translation
translation |
---|
{
"ar": "وتشمل التجارة الدولية السلع والخدمات وعمليات النقل والمركبات والبنية الأساسية.",
"en": "This in turn results in a need for extensive consultations and coordination among these stakeholders."
} |
{
"ar": "ويستلزم كل عنصرٍ من هذه العناصر تفاعلات بين مختلف الوكالات والوزارات والجهات الفاعلة من القطاع الخاص.",
"en": "The potential medium-term revenue gains from trade and transport facilitation are estimated to be 2 to 3 per cent of the total value of traded goods."
} |
{
"ar": "وهذا بدوره يؤدي إلى ضرورة إجراء مشاوراتٍ مستفيضة وعمليات تنسيق فيما بين الجهات الفاعلة.",
"en": "Important benefits of trade and transport facilitation measures relate to time savings, which often outweigh direct cost savings."
} |
{
"ar": "6- وتقدر المكاسب المحتملة من عائدات تيسير التجارة والنقل في المدى المتوسط بنسبةٍ تتراوح بين 2 و3 في المائة من القيمة الإجمالية للسلع المتداولة في التبادل التجاري.",
"en": "Obstacles to transport and trade include differing standards and regulations, inadequate transport infrastructure, insufficient use of information and communication technologies (ICT), and lack of liability and cargo insurance and protection for national operators."
} |
{
"ar": "وتتعلق الفوائد الهامة لتدابير تيسير التجارة والنقل بوفوراتٍ في الوقت غالباً ما تفوق وفورات التكلفة المباشرة أهميةً.",
"en": "One frequent practical impediment to international trade relates to the multiplicity"
} |
{
"ar": "وتتعلق إحدى العراقيل العملية المتكررة التي تعوق التجارة الدولية بتعدد الشهادات (مثل شهادات المنشأ) وبالافتقار إلى نموذجٍ موحد لتقديم الشهادات التي يحق للأطراف إصدارها.",
"en": "of certificates (e.g. certificates of origin) and to lack of uniformity regarding which certificates are required and which parties are entitled to issue such certificates."
} |
{
"ar": "والالتزامات المتعلقة بتيسير التجارة والناشئة عن المفاوضات المستمرة في منظمة التجارة العالمية يمكن أن تكون مفيدة لبعض البلدان النامية تحديداً.",
"en": "Commitments regarding trade facilitation that might emerge from the ongoing negotiations at the WTO could be particularly beneficial for certain developing countries."
} |
{
"ar": "ومن شأن إبرام اتفاقات متعددة الأطراف لتيسير التجارة أن يعود بالنفع على التجارة بين بلدان الجنوب وفيما بين الأقاليم.",
"en": "South-South and intra-regional trade in particular would benefit from multilateral trade facilitation agreements."
} |
{
"ar": "8- ويمكن لعملية تيسير التجارة أن تخفض التكلفة الإجمالية للصفقات التجارية الدولية من خلال مواءمة يتفق عليها دولياً بين الإجراءات والوثائق الهامة المتعلقة بالتجارة والنقل.",
"en": "Trade facilitation can reduce the overall cost of international trade transactions through the internationally agreed alignment of key trade and transport procedures and documents."
} |
{
"ar": "فالحاجة إلى هذا التيسير ازدادت أثناء العقد الأخير نتيجة الاتجاهات التي ظهرت في التصنيع الدولي وحسنت إمكانية الوصول إلى الأسواق من خلال تخفيض التعريفات ورسم جغرافيا جديدة للتجارة والعمل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.",
"en": "The need for facilitation has increased during the last decade because of trends in international manufacturing, improved market access through tariff reduction, the new geography of trade, and the introduction of ICT."
} |
{
"ar": "9- ورغم أن لتيسير التجارة أهمية حاسمة، فإن لبناء القدرات التي تضمن قدرة المشغلين الوطنيين على المنافسة في الأسواق أهميتها أيضاً.",
"en": "While trade facilitation is crucial, building capacity to ensure that national operators can compete on a level playing field is also important."
} |
{
"ar": "وتتمثل إحدى طرق الاستفادة من الجهود الرامية إلى تيسير التجارة في تحديد منافذ للمشغلين الوطنيين على طول سلسلة الخدمات اللوجستية.",
"en": "One way to capitalize on trade facilitation efforts is to identify niches for national transport operators along the logistics chain."
} |
{
"ar": "وبهذه الطريقة، تنشأ عمليات القيمة المضافة ويتمكن مشغلو النقل الوطنيون من دخول أسواق جديدة والتنافس دون الإجحاف بالمستوردين والمصدرين الوطنيين.",
"en": "In this way, value-added operations are created, and national transport operators can enter the new market and compete without prejudice to national importers and exporters."
} |
{
"ar": "10- وما تجدر الإشارة إليه كذلك هو نمو قطاع الخدمات البريدية والتسليم السريع.",
"en": "Also worth noting is the growth of the courier and express delivery services sector."
