{ "ar": "السيد ميورال (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء أود أن أشارك المتكلمين السابقين في تقديم الشكر للممثل الخاص للأمين العام، السيد سورين ييسين - بيترسن، على إحاطته الإعلامية المستفيضة عن الأنشطة التي اضطلعت بها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (بعثة الإدارة المؤقتة)، وفقا لقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، وعن الأحداث التي وقعت في كوسوفو بين 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 و 31 كانون الثاني/يناير 2005.", "en": "Mr. Mayoral (Argentina) (spoke in Spanish): At the outset, I would like to join previous speakers in thanking the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Søren Jessen-Petersen, for his thorough briefing on activities carried out by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), in accordance with Security Council resolution 1244 (1999), and on events in Kosovo between 1 November 2004 and 31 January 2005." }
{ "ar": "يود وفدي أن ينوه بالعلامات الايجابية التي أبرزها تقرير الأمين العام عن التقدم في تنفيذ استراتيجية شاملة متكاملة.", "en": "My delegation wishes to underscore positive signs highlighted in the Secretary-General's report on progress in implementing a comprehensive and integrated strategy." }
{ "ar": "ونتفق مع تقييم التقرير بأن الاهتمام المتزايد بتنفيذ المعايير من جانب مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة والجهود المبذولة لكفالة سير التنفيذ - مثل تشكيل حكومة ائتلافية في أعقاب انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2004 والمظاهرات العامة دعما للمعايير - كلها علامات مشجعة.", "en": "We agree with the report's assessment that increased attention to standards implementation on the part of the Provisional Institutions of Self-Government and efforts to ensure that implementation is carried out — such as the establishment of a coalition government following the October 2004 elections and public demonstrations in support of the standards — are all encouraging signs." }
{ "ar": "ودون التقليل من أهمية ذلك، لا يسعنا إلا أن نذكر أن نفس التقرير يقول إن أيا من المعايير الثمانية لم ينفذ تنفيذا كاملا.", "en": "That not withstanding, we cannot fail to mention that the same report says that none of the eight standards has been completely fulfilled." }
{ "ar": "لذا فإننا نحث المؤسسات المؤقتة والزعماء السياسيين وأعضاء كل الطوائف على بذل كل جهد ممكن لكفالة الاستيفاء الفعال للمعايير.", "en": "We, therefore, urge the Provisional Institutions, political leaders and members of all communities to make every effort to ensure effective fulfilment of the standards." }
{ "ar": "وفي ذلك السياق، نشارك الأمين العام في النداء الذي وجهه إلى صرب كوسوفو بالمشاركة بروح بناءة في مؤسسات وعمليات كوسوفو وبوجوب أن تشجع السلطات الصربية هذه المشاركة حتى يشارك صرب كوسوفو في عملية إصلاح الحكم المحلي.", "en": "In that context, we join in the Secretary-General's appeal to the Kosovo Serbs to participate constructively in the institutions and processes of Kosovo and that the Serbian authorities encourage this participation so that Kosovo Serbs will participate in the local government reform process." }
{ "ar": "إضافة إلى ذلك، نؤمن بأن على المؤسسات المؤقتة أن تتخذ تدابير ملموسة لتيسير عودة الأشخاص المشردين.", "en": "In addition, we believe that the Provisional Institutions must take visible measures to facilitate the return of displaced persons." }
{ "ar": "وعلى طائفة الأغلبية أن تهيئ جوا يشعر فيه أعضاء طوائف الأقليات، وعلى وجه التحديد صرب كوسوفو، بقدر كاف من السلامة للعودة والبقاء في كوسوفو.", "en": "The majority community must create a climate in which members of minority communities, in particular the Kosovo Serbs, feel safe enough to return and to stay in Kosovo." }
{ "ar": "وعلى السلطات الصربية أيضا أن تشجع تلك العملية.", "en": "The Serbian authorities must also encourage this process." }
