flatten_chunked_text
stringlengths 1
33.5k
|
---|
Samtliga sysslomän utom en av dem som tillsattes på Island under perioden 1271 – 1299 var riddare, och de flesta av lagmännen hade också titel.22 Kungamakten skickade ibland utsända med särskilda maktbefogenheter till Island. Enligt annalerna var 1380-talet också en bråkig period, i synnerhet 1382 och 1386 – 1388. 27 i kungens frånvaro grad. Till exempel Helgi Þorláksson 1991a; Sverrir Jakobsson 2005; Lára Magnúsdóttir 2007; Agnes Arnórsdóttir 2010. 18 Det rörde sig om en avgift på fem procent som krävdes i form av fisk och vadmal vid ankomst till Bergen. De största kyrkorna hade ett antal präster som bland annat kunde ägna sig åt skrivverksamhet. Auður Magnúsdóttir menar också att Snorris fall visar på hur lätt lojaliteten kunde brytas när vänskapen var vertikal vilket i sin tur uppmärksammar behovet av politiska allianser genom frillorelationer.7 Att vinna och behålla vänskap Bröderna Ásgrímur och Eyjólfur Þorsteinssöner får tjäna som exempel på hur den politiska situationen frammanade allianser av olika slag och hur också dessa kunde brytas. 79 Helgi Þorláksson 2001, s. Jón Viðar Sigurðsson 2003, s. För diskussion om Hauksbók och de mer filologiska aspekterna av manuskriptet se Johansson 2008, s. Exempel på fortfarande använda läroböcker är Jón Jóhannesson 1956, 1958. Från isländskt håll har man förklarat företeelsen med att hänvisa till en motsättning mellan islänningar och kungamakt under perioden. Genom själva ” handgången ” och ömsesidiga plikter knöts kungen till sina hirdmän. 70 I annalerna finns en episod där J������������������������������������������������������ ón Guttormssons och Árni Þórðarssons m���������������� än slåss på alltinget. 18 DI III [um 1320 eða síðar], s. |
DEN OKÄNDE (tar upp ett visitkort och lemnar). Der är mitt kort; i morgon skall betalning ske! KRÖGERSKAN (lägger kortet i tunnan). visitkort i soptunnan förut. Pengar vill jag ha. TIGGAREN. Hör nu Madam, jag ansvarar för att denne man betalar... KRÖGERSKAN. hit ett ögonblick! Jaså, Ni vågar gyckla med mig också. Kommissarien! Hör Hm! Jag känner inte det namnet och jag har lagt så många - POLISEN. toret skall vi göra upp den saken. (Han skrifver i sin anteckningsbok.) DEN OKÄNDE. kan jag vara med om, men ett så grymt allvar hade jag icke väntat. TIGGAREN. som Ni! Och jag skall hviska Er: var beredd på värre; på det värsta! DEN OKÄNDE. Tänk att jag kunde låta narra mig så... så... TIGGAREN. skrifver en räkning; och en annan hand lägger sig på axeln och Balthasars-fester sluta alltid med att en hand sticker fram och Man kan vänta sig allt, när man utmanat så mägtiga herrar Hellre det än stå här och tvista... (Till Tiggaren). Ett skämt Hvad är det om? Betalningen, kan jag tro. Följ med till kon AUGUST STRINDBERG afför konsumenten till vaktkontoret! Men kungligt skall det vara! POLISEN (lägger handen på Den Okände). Är det nog divideradt! QVINNORNA och SLUSKARNE. kommer in! Han kommer in! Guldmakaren! Guldmakaren kan inte betala! Hurra! Han |
Ehrnh [ielm]: Nu skeer, at mången undergår sådant straff, och doch sedan sändes till Marstrandh. 2555 a. Till cap. 3: rubrica tillsätties om den, som stiäl uti stoor sootdöd [19. ] och smittosam siukdom. Till § 2 sätties om dem, som stiäl ifrå den, som siuk är och sitt eij wårda kan. 2555 b. Till § 3. Påmintes, att den, [som] stiäl 20 daler, miste lifwet. ] — 2555 c. Till § 4: om tiufwar må förwisas staden etc. Hans Excell: tz: Att fördrifwa sådane är eij annat än uppfylla andra orter med främande personer och skiälmar, är därföre bättre, att de hållas uti trälarbete, och wara betänckt om arbeteshuus; och kan här in margine ställas till betänkande, om man icke må föresättja annat straff i ställe för häradetz förwisande. 2555 d. Borgmäst: r Holmstr [öm påminte] till § 3, att den, som stiäl uti [71. ] så stoor nöd, må wäl mista sin löösöron. 2556 a. Till cap. 4: om stöld ute på marken. Legat [ur]: 20 daler. 2556 b. Och eij med fulla skäl pröfwas dem med stulit. Hans Excel: tz: Gifwes någon skuld, som hafwer ägendom mehr [ɔ: medh? ] hoos tiufwen, at hafwa warit deelachtig med tiufwen, och eij är full skäl till, befrie sig med sielf sins eede; bindes de till saken, straffes som förr är sagt. 2556 c. Till § 3: om den, som hugger uti annans skog timmer, näfwer [59. |
Johan Berglund, tidigare ordförande i Svensk förening för allmänmedicin, lämnar styrelsen. Han lämnade nyligen ordförandeposten på grund av åtalet mot honom, se LT 47 / 2005, men satt kvar i styrelsen. Orsaken är nya uppgifter som kommit till styrelsens kännedom och som påverkar styrelsens förtroende för Berglund. Nu har han på styrelsens uppmaning helt lämnat styrelsen. |
T. ex. » Nationella kvinnoklubbsföreningen », » Föreningen för kvinnosakens befrämjande », » Amerikas historiska sällskap », » Sorosis », akademiska förenin gar, konstföreningar, kvinnoblubbar och lokala rösträttsföreningar, hvilkas namn kunde fylla en half spalt. Delegerad till kvinnokongressen i Paris 1889, höll hon där ett föredrag på franska, hvars vältalighet framkallade höga loford af Julcs Simon och andra, och hon kallades sedermera till ledamot af » LTJnion Internationale des Sciences et des Arts » därstädes. Af guvernören öfver staten Indiana utnämndes hon till kommissionär vid världsutställningen i Chicago, men tog icke egentlig del i detaljarbetet som sådan, emedan hennes mål var ett annat. » Människorna intressera mig mer än tingen, » yttrade hon en gång i fjol somras — » jag valde att lefva med hela min själ i kongressalarna. » Såsom ordförande vid den » Världskongress af representativa kvinnor », hvars tillkomst hon haft så stor del uti, visade hon äfven detta tillfullo. Aret innan utställningen företog hon en resa genom Europa, i ändamål att förklara för gamla världens kvinnor kongressens omfång och betydelse. I Berlin höll