translation
translation
{ "ar": "وهذا يعني تقديم المساعدة التقنية قبل قطع أي التزام، وكذلك بعد التوصل إلى أي اتفاق، بحيث يصبح تنفيذ الالتزام ممكناً.", "en": "This would mean that technical assistance should be provided before any commitment was made, as well as after an agreement is reached, so that the latter can be implemented." }
{ "ar": "الاستنتاجات والطريق نحو التقدم", "en": "Conclusions and the way forward" }
{ "ar": "44- تختلف البلدان عن بعضها البعض، وتحتاج استراتيجيات تيسير التجارة التنمية إلى تفصيلٍ يناسب، مثلاً، البلدان غير الساحلية وأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.", "en": "Countries are different, and trade facilitation and development strategies need to be tailored to the specificities of, for example, land-locked, least developed and small island developing states." }
{ "ar": "هذا وتتفق دراسات حالات عديدة، في استنتاجاتها، حول المكاسب العامة لإنشاء نظامٍ فعال لتيسير التجارة والنقل.", "en": "This being said, many of the case studies presented agreed in their conclusions regarding the general benefits of an efficient trade and transport facilitation system." }
{ "ar": "وهذه المكاسب تشمل المزيد من المنافسة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر وتنمية الموارد البشرية والمعرفة والنقل والامتثال لاتفاق الغات والارتقاء بمستوى تحصيل الإيرادات الحكومية.", "en": "These benefits include increased international competitiveness and foreign direct investment, human resource development, knowledge transfer, GATT compliance and improved government revenue collection." }
{ "ar": "45- وللعقبات البيروقراطية الموجودة حالياً تكلفة باهظة على الأعمال التجارية، وكذلك على إيرادات الدولة.", "en": "Existing bureaucratic obstacles have an enormous cost for business, as well as for state revenues." }
{ "ar": "وإزالتها تفيد القطاعين الخاص والعام معاً.", "en": "Reducing these obstacles benefits the private and public sectors alike." }
{ "ar": "46- ومن المفترض أن يؤدي تيسير التجارة والنقل دوراً متنامياً في ضمان إدماج أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية وغيرها من البلدان الضعيفة في الاقتصاد العالمي.", "en": "Trade and transport facilitation will play an increasing role in ensuring the integration of LDCs, land-locked countries and other disadvantaged countries into the global economy." }
{ "ar": "ومن الضروري القيام بعملٍ منسق لدعم هذه البلدان في مساعيها.", "en": "Coordinated action is required to support these countries in their efforts." }
{ "ar": "ومن المهم التطلع نحو تحقيق توازن عادل للمكاسب المتأتية عن تدابير تيسير التجارة والنقل فيما بين جميع الشركاء التجاريين.", "en": "It is important to aim for an equitable balance of the benefits of trade and transport facilitation measures among all trading partners." }
{ "ar": "47- ويتطلب تنفيذ تدابير تيسير التجارة إجراء تحليلٍ شامل للاختناقات والتكاليف، فضلاً عن مقارنة الممارسات الحالية مع المعايير والمقاييس الدولية.", "en": "Implementation of trade facilitation measures requires a thorough analysis of existing bottlenecks and costs, as well as a comparison of current practices with international standards and benchmarks." }
{ "ar": "ويمكن للمنظمات الإقليمية والدولية، بما فيها الأونكتاد، أن تقدم مساهماتٍ قيمة لهذه التحليلات.", "en": "Regional and international organizations, including UNCTAD, can make valuable contributions to these analyses." }
{ "ar": "48- ومن المتوقع أن تؤدي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دوراً متنامياً في تصميم وتنفيذ تدابير وبرامج تيسير التجارة والنقل.", "en": "ICT can be expected to play an increasing role in the design and implementation of trade and transport facilitation measures and programmes." }