} |
{
"ar": "فهذا التطور يبين الأنماط المتغيرة للتجارة وعمليات الإنتاج المعولمة.",
"en": "This evolution reflects changing trading patterns and globalized production processes."
} |
{
"ar": "وتيسير هذه التجارة هام ليس فقط بالنسبة للبلدان الراغبة في المشاركة في هذه الصناعة المتنامية وإنما أيضاً بالنسبة لجميع البلدان التي تتاجر بالسلع المتأثرة بعامل الوقت أو التي تعتمد عمليات إنتاجها على التسليم في الوقت المناسب.",
"en": "Enabling such trade is important not only for countries wanting to participate in this growing industry, but for all countries that trade in time-sensitive goods or where production processes depend on just-in-time deliveries."
} |
{
"ar": "11- وقد أُشير، عند النظر في العراقيل المعروفة تماماً، إلى أن اللجوء الإجباري في العديد من البلدان إلى خدمات سماسرة التخليص الجمركي يزيد التكاليف ارتفاعاً ويتسبب غالباً في حدوث المزيد من التأخير، فهؤلاء السماسرة ليسوا دائماً على دراية بالشروط الإجرائية السارية.",
"en": "In considering well-known obstacles, it was pointed out that, in many countries, compulsory use of customs brokers' services increases costs and often results in additional delays, as these brokers are not always aware of current procedural requirements."
} |
{
"ar": "لكن بعض الخبراء قالوا، في ردهم على هذا الرأي، إن سماسرة التخليص الجمركي يضطلعون بدورٍ هام في ضمان الامتثال للقواعد المعمول بها حالياً، لا سيما في الحالات التي لا يستطيع فيها التجار أداء مهام التخليص الجمركي بأنفسهم نظراً لتجربتهم المتواضعة ومعرفتهم المحدودة بالقواعد والقوانين والممارسات الوطنية.",
"en": "In response to this view, some experts argued that customs brokers play an important role in ensuring compliance with existing rules, especially when traders are not able to perform the customs clearance tasks themselves due to their limited experience and knowledge of national rules, laws and practices."
} |
{
"ar": "12- وأحد التحديات الكبيرة في تعزيز تيسير التجارة والنقل يتمثل في أن تكاليف التنفيذ مباشرة، في حين أن المكاسب محتملة ولا يمكن الاعتماد عليها في المدى البعيد.",
"en": "One big challenge in the promotion of trade and transport facilitation is the fact that implementation costs are immediate, while benefits are potential and cannot be counted on in the longer term."
} |
{
"ar": "وهذا الوضع يجعل من الصعب في أحيان كثيرة إقناع صانعي القرارات بالمباشرة في أي عملية إصلاح، رغم أنه من المحتمل رجحان كفة الفوائد على التكاليف.",
"en": "This situation often makes it difficult to convince the decision makers to engage in reform, even though benefits are likely to outweigh costs."
} |
{
"ar": "وتحديداً فإن الاعتقاد السائد في البلدان المثقلة بالديون وأقل البلدان نمواً وأن الإصلاح الضروري لا يترجم دائماً إلى عملٍ ملموس.",
"en": "More specifically, in highly indebted countries and least developed countries (LDCs), the conviction that reform is needed does not always translate into concrete action."
} |
{
"ar": "13- غير أن الدراسات المقدمة في الاجتماع أفادت بوجود علاقة إيجابية بين التنمية ومؤشرات تيسير التجارة.",
"en": "However, studies presented at the meeting suggested a positive relationship between development and trade facilitation indicators."
} |
{
"ar": "وهذه العلاقة تتجلى من خلال كثرة طلبات التوقيعات والأختام وعمليات المعاينة المادية الشائعة في البلدان ذات الدخل المنخفض، ومن خلال حجم الفساد المرتبط بالمستندات الورقية.",
"en": "This correlation is evidenced by the extensive requirements for signatures, stamps and physical inspections prevailing in low-income countries and by the degree of corruption associated with paper-based documentation."
} |
{
"ar": "وقد بينت إحدى الدراسات أن حالات التأخير في الاستيراد تعزى إلى الوثائق السابقة للوصول (59 في المائة) والتخليص الجمركي (16 في المائة) وعمليات الموانئ (12 في المائة) والنقل الداخلي (13 في المائة).",
"en": "One study indicated that import delays are the result of pre-arrival documentation (59 per cent), customs clearance (16 per cent), port operations (12 per cent) and inland transportation (13 per cent). To ensure the implementation of common standards in transport- and customs-related matters, many developing countries are bringing their internal legal frameworks into line with"
} |
{
"ar": "14- وضماناً لتطبيق المعايير المشتركة في المسائل المتصلة بالنقل والجمارك، تجري بلدان نامية عديدة مواءمة لأطرها القانونية المحلية مع أحكام مختلف الاتفاقيات الدولية والصكوك الأخرى المتصلة بتيسير التجارة، بما فيها الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري لعام 1975)، والاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية (اتفاقية كيوتو المنقحة لعام 1999) والاتفاقية المتعلقة بالتجارة العابرة للدول غير الساحلية (لعام 1965).",
"en": "the provisions of various international conventions and other instruments relating to trade facilitation, including the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention 1975), the International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (the revised Kyoto Convention 1999) and the Convention on Transit Trade of Land-Locked States (1965)."