hon många sammankomster med framstående damer, i Hamburg förunnades hon en timmes audiens hos kejsarinnan Fredrik, hvilken mycket intresserade sig för planen, i Bryssel talade hon offentligt och likaledes i Paris, där hon åhördes af ett stort antal ledande män och krinnor. Detta hennes tal genomgick pressen i Ryssland, England, Italien och Frankrike. Och när målet hunnits och den märkliga veckan 15 — 21 maj var inne, visade hon sig i hela sin styrka såsom ledare. Den ypperliga sammanhållningen inom Chicagos kvinnokongress kan till stor del tillskrifvas hennes energiska och inspirerande anda, hvilken tyckes vara allestädes närvarande. Hon tycktes fylla alla luckor med sin kvicka, gripande vältalighet och sin humana personlighet. I sin gröna, korta reformdräkt dök hon upp här och hvar på de olika platformerna, höll publiken vid godt lynne och räddade situationen mångenstädes genom sin opartiskhet och sin snabba uppfattning. Mrs Sewalls publika arbete är således med ett ord främjandet af sammanslutning bland kvinnor, försoningen af skilda intressen, byggandet af gemensam grund. |
Förhållandet var kanske mindre förvånande i Tyskland, ehuru man också där i många hänseenden hade kunnat vänta sig annat. På sin Führers order ville den tyska konsten vara nationell, full av blodets och jordens mystik, och vad frambragte den? Jo, som vi sett massor av målerier, som var borgerligt akademiska på ett sätt, som skiljer sig från förebilderna bara genom de extra sötningsmedel som blandats på paletten. 79. Schuster-Woldan, Frascati Till en del hörde det samman med det insmickrande uppsåtet i diktaturmåleriet överhuvud, till en annan del med den låga smaknivån hos den samhällsklass som nazismen framför allt stödde sig på och ur vilken den rekryterade sina stöttrupper — småborgarklassen. Denna låga smaknivå sjönk ytterligare genom den dominerande inriktningen på materiell expansion. Den kraft som kunnat förädla den estetiska uppfattningen togs i anspråk av en ensidig verklighetsinställning. Som arbetsmaskin och förstörelseredskap rationaliserades människan till det yttersta. Hennes själsliv snördes ihop till några elementära impulser. Men det utestängda och försummade levde kvar och sökte sig uttryck. Den likriktade människan tog sig en poetisk siesta. Hon drömde livet i en ljuvt gentianablå skönhetsvision (bild 79). Robotens människodröm. |
Med en ny typ av fluorescerande kontrastmedel som binder till placken kan dessa detekteras med magnetkamera. Med en ny typ av magnetkamerateknik har japanska forskare diagnostiserat demens av typen Alzheimer på möss långt innan sjukdomen ger symtom. Detta enligt en artikel publicerad på tidskriften Nature Neurosciences webbplats. För närvarande utreds säkerhetsaspekter av den nya MR-tekniken innan kliniska försök kan påbörjas. Då kontrasten blir hög kan även små plack upptäckas. (LT) Tidigare har försök genomförts på människa att hitta placken med PET-teknik, vilken dock kräver att placken är minst millimeterstora för att kunna hittas. Det är väl känt att Alzheimer orsakas av amyloida plack som ackumuleras i hjärnan och leder till kognitiva förändringar som nedsatt minne och förvirring. |
TIDNING FOR DEN SOCIALDEMOKRATISKA KVINNORORELSEN. Utgiven av styreleen för Sverges Socialdemokratiska Kvinnoförbund. Mars. Pris 25 iire. KVINNORNA OCH ARBETET. Att det numera ar omöjligt för heter beredas alla att få tillfälle att och under vilka förhållanden kvinvare sig alla gifta eller ogifta kcinnor utbilda sig på de områden de ha norna skola aga ratt att arbeta. att kunna stanna inom hemmen och fallenhet och utvecklingsmöjligheter Har torde nog kvinnornas och dar erhålla sitt uppehälle och fylla till. Och detta, inte endast ur nytmannens åsikter dela sig. Det skulle sin livsuppgift behöver ej längre tans synpunkt utan också för indi i detta sammanhang föra OSS för diskuteras, ty det långt bort att nu ar ett faktum på skriva därom, vi gott och ont. Orskola darföl: insakerna härtill skränka oss till har det också att saga, att skrivits och takvinnorna nu lats så mycket kommit dithän, om, att vi ej helatt de inte vilja ler behöva uppevara objekt för hiilla oss med mannens oppornågon redogö- tunitetsintressen i relse därom. fråga om sin ratt Varken kvinnortill arbete. Till nas förmåga elsådan sjalvstanler vilja att ge dighet ha de sig ut på arbetskommit, att de ej marknaden har vilja godtaga varit den drivanden ena bestainde, faktorn. Vi melsen efter den se nu, att kvinandra om arnorna i det gambetsförbud. Alla la Kina få gå ha vi i gott minigenom samma ne den kvinnliprocedur av hanga nattarbetslasynslös exploagens genomtrumtering, som skedfande, som kasde i industrialistade ut många mens barndom i kvinnor från inEuropa och få vi lärda arbetsomsålunda åny.0 en råden. Denna lag Carl Angst: MODERLIGHET. påminnelse ' om kommer nog at & de krafter, som att snart göra tvinga fram ändrade förhållanden vidernas egen skull, för den trivsel sig kännbar för kvinnorna. Så kom och bryta sönder tusenåriga seder som utvecklade samhällen mäste försöket att avskeda de gifta kvin.och bruk. sträva till att dess medborgare skola norna och nu i dagarna ar det fraga Nu kunna vi val saga, att ett inkanna. |