{ "ar": "ومن المرتقب أن تحتفظ أتمتة الجمارك بأهميتها الخاصة، وأن يواصل النظام الآلي للبيانات الجمركية التابع للأونكتاد أداء دور هام في هذا المجال.", "en": "Customs automation will continue to be especially important, and it is expected that UNCTAD's Automated System for Customs Data (ASYCUDA) will continue to play an important role here." }
{ "ar": "49- ومن الضروري إنشاء آليات مؤسسية أو تعزيزها على نحو يضمن إدراج مسألة تيسير التجارة والنقل في عملية التنمية.", "en": "Institutional mechanisms need to be created or strengthened to ensure the integration of trade and transport facilitation into the development process. Assistance is required both with institution building and with training and capacity building." }
{ "ar": "ويجب تقديم المساعدة فيما يتعلق ببناء المؤسسات والتدريب وبناء القدرات معاً.", "en": "There is overwhelming evidence that close cooperation between all affected parties and joint efforts and partnership between the private and public sectors are crucial for reforms" }
{ "ar": "50- وثمة أدلة قوية على أن للتعاون الوثيق بين جميع الأطراف المتأثرة والجهود المشتركة والشراكات القائمة بين القطاعين الخاص والعام أهمية حاسمة في جعل الإصلاحات نافذة ومستدامة.", "en": "to be effective and sustainable. One such mechanism is the Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade (GFP), which provides extensive information on trade and transport facilitation, including documents, events and recent developments." }
{ "ar": "وإحدى هذه الآليات هي الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة()، التي تتضمن معلومات مستفيضة عن تيسير التجارة والنقل، بما في ذلك الوثائق والأحداث وآخر التطورات.", "en": "The site is maintained jointly by relevant international organizations including the World Bank, UNCTAD, UNECE, UNIDO, WCO and WTO." }
{ "ar": "51- وستضطلع المنظمات الإقليمية بدورٍ رئيسي في تعجيل عملية تيسير التجارة وفي تنفيذ التدابير التي قد تنجم عن اتفاقٍ متعدد الأطراف بشأن تيسير التجارة.", "en": "Regional organizations will play a key role in advancing trade facilitation and in implementing measures that may result from a multilateral agreement on trade facilitation." }
{ "ar": "كما أن التعاون التقني مع الهيئات الدولية ضروري، ولا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات، وهنا ينبغي للأونكتاد مواصلة الاضطلاع بدورٍ هام.", "en": "Technical cooperation with international bodies, especially as regards capacity building, is essential, and here UNCTAD should continue to play an important role." }
{ "ar": "52- وتواجه البلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة تحديات معينة تستأهل من المجتمع الدولي اهتماماً خاصاً.", "en": "Land-locked countries and small island states confront with particular challenges which deserve special attention by the international community." }
{ "ar": "وتشمل الإجراءات المحددة ذات الصلة الاطلاع المتبادل على الخبرات المتعلقة بالمنهجيات المتبعة لتحصيل الرسوم الجمركية بما يعكس الخدمات المقدمة.", "en": "Specific related actions include the sharing of experiences with methodologies used to collect customs charges and fees that reflect services rendered." }
{ "ar": "53- وبخطى سريعة تصبح المساعدة المقدمة للتجارة ضرورة.", "en": "Aid for trade is fast becoming a necessity." }
{ "ar": "وقد يصبح للمساعدة التقنية المالية ولخطط التدريب فضلاً عن وضع بنية أساسية جديدة في هذا الميدان المتعلق بتيسير التجارة والنقل دور هام في هذا المجال.", "en": "Financing technical assistance and training schemes as well as new basic infrastructure in the area of trade and transport facilitation can play an important role here." }
{ "ar": "54- وتقدم منظمات دولية، مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، دعماً هاماً للمفاوضات التي تجريها منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.", "en": "International organizations, including UNCTAD, are providing valuable support to the negotiations on trade facilitation at the WTO." }
