translation
translation
{ "ar": "ويلجأ قسم القدرة على الحماية حاليا إلى استعمال مجموعة شبكية للبريد الإلكتروني لتعزيز الإفادات المرتدة من المشاركين في برنامج تعليم الحماية وتدعيم حافز التعلم لديهم في فترة الدراسة الذاتية.", "en": "The Protection Capacity Section now uses an e-mail network group to enhance feedback to protection-learning participants and support their motivation in the self-study period." }
{ "ar": "ومن المقرر إنجاز تقييم في عام 2005 بغية المساعدة على تحسين منهجية التدريب.", "en": "An evaluation was to be completed in 2005, to help improve the training methodology." }
{ "ar": "201- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تواصل تقييم نتائج البرامج التدريبية، من حيث معدل الحضور ومدى التأثير.", "en": "UNHCR agreed with the Board's recommendation to further evaluate the results of training programmes, in terms of attendance and impact." }
{ "ar": "202- وتضطلع المكاتب الميدانية بالمسؤولية عن تطوير الأنشطة التدريبية المحلية ومراقبة جودتها.", "en": "Country offices were responsible for the development and quality control of local training activities." }
{ "ar": "ويُصدر قسم القدرة على الحماية مناهج للدراسة الذاتية يمكن استعمالها كنموذج، ولكن القسم يرى أنها لم تعد صالحة.", "en": "The Protection Capacity Section issues self-study modules that could be used as a standard, but considers them obsolete." }
{ "ar": "وأفادت إدارة الحماية الدولية بأنها تعكف حاليا على تحديث بعض المناهج الرئيسية للدراسة الذاتية.", "en": "The Department of International Protection reported that it was currently updating some key self-study modules." }
{ "ar": "ويقوم قسم القدرة على الحماية بتجميع ونشر المواد التدريبية التي تُعد في الميدان، ولكنه لا يتحقق من جودتها، مما ينطوي على خطر انعدام الاتساق بين دورات التدريب المحلية وإهدار الموارد المحلية.", "en": "The Protection Capacity Section compiles and disseminates training materials developed in the field, but does not check their quality, running the risk of inconsistency between local training sessions and a waste of local resources." }
{ "ar": "203- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تقوم بتحديث مناهج الدراسة الذاتية واستعراض المواد التدريبية التي ترد من الميدان.", "en": "UNHCR agreed with the Board's recommendation to update self-study modules and to review training materials received from the field." }
{ "ar": "204- والخلاصة التي انتهى إليها المجلس هي أنه على الرغم من أن إدارة الحماية الدولية قائمة على إنجاز ولايتها على الوجه المناسب، فإن هناك مجالا للتحسين فيما يتعلق بتحديد الأولويات وتنظيم الأعمال في ميادين النشر والمشورة القانونية والتدريب.", "en": "As a conclusion, the Board noted that, although the Department of International Protection fulfilled its mandate in an appropriate manner, there was room for improvement in the definition of priorities and in the organization of work in the fields of publication, legal advice and training." }
{ "ar": "5- الإدارة على أساس النتائج", "en": "Results-based management" }
{ "ar": "205- ينص الجزء 1-4 من الفصل 4 من دليل المفوضية على أن مصطلح الإدارة على أساس النتائج يُشير إلى الجهود التنظيمية المبذولة من أجل إنجاز المبادرات وقياس نتائجها ونوعيتها.", "en": "According to section 1.4 of chapter 4 of the UNHCR Manual, results-based management refers to organizational efforts to achieve and measure the results and quality of interventions." }
{ "ar": "وهذا يعني بالنسبة للمفوضية زيادة التركيز على تحقيق الحماية وإنجاز الحلول ذات الصلة وتحسين قياس النتائج الفعلية.", "en": "For UNHCR this implies greater emphasis on the delivery of protection and solutions and better measurement of actual results." }
{ "ar": "وتحقيقا لذلك، قامت المفوضية بتنقيح العمليات والإجراءات والصيغ الشكلية والأدوات المتضمنة في نظام إدارة عملياتها.", "en": "To that effect, UNHCR has revised processes, procedures, formats and tools embodied in its Operations Management System." }
{ "ar": "التخطيط", "en": "Planning" }
{ "ar": "206- تتمثل أنشطة العمليات الأساسية في التخطيط وتخصيص الموارد والتنفيذ والتنسيق والرصد والتقييم.", "en": "The core operations processes are planning, resource allocation, implementation, coordination, monitoring and evaluation." }
{ "ar": "وفيما يتعلق بالتخطيط، تنفذ المفوضية ميزانيتها البرنامجية السنوية، بناء على خطط العمليات القطرية وخطط المقر.", "en": "For planning, UNHCR implements its annual programme budget, based on country operations plans and headquarters plans." }