polkasteg och grep henne om lifvet, i det han ropade till menigheten: nu sjunga vi en polska godt folk! Och så stämde han själf upp en lustig melodi till ord, som åtminstone hemma inte ofta sjungas i kyrkan, och församlingen skrålade med, medan pastorn svängde Agatha rundt, satte ömsom klacken och ömsom tån i golfvet och stampade så dammet rök. Det var en lifvad afton, som länge efteråt talades om i Anoka, den, då den nya kyrkan invigdes. När dansen sent på natten tog slut, anmälde pastorn, att han följande dag igen skulle hålla bibelförklaring hos brodern Salmela, och då skulle han taga upp kollekt för den nya kyrkan, som under följande vecka skulle bli så färdig att den kunde begagnas. Det behöfdes en hel del medel för altare och kyrkokärl samt ett och hvarje annat, och därför hoppades han, att församlingen inte skulle visa sig njugg. Det var f n till lifvad präst vi fått! sade bokhållar Wuori från handelsbutiken, då han vandrade hem i sällskap med fredsdomaren. Jag har aldrig sett maken. Inte jag häller, svarade Tuhkala tort. Men kanske vi få se än mera bara vi vänta. Följande dag var pastorn emellertid mycket värdig igen och höll en så vacker bibelförklaring, att han fick in elfva dollars och en half vid kollekten. Han lät genast församlingen veta, att han nästa söndag skulle hålla nattvardsgång i den nya kyrkan och på aftonen skref han till Minneapolis efter vinet. På kyrkan arbetades det sedan träget, taket gjordes först i ordning, så satte man upp ett altare, och mot slutet af veckan bad pastorn några af kvinfolken binda kransar och guirlander af gröna blad och blommor. På lördagen var alt färdigt och såg helt ståtligt ut, fastän fönstren ännu inte voro insatta. Men de gröna guirlanderna kring fönsteröppningarna, kransarna på väggarna och blommorna kring altaret, till hvilket Salmelavärdinnan lånat ett lakan, skylde alla möjliga brister. Nattvardsvinet kom också lördagmorgon med godståget, ett stort krus och ett litet, som kunde hålla ett stop eller så, och som kom Tuhkala att smågrina, då han såg det på stationen. Men han var likväl villig att |
[EnT103 / k77 / 44] 419 I en diskussion av vetenskaplig stil tar Närvänen (1999:78) upp förekomsten av komplicerat språk hos akademiska lärare: ” Ett ceremoniellt användande av svårbegripliga termer och komplicerade meningskonstruktioner kan naturligtvis också förmedlas av forskare och lärare under en utbildning. ” Närvänen refererar till forskare som påpekat att svårbegriplighet i vetenskaplig text har mer att göra med skribentens osäkerhet om sin status än med tänkandets komplexitet eller genialitet. En tydlig beskrivning & efterfrågan av förbättring. Juridikstudenterna har överlag en god språkbehärskning, och de brott mot standardspråkets regler som trots allt förekommer påpekas. De exempel som jag ger visar dock i vilken riktning lärarna strävar i sin rättningsoch kommentarpraxis. Följande enkätsvar tyder på att det är så: 431 Hartman (2003:77) menar att krångligt och svårforcerat språk ” blir till ett maktspråk med vars hjälp man bekräftar och förstärker sin egen position ”. ), Knowledge and discourse. I: DirckinckHolmfeld, Lone, Jones, Chris & Lindström, Berner (red. I kommentaren syftning ligger en motivering till att ordet inte bör användas. Current issues in comparative education, vol. 175 ner som agerar. 11 2000 formulerade den dåvarande regeringen målet att hälften av en årskull skall ha börjat läsa på högskola senast vid 25 års ålder. Ibland är råden relaterade till textelement som används i vetenskaplig text: ” Försök att arbeta in fotnotstexten i brödtexten ” [T1 / 2 / 173]. Jag menar att studenternas inskolning kan underlättas om de blir medvetna om att det inte handlar om att erövra ett slutet normsystem som de själva står utanför. LK: Vilken debatt? Till villkoren i responsmiljön kring juridikstudenternas texter hör vilken del studenter tar i varandras skrivande. I en undersökning av lärarkommentarer till elevtexter i tre gymnasieklasser grupperar Görel Bergman-Claeson (2003:13 – 14) kommentarerna utifrån följande ” vad-kategorier ”: 1. Ivaniþ, Roz, 1997: Writing and identity. För mig är det många frågor. på tre ställen. |
I en artikel i Nya Dagligt Allehanda för den 29 januari påvisade undertecknad, att såväl psalmbokens författareregister som dateringarna av de enskilda psalmerna — en från 1936 års februariförslag övertagen nyhet för 1937 års psalmbok — voro behäftade med allvarliga brister. I författareregistret återfinner man således t. ex. den redan för 25 år sedan av Henrik Schück avlivade legenden, att Petrus Johannis Gothus skulle ha varit kyrkoherde i Norrköping, notisen att Olaus Petri tvenne gånger skiljts från sin befattning som kyrkoherde vid Storkyrkoförsamlingen i Stockholm, jämte flera andra felaktigheter. Likaledes påvisades talrika inkonsekvenser: för en del författare utsättas sålunda akademiska grader och medlemskap i Svenska akademien, medan liknande utmärkelser för andra författare förbigås med tystnad. Redigeringen av den Nya psalmboken.Dagens frågor I ett svar till Svenska Dagbladet för den 6 februari vidgick sekreteraren i den senaste psalmbokskommittén, d: r Gustaf Ödmann, de påvisade felen samt uppgav, att de rättats eller komme att rättas i följande editioner. Artikeln innehöll emellertid ett par anmärkningsvärda uttalanden, som knappast bort beredas rum i ett från så auktoritativt håll gjort yttrande och som verkligen tåla att diskuteras. Som förklaringsgrund till de talrika felens förekomst uppgav d: r Ödmann, att dessa » direkt överförts från författareregistret i gamla psalmboken, vars uppgifter vi [d. v. s. psalmbokskommittén] icke liaft någon som helst uppgift att undersöka riktigheten av ». Det förutsättes tydligen här, att kommittén haft i uppdrag att förse nya psalmboken med ett författareregister, men att i detta uppdrag icke ingått instruktionen att tillse, att de från ett äldre register mekaniskt övertagna uppgifterna voro korrekta. Det torde vara självklart, att en sådan ståndpunkt förvaltningsmässigt icke låter försvara sig. D: r Ödmanns svar visade en förvånande brist på kunskap om hur det i senare psalmbokseditioner bifogade författareregistret tillkommit. I en intervju i Sydsvenska Dagbladet för den 1 februari framhöll docenten Algot Werin, att det äldre författareregistret har en historia, som inte är utan sitt intresse. Han fastslog först, att detta ursprungligen tillkommit på enskilt initiativ. |