{ "ar": "وتدل التجربة على أن هذا الدعم يأتي إلى حدٍ كبير من مشاركة القطاع الخاص، وكذلك من التنسيق الوثيق بين الخبراء من العواصم والمفاوضين ممن يتخذون من جنيف مقراً لهم.", "en": "Experience suggests that such support benefits greatly from involvement by the private sector, as well as from close coordination between experts from capitals and Geneva-based negotiators." }
{ "ar": "ومن الضروري إيلاء اهتمامٍ خاص للمساعدة في تنفيذ الالتزامات التي تم الاتفاق عليها أثناء عملية التفاوض في منظمة التجارة العالمية.", "en": "Particular attention needs to be paid to assisting the implementation of commitments agreed to in the WTO negotiating process." }
{ "ar": "الفصل الثاني", "en": "Chapter II" }
{ "ar": "المسائل التنظيمية", "en": "Organizational matters" }
{ "ar": "عقد اجتماع الخبراء", "en": "Convening of the Expert Meeting" }
{ "ar": "55- عُقد اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحرك للتنمية في قصر الأمم، بجنيف، في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005.", "en": "The Expert Meeting on Trade Facilitation as an Engine for Development was held at the Palais des Nations, Geneva, from 21 to 23 September 2005." }
{ "ar": "انتخاب أعضاء المكتب (البند 1 من جدول الأعمال)", "en": "Election of officers (agenda item 1)" }
{ "ar": "56- انتخب اجتماع الخبراء، في جلسته الافتتاحية، العضوين التاليين للعمل في مكتبه:", "en": "At its opening meeting, the Expert Meeting elected the following officers to serve on its bureau:" }
{ "ar": "الرئيس: صاحب السعادة السيد خوان أنتونيو مارش (إسبانيا)", "en": "Chairperson: H. E. Mr. Juan Antonio March (Spain)" }
{ "ar": "نائب الرئيس - المقرر: السيد داياراتنا سيلفا (سري لانكا)", "en": "Vice-Chairperson-cum-Rapporteur: Mr. Dayaratna Silva (Sri Lanka)" }
{ "ar": "إقرار جدول الأعمال (البند 2 من جدول الأعمال)", "en": "Adoption of the agenda (agenda item 2)" }
{ "ar": "57- أقر اجتماع الخبراء، في الجلسة ذاتها، جدول الأعمال المؤقت المعمم في الوثيقة TD/B/COM.3/EM.24/1.", "en": "At the same meeting, the Expert Meeting adopted the provisional agenda circulated in document TD/B/COM.3/EM.24/1." }
{ "ar": "وبناءً على ذلك، كان جدول أعمال الاجتماع على النحو التالي:", "en": "The agenda for the meeting was thus as follows:" }
{ "ar": "1- انتخاب أعضاء المكتب", "en": "Election of officers" }
{ "ar": "2- إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل", "en": "Adoption of the agenda and organization of work" }
{ "ar": "3- تيسير التجارة كمحرك للتنمية", "en": "Trade facilitation as an engine for development" }
{ "ar": "4- اعتماد تقرير الاجتماع.", "en": "Adoption of the report of the meeting" }
{ "ar": "الوثائق", "en": "Documentation" }
{ "ar": "58- عُرضت على اجتماع الخبراء، لأغراض النظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة من أمانة الأونكتاد بعنوان \"تيسير التجارة كمحرك للتنمية\" (TD/B/COM.3/EM,24/2).", "en": "For its consideration of the substantive agenda item, the Expert Meeting had before it a note by the UNCTAD secretariat titled “Trade facilitation as an engine for development” (TD/B/COM.3/EM.24/2)." }
{ "ar": "اعتماد تقرير الاجتماع (البند 4 من جدول الأعمال)", "en": "Adoption of the report of the meeting (agenda item 4)" }
{ "ar": "59- أذن اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية، للمقرر بأن يعد التقرير النهائي للاجتماع تحت إشراف الرئيس.", "en": "At its closing meeting, the Expert Meeting authorized the Rapporteur to prepare the final report of the meeting under the authority of the Chairperson." }
{ "ar": "المرفق", "en": "Annex" }