} |
{
"ar": "15- وتنامي الشواغل والمتطلبات الأمنية يزيد من الحاجة إلى تيسير التجارة والنقل.",
"en": "Increasing security concerns and requirements increase the need for trade and transport facilitation."
} |
{
"ar": "وهذا ما جعل للتعاون والتنسيق الدوليين الوثيقين بين القطاعين العام والخاص أهمية حاسمة.",
"en": "Here, close international cooperation and coordination between the public and private sectors are crucial."
} |
{
"ar": "16- والغاية من اعتماد المنظمة الجمركية العالمية مؤخراً لإطار المعايير المتعلقة بتأمين وتيسير التجارة العالمية هي وضع خطة عمل تنظيمية لتنفيذ تدابير الأمن التجاري وإتاحة الفرصة أمام المجتمع التجاري لجني مكاسب شتى من تيسير التجارة.",
"en": "The recently adopted World Customs Organization (WCO) Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade is intended to provide a structured platform for the implementation of trade security measures and to give the business community the chance to reap various benefits from trade facilitation."
} |
{
"ar": "تيسير التجارة والتكامل الإقليمي",
"en": "Trade facilitation and regional integration"
} |
{
"ar": "17- تركز عادةً مبادرات التكامل الاقتصادي الإقليمي على تحرير التجارة وتخفيض التعريفات وإلغاء الحصص.",
"en": "Regional economic integration initiatives usually focus on trade liberalization, tariff reduction and quota abolition."
} |
{
"ar": "غير أن مسائل تيسير التجارة قد حظيت هي أيضاً بمزيد من الاهتمام في السنوات الأخيرة.",
"en": "However, trade facilitation issues too have received increased attention in recent years."
} |
{
"ar": "وفي الواقع، غالباً ما تدرج تدابير محددة عديدة لتيسير التجارة، بما فيها تلك المتصلة بتجارة النقل العابر والتنسيق عند نقاط عبور الحدود، في جداول أعمال المنظمات الإقليمية لتعزيز التجارة.",
"en": "In fact, several specific trade facilitation measures, including those related to transit trade and coordination at border crossings, are often included in the trade promotion agendas of regional organizations."
} |
{
"ar": "وبالمثل، فإن إزالة الحواجز التجارية تعتبر بمثابة دافعٍ للتكامل والتنمية على الصعيد الإقليمي.",
"en": "Likewise, removal of trade barriers is recognized as a driver of regional integration and development."
} |
{
"ar": "18- وتشمل الأنشطة الإقليمية النموذجية المتعلقة بتيسير التجارة والنقل بناء القدرات، وخطط الضمان الجمركي الإقليمي، وقواعد المنشأ، ومنح الترخيص للوكلاء الجمركيين، والمعايير الجمركية المشتركة، والتوحيد الإقليمي للوثائق، والاعتراف المتبادل برخص السيارات والسياقة للأطراف الثالثة.",
"en": "Typical regional activities concerning trade and transport facilitation include capacity building, regional customs bond guarantee schemes, rules of origin, the licensing of clearing agents, common customs standards, regional unification of documents, and mutual recognition of third-party motor vehicles and drivers' licenses."
} |
{
"ar": "كما أنه توجد خطط إقليمية تتيح المجال للتعاون بين السلطات الجمركية والشبكات الإقليمية لغرف التجارة.",
"en": "Schemes enabling cooperation between customs authorities and regional networks of chambers of commerce also exist at the regional level."
} |
{
"ar": "19- وعلاوةً على ذلك، فإن الآليات الإقليمية، مثل اتفاقات تبسيط إجراءات منح التأشيرات، تبرم في أحيان كثيرة لتسهيل تنقل الأشخاص.",
"en": "Furthermore, regional mechanisms, such as agreements to simplify visa procedures, are often established to facilitate the movement of people."
} |
{
"ar": "وبالنظر إلى أن المركبات التي تنقل السلع المتداولة في التبادل التجاري تستوجب أيضاً نقل الأشخاص، فإن هذه الخطط تيسر أيضاً تجارة السلع.",
"en": "Given that vehicles which move traded goods also require the movement of people, such schemes also facilitate trade in goods."
} |
{
"ar": "20- وتعتمد التجارة على نظم تمويلٍ فعالة لعمليات الاستيراد والتصدير، بما في ذلك خطة تأمين الحمولة وخطة الضمان الجمركي.",
"en": "Trade depends on effective financial systems for imports and exports, including cargo insurance and customs guarantee schemes."
} |
{
"ar": "وتشمل المبادرات العديدة للتكامل الإقليمي جهوداً تشجع على إنشاء مصارف إقليمية ووضع خططٍ للتسوية.",
"en": "Several regional integration initiatives include efforts to spur the creation of regional banks and settlement schemes."