Och fastän de tyckte, att det var roligt och godt nog åt Lisa, så voro de i alla fall ett par goda vittnen. sa ’ den djädrans medikofilaren. Det kom, förstås, en hop nyfiket folk om pingstdagen upp till Hökensås, och när man började undra öfver hur elden kommit ut, kände Johannes, att Anders såg så konstigt på honom. Gång på gång jordslogo de, och än i dag förvånar det storligen hela Gnidarum, att de icke knäckte sina nackar och ryggrader vid det tillfället. Och man får ju inte undra på det. Men han hade inte hållit på länge med denna sin predikan, förr än en af Prickens män smög sig bakom den högvördige och spolade honom med en rödfärgsstråle på det rysligaste. Sen tätade han hålen med räfsepinnar och slätade till ändarne på vedträna, så att ingen, som inte visste om ’ et, kunde se, att det var gjordt skälmstycke med veden. Man behöfde också bara se på orgelnistens jämmer fulla min, där han satt och glodde i sina noter för att bli alldeles proppfull af syndiga och ogudaktiga tankar. Än kom Stina i Norrgården och tjöt, att hennes största ankbonde var all världens väg; än sprang Kajsa i Västergård omkring och grät och bölade öfver, att det fattades fyra höns för henne, och Anders i Mellanhyttan blef vid ett tillfälle af med fyra lam på mindre än en veckas tid. – Sir I, att dä ’ inte var nån lögn ändå! Men en dag mötte jag honom likväl på Wernamo marknad och efter som jag, gubevars, var ett grand lifvad, som vanligt är vid sådana tillfällen, när man vånglar med kreatur och får och ger en hop köpskålar, så frågade jag Sven, om han ville dricka öl. lallade Bom i halfslummern. – Vet I inte att här ska ’ börja arbetas i veckan på en ny järnväg? Hittills gick det, som synes, alldeles dråpligt med interviewen. Också kasserade Pila-Jöddens hustru bums alla korten. Well, det går inte! – Nähej, det ä ’ just hva ’ ja inte duger te ’. Och fria och se ut riksdagsmän kan man göra när hundingen det faller en in! |
Man samlades naturligtvis i klungor för att läsa dem, och man såg genast, att det under stod med grof och kraftig stil: » Erik von Balken, disponent ». – » Detta är risk », – talade han till sig själf, – » så här mycket ett par gånger till och hon slår inte upp ögonen mera. – » Nå; inte gjorde den mannen rätt. Hvad ämnade ni taga er till här i kväll? » – dundrade öfversten. » Nej, pappa, jag stannar kvar här », – svarade hon i bestämd ton. – Nå, detta bref har, som du också af tidningarna vet, tvingat Sten att på något sätt söka rentvå sig; det skedde genom att han öfverföll löjtnanten och beskyllde honom för att ha skrifvit brefvet. Så såg han skarpt på baronen, som tycktes förstå hvad han menade. Hvarför i herrans namn kom då ingen af dessa, till hvilka han ville tala och hvilkas väl och rätt han åsyftade? Hvem går säker nu » Det var ju också snart middagsrast, då skulle det nog bli tal om hvad som händt öfver hela bruket. » Jaså, det är lögn », – afbröt Sten, som ej längre kunde beherrska sin vrede. Uppe i sitt rum föll hon ned på en soffa och grät hejdlöst, utan att veta hvarför hon grät, hvarför hon sörjde öfver allt detta, som egentligen icke angick henne. » Men då förlorar ni de femhundra och det extra också. » – » Åh, min käre Hornberg, den här gången blef du väl öfverlistad ändå. » Men det är väl egentligen Birger själf, som afgör den saken », – inföll Anna sakta och med en viss ironi. – Men i dag suckade det så tungt vid Boddeby, en sorgens och maktlöshetens tunga suck ur hundraden och åter hundraden arbetarebröst Nej, ingen, ingen; det tycktes vara lika dödt där, som på själfva kyrkogården. Han tystnade och väntade på hvad verkan detta skulle göra. Som han där smög i mörkret för att skaffa sig ett gömställe, hvarifrån han kunde se och höra, så märkte han hur man letade efter någon, hur man ströfvade om åt olika håll samt hörde, hur det frågades efter honom. |
c42 till lif och siel och låtte oss ennu en gångh kåmma tillsammans medh fredh och glädhie. Och iagh till min dödh förblif:r Min aldrakierastes ven och trogna mahn så lenge iagh lefver Joen Stålhammar. Rijga d. 23 Febr. A:o 1703. A Madamme Madamme Sophia Drake Cete a Salshult Present Recomenderes fick dätta d. 13 april om affton d. 14 dito suarte iag därpå. Aldrakiereste mitt lilla hiertta och vtvaldeste enda vehn her i verden. Jagh tackar digh min kiereste vehn, som ähr så flitigh att skrifva migh till. Ditt sista angenema bref af Salshult d. 14 Febr. har iagh medh största fängnat ehrhållit. Glädhier migh att I samptl. hafva helsan, mine k. anhörige och må vehl. Hvadh mitt vedhkåmer, har iagh och orsack att tacka Gudh, som migh en till dato vehl uppehållit, fast iagh her i Riga min ledhsamheet måst tilbrackt, och har iagh ennu jnga bref fått ifrån någon vedh armén. Vett Gudh huru medh dem tilstår att vij her ingen viss påst af dhem hafva kundhe. Her håppass mahn igiönom spargamenter att Gudh gifver oss snart fredh medh Polandh, Gudh gifve vidare continuvation. För 8 dagar sedhan gick ett parti her ifrån, som och från Mito till Bersen, der af |
Resterande 10 procent av dykningarna görs med andra gaser än luft och med andra typer av andningsapparater än den vanliga 2-stegsluftapparaten med munplacerad andningsventil som vi är vana att se på bilder av sportdykare. För vidmakthållande av kunskaper och som nätverk för läkare intresserade av dykmedicin finns Svensk flygoch marinmedicinsk förening (Swedish Aero-Nautical Medical Association, SANMA) och Svenska hyperbarmedicinska sällskapet, SHMS. Varje rad skall kvitteras med signatur. Under de senaste åren har terapin vid diabetes förbättrats och underlättats avsevärt. Chest X-ray, that earlier was compulsory, is not required in the fitness to dive examination, and in the future Europe the minimal requirements will be a health declaration rather than a FTD examination by a doctor. Svimningar eller medvetslösheter Dessutom påverkar bronkvidgare inte sällan hjärtat, och takykardi under