{ "ar": "وعلاوة على ذلك، نؤمن بأن طائفة الأغلبية يجب أن تسهل الإجراءات التي من شأنها أن تهيئ الظروف المطلوبة لمشاركة أوسع من جانب مجموعات الأقليات في جميع جوانب الحياة في كوسوفو، خاصة عن طريق تعزيز ثقتهم بالنظم السياسية والإدارية ومشاركتهم في العملية السياسية.", "en": "Moreover, we believe that the majority community must facilitate and ensure actions that would create the conditions required for broad participation on the part of minority groups in all aspects of life in Kosovo, particularly by promoting their trust in the political and administrative systems and their participation in the political process." }
{ "ar": "وإننا نشعر بأن هذا أمر جوهري.", "en": "We feel that this is essential." }
{ "ar": "ومن المثير للقلق أيضا رؤية أنه لا تزال توجد هياكل موازية في قطاعي الصحة والتعليم.", "en": "It is also worrying to see that there are still parallel structures in the health and education sectors." }
{ "ar": "لذا فإننا نطالب بالتوصل إلى حلول توفيقية والتعاون بين الذين يتحملون مسؤولية خلق وتعزيز مجتمع مستقر متعدد الأعراق.", "en": "We, therefore, appeal for compromise and cooperation among those who are responsible for creating and promoting a stable multi-ethnic society." }
{ "ar": "ونعرف أن هذا لا يمكن تحقيقه ما دامت طوائف الأقليات تشعر بالقلق حول سلامتها وحريتها في التنقل، وما دام تشجيع التفاعل مع أفراد طائفة الأغلبية معدوما.", "en": "We know that this cannot be achieved while minority communities are still concerned about their safety and their freedom of movement, and until interaction with members of the majority community is encouraged." }
{ "ar": "إن الافتقار إلى هذا التفاعل يؤدي لا محالة إلى زيادة الانقسامات الطائفية الموجودة فعلا.", "en": "The lack of such interaction inevitably heightens existing ethnic division." }
{ "ar": "وبالإضافة إلى ذلك، تتعاظم تلك المخاوف ومشاعر القلق نتيجة حوادث معزولة لا تجري دائما إدانتها.", "en": "In addition, those fears and concerns become greater as a result of isolated incidents that are not always condemned." }
{ "ar": "ومرة أخرى، ندعو الحكومة إلى أن تتخذ التدابير الضرورية للمعاقبة على الجرائم العرقية، وأن تنشئ نظاما يعاقب على انتهاكات قوانين اللغات ويروج لثقافة قوامها حقوق الإنسان، وأن تنفذ المبادئ التوجيهية والمعايير التي أقرتها بعثة الإدارة المؤقتة فيما يتعلق باحترام حقوق الأقليات.", "en": "Once again, we call on the government to take the measures necessary to punish ethnic crimes, to set up a system that will penalize violations of the language laws and promote a culture of human rights, and to faithfully implement the guidelines and standards established by UNMIK on respect for the rights of minorities." }
{ "ar": "أخيرا، يود وفدي أن يسترعي الانتباه إلى الحاجة إلى الوفاء بما تبقى من أهداف المعايير ذات الأولوية في الميدان الاقتصادي.", "en": "Finally, my delegation wishes to draw attention to the need to meet the remaining priority standards goals in the economic area." }
{ "ar": "إن تهميش طوائف الأقليات من حيث الحصول على فرص العمل والأعمال المدرة للدخل لن يساعد على قيام كوسوفو المتعددة الطوائف القابلة للاستدامة.", "en": "The marginalization of minority communities in terms of access to employment and in terms of income will not help create a sustainable multi-ethnic Kosovo." }
{ "ar": "وفي هذا السياق، فإننا نثق بالتزام الحكومة الجديدة ورئيس الوزراء راموش هاراديناج بالإبقاء على الإرادة السياسية للحفاظ على معايير كوسوفو كمسألة ذات أولوية، ولتصحيح أوجه عدم المساواة التي ما زالت مستمرة.", "en": "In this context, we trust in the commitment of the new government and in Prime Minister Ramush Haradinaj to maintain their political will to deliver standards for Kosovo as a priority and thus to correct the inequalities that still persist." }
{ "ar": "السيد باخا (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): نحن أيضا ممتنون للممثل الخاص للأمين العام، السفير جيسين - بيترسن على إحاطته الإعلامية الشاملة.", "en": "Mr. Baja (Philippines): We too are grateful to the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Jessen-Petersen, for his comprehensive briefing." }