{ "ar": "ولأنها تتلقى بعض الأموال من الميزانية العادية للأمم المتحدة، فإنها تنفذ خطة متوسطة الأجل وإطاراً استراتيجياً، امتثالا للوثيقة ST/SGB/2000/8 المتعلقة بالنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.", "en": "Because it receives some funds from the United Nations regular budget, it implements a medium-term plan and strategic framework, in compliance with ST/SGB/2000/8 on the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation." }
{ "ar": "بيد أن هذه الخطة غير مُتضحة في دورة البرمجة الخاصة بالمفوضية.", "en": "This plan was not, however, reflected in the UNHCR programming cycle." }
{ "ar": "207- وفي حين أن البرنامج السنوي هو النتيجة التي تسفر عنها دورة البرمجة لدى المفوضية، فإن توثيق الميزانية العادية (والخطة المتوسطة الأجل) للأمم المتحدة يتم على مستوى أعلى من التجميع لجوانب معينة، تنتج من البرنامج السنوي للمفوضية.", "en": "The annual programme is the result of the yearly UNHCR programming cycle, while the United Nations regular budget (and the medium-term plan) is documented at a higher level of aggregation of certain facets, emerging from the yearly programme of UNHCR." }
{ "ar": "ولا ترد أي إشارة إلى الخطة المتوسطة الأجل في الفصل 4 من دليل المفوضية، المتعلق بالتخطيط والتنفيذ والإبلاغ.", "en": "There is no reference to the medium-term plan in chapter 4 of the UNHCR Manual, relating to planning, implementing and reporting." }
{ "ar": "208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاماً تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.", "en": "UNHCR agreed with the Board's recommendation to include in its Manual provisions linking the United Nations medium-term plan and strategic framework to its internal planning process." }
{ "ar": "209- وفترة الخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي وميزانيات الأمم المتحدة مدتها سنتان.", "en": "The medium-term plan and strategic framework and United Nations budgets are biennial." }
{ "ar": "وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين.", "en": "The UNHCR global strategic objectives are also now biennial, although the programme and budget remain annual." }
{ "ar": "ويشير الجزء 3-1 من الفصل 4 من دليل المفوضية إلى أنه نظرا إلى انعدام إمكانية التنبؤ بالتدفقات التمويلية وإلى تواتر الاضطراب في مسارح العمليات، كثيرا ما يصعب على موظفي المفوضية التخطيط على مدى عدة سنوات، ولذا داومت المفوضية على العمل وفقا لجدول برنامجي سنوي ووثائق تخطيط سنوية.", "en": "Section 3.1 of chapter 4 of the UNHCR Manual notes that, due to the unpredictability of funding flows and the frequently turbulent nature of the operational theatre, it is often difficult for UNHCR staff to plan over the course of several years and that, consequently, UNHCR has retained an annual programme calendar and planning documents." }
{ "ar": "210- وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2004، لم تكن قد وردت أي خطط قطرية متعددة السنوات، ولكن طُبقت استراتيجيات متعددة السنوات في بعض المكاتب الإقليمية، مثل مكتب أوروبا (2000-2004)، وعن طريق خطط مدتها ثلاث سنوات (خطة الأمريكتين للفترة 2002-2004، وخطة أفريقيا للفترة 2004-2005، وخطة آسيا للفترة 2005-2007، وأفغانستان).", "en": "No multi-year country plans had been received by November 2004, but multi-year strategies have been introduced at regional bureaux, such as the Bureau for Europe (2000-2004), and by three-year plans (the Americas for 2002-2004, Africa for 2004-2005, Asia for 2005-2007 and Afghanistan)." }
{ "ar": "وتعتزم الإدارة تطبيق نموذج متعدد السنوات لخطط العمليات القطرية التي ستصدر في عام 2006.", "en": "Management was to introduce a multi-year format for the 2006 country operation plans." }
{ "ar": "وكما ذُكر ي الفقرة 14 أعلاه، شرعت المفوضية في التشاور مع الدول الأعضاء بشأن إمكانية تغيير فترة دورة البرنامج والميزانية إلى سنتين.", "en": "As mentioned in paragraph 14 above, UNHCR has started consultations with Member States on the possible move to a biennial programme and budget cycle." }
{ "ar": "وسيستلزم هذا جعل عمليات التخطيط والميزنة متعددة السنوات.", "en": "This would entail multi-year planning and budgeting." }
{ "ar": "211- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تتابع جهودها الرامية إلى تطوير التخطيط المتعدد السنوات باستعمال أطر زمنية متطابقة.", "en": "UNHCR agreed with the Board's recommendation to pursue its efforts to develop multi-year planning, using identical time frames." }
{ "ar": "الأهداف والمؤشرات", "en": "Objectives and indicators" }