vatten kan leda till panikkänsla. För handläggning av diabetiker och dykning i Sverige idag se Fakta 6. Bestämning av fysisk arbetsförmåga Fysikaliskt status * Kontroller hos behandlande diabetesläkare skall noteras i dyklogg. Nästan alla som sportdyker i Sverige är utbildade av någon av de tre stora organisationerna PADI (Professional Association of Diving Instructors), NAUI (National Association of Underwater Instructors) eller SSDF (Svenska sportdykarförbundet). Elektrokardiografi (EKG) Detta kan gälla allt från läkarkonsultationer rörande ställningstagande vid friskintygsskrivning till observationer gjorda under dykning som sportdykare undrar över (Fakta 7). Göteborgs amatördykarklubb anses vara den som först genomförde dokumenterad amatördykning i klubbregi i Sverige. ([email protected]) * Intygsskrivande diabetesläkare bör ha utbildning i dykerimedicin. Akut magsår Sjöfartsverket i Sverige har inte samma kontroll över dykarna som Luftfartsverket har över piloter inom sportflyget, dvs segelflyg, ultralätta flygplan och andra fritidsaktiviteter i lufthavet. Parkontroll före dykning är en av de viktiga säkerhetshöjande aktiviteterna vid dykning. Antalet döda vid sportdykning förefaller således vara relaterat till befolkningens storlek och antalet dykare snarare än till om dykarna är hälsoundersökta eller inte. |
För det första måste den högsta marginalskattesatsen åter bli 50 procent, vilket bl a innebär att värnskatten slopas helt. Idag när det råder ett överskott på arbetskraft borde man överväga strategiska sänkningar av skatten på arbete, t ex minskade arbetsgivaravgifter. Även regeringen har t ex i den s k tillväxtpropositionen pekat på betydelsen av kompetensutveckling som ett medel att öka företagens tillväxt. Avtalsparterna måste kunna ta det fulla ansvaret för förhandlingarna och arbetsfreden. Den framtida lönebildningen i Sverige är för närvarande föremål för granskning och diskussion. En samsyn i dessa väsentliga frågor bör dessutom stärka de båda organisationernas inflytande i samhället. Sacos och TCOs yttrande tar upp fler punkter av vikt för lönebildningen, vilka av utrymmesskäl inte tas upp här: behovet av relevant lönestatistik, förbudet att träffa avtal om sjukförmåner över en viss nivå, det framtida pensionssystemet etc. Arbetsmarknadens parter har därför ombetts att redovisa sin syn på lönebildningsfrågorna. Man avvisar påtvingade centrala samverkanslösningar som inte tar hänsyn till de olika förhållanden som råder inom skilda sektorer och branscher. Centralorganisationerna Saco och TCO har lämnat regeringen ett gemensamt svar, något som kan noteras som en väsentlig och positiv utveckling av relationerna mellan akademikeroch tjänstemannafacken. Ett grundkrav är att systemen skall vara samhällsekonomiskt robusta och långsiktigt hållbara. Denna reform har därefter successivt urholkats. Det behövs också en nyanserad syn på lönernas roll inom produktionen. Det är således inte oväsentligt hur regeringen hanterar synpunkterna i det gemensamma dokumentet i fortsättningen. Socialförsäkringssystemen - pensionerna, sjukoch arbetsskadeförsäkringen och förtidspensionerna - ses för närvarande över. |
Konstruktioner av kön och andra sociala kategorier ses i ett sådant perspektiv som en del av sociala relationer och forskaren sätter fokus på att finna de sociala relationer som koordinerar mänskliga praktiker, snarare än att fastna i de konstruktioner av kön och könsskillnader som uppdagas i ett empiriskt material (jfr Smith 2005b, s. 160). Utöver rättvisa löner och ökad tillväxt betonas bland annat att de anställda kommer att trivas bättre med sina arbetsuppgifter och få roligare på jobbet samtidigt som riskerna för group-thinking9 och sjukskrivningstalen antas minska. Röshammar Kåks, Charlotta (2004-09-10) ” Två av tre byggnadsarbetare vill ha fler kvinnor i branschen ”, i LO-tidningen. Entree Entree syftade till att förändra den befintliga rådgivningsoch finansieringsstrukturen för småföretagare så att kvinnor och män ska få samma möjlighet till bra rådgivning och stöd för att starta och driva företag. Men hon har aldrig tvivlat på sig själv och vet vad hon kan åstadkomma. Hans Tilly, förbundsordförande i Byggnads, får i nästa klipp berätta om sin vision som består i att alla som är intresserade av att vara byggnadsarbetare ska få kunna bli det. Lund: Studentlitteratur. Olikhetens paradigm. Through the discourse, assumed differences and variations between women and men and between Swedes and immigrants are reproduced. Studier och utvärderingar av både nationella och internationella programsatsningar, som syftat till att förändra arbetslivets ojämlika förhållanden, vittnar om framsteg, men också om att de önskvärda förändringarna många gånger uteblir (se till exempel Antonsson 2008; Sundin och Göransson 2006). Jämlikhet är ett vidare begrepp och avser rättvisa förhållanden mellan alla individer och grupper i samhället och alla människors lika värde oavsett kön, etnicitet, sexuell läggning, funktionshinder, nationalitet, religion med mera (se till exempel På tal om kvinnor och män. Exempelvis sker detta då komikern David Batra i en skämtsam ton i filmens inledning berättar om hur han fick ett flygblad hem i brevlådan. Kvinnor uppmanas i utvecklingspartnerskapets slutrapport att välja ett bra företag och en bra arbetsgivare. I pro positionen Delad makt, delat ansvar (prop. Texts are the primary medium (though not the substance) of power. |