{ "ar": "ونقدر التقدم المحرز في بعض المجالات، التي شرحها لنا السيد جيسين - بيترسن هذا الصباح.", "en": "We appreciate the progress made in some areas, which Mr. Jessen-Petersen described to the Council this morning." }
{ "ar": "وبالرغم من ذلك، وعند محاولة حل مشكلة مثل كوسوفو، فقد حان الوقت لكي نواجه بعض الحقائق.", "en": "Nevertheless, in trying to solve a problem like Kosovo, it is time to face some realities." }
{ "ar": "أولا، تعتبر كوسوفو بوجه خاص محمية للأمم المتحدة طوال السنوات الست الماضية.", "en": "First, Kosovo has been run practically as a United Nations protectorate for the last six years." }
{ "ar": "وبالرغم من أن مجلس الأمن تريّث كثيرا حيال الصراع في كوسوفو، إلا أن هذه المشكلة ما زالت مشكلته بشكل كبير.", "en": "Although the Security Council sat out the Kosovo conflict, in significant ways it has owned the problem." }
{ "ar": "ولا يمكن أن تظل كوسوفو محل إهمال دولي إلى ما لا نهاية.", "en": "Kosovo cannot remain in some sort of international limbo indefinitely." }
{ "ar": "ثانيا، في ظل الظروف الراهنة، لا أعتقد أن عودة كوسوفو إلى حكم بلغراد، أو تقسيمها، أو أي احتمال لتوحدها مع ألبانيا أمر مطروح على بساط البحث أو يمكن دعمه.", "en": "Secondly, under present circumstances, neither Kosovo's return to Belgrade's rule, nor its partition, nor any possible unification with Albania has a sporting chance of being supported." }
{ "ar": "ثالثا، لا يستطيع ألبان كوسوفو ولا صرب كوسوفو ولا بلغراد أن يعتمدوا مواقف أكثر توفيقا بين الأطراف.", "en": "Thirdly, neither Kosovo Albanians, nor the Kosovo Serbs, nor Belgrade is able to adopt more accommodating positions." }
{ "ar": "لقد استمعنا هذا الصباح إلى تقييمات متفاوتة عن الوضع في كوسوفو.", "en": "This morning we heard a dichotomy of assessments of the situation in Kosovo." }
{ "ar": "إن المشكلة بالنسبة إلى بعض الوفود، ولا سيما وفد الفلبين، ليست مجرد الأمور التي لا نعرفها حتى الآن، ولكن الأمور التي نعرفها ومن الممكن ألا تكون حقيقية.", "en": "The problem for some delegations, in particular that of the Philippines, is not only what we still do not know, but what we do know that may not be so." }
{ "ar": "ولذلك فإنه، في ظل الظروف الراهنة، تصبح البعثة المقترحة إلى كوسوفو ضرورية.", "en": "Therefore, under the present circumstances, the suggested mission to Kosovo becomes a necessity." }
{ "ar": "ونعتقد أنه قد حان الوقت لكي يبدأ المجتمع الدولي العمل بشكل حاسم.", "en": "We believe that it is time for the international community to begin to act decisively." }
{ "ar": "فلمنظمة حلف شمال الأطلسي، التي تابعت الحرب، ولمجموعة الثمانية، التي تفاوضت بشأن السلام، دور أساسي للاطلاع به.", "en": "NATO, which prosecuted the war, and the Group of Eight, which negotiated the peace, have key roles to play." }
{ "ar": "وينبغي لمجلس الأمن ألا يسمح بأن تظل مشكلة كوسوفو معلّقة بغير حل لفترة أطول من ذلك.", "en": "The Security Council should not allow Kosovo to dangle much longer." }
{ "ar": "وينبغي أن يتمكن الأعضاء الستة في فريق الاتصال من وضع خارطة طريق لكوسوفو تكون أكثر قابلية للتطبيق.", "en": "The six-member Contact Group should be able to devise a more viable road map for Kosovo." }
{ "ar": "ومع ذلك إن أربعة من أعضاء فريق الاتصال هم أعضاء دائمون في هذا المجلس، والعضوان الآخران لهما مشاعرهما الخاصة في ما يتعلق بمسألة العضوية الدائمة في المجلس.", "en": "After all, four members of the Contact Group are permanent members of this Council, and the other two have their own passion with regard to the issue of permanent membership in the Council." }
{ "ar": "أعتقد أن الوقت أمر جوهري في هذا الصدد.", "en": "I think time is of the essence." }
{ "ar": "إن تكرار الانتفاضة القاتلة التي وقعت في آذار/مارس من العام الماضي شيء غير مرغوب فيه، ولكنه احتمال قائم إذا ما استمرت حالة عدم اليقين على ما هي عليه الآن.", "en": "A repetition of the deadly uprising in March last year is an unwanted but likely possibility if continuing uncertainty prevails on the ground." }