} |
{
"ar": "21- والتحديات الرئيسية التي تصادفها منطقتا شرق وجنوب أفريقيا في التجارة ما بين الأقاليم تتعلق بكلٍ من الوكلاء الجمركيين ورسوم التخليص الجمركي، وغرامات تأخير تفريغ الحمولة، وفترات العبور، وتسرب العائدات، والبنية الأساسية للنقل.",
"en": "Eastern and southern Africa's main challenges in intra-regional trade relate to customs clearing agents, clearing fees, demurrages, transit periods, revenue leakage and transport infrastructure."
} |
{
"ar": "وفيما يتعلق بحالات التأخر في العبور، ثمة قيود محددة ذات صلة بعدم ملاءمة قدرات الوكلاء، والإفراط في طلب الوثائق، والفساد، والافتقار إلى التنسيق، وعدم كفاية استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعدم اكتمال المعلومات بشأن القواعد والأنظمة المطبقة.",
"en": "As to transit delays, specific constraints relate to inadequate capacity of agents, excessive documentation requirements, corruption, lack of coordination, insufficient use of adequate ICT, and incomplete information about applicable rules and regulations. It was suggested that, in western Africa, a regional initiative be developed to establish a coordinating body or agency mandated to coordinate implementation of agreed WTO trade"
} |
{
"ar": "22- وقد اقترح بعث مبادرة إقليمية في منطقة غرب أفريقيا لإنشاء هيئة أو وكالة تنسيق تتولى تنسيق تنفيذ تدابير منظمة التجارة العالمية المتفق عليها في المنطقة.",
"en": "facilitation measures in the region. It was argued that differing capacities among countries in the region and individual circumstances require an overarching body to oversee and coordinate implementation of trade and transport facilitation measures."
} |
{
"ar": "وقيل إن تباين القدرات بين البلدان في المنطقة وظروف كل منها يستلزم إنشاء هيئةٍ شاملة لمراقبة وتنسيق تنفيذ تدابير تيسير التجارة والنقل.",
"en": "In southern and eastern Africa, COMESA has embarked on several regional trade and transport facilitation initiatives, especially as regards transit trade."
} |
{
"ar": "23- وفي أمريكا الجنوبية، ترتبط مبادرات كثيرة لتيسير التجارة ارتباطاً وثيقاً بالمبادرة الإقليمية للتكامل في أمريكا الجنوبية وببرامجها المتعلقة بالبنية الأساسية.",
"en": "In South America, many trade facilitation initiatives are closely linked to the Initiative for Regional Integration in South America (IIRSA) and its infrastructure programmes."
} |
{
"ar": "ويمكن إدراج تيسير التجارة والنقل في عمليات التكامل الإقليمي مثل اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنقل المتعدد الوسائط والوسائل المالية وإيجاد أسواق إقليمية للطاقة.",
"en": "Trade and transport facilitation may be incorporated into regional integration processes such as the adoption of ICT, multimodal transport, financial instruments and regional energy markets."
} |
{
"ar": "وتُتخذ المبادرات الهامة الأخرى داخل التجمعات دون الإقليمية، ولا سيما في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.",
"en": "Other major initiatives are taking place within sub-regional groupings, in particular MERCOSUR."
} |
{
"ar": "24- وفي وسط وغرب آسيا، تتعلق إحدى المسائل ذات الأهمية الخاصة بالتجارة العابرة، ذلك أن هذه المنطقة تشمل بلداناً كثيرة غير ساحلية وتقع عموماً بين كتلتين تجاريتين هامتين تمر تجارتها العابرة في المنطقة.",
"en": "In central and western Asia, a particularly important issue relates to transit trade, as the region includes many land-locked countries and, as a whole, is located between major trading blocs, whose trade transits through the region."
} |
{
"ar": "وتعمل منظمة التعاون الاقتصادي على تنفيذ برامج عديدة لتيسير التجارة العابرة.",
"en": "The Economic Cooperation Organization (ECO) is working on several programmes to facilitate transit trade."
} |
{
"ar": "25- وتعتمد البلدان غير الساحلية اعتماداً كبيراً على التجارة الفعالة وتيسير النقل، وهي تحتاج إلى بنية أساسية ملائمة للنقل وإطار قانوني تمكيني ونظام إداري فعال وموارد بشرية وقدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.",
"en": "Land-locked countries depend heavily on effective trade and transport facilitation and require adequate transport infrastructure, an enabling legal framework, an effective administrative setting, and human resources and ICT capacity."
} |
{
"ar": "26- ومن المسلَّم به أنه في الوقت الذي يعتبر فيه التعاون من خلال ترتيباتٍ ثنائية أو إقليمية للنقل أمراً ضرورياً، ينبغي أن تظل الاتفاقات أو الصكوك المتعمدة على الصعيدين المحلي والإقليمي متوائمة مع أهداف الاتفاقيات ذات الصلة المتفق عليها دولياً.",
"en": "It was recognized that, while cooperation through bilateral or regional transit arrangements is essential, agreements or instruments adopted at the local and regional levels should remain consistent with the objectives of relevant internationally agreed conventions."