{ "ar": "الحضور*", "en": "ATTENDANCE ∗" }
{ "ar": "1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد:", "en": "Experts from the following States members of UNCTAD attended the meeting:" }
{ "ar": "2- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الاجتماع:", "en": "The following intergovernmental organizations were represented at the meeting:" }
{ "ar": "اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ", "en": "Economic and Social Commission for Asia and the Pacific" }
{ "ar": "اللجنة الاقتصادية لأفريقيا", "en": "Economic Commission for Africa" }
{ "ar": "اللجنة الاقتصادية لأوروبا", "en": "Economic Commission for Europe" }
{ "ar": "مركز التجارة الدولية", "en": "International Trade Centre" }
{ "ar": "برنامج الأمم المتحدة الإنمائي", "en": "United Nations Development Programme" }
{ "ar": "3- وكانت الوكالتان المتخصصتان التاليتان ممثلتين في الاجتماع:", "en": "The following specialized agencies and related organizations were represented at the" }
{ "ar": "صندوق النقد الدولي", "en": "International Monetary Fund" }
{ "ar": "منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة", "en": "United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization" }
{ "ar": "4- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة في الاجتماع:", "en": "The following non-governmental organizations were represented at the meeting:" }
{ "ar": "الفئة العامة", "en": "General Category" }
{ "ar": "الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة", "en": "BPW International" }
{ "ar": "الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة في الدول العربية", "en": "General Union of Chambers of Commerce, Industry and Agriculture for Arab" }
{ "ar": "الفئة الخاصة", "en": "Special Category" }
{ "ar": "الاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن", "en": "International Federation of Freight Forwarders Associations" }
{ "ar": "الرابطة الدولية للنقل المتعدد الوسائط", "en": "International Multimodal Transport Association" }
{ "ar": "5- وحضر الاجتماع الأخصائيون التالية أسماؤهم:", "en": "The following panellists attended the meeting:" }
{ "ar": "تيسير التجارة والنقل، والتنمية", "en": "Trade and transport facilitation and development" }
{ "ar": "السيدة أنجيلا ستراشان، أمانة الكومنولث، لندن، المملكة المتحدة", "en": "Ms. Angela Strachan, Commonwealth Secretariat, London, United Kingdom" }
{ "ar": "السيد مارك جوهل، البنك الدولي، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة", "en": "Mr. Marc Juhel, World Bank, Washington DC, United States" }
{ "ar": "السيدة كلوديا إتزرود، شركة \"كلاس\" لتصنيع الآلات الزراعية", "en": "Ms. Claudia Etzrodt, CLAAS Agricultural Machinery" }
{ "ar": "السيدة ماريليا مارتينيز ريفاس، مستشارة في التجارة والتيسير، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة", "en": "Ms. Marelia Martínez Rivas, Trade and Facilitation Consultant, Washington DC, United States" }
{ "ar": "السيد شونديب بانيرجي، شركة \"ستبرو\" المحدودة، المملكة المتحدة", "en": "Mr. Shondeep Banerji, SITPRO Ltd., United Kingdom" }
{ "ar": "تيسير التجارة والتكامل الإقليمي", "en": "Trade facilitation and regional integration" }
{ "ar": "السيد آرنولد نكوما، السوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا", "en": "Mr. Arnold Nkoma, Common Market for Eastern and Southern Africa" }
{ "ar": "السيد أورهان آيسيك، منظمة التعاون الاقتصادي", "en": "Mr. Orhan Isik, Economic Cooperation Organization" }
{ "ar": "السيد جوناثان كلاريدج، المفوضية الأوروبية", "en": "Mr. Jonathan Claridge, European Commission" }
{ "ar": "حالة مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة", "en": "Status of WTO negotiations on trade facilitation" }