{ "ar": "فالحالة الاقتصادية، كما وصفها هذا الصباح الممثل الخاص للأمين العام، يمكن أن تكون قنبلة موقوتة وينبغي نزع فتيلها بأسرع ما يمكن.", "en": "The economic situation, as painted this morning by the Special Representative to the Secretary-General, could be a ticking bomb and should be diffused as soon as possible." }
{ "ar": "ووقوع سلسلة من الحوادث، مثل تلك التي وقعت في آذار/مارس 2004، يمكن أن يفسد ما تحقق من أجل كوسوفو عن طريق منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي والحكومة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.", "en": "Another series of incidents like those of March 2004 would unravel whatever progress or gains NATO, the European Union, the government in Kosovo and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) have achieved for Kosovo." }
{ "ar": "إن انفجارا آخر مثل الذي حدث في آذار/مارس 2004 يمكن أن يطلق العنان لحرب أخرى قد تسبب عدم استقرار على الصعيد الإقليمي.", "en": "Another explosion like that of March 2004 would unleash the dogs of another war which would generate regional instability." }
{ "ar": "وحتى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤهلة جيدا قد لا تكون قادرة على احتواء تصعيد قد يسببه مثل هذا الانفجار.", "en": "Even a well-endowed UNMIK may be unable to contain the escalation of such an explosion." }
{ "ar": "ولذلك، فإن عملية لتحديد مستقبل الوضع في كوسوفو، بضمان حقوق الأقلية وحقوق الإنسان الأخرى في الوقت المناسب، تعتبر نهجا جذابا.", "en": "Therefore, a process for determining the future status of Kosovo, with timelines and guarantees for the protection of minority rights and other human rights, is an attractive approach." }
{ "ar": "وإننا ممتنون لمعرفة أن تلك العملية يمكن أن تبدأ في منتصف هذا العام.", "en": "We are gratified to know that this process could begin in the middle of the year." }
{ "ar": "ويتمثل التحدي الذي يواجهه المجلس في أن يضمن مشاركة جميع الأطراف المهمة في تلك العملية.", "en": "The challenge for the Council is to ensure that when the train leaves, the important passengers are on board." }
{ "ar": "السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أتقدم بالشكر للسيد سورين جيسين - بيترسن على عرضه الممتاز لتقرير بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وأن أشيد من خلاله بأعضاء بعثة الأمم المتحدة على العمل الرائع الذي أنجزوه في هذا الميدان.", "en": "Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): I should like to thank Mr. Søren Jessen-Petersen for the excellent introduction he gave us to the report of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and to pay tribute through him to members of the United Nations mission for the outstanding job they have accomplished in the field." }
{ "ar": "إن نظر المجلس اليوم في التقرير المرحلي المدرج في جدول أعماله يسمح لنا بتقدير التقدم المحرز - وإن كان محدودا بالطبع، ولكنه هام - في عملية تحقيق الاستقرار في كوسوفو وتطبيع الوضع العام هناك.", "en": "The Council's consideration of the progress report on its agenda today allows us to appreciate the progress made — limited, of course, but still significant — in the process of the stabilization and normalization of the overall situation in Kosovo." }
{ "ar": "ويرحب وفد بلدي بإنشاء الحكومة الائتلافية عقب الانتخابات التي أجريت في تشرين الأول/أكتوبر الماضي، كما يرحب بالتزامها بالمضي قدما على طريق الإصلاح، أو تعزيز المؤسسات المحلية، وتنفيذ المعايير الرسمية في كوسوفو.", "en": "My delegation welcomes the establishment of the coalition government following the elections of last October and its commitment to continue on the path of reform, to consolidate local institutions and to implement established standards for Kosovo." }
{ "ar": "إن التزام قادة كوسوفو بالانتهاء بسرعة من إعادة بناء الممتلكات والبنية الأساسية الاجتماعية والتعليمية التي تضررت خلال الأحداث الشائنة التي وقعت في العام الماضي، وتصميمهم على إعادة إطلاق عملية عودة المشردين، هما تطور إيجابي.", "en": "The commitment of Kosovar leaders to quickly complete the rebuilding of property and the social and educational infrastructure that was damaged during the reprehensible events that took place last year, and their resolve to relaunch the process of the return of displaced persons, are a positive development." }