} |
{
"ar": "توقعات القطاع الخاص من مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة",
"en": "Private-sector expectations from the WTO negotiations on trade facilitation"
} |
{
"ar": "27- أبرز التقرير المتعلق بالحالة الراهنة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية أن هذه المفاوضات يحركها الأعضاء.",
"en": "The report on the status of current WTO negotiations highlighted the fact that these negotiations are Member-driven."
} |
{
"ar": "وفي أثناء انعقاد اجتماع الخبراء، قدمت الدول المتقدمة والنامية الأعضاء في المنظمة أكثر من 60 مقترحاً.",
"en": "At the time of the Expert Meeting, more than 60 proposals had been made by developed and developing WTO Members."
} |
{
"ar": "وقد تناولت هذه المقترحات طيفاً واسعاً من التدابير المتصلة بتيسير التجارة والنقل، تراوحت بين تحسينات وتوضيحات لكل من المادة الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات) وبين التعاون الجمركي والمساعدة التقنية والمعاملة الخاصة والتفاضلية وآثار التكلفة.",
"en": "The proposals tackled a wide spectrum of measures relating to trade and transport facilitation, ranging from possible improvements and clarifications to Articles V, VIII and X of the GATT to customs cooperation, technical assistance, capacity building, special and differential treatment, and cost implications."
} |
{
"ar": "28- والأنشطة التي تنفذها منظمة التجارة العالمية وينفذها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمات دولية أخرى في إطار دعم هذه المفاوضات، بما فيها بناء القدرات والمساعدة التقنية، هي أنشطة تمضي قُدماً وفقاً للولايات الممنوحة وخطط العمل المقررة.",
"en": "Activities by WTO, UNCTAD and other international organizations in support of these negotiations, including capacity building and technical assistance, are progressing according to conferred mandates and established work plans."
} |
{
"ar": "29- ويشمل القطاع الخاص مصالح تجارية شتى، منها الشركات الكبرى والصغيرة ومقدمو الخدمات ومستخدموها، والمشاريع الوطنية والدولية، والشركات المستقرة فضلاً عن الشركات التي تعمل على دخول أسواق جديدة.",
"en": "The “private sector” includes various business interests, including large and small companies, service providers and users, national and international enterprises, and established companies as well as companies attempting to enter new markets."
} |
{
"ar": "والمؤسسات التي لها مصالح مختلفة كهذه لا تشاطر بالضرورة الدوافع ذاتها المستخدمة لدعم تدابير تيسير التجارة.",
"en": "Companies with such different interests do not necessarily share the same motivations to support trade facilitation measures. Despite their diverging interests, private-sector agents face common obstacles and challenges throughout their operations. As a result, many participants agreed on a number of"
} |
{
"ar": "30- وعلى الرغم من تباين المصالح، فإن وكلاء القطاع الخاص يواجهون عقبات وتحديات مشتركة أثناء تنفيذ جميع مراحل عملياتهم.",
"en": "guiding principles that should be taken into account when designing a new WTO Agreement on trade facilitation."
} |
{
"ar": "31- والعناصر الرئيسية المتوقع منها أن تشكل جزءاً من اتفاق منظمة التجارة العالمية لتيسير التجارة تشمل قواعد النقل ونظمه وعملياته؛ وضرورة التشاور مع أصحاب الأعمال التجارية والأطراف الأخرى المهتمة قبل سن أية قوانين أو أنظمة جديدة؛ ونشر المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتوافر مراكز استرشاد؛ ودفع رسوم وتكاليف معقولة وغير تمييزية؛ وتبسيط الإجراءات الحدودية؛ واستخدام منهجيات تستند إلى إدارة المخاطر؛ وتوحيد الوثائق؛ وإنشاء مرافق وحيدة النافذة؛ وإنشاء آلية استعراضية لتقييم مدى الفائدة من و/أو الحاجة إلى نظام ما أو قاعدة معينة؛ ووضع نهجٍ محسنة ومتسقة ومنسقة للجمارك والوكالات الأخرى؛ وتوفير مخصصات تُمكِّن من استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.",
"en": "Key elements expected to form part of a WTO trade facilitation agreement include transparent rules, regulations and processes; the requirement to consult with business and other interested parties before enacting new laws or regulations; publication of relevant information and availability of enquiry points; reasonable and non-discriminatory fees and charges; simplification of border procedures; use of risk-based management methodologies; standardization of documents; establishment of single-window facilities; a review mechanism to assess the merit of and/or need for a given regulation or rule; improved, coherent and coordinated approaches to customs and other agencies; and enabling provisions for the use of ICT."
} |
{
"ar": "32- وشدد بعض الخبراء على ضرورة إبرام اتفاقٍ شامل ومتسق وقابلٍ للإدارة والفهم والتطبيق.",
"en": "Some experts stressed the need for a comprehensive and coherent agreement that would be manageable, understandable and implementable."