{ "ar": "212- تمارس المفوضية التخطيط بدلالة الغايات (النتائج العامة المراد تحقيقها عن طريق الاهتمام بفئة مستفيدة أو موضوع معين)، والأهداف (النتائج والتأثيرات المرجوة التي تُسهم في تحقيق الغايات البرنامجية)، والنواتج (الخاضعة لسيطرة المفوضية أو شريك منفذ، والتي يمكن اعتبار المنفذ مسؤولا عنها).", "en": "UNHCR plans in terms of goals (desired overall results to be achieved through involvement with a beneficiary population or theme), objectives (desired results and impact contributing to the achievement of the programme goals) and outputs (within the control of UNHCR or an implementing partner, and for which the implementer can be held accountable)." }
{ "ar": "وهذه التعاريف تتسم بقدر ما من التخصيص، ويختلف فهمها أحيانا في المنظمات الأخرى، وكذلك في إطار نظام المفوضية لإدارة الحياة الوظيفية.", "en": "These definitions were to some extent specific and sometimes understood differently in other organizations, as well as within the UNHCR Career Management System." }
{ "ar": "وقد نفذت المفوضية مشاريعها التجريبية الأولى في الميدان في عام 1999، ومن ثم فإن اعتمادها لها كان سابقا لتطبيق الأمم المتحدة لنهج الإدارة على أساس النتائج بموجب الوثيقة ST/SGB/2000/8، في عام 2000.", "en": "UNHCR conducted its first pilot projects in the field in 1999, so it adopted them prior to the United Nations introduction of results-based management by ST/SGB/2000/8, in 2000." }
{ "ar": "ويضاف إلى ذلك أنه خلافا للمنظمات الأخرى، بدأت المفوضية تطبيق الإطار المنطقي على المستوى الأدنى، وهو مستوى المشروع القطري، وأدى هذا إلى اعتماد تعاريف تنطبق أولا وقبل كل شيء على هذا المستوى.", "en": "In addition, unlike other organizations, UNHCR first introduced the logical framework at the lowest level, the country project level, which led to the adoption of definitions that were first and foremost applicable at that level." }
{ "ar": "213- ويلاحظ المجلس أنه قد اتخذت خطوة أولى نحو زيادة التواؤم مع تعاريف الأمم المتحدة، في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2005، حيث تتطابق تعاريف المصطلحات الرئيسية مع التعاريف الواردة في الوثيقة ST/SGB/2000/8.", "en": "The Board notes a first step towards greater harmonization with United Nations definitions in the 2005 annual programme budget, where the definitions of key terms correspond to those given in ST/SGB/2000/8." }
{ "ar": "214- ويُوصي المجلس بأن توائم المفوضية التعاريف والمصطلحات المستعملة في مجال الإدارة على أساس النتائج داخل الإطار التنظيمي للمفوضية، وفقا للممارسات المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة.", "en": "The Board recommends UNHCR to harmonize definitions and terms used for results-based management within its organization, in line with United Nations system practices." }
{ "ar": "215- ووفقاً للبند 1-2 من الجزء 4-2 من الفصل الرابع من دليل المفوضية، يتعين على جميع المكاتب القطرية أن تنظم اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي مع ممثلي السلطات المعنية، ومجتمع المانحين، ومجموعات اللاجئين، والشركاء التشغيليين والمنفذين، من أجل تحديد أهداف هذه الجهات.", "en": "All country offices, in accordance with chapter IV, section 4.2, item 1.2 of the UNHCR Manual, are to organize strategic planning meetings with representatives of the authorities, of the donor community, of the refugee population and of operational and implementing partners, to define their objectives." }
{ "ar": "وينبغي أن تُحدد أيضا الافتراضات والقيود فيما يتعلق بالغايات والأهداف المقترحة حسب الفئات المستفيدة أو المواضيع.", "en": "Assumptions and constraints also have to be indicated in relation to the proposed goals and objectives by beneficiary populations or themes." }
{ "ar": "ولا توجد لدى شُعب ووحدات المقر تعليمات منهجية بشأن هذا النهج للتخطيط التشاركي.", "en": "There was no such systematic participatory planning instruction for headquarters divisions and units." }
{ "ar": "216- ويوصي المجلس بأن تُضفي المفوضية الصبغة النظامية على عملية التخطيط التشاركي فيما يتعلق بوحدات المقر.", "en": "The Board recommends that UNHCR formalize the participatory planning process for Headquarters units." }
{ "ar": "217- وفي عام 2001، صدر أول دليل عملي من أجل موظفي المفوضية الميدانيين وشركائها المنفذين بشأن استعمال الأهداف والنواتج والمؤشرات.", "en": "In 2001, a first practical guide on the use of objectives, outputs and indicators was issued to UNHCR field staff and implementing partners." }