{ "ar": "كما أن ذلك الالتزام مؤشر لبداية عملية انفراج وتحسن في الأوضاع بما يخدم مصالح الجميع على أفضل وجه.", "en": "That commitment is also a sign of the beginning of a process of détente and of an improvement in the situation in the best interests of all." }
{ "ar": "ومع ذلك، يظل هذا التقدم غير كاف إزاء المعايير التي حددها المجتمع الدولي وتوقعات السكان المحليين بتحسين الظروف الاقتصادية والاجتماعية.", "en": "However, the progress remains insufficient, vis-à-vis the standards set by the international community and the expectations of the local people for improved economic and social conditions." }
{ "ar": "وعلاوة على ذلك، فإن عدم مشاركة صرب كوسوفو في العملية الديمقراطية يظل مصدر قلق للمجتمع الدولي وعقبة رئيسية أمام إنشاء كوسوفو ديمقراطية ومتسامحة ومتعددة الأعراق.", "en": "Moreover, the fact that the Kosovo Serbs are not participating in the democratic process remains a source of concern for the international community and is a major obstacle to the advent of a democratic, tolerant and multi-ethnic Kosovo." }
{ "ar": "ونغتنم هذه الفرصة لكي نؤكد مرة أخرى مناشدتنا جميع الأطراف أن تشارك بشكل كامل في جهود بناء الثقة وأن تعزز العلاقات وتشجع المصالحة بين جميع سكان كوسوفو.", "en": "We take the opportunity to reiterate once again our appeal to all parties to participate fully in confidence-building efforts, to strengthen relations and to promote reconciliation among all Kosovars." }
{ "ar": "إن تحقيق تلك الأهداف يقع بشكل رئيسي على عاتق قادة وشعب كوسوفو، ولا تقل عن ذلك مسؤولية المجتمع الدولي عن تهيئة جميع الظروف اللازمة من أجل التنفيذ الشامل والناجح للمعايير الرسمية والمضي قدما، في أقرب وقت ممكن، في بحث المسألة الأساسية المتعلقة بالوضع النهائي لكوسوفو.", "en": "The attainment of those goals is primarily incumbent upon the leaders and people of Kosovo, but it is no less for the international community to create all conditions for the comprehensive and successful implementation of established standards and to proceed, as soon as possible, to consideration of the basic question of the final status of Kosovo." }
{ "ar": "السيد تريسي دا فونتورا (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم بالشكر إلى الممثل الخاص، السيد جيسين - بيترسن، الذي أعطانا معلومات دقيقة حول الوضع في كوسوفو.", "en": "Mr. Tarrisse da Fontoura (Brazil): I wish to thank Special Representative Jessen-Petersen for providing us thorough information on the current situation in Kosovo." }
{ "ar": "ويواصل وفد بلدي تقديم دعمه وتقديره للعمل الذي يضطلع به، والذي تضطلع به أيضا بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.", "en": "My delegation continues to appreciate and support his work and that of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK)." }
{ "ar": "ونعتبر أن تقييمه التقني المتوازن للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير يقدم صورة دقيقة عن التقدم المحرز والتحديات التي تنتظرنا في المستقبل.", "en": "We consider that his balanced technical assessment of progress in standards implementation offers an accurate picture of progress made and the challenges that remain for the future." }
{ "ar": "هناك بعض الشك على ما يبدو في أنه، بالرغم من التحركات المشجعة التي تقوم بها المؤسسات المؤقتة، ما زال تنفيذ المعايير يشكل أصعب التحديات التي تواجهنا في كوسوفو.", "en": "There seems to be little doubt that, in spite of encouraging movements by the Provisional Institutions, standards implementation is our toughest challenge in Kosovo." }
{ "ar": "ويشير تقرير الأمين العام المعروض علينا اليوم إلى ضرورة إحراز تقدم ملموس.", "en": "The report of the Secretary-General before us today refers to tangible progress that has to be made." }