} |
{
"ar": "وعلاوةً على ذلك، اقترحوا أيضاً أن تتولى منظمات دولية تضطلع بدورٍ بارز عملية الإدارة الإيجابية.",
"en": "Furthermore, positive management led by prominent international organizations was also suggested."
} |
{
"ar": "ولضمان الامتثال لأحكام الاتفاق وإنفاذها، أكد الخبراء على اللجوء، كملاذٍ أخير، إلى إحالة أي منازعة قضائية وفق الاتفاق إلى آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية.",
"en": "To ensure compliance with and enforcement of the provisions of the Agreement, litigation pursuant to the Agreement should, as a last recourse, be referred to the WTO dispute settlement mechanism."
} |
{
"ar": "تنفيذ تدابير تيسير التجارة",
"en": "Implementation of trade facilitation measures"
} |
{
"ar": "33- لا بد لتنفيذ تدابير تيسير التجارة من الاعتماد على المعارف المحلية، والاستناد إلى التجارة الإقليمية وشبكات تيسير النقل، والاستفادة من الأدوات الموجودة.",
"en": "The implementation of trade facilitation measures needs to rely on local knowledge, build on regional trade and transport facilitation networks, and make use of existing tools."
} |
{
"ar": "كما يتطلب هذا التنفيذ التزاماً على أوسع نطاقٍ ممكن من المؤسسات الحكومية فضلاً عن المجتمع التجاري.",
"en": "Implementation also requires the broadest possible commitment from government institutions as well as from the business community."
} |
{
"ar": "34- وفيما يتعلق بإدخال تدابير التيسير عند نقاط عبور الحدود، قيل إنه من الضروري أن يشارك منذ البداية أصحاب المصلحة المحليون في هذا المشروع.",
"en": "Regarding the introduction of facilitation measures at border crossings, it was argued that local stakeholders need to be involved in such a project from the outset."
} |
{
"ar": "وقد تؤدي التقديرات الخاطئة للتكاليف والمكاسب المرتبطة بالمشروع إلى فشله.",
"en": "Misperceptions about associated costs and benefits can cause a project to fail."
} |
{
"ar": "وفي الواقع، قد تعتبر المجتمعات المحلية أن هذا المشروع ليس لصالحها ومن ثم قد تعارض بشدة إجراء إصلاحات عند نقاط عبور الحدود.",
"en": "Indeed, local communities may view such a project as being to their disadvantage and may therefore strongly oppose reforms at border crossings."
} |
{
"ar": "وكان العامل الآخر الذي تمت مناقشته الحاجة إلى ترتيبات واضحة بشأن ملكية وعمل المنشآت عند الحدود، فضلاً عن الانتقاء المتأني للمؤسسةٍ الرائدة.",
"en": "Another factor discussed was the need for clear arrangements for the ownership and operation of installations at borders, as well as careful selection of a lead institution."
} |
{
"ar": "والأمثلة عن المبادرات ذات الصلة المتعلقة بعبور الحدود تشمل \"النافذة الوحيدة\" والمنشآت المادية والعمليات المشتركة للإدارات الجمركية.",
"en": "Examples of relevant border crossing initiatives include a \"single window\" and joint physical installations and operations for customs administrations."
} |
{
"ar": "35- وقال الخبراء إن تيسير التجارة والنقل يجب ألا يستثني البنية الأساسية المادية.",
"en": "Experts said that trade and transport facilitation must not exclude physical infrastructure."
} |
{
"ar": "فهذه عملية تثير على ما يبدو قلقاً خاصاً في إطار المفاوضات المستمرة في منظمة التجارة العالمية، حيث تركز بالأخص عمليتا تحسين وتوضيح مضمون كل من المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق الغات لعام 1994 على مسائل إجرائية \"بسيطة\"، في حين تتغاضى عن مسائل البنية الأساسية المادية الصعبة والمكلفة.",
"en": "This appears to be a particular concern in the context of the ongoing WTO negotiations, where the improvement and clarification of Articles V, VIII and X of GATT 1994 mostly focus on “soft” procedural issues, leaving out the hard - and costly - issues of physical infrastructure."
} |
{
"ar": "وفي الوقت ذاته، تبيَن أن لتيسير التجارة والنقل مكاسب تتجاوز تلك التي تشكل إضافة لمشاريع البنية الأساسية.",
"en": "At the same time, it was noted that trade and transport facilitation has benefits beyond those of being an add-on to infrastructure projects."
} |
{
"ar": "36- وقد أفادت تقارير عديدة بشأن تجارب وطنية أن لتدابير تيسير التجارة والنقل آثاراً إيجابية على التقدم العام لأي بلد.",
"en": "Several reports on national experiences suggested that trade and transport facilitation measures can have positive effects for a country's general development."