{ "ar": "وينطبق إصدار عام 2004 بشأن الاستعمال المنهجي للمعايير والمؤشرات في عمليات المفوضية على جميع حالات اللاجئين وحالات المناطق الحضرية وفرادى اللاجئين وملتمسي اللجوء.", "en": "The 2004 edition on the systematic use of standards and indicators in UNHCR operations is for all refugee situations, urban caseloads, individual refugees and asylum-seekers." }
{ "ar": "وقد ازداد عدد المعايير والمؤشرات بمرور الوقت، سعيا إلى معالجة عدد أكبر من الأوضاع والحالات.", "en": "The number of standards and indicators has increased over time, in an effort to address a larger number of situations and cases." }
{ "ar": "وفي سياق الأهداف العالمية ومؤشرات التقدم الواردة في النداء العالمي لعام 2004، بلغ عدد مؤشرات التقدم المذكورة 107 مؤشرات، منها أربعة فقط ذات طابع كمي واضح (محددة وقابلة للقياس).", "en": "The global objectives and indicators of progress in the 2004 global appeal mentioned 107 indicators of progress, of which only four were explicitly quantitative (specific and measurable)." }
{ "ar": "وكثيرا ما تستعمل الإدارة في تخطيط التقدم مفهوم \"الزيادة\" في مؤشر ما، ولكن دون تحديد كمي لمعدل الزيادة التي ينبغي اعتبارها إنجازا.", "en": "Management often plans progress through the concept of “increase” of an indicator, but without quantifying the increase rate to be considered an achievement." }
{ "ar": "218- ومن أبرز الأمثلة على ذلك البرنامج 21 من خطة الأمم المتحدة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1).", "en": "A case in point was programme 21 of the United Nations medium-term plan for 2002-2005 (A/55/6/Rev.1)." }
{ "ar": "ويشمل هذا البرنامج البرنامج الفرعي 1، الحماية الدولية (إدارة الحماية الدولية)، والبرنامج الفرعي 2، المساعدة (إدارة العمليات).", "en": "It includes subprogramme 1, International protection (Department of International Protection), and subprogramme 2, Assistance (Department of Operations)." }
{ "ar": "وفيما يتعلق بالحماية الدولية، لا يوجد من الإنجازات ما هو مصوغ على نحو قابل للقياس، ولا توجد بالتالي مؤشرات كمية للإنجاز، خلافا لما تقضي به التعليمات.", "en": "With regard to international protection, none of the accomplishments were formulated in a measurable way and therefore there were no quantitative indicators of achievement, contrary to instructions." }
{ "ar": "ويُضاف إلى ذلك أنه على الرغم من أن إدارة الحماية الدولية عارضت صيغة البرنامج الفرعي 1، الذي يُسند إليها المسؤولية الشاملة عن الحماية الدولية، فإن الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 (A/59/6/Rev.1) تتضمن نفس هذين البرنامجين الفرعيين في إطار البرنامج 20.", "en": "Furthermore, although the Department of International Protection disagreed with the wording of subprogramme 1, which attributed to it the overall responsibility for international protection, the biennial programme plan for the period 2006-2007 (A/59/6/Rev.1) includes the same subprogrammes under programme 20." }
{ "ar": "219- وتتضمن الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 مؤشرا واحدا للإنجاز في إطار الحماية الدولية لكل إنجاز من الإنجازات المتوقعة الخمسة مقابل ثلاثة مؤشرات فقط للإنجازات المتوقعة الخمسة فيما سبق.", "en": "The biennial programme plan for 2006-2007 includes one indicator of achievement under International protection for each of the five expected accomplishments, versus only three indicators for five expected accomplishments before." }
{ "ar": "وجميع المؤشرات قابلة للقياس، ولكن لم تُحدد أي أهداف قابلة للقياس الكمي (بشأن الوضع في البداية والوضع المقبل المتوقع).", "en": "The indicators are all measurable, but no quantified objectives were set (on the starting situation and on the expected future situation)." }
{ "ar": "وتبدو الإنجازات المتوقعة الخمسة مناسبة، ولكنها لا تتسم بالتحديد أو القابلية للقياس وليست محددة المناطق ولا محددة زمنيا.", "en": "The five expected accomplishments seem relevant, but they are not specific, measurable, area-defined or time-bound." }
{ "ar": "220- والإنجازات المتوقعة التي كانت تشير سابقا إلى \"احتياجات حماية اللاجئين من النساء والأطفال وكبار السن\" أصبحت تُشير حاليا إلى \"احتياجات حماية اللاجئين من النساء والأطفال\"؛ ونحَّت جانباً \"كبار السن\" - وهم فئة متزايدة - دون تحديد هدف للإنجاز بشأنهم.", "en": "The previous expected accomplishment referring to “protection needs of refugee women, children and the elderly” now refers to “protection needs of refugee women and children”; it has left aside “the elderly” — an increasing population — without an accomplishment target." }