{ "ar": "ونلاحظ في هذا الصدد الإنجازات التي تحققت في أداء المؤسسات الديمقراطية، مثل إجراء انتخابات حرة ونزيهة، وإنشاء حكومة ائتلافية.", "en": "We note, in this regard, achievements in the functioning of democratic institutions, such as the holding of fair and free elections and the establishment of a coalition government." }
{ "ar": "كما نلاحظ أن هناك تحسنا في دائرة الشرطة في كوسوفو، التي تضم الآن كل الأعراق.", "en": "We also note the improvement of the Kosovo Police Service, which is now fully multi-ethnic." }
{ "ar": "وهناك إنجازات أخرى جديرة بالذكر من قبيل إنشاء وزارات للاتصالات، والمجتمعات المحلية، والعائدين والهجرة، واعتماد التشريعات اللازمة للإصلاح الاقتصادي.", "en": "Other noteworthy achievements are the establishment of ministries for communication, communities, returns and migration, and the approval of legislation for economic reform." }
{ "ar": "وعلى الرغم من التقدم الجيد المحرز خلال الفترة التي يغطيها التقرير، إلا أنه لم يتم الوفاء على نحو كامل بأي معيار من المعايير الثمانية التي وضعها المجتمع الدولي من أجل كوسوفو.", "en": "In spite of the good progress made over the reporting period, none of the eight standards which were laid out for Kosovo by the international community has been completely fulfilled." }
{ "ar": "لا يزال معظم اللاجئين والمشردين خائفين من العودة الى مدنهم وقراهم المدمرة.", "en": "Most refugees and displaced persons are still afraid to return to their devastated towns and villages." }
{ "ar": "ولم تكن اجراءات محدودة، من قبيل اعادة البناء لبعض البيوت التي مولتها ميزانية كوسوفو الموحدة، فعالة في معالجة المشاكل المستمرة.", "en": "Limited actions, such as the reconstruction of some houses financed through the Kosovo consolidated budget, have not been effective in addressing persistent problems." }
{ "ar": "والخوف من ان العنف الاثني في السنة الماضية يمكن ان يشتعل مجددا يمنع الاقليات من الشعور بالامان في وطن هو وطنهم ايضا.", "en": "Fear that last year's ethnic violence could be re-ignited prevents minorities from feeling safe in a homeland that is also their own." }
{ "ar": "وتعهدت سلطات كوسوفو فعلا بان ذلك العنف لن يكرر، ولكن يجب عليها ان تبذل جهدا اكبر وعلى نحو ملموس صوب اعادة بناء الثقة التي تأكلت منذ آذار/مارس الماضي.", "en": "Kosovo authorities have already pledged that such violence will not be repeated, but they must work harder and in concrete terms towards rebuilding the confidence that has eroded since last March." }
{ "ar": "وفي الحقيقة ان من الواضح ان حالة الاقليات لا تزال محفوفة بمخاطر بالغة.", "en": "In fact, it is clear that the situation of minorities continues to be extremely precarious." }
{ "ar": "وحياتها اليومية لا تزال مقيدة بقيود الحركة.", "en": "Their daily lives are still hampered by restrictions of movement." }
{ "ar": "وحقوقها الاساسية غير محترمة.", "en": "Their basic rights are not respected." }
{ "ar": "ولا تزال محرومة من الوصول الى الخدمات العامة والفرص الاقتصادية.", "en": "Access to public services and economic opportunities is still denied them." }
{ "ar": "وفضلا عن ذلك، تبين مظاهر متفرقة للكراهية ضدها ان المنافسات الاثنية لا تزال تجيش في النفوس.", "en": "Moreover, sporadic manifestations of hatred against them show that ethnic rivalries continue to simmer." }
{ "ar": "وفي هذا السياق يمكننا ان نفهم السبب في ان اغلبية صرب كوسوفو تعتبر المعيار المتعلق بسيادة القانون اهم معيار.", "en": "In that context, we can understand why the majority of Kosovo Serbs regard the standard related to the rule of law as the most important one." }
{ "ar": "وعلى الرغم من اننا نقر الخطوات التي اتخذت صوب الحل الديمقراطي فاننا نعتقد ان سلطات كوسوفو ينبغي لها ان تفعل المزيد لكفالة المشاركة الفعالة من جانب الاقليات في البنى الحكومية، وخصوصا الاقلية الصربية.", "en": "Although we recognize the steps that have been taken towards democratic reform, we believe that Kosovo's authorities should do more to ensure effective participation in governmental structures by minorities, and especially by the Serb minority." }