Kina och Japan. Av E. ' Nyström. Krisen i Kina. Av C. G. Taube. Peking åter under drakflaggan. En mid-sommarnattsdröm. Av G. G. Taube. Kinas siste store mandarin. (Bland, Li Hung Chang. Indiska själfständighetskraf och brittiska reformplaner. Av R. Steffen. Ryska diplomatrapporter från Indien under världskriget. (Indien åt indierna. Gammalt och nytt i Kina. Av E. Nyström. Shantung. En återblick på Japans politik i Kina 1914 — 1919. Av C. G. Taube. Den indiska reformbillen. Det senaste inbördeskriget i Kina. Av C. G. Taube. Omoto-Kyo. En ny religion? Japansk bolsjevism? Av V. Ljungdahl. Sverige och Palestina. Av G. Dalman. Nya statsbildningar i fjärran östern. Av C. G. Taube. Swaraj — Indiens home-rule. Judar och araber i Palestina. Striden mellan Wu Pei-fu och Chang Tso-lin. Av C. G. Taube. ej. Amerika och Australien. (Se även III b, d, e, l, p, IV f, g, VII. Ny upplaga af Bryce ' s » The American Gommonwealth ». Förenta staternas immigrationsproblem. Av E. H. Thörnberg. Amerikanska samhällsproblem. (Thörnberg, Amerikanska samhällsproblem. Sydamerikanska studier. (Bryce, South America, Observations and Impressions. Panama. (Hallendorff, Panama, studier kring ett politiskt-ekonomiskt problem. ) Av A. B. Carlsson. Svensk-amerikanarna och Sverige. Av E. H. Thörnberg. Den amerikanska tullreformen. Amerikansk imperialism. (Oncken, Amerika und die grossen Mächte. En svensk om Australien. (Andersson, Australien, natur, folk och kultur. Av H. Nelson. Ett ändradt valresultat. Av J. Folcker. Regeringsmaktens renässans. (Rexius. Presidentmaktens renässans. Svensk-amerikanska bilder. (Skarstedt, Svensk-amerikanska folket i hälg och socken. Panamerika. Av I. Högbom. Amerikas misstro mot England. |
Simmons blev rädd när han såg vad jag gjorde, men han visste att det inte lönade att tala med mig när jag fått något i huvudet. Nu skulle jag visa irländaren vad jag tordes: inte bara ta hans krut, men också skjuta av det på lek. Jag var ovanligt stor och stark, men i jätten Collies händer var jag en leksak. Det visste jag, men jag laddade »kanonen» likafullt. Jag visste knappast i de dagarna vad rädsla ville säga, mitt övermod gränsade till vansinne. Simmons var en fyrtio års man och han nästan grät, när han såg vad jag gjorde. Han hade känt min far och höll nästan av mig som en son. Men Collies oförskämdhet att även i de mest kritiska situationer vägra att dela med sig sitt krut, för att sedan stjäla mitt i onödan, hade retat mig så att jag nu satte mitt liv på spel för att hämnas, och det på ett mycket barnsligt sätt. Simmons deltog inte i mina förberedelser. Jag tog hela Collies återstående krutförråd, lämnande blott lika mycket som han lämnat kvar av mitt, och hällde det i den gamla rostiga järnpipan. Sedan stampade jag ihop det hårt med en trästav, pressade in en massa trasor till förladdning och lade i kulan. Jag bar ut »kanonen» på backen och naglade fast den på en ofantlig trästubbe med rälsspik, varpå jag förfärdigade en lunta av trassel och fotogen, på det sättet att jag dränkte trasseln i fotogen och virade den om ett metspö. Jag bröt av metspöet så att det var ungefär tre yards långt och ordnade så att jag kunde lägga ifrån mig luntan med dess ännu ej brinnande ända i fänghålet, ty jag trodde att pipan skulle springa och ville ej ha järnskrotet i ögonen. |
Mellan den 23 april och 10 maj har VB börjat umgås allt oftare med svenska konstnärer i Paris, som Richard Bergh, Eva Bonnier, Georg Pauli och hans blivande hustru Hanna Hirsch, Cecilia Wærn m.fl. Hon träffar flera gånger Laura Mohr och äter middag hos författaren Jonas Lie m. fru. Veckorna är fyllda av teater-, museioch restaurangbesök. Anteckningarna i almanackan vittnar om trivsel och verksamhetslust. 6.5: Fredag. På morgonen innan jag var klädd kom fröken Mohr. Om jag blef glad! Ifrigt prat samt gemensam frukost i mitt lilla råttbo. Sedan träffades vi på Louvern. [...] 8.5: Söndag. Läste sista korrekturet på Fru Marianne, sällskapade pensionsfolket och dyl. Känner arbetslust nu och en viss lefnadsifver. Det som fylde mina tankar när jag kom hit börjar nu synas långt aflägset som ett gammalt ängslande minne blott. 9.5: Måndag: Skref till G.B. för att fråga om jag skall skicka Fru Marianne till honom. Gick på Salongen länge. Hoppades att träffa Mohr, men hon kom icke. Hade ej fått mitt kort. Men den 22 maj kommer vändpunkten – ett telegram från Brandes med det enda ordet: ”Vaincu” – besegrad, detta som VB skämtsamt bett honom meddela, om han under Rysslandsturnén fallit för någon charmfull furstinna. ”Hur det kändes!” skriver VB i almanackan, och den glada verksamhetsivern övergår under resten av Parisvistelsen i ett hektiskt jagande efter glömska och nya intryck. Dagboksanteckningarna upphör helt. Endast i almanackan kan man följa hennes liv: 23 maj: Måndag. Det gälde att kämpa som för lifvet. Glömma, glömma! Menniskor, lif, – icke ett ögonblicks ro att tänka på saknaden. Hvad ville jag icke allt kasta mig in i, om det blott kunde döfva smärtan! Salongen, Thirion [en restaurang], prat och musik m.m. på Molards rum. Den natten sof jag. 24.5. Tisdag. Långt morgonsnack med fröken Mohr på hennes rum. Ensam frukost med läckra rätter och vin. [...] |
hela klungan pojkar, hamnade på alla fyra, skrikande och tjutande, fast beslutna att med fulla lungor taga ersättning för en hel dags heliga, viskande tystnad. skrek herr Markurell och behövde inte längre spela rektor! Minns du hur ödet oss förde tillhopa Jag menar i affären. Det var kanske endast en reflexrörelse i ansiktets muskler, en gammal vana. Gosgoss Men jag hann aldrig läxa upp honom, för han drog sig genast tillbaka, bockade sig mycket hövligt och sa: Fruntimret behöver inte säga mig att jag är ett nöt-för det kände jag! Saken är den, överstinnan, att jag tänker bjuda rektorn och professorerna och hela byket på frukost. Var fan håller hon hus? -lbland när han stramar upp sig och slår det där ohyggliga slaget med hälarna - nå, jag blir tokig. Vilket gläder mig. Det sägs, att jag är en buse. Den stela, tjocka wadköpingsmasken av slö likgiltighet föll av. Be dem dra åt Häradshövdingen svarade: Han är väl bådas, men gör som du vill. Men gumman satte pennan till det tredje kuvertet och Plötsligt inträffade något, som