{ "ar": "221- ولم يذكر البرنامج الفرعي العوامل الخارجية (الأحداث و/أو الأحوال التي تكون خارجة عن سيطرة المسؤولين عن نشاط ما ولكنها تؤثر على نجاح النشاط أو فشله، وفقا للمطلوب في ST/SGB/2000/8)، في حين أنها قد تكون واردة تماما بالنسبة لأنشطة إدارة الحماية الدولية.", "en": "The subprogramme did not mention external factors (events and/or conditions beyond the control of those responsible for an activity but that influence the success or failure of the activity, as per ST/SGB/2000/8), whereas these may be quite relevant for the Department of International Protection's activities." }
{ "ar": "222- وفيما يتعلق بالأهداف والمؤشرات، لا توجد رابطة واضحة بين وثيقة التخطيط الاستراتيجي لفترة الأربع سنوات أو لفترة السنتين A/55/6/Rev.1)، A/57/6/Rev.1 وCorr.1، A/59/6/Rev.1) والميزانية البرنامجية السنوية المتسمة بدرجة أكبر من التفصيل (انظر A/AC.96/992 للإطلاع على ميزانية عام 2005).", "en": "For objectives and indicators, there was no clear link between the four- or two-year strategic planning document (A/55/6/Rev.1, A/57/6/Rev.1 and Corr.1, A/59/6/Rev.1) and the more detailed annual programme budget (see A/AC.96/992 for the 2005 budget)." }
{ "ar": "ففي هذه الوثيقة الأخيرة، لا تغطي الأهداف الاستراتيجية على وجه الدقة الإنجازات المتوقعة (مثال ذلك أن الإنجازين المتوقعين (أ) و(ب) في الخطة المتوسطة الأجل أو الإطار الاستراتيجي مدرجان في الهدف الاستراتيجي 1 للميزانية البرنامجية السنوية).", "en": "In the latter, the strategic objectives do not exactly cover the expected accomplishments (e.g., expected accomplishments (a) and (b) of the medium-term plan or strategic framework were included in strategic objective 1 of the annual programme budget)." }
{ "ar": "ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الميزانية البرنامجية لا تتيح قياس مدى النجاح في تحقيق الهدف، لأنه لا توجد غاية كمية محددة.", "en": "The indicators of achievement of the programme budget did not allow success in the realization of the objective to be measured, since there was no quantitative specific goal." }
{ "ar": "223- وأوضحت المفوضية أن الخطة المتوسطة الأجل صيغت في عام 2001 في مناخ دولي أصبح مختلفا لدى وضع وثيقة الميزانية السنوية في عام 2004، ونتجت عن ذلك اختلافات بين هاتين الوثيقتين اللتين تبعد صياغة كل منهما عن الأخرى عدة سنوات؛ وأشارت إلى أن هذه الوثيقة الأخيرة أصبحت أكثر تفصيلا من السابقة.", "en": "UNHCR explained that the medium-term plan was drafted in 2001 in an international climate that had changed by the time the annual budget document was developed in 2004, leading to differences in documents drafted years apart, the latter being more detailed than the former." }
{ "ar": "224- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تصوغ الإنجازات المتوقعة بحيث يمكن مقارنة الإنجازات المحققة بالأهداف، وبأن تُحسِّن درجة التناسق بين الميزانية البرنامجية السنوية والخطة المتوسطة الأجل/الإطار الاستراتيجي/الخطة البرنامجية لفترة السنتين.", "en": "UNHCR agreed with the Board's recommendation to formulate expected accomplishments so as to compare realized accomplishments with objectives and to improve the congruence between the medium-term plan/strategic framework/biennial programme plan and the annual programme budget." }
{ "ar": "225- أما القائمة المرجعية المخصصة لاستعمال موظفي المفوضية بشأن تصميم استراتيجيات الحماية وقياس التقدم (تموز/يوليه 2002)، فهي مناسبة أساسا للأغراض الميدانية، بينما لا توجد وثيقة من هذا القبيل لأنشطة المقر.", "en": "The checklist for UNHCR staff on designing protection strategies and measuring progress (July 2002) primarily suited field purposes, while there was no such document for headquarters activities." }
{ "ar": "226- والمساهمة المقدمة من إدارة الحماية الدولية في التقرير العالمي والاستعراض السنوي لأثر البرامج لعام 2004 لا تُبين على وجه الدقة ما إن كانت النواتج المتوخاة قد تحققت.", "en": "The Department of International Protection's contribution to the global report and the 2004 annual programme interim report do not precisely indicate whether the planned outputs were achieved." }
{ "ar": "وتتضمن المساهمة المقدمة في تقرير الاستعراض السنوي مزيدا من التفاصيل، ولكنها: (أ) تقتصر على استعراض فترة مدتها ستة أشهر؛ و(ب) تعطي معلومات وفيرة عن النواتج، ولكن دون مقارنة بأهداف أولية كمية؛ و(ج) لا تذكر الإنجازات المتوصل إليها بالنسبة لبعض الأهداف.", "en": "The annual programme interim report was more detailed, but (a) it was limited to a six-month review, (b) it gave a lot of information on outputs but not against quantitative initial objectives and (c) the achievements reached for some objectives were not indicated." }