} |
{
"ar": "وربما يشجع إدخال القطاع العام للتكنولوجيات الجديدة صغار المستوردين والمصدرين على تحديث إجراءاتهم التجارية.",
"en": "The introduction of new technologies by the public sector may encourage countries' smaller importers and exporters to modernize their own trade procedures."
} |
{
"ar": "ومن شأن مبادرات بناء القدرات الهادفة إلى دعم تيسير التجارة والنقل أن ترفع على الأغلب من المستوى العام للوعي والمعرفة بالتكنولوجيا.",
"en": "Capacity-building initiatives to support trade and transport facilitation will most likely raise the general level of technological"
} |
{
"ar": "وبالمثل، فقد تشمل الإصلاحات القانونية اللازم إجراؤها في سياق التصديق على الاتفاقيات الدولية إجراء استعراضٍ شامل لتشريعات وطنية ولى زمنها.",
"en": "awareness and literacy. Similarly, legal reforms necessary in the context of the ratification of international conventions may encompass a broader overhaul of outdated national legislation."
} |
{
"ar": "وأخيراً، فإن الجهود العامة الرامية لتكريس النزاهة من شأنها الإفادة من تدابير تيسير التجارة والنقل التي تحد من السلطة التقديرية لفرادى موظفي الخدمة المدنية في تفسير القوانين والأنظمة.",
"en": "Finally, general efforts to promote integrity can benefit from trade and transport facilitation measures that reduce individual civil servants' discretion in interpreting rules and regulations."
} |
{
"ar": "37- وقد أُشير إلى حالاتٍ عديدة كان فيها لتحديث الجمارك أثر إيجابي هام على تحصيل الإيرادات.",
"en": "Several cases were mentioned where customs modernization had a significant positive impact on revenue collection."
} |
{
"ar": "وفي الواقع، فإن أتمتة الجمارك، حتى في الحالات التي خُفضت فيها المعدلات التعريفية قد تجاوزت تعويض الخسائر الناجمة عن هذه التخفيضات لتحقق زيادة إجمالية في الضرائب المحصلة.",
"en": "In fact, even in cases where tariff rates have been reduced, customs automation has more than offset the losses from these reductions, leading to an overall increase in duties collected."
} |
{
"ar": "وفي إحدى الحالات المذكورة، ساعدت أتمتة الجمارك على تخفيض فترة التخليص الجمركي من 18 يوماً إلى يوم واحد.",
"en": "In one case mentioned, customs modernization helped to reduce clearance time from 18 days to less than one day."
} |
{
"ar": "والإصلاح الجمركي يستوجب قطع التزام من وكلاء القطاع العام كما من وكلاء القطاع الخاص ممن قد يعارضون هذا الإصلاح.",
"en": "Customs reform requires a commitment not only by the public sector but also by private-sector agents who may oppose such reform."
} |
{
"ar": "ويجب ألا تقتصر أتمتة الجمارك على إدخال التكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات، بل يجب أن تشكل أيضاً جزءاً من إصلاح جمركي شامل وخطة واسعة لبناء القدرات.",
"en": "Customs automation must not be limited to the introduction of new ICT but needs to be part of a broader customs reform and capacity-building agenda."
} |
{
"ar": "38- وقد أُشير إلى أنه يمكن لبعض الحلول التي اقترحتها مؤخراً المنظمة الجمركية العالمية، مثل الدراسة المتعلقة بمهل التخليص والمبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنزاهة، أن تكون وجيهة لمعالجة قضايا التجارة والنقل وخاصةً للإدارة السليمة.",
"en": "It was recalled that some solutions recently proposed by the WCO, such as the time release study and guidelines/recommendations on integrity, could be relevant for addressing trade and transport facilitation matters and in particular good governance."
} |
{
"ar": "وشملت الصكوك المتعلقة بالنزاهة إعلان مجلس التعاون الجمركي بشأن الإدارة السليمة والنزاهة في الجمارك، الصادر في حزيران/يونيه 2003 (إعلان أروشا المنقح)، والمدونة النموذجية للأخلاقيات والسلوك، ومجموعة أفضل الممارسات النزيهة الصادرة في أيار/مايو 2005.",
"en": "Integrity-related instruments included the Declaration of the Customs Co-operation Council Concerning Good Governance and Integrity in Customs of June 2003 (Revised Arusha Declaration), the Model Code of Ethics and Conduct, and the Compendium on Integrity Best Practices of May 2005."
} |
{
"ar": "39- وتفيد التجارب في بعض البلدان الأفريقية أن التنفيذ الناجح لتدابير تيسير التجارة يتوقف على الشراكات بين القطاعين العام والخاص، والتعاون مع الشبكات الإقليمية لتيسير التجارة والنقل، والإرادة السياسية، وإشراك أصحاب المصلحة من القطاع الخاص في برامج بناء القدرات.",
"en": "Experience in some African countries suggests that successful implementation of trade facilitation measures relies on public-private partnerships, cooperation with regional trade and transport facilitation networks, political will, and the inclusion of private-sector stakeholders in capacity-building programmes."