på sätt och vis leder tankarna tillbaka till berättelsen om gossen och ängeln. Blir du ruinerad, Carl-Magnus, kommer jag att lägga mig till med änkedok och yllestrumpor. Nå, varför ska jag rota i det! Carl-Henrik dröjde obeslutsamt vid dörren. Du har ingenting däremot? Jag tror att Carl-Magnus blivit nervös. Jag har mött henne för sent. Han steg in på kontoret, drog sängen från kassaskåpet öppnade dess dörr och tog fram några papper. Var bara glad! Och gud ska veta att hela stan talar om det, synnerligast det sista året. Tegeltaket på utvärdshuset Kupan flammade som eldslågor, vajade sakta av och an, lyftes av längtan till flykt men besinnade sig och sjönk åter tillbaka mot takstolarna som det tunga, ärliga och vällagda tegeltak det i själva verket var. Hon reste sig, sköt med en mjuk och lättjefull rörelse upp axlarna, sträckte ut armarna och lät dem långsamt sjunka. Häradshövdingen reste sig. Är käringen din chef eller är det jag? Och han sade: Ingen alls. Giv hit nyckeln. Den som hoppats på en droppe tröst från de läpparna, hade bedragit sig. |
Förordning (1999:1420) om inkomstindex avseende åren 1960-1998 Ändringar och övergångsbestämmelser |
ran. Närmare meddelar förestån L. något deltaga i skrifgöromål, erhål som guvernant el. sällskapsdam fr. darinnan, fröken Hanna Flyborg, Sol ler anställning hos ämbetsm.-fam. från början af juli. Svar emotses Ung, elementarbildad flicka hem, Växiö. Adress efter den 3:e i medelstor residensstad fr. o. m. till » Elna », Bohus-Posten, Uddevalla. önskar komma i fin familj eller å juni: Villa Bris, Skelderviken. midten af aug. Kan bli fram herrgård. Är villig delt. i alla inom tidsplats. Svar med ref. och uppgift STUDENT, folkskollärare med högsta hemmet förek. göromåi äfvensom Inackordering å löneanspråk till » O. R. S. », Jönbet. fr. olika platser, önskar fr. hjälpa mindre barn med läxläsning. för sommarmånaderna i präst ellei med alla nutida bekv., hiss, bad rum m. m. kan - god inack. erh. slutet af juni t. början af sept, Svar till » Uppsalaflicka 21 år », Sv. köping p. r. lärarefamilj på landet, där god Vård ensamt eller deladt rum. Svar till plats som informator e. d., helst Telegrambyrån f. v. b. och underv. i första klassens (allm. Hushållerskeplatsen » Centralt läge », Iduns exp. Riks i norra eller mellersta Sverige. Svar vid större sjukvårdsinrättning är till till » Latinare 1913 », Bohus-Posten, Examinerad sjuksköterska, lärov.) ämnen kunna erhållas, ön 10462. skas för en elfvaårig gosse. Svar ansökning ledig genast. Årlig lön Uddevalla. som äfven genomgått kurs å barn för rätt person 600 kr., kost, tvätt sjukhus, söker plats från den 1 juli. till » A. H. » under adress S. Gumœlii och fria utskylder. Ansökningar med UNDERVISNINGSVAN LÄRARINNA Sv. emotses tacks. und. adr. » E. H. », Annonsbyrå, Stockholm, f. v. b. Jinneh. |
Och inte kunde jag fortsätta att snylta på Annastina längre heller. Det var jag faktiskt inte. Men själv sa jag aldrig vem jag var. Antagligen var jag för spänd innan jag skulle gå och tvekade lite grann. Och så sa hon att det inte var nånting farligt så många gånger att jag till sist började tro att det verkligen var nånting farligt. Kanske var jag lite nervös och hade svårt att sitta stilla. Jag har aldrig blivit klok på det där. Så ringde jag bara lite på måfå hem till Stefan en kväll och jag blev alldeles darrig när jag märkte att nån svarade. Jag tror förresten aldrig att jag träffat en kille med så svarta ögonbryn. Så jag stannade kvar där jag var, jag stannade kvar mellan dom rena kalla lakanen. Jag fick honom med på en seans, men det var en dålig seans och när han suttit en stund så viskade han till mig att han inte mådde bra och måste sticka iväg. Fast jag begrep nog inte då hur mycket Annastina betydde för mig och hur mycket hon hjälpte mig. Fast ibland gick det inte, särskilt inte när jag druckit lite och var halvpackad. Och med jämna mellanrum knäppte han med fingrarna och sa på engelska: It was a time when a man was a man! Han hade en otroligt bred käft och det fanns liksom inget liv i ögonen på honom. Då hotade hon med att lägga in mig. Det var mest saker som hände långt ifrån mig, men som ändå berörde mig illa på nåt sätt. Killen, som förresten hette Lasse, ville att jag skulle engagera mig i lite saker som inte bara angick mig själv. Dom gillade mig inte bara. Jag skämdes ju för mamma, det fanns ingenting annat att göra. Det var ju inte så förfärligt långt. Det fick inte hända, jag skulle varken klara det ena eller det andra, jag skulle gå under om han inte kom tillbaka till mig. Lite måste jag hålla igen på. Vi skulle inte göra så här för det hade vi ju kommit överens om tidigare. Jag hade det inte så stort, bara en etta, men det var bekvämast att han kom hem till mig. Och det var kanske lika bra, han hade aldrig trott mig eller också hade han trott jag var helknasig. Han bolmade överallt och jag fick springa och stänga dörrarna om mig om jag skulle stå ut och få en blund i ögonen. Men det blev samma resultat då också. Nu kanske nån sitter och tänker att det där med vinbergssnäckorna inte var mycket att ha till minne. |