{ "ar": "227- وكان تعليق الإدارة فيما يتعلق بالنتيجة غير المرضية بشأن المؤشر الخاص بالانضمام أن المناخ الدولي لم يكن مواتيا تماما بسبب اشتداد الشواغل من أن ينتحل الإرهابيون صفة اللاجئين، بالإضافة إلى ما يُوجَّه إلى الاتفاقية من النقد من أنها أصبحت عتيقة وغير متناسبة مع حقائق الواقع المعاصر.", "en": "The Department of International Protection commented, regarding the unsatisfactory result of the indicator on accession, that the international climate was not very favourable due to heightened concerns about terrorists posing as refugees, combined with criticism of the Convention as being outdated and ill-adapted to today's realities." }
{ "ar": "وأشارت بعض الدول الأعضاء غير الأطراف إلى أنها قد تُبقي على تحفظاتها بشأن الانضمام ما دامت ترى الأطراف أنفسهم يعربون عن شكوك قوية بشأن الاتفاقية.", "en": "Some non-party Member States have indicated that they may maintain their reservations about accession for as long as they see parties themselves voicing strong doubts." }
{ "ar": "228- وأظهر استعراض لاثنين وعشرين مؤشرا من المؤشرات الثلاثة والخمسين أن بعضا منها لم يُستعمل لقياس الإنجازات؛ فبعضها يبدو أقرب إلى الأهداف أو النواتج منه إلى أدوات القياس.", "en": "A review of 22 indicators out of 53 showed that some of them were not used to measure achievements; some seemed more like objectives or outputs than like measuring tools." }
{ "ar": "ولا يزال معظم المؤشرات مفرطا في العمومية ولا يتضمن معلومات قابلة للقياس.", "en": "Most of them remain too general and do not include measurable information." }
{ "ar": "229- ولا توجد بالنسبة لقسم إعادة التوطين مؤشرات محددة زمنيا، وبعض مؤشراته غير قابل للقياس، ومن ذلك مثلاً \"تعزيز استخدام إعادة التوطين بوصفه حلا مستديما\"، و\"تحسين تخطيط وتنفيذ أنشطة إعادة التوطين على الصعيد العالمي\", و\"سرعة تدخل المفوضية في المناقشات التي تدور بشأن السياسات والممارسات في مجال إعادة التوطين\".", "en": "The Resettlement Section has no time-bound indicators, and some are not measurable, e.g., “enhance the use of resettlement as a durable solution”, “improve global planning and implementation of resettlement activities”, “prompt intervention by UNHCR in debates over resettlement policies and practices”." }
{ "ar": "ولا يتسم الشكل دائما بالاتساق تماما مع المصفوفة، كما أن النواتج والمؤشرات الرئيسية المشمولة في المصفوفة لا تُذكر بصورة منتظمة في التقارير الصادرة عن القسم والإدارة (مثل تقرير الاستعراض السنوي لأثر البرامج).", "en": "The format is not always fully consistent with the matrix, and outputs and key indicators included in the matrix are not systematically mentioned in the reports issued by the Section and the Department (e.g., the annual programme interim report)." }
{ "ar": "230- ويجري استعراض مصفوفة تحديد الأهداف عدة مرات سنويا، وذلك عندما يتعين على قسم معلومات الحماية أن يقدم تقريرا عن أنشطته، وبصفة مستمرة، على الصعيد العملي، خلال الاجتماعات الأسبوعية للقسم.", "en": "The objective-setting matrix was reviewed several times a year, when the Protection Information Section was required to report on its activities, and constantly, at the working level, during the weekly Section meetings." }
{ "ar": "بيد أن شكل التقارير (مثل النداء العالمي وتقرير الاستعراض السنوي) ليس متسقا مع شكل المصفوفة، وهناك نواتج ومؤشرات رئيسية لم تُذكر في التقارير الصادرة عن القسم والإدارة.", "en": "However, the reporting format (e.g., global appeal, annual report) was not consistent with the format of the matrix, and outputs and key indicators included in the matrix were not mentioned in the reports issued by the Section and the Department." }
{ "ar": "ويُضاف إلى ذلك أن عددا قليلا فقط من الأهداف والنواتج المتوقعة هو الذي يُعد مستوفيا لمقتضيات أن يكون محددا وقابلا للقياس وممكن التحقيق وملائما ومحددا زمنيا.", "en": "Moreover, only a few objectives and expected outputs were compliant with the requirement of being specific, measurable, attainable, relevant and time-bound (SMART)." }
{ "ar": "ومثال ذلك أن هدف إنشاء فريق عامل لتعيين وجمع الأعمال التحضيرية لاتفاقية اللاجئين لعام 1951 بغية نشرها بالصورتين الورقية والإلكترونية في نهاية المطاف، لا يبدو هدفا ملائما حيث أنه لم يحدث إطلاقا أن قسم معلومات الحماية اعتبره ذا أولوية بدرجة تكفي لتنفيذه، ولأنه أيضا غير محدد زمنيا.", "en": "For instance, the objective of establishing a working group to identify and collect the travaux préparatoires of the 1951 refugee Convention for eventual hard-copy and electronic publications did not seem to be relevant, since the Protection Information Section never considered it enough of a priority to be implemented, and since it was not time-bound." }