} |
{
"ar": "40- ومفهوم \"النافذة الوحيدة\" هو تدبير ذو أهمية خاصة لتيسير التجارة والنقل، ذلك لأنه يضع خطة يمكن الاعتماد عليها في وضع المزيد من برامج تيسير التجارة.",
"en": "The “single window” concept is a particularly important trade facilitation measure, as it provides a platform on which to build further trade facilitation programs."
} |
{
"ar": "وقد تم إنشاء النافذة الوحيدة في بلدان نامية عديدة.",
"en": "Single windows have been established in several developing countries."
} |
{
"ar": "ففي إحدى البلدان الأفريقية، حلت النافذة الوحيدة محل 40 وثيقة لازمة لعمليات الاستيراد والتصدير.",
"en": "In one African country, the operation of a single window replaced 40 documents required for imports and exports."
} |
{
"ar": "وكان استمرار تزويد الوزارات ذات الصلة بالموارد البشرية من العوامل الرئيسية المساهمة في إنجاح هذه المبادرة.",
"en": "Among the key factors contributing to the success of this initiative was the continuity of human resources in relevant ministries."
} |
{
"ar": "وتمثل عامل آخر في المشاركة المبكرة والتامة لإدارة الجمارك وأصحاب المصلحة الرئيسيين الفاعلين في القطاع الخاص معاً.",
"en": "Another important factor was the early and complete involvement of both the customs administration and major private-sector stakeholders."
} |
{
"ar": "كما أحاط الخبراء علماً بالتجارب الإيجابية من التعاون القائم بين مبادرات النافذة الوحيدة في عددٍ من البلدان النامية.",
"en": "Experts also took note of reported positive experiences of cooperation between single-window initiatives in a number of developing countries."
} |
{
"ar": "41- ويمكن بل وينبغي لمستوى الأتمتة ومستوى التكنولوجيا المستخدمين في إطار تدابير التيسير المختلفة أن يتباينا تبعاً للأوضاع الفعلية لكل بلد.",
"en": "The level of automation and the level of technology used in different facilitation measures can and should vary, depending on the realities of each country."
} |
{
"ar": "ومثال ذلك أن النافذة الوحيدة في بلدان لديها مجتمع تجاري يألف التكنولوجيات المعقدة قد تستخدم الأتمتة أكثر من نافذة وحيدة في بلدانٍ يقل فيها اطلاع التجار ومزودي الخدمات على التكنولوجيا الحالية.",
"en": "For example, a single window in countries with a trading community that is familiar with sophisticated technologies is likely to use more automation than a single window in countries where traders and service providers are less exposed to current technology. In this context, experts highlighted the need for technical and financial assistance to implement ICT-based trade facilitation measures."
} |
{
"ar": "وفي هذا السياق، أبرز بعض الخبراء أهمية الحاجة إلى المساعدة التقنية والمالية لتنفيذ تدابير تيسير التجارة المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.",
"en": "Regarding implementation of the WTO negotiations outcome on trade facilitation, it was recalled that Annex D of the “July package” provides that LDCs and other developing countries will not be obliged to implement measures that are not commensurate with their implementation capacities. Furthermore, Annex D stipulates that special and differential"
} |
{
"ar": "وعلاوةً على ذلك، فإن المرفق \"دال\" ينص على توسيع نطاق المعاملة الخاصة والتفاضلية ليتجاوز مجرد منح مهل زمنية انتقالية أطول.",
"en": "treatment should extend beyond merely granting longer transition periods."
} |
{
"ar": "وتدور في الوقت الراهن مناقشات في منظمة التجارة العالمية تتعلق بإنشاء آلية لتقييم القدرات التنفيذية ومدى ملاءمة المعاملة الخاصة والتفاضلية.",
"en": "Currently there are discussions at the WTO to establish a mechanism to assess implementation capacities and the appropriateness of special and differential treatment."
} |
{
"ar": "43- وناقش الخبراء صلات الربط بين مختلف جوانب المرفق \"دال\" لحزمة تموز/يوليه، ولا سيما تلك القائمة بين التدابير المقترحة لتيسير التجارة وقدرات البلدان على تنفيذها.",
"en": "Experts discussed linkages between the different aspects of Annex D of the July package, in particular the linkages between the proposed trade facilitation measures and countries' capacity to implement them."
} |
{
"ar": "ويعتقد البعض أنه ينبغي الاتفاق على التدابير قبل توزيع المساعدة التقنية حتى تتمكن البلدان من تطوير قدراتها التنفيذية اللازمة.",
"en": "Some were of the view that measures should be agreed before technical assistance was deployed, so that the required implementation capacity could be developed."
} |
{
"ar": "في حين رأى البعض الآخر أن هناك حاجة إلى تقديم مساعدة تقنية إضافية ومواصلة بناء القدرات، وإقرار معاملة خاصة وتفضيلية مفصلة حسب البلد، وإنشاء آلية مراقبة ذات صلة.",
"en": "Others saw a need for further and continuous technical assistance and capacity building, tailored special and differential treatment, and a related oversight mechanism."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.