{ "ar": "السيدة نورا نيوفِلد، منظمة التجارة العالمية", "en": "Ms. Nora Neufeld, World Trade Organization" }
{ "ar": "توقعات القطاع الخاص من مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة", "en": "Private-sector expectations from the WTO negotiations on trade facilitation" }
{ "ar": "السيد ديفيد ويكفورد، تحالف تيسير التجارة", "en": "Mr. David Wakeford, Trade Facilitation Alliance" }
{ "ar": "السيد إدوارد أروغا فاليري، فريق الخبراء المعني بإجراءات الاستيراد والتصدير التابع لاتحاد الصناعات الأوروبية للأغذية الزراعية", "en": "Mr. Eduard Arruga I Valeri, Import Export Procedures Expert Group of the Confederation of European Agrifood Industries" }
{ "ar": "السيد ساندرو كونسولي، الاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن", "en": "Mr. Sandro Consoli, International Federation of Freight Forwarders Associations" }
{ "ar": "السيدة ماريا ديل روساريو سولاري رافو، مديرة العلاقات الدولية والتقنية، غرفة التجارة، بوينس آيرس، الأرجنتين", "en": "Ms. María del Rosario Solari Raffo, Directora de Relaciones Internacionales y Técnicas, Cámara de Exportadores (CERA), Buenos Aires, Argentina" }
{ "ar": "كاسا، الرابطة التنزانية لوكلاء الشحن، دار السلام", "en": "Mr. Solomon A. Kasa, Tanzania Freight Forwarders Association, Dar-es-Salaam" }
{ "ar": "ف. ديفاكار، شركة \"ACE\" العالمية الخاصة المحدودة، نيودلهي، الهند", "en": "Mr. S. V. Divvaakar, Ace Global Pvt. Ltd., New Delhi, India" }
{ "ar": "السيدة كاترين مينار، حركة المؤسسات الفرنسية، باريس، فرنسا", "en": "Ms. Catherine Minard, Mouvement des Entreprises de France, Paris, France" }
{ "ar": "عرض المسائل التنفيذية في إطار تيسير التجارة", "en": "Introduction to implementation issues in trade facilitation" }
{ "ar": "السيدة بريجيت كويندِت، أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية، برن، سويسرا", "en": "Ms. Brigitte Cuendet, State Secretariat for Economic Affairs (SECO), Bern, Switzerland" }
{ "ar": "تنفيذ تدابير تيسير التجارة", "en": "Implementation of trade facilitation measures" }
{ "ar": "صاحب السعادة السيد السفير مانويل أ.", "en": "H. E. Mr. Manuel A." }
{ "ar": "ج. تيهانكي، البعثة الدائمة للفلبين لدى منظمة التجارة العالمية، جنيف", "en": "J. Teehankee, Ambassador, Permanent Mission of the Philippines to the World Trade Organization, Geneva" }
{ "ar": "السيد إدواردو تِمبونه، البعثة الدائمة للأرجنتين لدى منظمة التجارة العالمية، جنيف", "en": "Mr. Eduardo Tempone, Permanent Mission of Argentina to the World Trade Organization, Geneva" }
{ "ar": "السيد إبراهيم ديان، تجمع المصالح الاقتصادية 2000، (GAINDE 2000)، السنغال", "en": "Mr. Ibrahima Diagne, GAINDE 2000, Senegal" }
{ "ar": "6- وحضر الاجتماع المدعوون بصفتهم الخاصة التالية أسماؤهم:", "en": "The following special invitees attended the meeting:" }
{ "ar": "أغاتيلو، خبير استشاري مستقل، الأرجنتين", "en": "Mr. Osvaldo R. Agatiello, independent consultant, Argentina" }
{ "ar": "السيد جيمس كلاوسون، كبير الموظفين التنفيذيين، التحالف العالمي للكفاءة التجارية، الولايات المتحدة", "en": "Mr. James Clawson, CEO, Global Alliance for Trade Efficiency, United States" }
{ "ar": "السيد ر. ماكدوناف، نائب مدير المنظمة الجمركية العالمية، بروكسِل، بلجيكا", "en": "Mr. R. McDonagh, Deputy Director, World Customs Organization, Brussels, Belgium" }
{ "ar": "السيد موريس ناكوز، خبير في قانون النقل العابر، غرفة بيروت للتجارة والصناعة والزراعة، بيروت، لبنان", "en": "Mr. Maurice Nacouz, Expert in Transit Law, Beirut Chamber of Commerce, Industry and Agriculture, Beirut, Lebanon" }
{ "ar": "أوداردا، تحالف تيسير التجارة، سويسرا", "en": "Mr. Omar E. Odarda, Trade Facilitation Alliance, Switzerland" }
{ "ar": "السيد باسكال أوليفيه، منظمة \"SOGET\" المعني بتوفير الخدمات البحرية والمرفئية، فرنسا", "en": "Mr. Pascal Ollivier, SOGET, France" }