{ "ar": "أما الهدفان المتعلقان بتنمية القدرة على جمع وتحليل ونشر المتاح على المشاع من المعلومات المتصلة بمسؤوليات المفوضية في مجال الحماية، وبالمساهمة في المبادرات الداخلية والخارجية لبناء القدرات عن طريق المساعدة في إنشاء القدرات وتنميتها في مجال المعلومات، فهما هدفان غير محددين زمنيا وغير قابلين للقياس وغير متسمين بالتحديد.", "en": "The objectives of developing capacity to collect, analyse and disseminate public-domain information relevant to UNHCR protection responsibilities and of contributing to in-house and external capacity-building initiatives by assisting in the establishment and development of information capacities were not time-bound, measurable or specific." }
{ "ar": "231- كذلك فإن قلة من المؤشرات هي التي توجد قيد التطبيق، في حين أن هناك مؤشرات إضافية (معظمها يتعلق بمجموعة \"لاجئو العالم (Refworld)\" وإصدار ورقات الحماية) قام القسم برصدها فعلا (عدد مجموعات البيانات، ودورات التدريب، والأوراق الصادرة، والتنبيهات الإعلامية المرسلة بالبريد الإلكتروني، وما إلى ذلك).", "en": "Similarly, few matrix indicators were operational, while additional indicators (most of them relating to Refworld and the production of protection papers) were actually monitored by the Section (number of datasets, training sessions, papers issued, e-mail information alerts sent out, etc.)." }
{ "ar": "232- وأقام قسم دعم عمليات الحماية خطة عمله لعام 2004 على أساس افتراض أنه ستجري عملية لإعادة التنظيم، ولكن هذه العملية لم تحدث.", "en": "The Protection Operations Support Section based its 2004 work plan on the assumption of a reorganization that did not take place." }
{ "ar": "وعلى الرغم من أن خطة عمل القسم لعام 2004 أصبحت بالية جزئيا، فإنه لم يجر تحديثها.", "en": "Although the Section's 2004 work plan became partly obsolete, it was not updated." }
{ "ar": "وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا تُعد أدوات لقياس الإنجازات.", "en": "The Section included key indicators in its objective-setting matrix for 2004 that were actions or objectives rather than tools to measure achievements." }
{ "ar": "233- كذلك فإنه في حالة خمسة من المكاتب الميدانية التسعة التي جرت مراجعة حساباتها، وجد أن الأهداف المحددة فيما تم استعراضه من خطط العمليات القطرية لعامي 2003 و2004 متسقة مع الشكل النموذجي المقدم في الدليل (الإطار المنطقي)، ولكنها لم تف بصورة منتظمة بمقتضيات التحدد والقابلية للقياس وإمكان التحقيق والملاءمة والتحديد الزمني.", "en": "Likewise, in nine of the five audited field offices, while the objectives established in the reviewed 2003 and 2004 country operation plans were consistent with the standard format provided by the Manual (logical framework), they did not systematically meet the SMART requirements." }
{ "ar": "234- وشددت المفوضية على أن المؤشرات، كما في حالة المؤشرات المتعلقة بالحماية، ليست كلها سهلة التحديد كميا في جميع الحالات.", "en": "UNHCR underlined that not all indicators, such as on protection, were always easily quantified." }
{ "ar": "ورأت المفوضية، على سبيل المثال، أن من الأكثر موثوقية في سياق مهمة الحماية والبيئة المحيطة بها قياس النتائج، الذي تغلب عليه الصفة الكيفية، وليس قياس النواتج.", "en": "UNHCR considered, for instance, that in the context of the protection function and its environment it was more authoritative to measure outcomes, a more qualitative measure, than outputs." }
{ "ar": "235- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تدرج في خطط عملها مجموعات صالحة للتطبيق من الأهداف والمؤشرات، وفقا لسياستها التي تقضي بأن تكون هذه الأهداف والمؤشرات \"محددة وقابلة للقياس وممكنة التحقيق وملائمة ومحددة زمنيا\"، بغية تحسين عملية الإبلاغ عن الأهداف السنوية والإنجازات المقيسة.", "en": "UNHCR agreed with the Board's recommendation to include in its work plans operational sets of objectives and indicators, in line with its “specific, measurable, achievable, relevant and time-bound” policy, with a view to improving reporting on annual objectives and measured achievements." }
{ "ar": "الإبلاغ", "en": "Reporting" }
{ "ar": "236- استنَّت المفوضية تقريرا جديدا بشأن المعايير والمؤشرات بوصفه جزءا إلزاميا من التقرير القطري، وذلك بالنسبة: (أ) لجميع البلدان التي يوجد بها لاجئون أو ملتمسون للجوء، و(ب) جميع مخيمات اللاجئين المشمولة في نطاق مسؤولية المفوضية ويقيم بها أكثر من 500 2 لاجئ، و(ج) عمليات المفوضية لإعادة الإدماج في بلدان العودة.", "en": "UNHCR has introduced a new standards and indicators report as a mandatory part of the country report for (a) all countries with refugees or asylum-seekers, (b) all refugee camps under UNHCR responsibility hosting more than 2,500 refugees and (c) UNHCR reintegration operations in countries of return." }