{ "ar": "ويجب ايضا على صرب كوسوفو ان يفعلوا ما يتوجب عليهم عن طريق المشاركة النشطة في الحكومة وفي العملية السياسية.", "en": "Kosovo Serbs must also do their part by engaging actively in the government and in the political process." }
{ "ar": "وعلى الرغم من هدوء الحالة الأمنية فإنها تبقى مصدرا للقلق.", "en": "Although calm, the security situation remains a source of concern." }
{ "ar": "ويحذر السيد جيسين بيترسون من أن الأمور القائمة في كوسوفو لا تزال هشة ومن أنه ستأتي فترة من ازدياد خطر الحوادث.", "en": "Mr. Jessen-Petersen warns that the state of things in Kosovo is still fragile and that a period of increased risk of incidents lies ahead." }
{ "ar": "ويجب على الاغلبية الالبانية ان تكون لديها توقعات واقعية فيما يتعلق بالقرار الذي يخص مسألة الوضع. والا فان الاحباط يمكن ان يفضي الى الاستياء والاضطراب، مما من شأنه ان يمس بتحقيق طموحاتها.", "en": "The Albanian majority must have realistic expectations regarding the decision concerning the status issue; otherwise frustration can lead to resentment and turmoil, which would in fact be detrimental to the fulfilment of their own aspirations." }
{ "ar": "ونحث مرة اخرى المؤسسات المؤقتة على مواصلة معالجة مسألة تنفيذ المعايير في مجموعها بوصفها مسألة تحظى بالاولوية العليا.", "en": "We once again urge the Provisional Institutions to continue to address as their highest priority the issue of the implementation of standards as a whole." }
{ "ar": "وعدم القيام بذلك من شأنه ان يعترض طريق بدء عملية تقرير الوضع النهائي للمقاطعة.", "en": "Failure to do so will obstruct the beginning of the process to determine the final status of the province." }
{ "ar": "ومن اللازم ان يبذل المجتمع الدولي وسلطات كوسوفو جهدا مشتركا لتعزيز التقدم في مجال المعايير.", "en": "A joint effort is needed by the international community and the Kosovo authorities to foster progress in the area of standards." }
{ "ar": "وفي ذلك الصدد نؤيد جهود فريق الاتصال بقصد تسهيل الحوار بين الاطراف.", "en": "In that regard, we support the efforts of the Contact Group to facilitate dialogue between the parties." }
{ "ar": "ونأمل في ان يكون في امكان جلسة الفريق القادمة، التي من المزمع عقدها هذا الاسبوع، تعزيز هذا الحوار.", "en": "We hope that the next meeting of the Group, which is scheduled to take place this week, can foster that dialogue." }
{ "ar": "وثمة حاجة ايضا الى قيام بلغراد باسهام اكثر ايجابية.", "en": "A more positive contribution by Belgrade is also needed." }
{ "ar": "والشروط الموضوعة لاستئناف الحوار ينبغي استعراضها على ضوء الاستعداد الذي ابدته حكومة كوسوفو لاجراء محادثات بناءة.", "en": "The conditions established for the resumption of dialogue should be reviewed in the light of the willingness shown by the Kosovo government to engage in constructive talks." }
{ "ar": "والسلطات في صربيا والجبل الاسود على وشك استئناف الحوار مع بريستينا.", "en": "The authorities in Serbia and Montenegro are about to resume dialogue with Pristina." }
{ "ar": "ونشجعها ايضا على تجنب ارسال اشارات مختلطة منعت حتى الآن الاقلية الصربية من المشاركة في جميع جوانب العملية.", "en": "We also encourage them to avoid sending mixed signals that have thus far prevented the Serb minority from participating in all aspects of the process." }
{ "ar": "ولا تزال البرازيل قلقة على نحو خاص حيال البعد الانساني للحالة في كوسوفو.", "en": "Brazil remains especially concerned about the human dimension of the situation in Kosovo." }
{ "ar": "والشك المتعلق بالمستقبل السياسي لا يزال يفسد احتمالات الانتعاش الاقتصادي الذي تمس الحاجة اليه.", "en": "Uncertainty regarding the political future continues to mar prospects for badly needed economic recovery." }
{ "ar": "وفي هذا الصدد نؤكد مرة اخرى على الالحاح في معالجة البطالة والتخلف الريفي والتباين القائم على نوع الجنس والعيوب التي تعتور نظم التعليم والصحة والرفاهة الاجتماعية.", "en": "In that regard, we once again stress the urgency of tackling unemployment, rural backwardness, gender disparity and deficits in the education, health and social welfare systems." }