{ "ar": "237- والتقرير القطري هو التقرير الأساسي الذي تصدره المكاتب القطرية في نهاية السنة، ويتخذ أيضاً أساساً للتقرير العالمي السنوي.", "en": "The country report is the principal end-of-year report produced by country offices and also serves as the basis for the annual global report." }
{ "ar": "ويوصي في الفصل 4 من الدليل بانتقاء عدد يصل إلى 10 من مؤشرات التأثير و/أو الأداء.", "en": "Chapter 4 of the Manual recommends selecting up to 10 impact and/or performance indicators." }
{ "ar": "وهذا التحديد يتصف بصبغة تقييدية لأن الخطط القطرية كثيرا ما تتضمن أكثر من 10 مؤشرات: ففي عام 2003 مثلا، كان هناك 29 مؤشرا في حالة أنغولا و37 مؤشرا في حالة إثيوبيا.", "en": "This limitation is restrictive, since the country plans often have more than 10 indicators: for example, there were 29 indicators for 2003 in Angola and 37 in Ethiopia." }
{ "ar": "وأوضحت المفوضية أن المؤشرات كثيرا ما تمزج التأثير والأداء معا، وأنه ينبغي لمعرفة تأثير مشروع ما على المستفيدين النظر إلى أكبر المؤشرات أهمية.", "en": "UNHCR explained that the indicators often mix impact and performance and that, to know the impact of a project on beneficiaries, one should look at the most important indicators." }
{ "ar": "بيد أن الخطر الماثل هنا هو احتمال أن يقتصر الإبلاغ على أفضل عشرة مؤشرات من حيث معدل التنفيذ، ويعطي بذلك معلومات متحيزة عن التنفيذ البرنامجي.", "en": "The risk, however, is that reporting could be limited to the 10 indicators that have the best rate of implementation, giving biased information on programme implementation." }
{ "ar": "238- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية.", "en": "UNHCR agreed with the Board's recommendation to consider ways to ascertain that indicators selected provide a representative image of actual achievements." }
{ "ar": "التقييم", "en": "Evaluation" }
{ "ar": "239- بدأ نفاذ سياسة التقييم التي تنتهجها المفوضية في 1 كانون الثاني/يناير 2003.", "en": "The UNHCR evaluation policy took effect on 1 January 2003." }
{ "ar": "ولم يبلغ عن إجراء أي تقييم في منطقة وسط وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، ولم يبلغ أيضا عن إجراء تقييمات ذاتية.", "en": "There has been no reported evaluation in the Central and South-West Asia, North Africa and Middle East region, and no reported self-evaluations." }
{ "ar": "كما يتبين من استعراض خطة عمل وحدة التقييم حتى تاريخه أن مجال تركيزها الفعلي أضيق مما تنص عليه سياسة التقييم.", "en": "A review of the Evaluation Unit's work plan to date also shows that its actual focus was more limited than stated by the policy." }
{ "ar": "240- ولا يوجد لدى المفوضية نظام لمتابعة التقارير والتوصيات بعد إصدارها.", "en": "UNHCR had no system to follow up on the reports and recommendations after they were issued." }
{ "ar": "وجميع التقييمات المنجزة متاحة إلكترونيا على الصفحة الخاصة بوحدة التقييم وتحليل السياسات في الموقع الشبكي للمفوضية.", "en": "All completed evaluations were electronically accessible on the Evaluation and Policy Analysis Unit page on the UNHCR website." }
{ "ar": "وقد اتخذت إجراءات بهذا الشأن، ولكن إتمامها يتوقف على توافر موارد كافية من الموظفين لرصد متابعة مسائل التقييم.", "en": "Actions were undertaken, but their completion depends on the availability of sufficient staff resources to monitor the follow-up of the evaluation issues." }
{ "ar": "241- وفي أيلول/سبتمبر 2002، أعلنت الإدارة عن \"صندوق أدوات\" يتضمن إجراءات وأساليب للتقييم الذاتي.", "en": "In September 2002, management announced a “toolbox” of self-evaluation procedures and methods." }
{ "ar": "ووقت إجراء هذه العملية لمراجعة الحسابات، كان من المتوقع إصداره في نهاية عام 2004.", "en": "At the time of the present audit, it was expected to be issued at the end of 2004." }
{ "ar": "وقد بدأت الدورات التدريبية ذات الصلة.", "en": "Training sessions have begun." }
{ "ar": "242- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تواصل تحسين أدواتها المستعملة في التقييم، والمتابعة التالية للتقييم، واستعمال التقييم الذاتي.", "en": "UNHCR agreed with the Board's recommendation to continue to improve its evaluation tools, the follow-up to evaluation and the use of self-evaluation." }