I utredningens sammanfattning beskrivs pappans och mammans relation som att de varit i ” ständig konflikt ”. I min framställning talar jagdock om dels diskurs, dels praktik. Något motsvarande umgänge på ” mammis ” omnämns inte. Övrig nordisk forskning på området är bland annat en studie av barns delaktighet i föräldrarnas egna privata beslut om barns växelvisa boende vid en separation (det vill säga i informella förhandlingar inom familjer). Författarna avslutar med att i ärenden med kvinnomisshandel ska utgångspunkten vara ” a presumtion of no contact ” (Hester och Radford 1996, 5). tala med barn om våld och inte familjerättssekreterare. Två syskon får dock inte gehör för sin vilja att bo växelvis hos sina föräldrar. London & New York: Routledge, 32-40. Stadiet skulle kunna jämföras med det Lewin kallar återfrysning (Lewin 1951; Schein 1996). I kapitlet visar jag att det finns tecken på att en offentlig våldspolitik är på väg att formuleras. Samtidigt är det viktigt att hela gruppen integrerar en ny diskurs för att återfrysning ska ske. Enligt Socialstyrelsen innebär det att ” [u] tredaren bör ge barnet tillfälle att berätta eller på annat sätt åskådliggöra hur det ser på sin situation […]. Det är således en påtaglig skillnad i hur mycket varje person deltar i intervjusamtalet. Nyinstitutionell organisationsteori – från sociologi i USA till socialt arbete i Sverige i Grape, Ove, Blom, Björn & Johansson, Roine (red. För det första är det inte alltid så att barnet faktiskt ser våldet. Här är det tydligt omsorgsdiskursens beroende barn som konstrueras. Malmö: Arbetslivsinstitutet. Även könsvåldsdiskursen kan därmed förväntas vara framträdande i denna grupp. Informanterna i grupp 1 tycks sakna tecken på ett tydligt problemmedvetande. They do not see any need for change and are on the contrary keen to show researchers how the family law work is done. Det är något som inte stämmer. pappa eller som bor växelvis hos sin pappa och mamma. Vi talar om hur samtalssituationen ser ut när barnen kommer till socialkontoret: Intervjuaren: Bjuder ni på någonting? Intervjupersonerna hade därför möjlighet att ta del av dessa diskussioner. |
När Gudz ord predicas j Kyrkionne, skola ther all ting wara stillo, på thet bådhe han som predicar, och the som påhöra, icke skola genom ohöffueligit buller och oliwdh warda förhindradhe, Ellies moste man tå haffua predican platt fördragh, Ty Syrach sägher, Ther tu icke får liwdh, skaltu intet tala. Therföre skola ock Presterna thetta achta, förmanandes sitt soknefolk, hwar så behöffues, at the sampt medh theras barn och hwsfolk, hålla kyrkioliwdh vthi alla Tijdher, och synnerliga vnder predican. År ock tå någhor qwinna tilstädes, som spät och gråtogt barn haffuer, såsom offta pläghar henda, henne skal warda tilsagdt, at hon wijker ther medh aff kyrkionne, och är ingom j så måtto til hinders. Wettwillingar som buller göra, skola ock ledhas vth. Men om någhor så gör aff öffuerdådigheet eller druckenskap, han skal på en tijdh longt vthsättias aff kyrkion, och än tå stå werldzligh plicht. [Eccle. 32.] Så bör ock klockaren haffua acht vppå, at hundar eller annat slijkt som j kyrkiona kan inkomma, icke gör ther buller eller oliwdh, så at hinder skeer j Tiderna. Och borde oss Christna icke elska thesse kyrkehundar, bådhe för then skul, at vthi Tiderna icke ther igenom skal skee något hinder, såsom nu sagdt är, så ock för fremande nationers förargelse och förtaal skul. Item för then slema art och otucht them fölier, at the ther snarast skemma och wäta, som bäst är tilpyntat, bådhe wid Altare och annorstädz. |
de närmaste två åren - trots att missUtöver dessa föreläsningar planeras förhållandena inom denna verksamhet diskussioner av mera speciell art i samfordra snabbt ingripande. band med samkväm inom mindre deltaFrån polisens sida har också upprepade garegrupper och inledda av deltagarna gånger vitsordats att förhållandena äro själva, t. ex. personalkonsulenternas arsådana inom vissa privata platsförmedbete, barnavårdsombudens arbete, det solingar att ett ingripande från myndigheciala arbetet vid sjukhus. Ordförande ternas sida vore påkallat, men att, i de vid överläggningarna och övriga funktioflesta fall då ett dylikt ingripande äger närer komma också att utses bland kursrum, resultatet blir klent, på grund av deltagarna själva. Kursen äger rum i samband med inden nu gällande, intetsägande förordninvigningen av institutets nya lokaler, den gen. Jag hoppas, sade fru Nordgren, att egna byggnad, som denna viktiga högdenna fråga föres fram för riksdagen skola så länge Väntat på. Det initiativ som sålunda utgått från efter behandling i Genève, med all den skyndsamhet som ä r möjlig och att ett institutet och föreningen D. S. (Diplo' ytterligare förhalande icke kommer att merade vid Socialinstitutet) har väckt livske. lig genklang, ett hundratal anmälningar Det ligger i såväl samhällets som de ha redan ingått från olika orter, årskurenskilda samhällsmedborgarnas intresse ser och arbetsområden. att dessa förhållanden ordnas p i ett tillfredsställande sätt, så att inte enskilda lämnas tillfälle att ockra på sinn medmänniskors nöd och försvåra kampen för de internationella ordens språk. Kurser, tillvaron för desamma. litteratur, upplysningar från Sv. Occ.- E. S. Förb., Box 171, Stockholm. aktuellt, kan Occi den tal, Socialpolitiska och Kommunala Institutet Norrullsgat. 8 B, STOCKHOLM - Tel. V. 170 28. Högre teoretisk undervisning i socialpolitiska och kommunala ämnen. Studierna kunna förenas med utbildning för praktiskt socialt arbete. Studietid minst 1-1½ är. Läsåret börjar i sept. Avgift 300 kr. pr läsår. Prospekt och upplysningar genom exp. vard. Gripenberg. \ 6-stäningen Böcker från det beslutad. nya Ryssland. |
Vet du något om hennes och barnets öde sedan? Jag begär ingenting att få veta! Sedan jag genomHERRN. BRODERN. gått saknadens alla fasor, ansåg jag den affären vara ningen, så blef jag kvar. Tack nu emellertid för din dyrbara upplysning... Hvilken då? BRODERN. HERRN. jordad, och som endast vackra minnen stannat i vå- hade varit anklagelse mot mig... Att hon ingenting hade att anklaga sig för, ty det BRODERN. HERRN. Jag tror du lefver i en stor villfarelse... Låt mig lefva i den, bröder; ett rent samvete, re lativt rent, har alltid varit mig som en dykardräkt, [Reser sig.] Tänk att jag kom ur det där med lifvet! Och nu är det förbi! Ska vi gå ett slag på avenyn? med hvilken jag stigit ner i djupen utan att kväfvas. OVÄDER - BRODERN. lyktan. Det kan vi göra, så få vi se hur de tänder första HERRN. månsken? Men det skall visst bli månsken i kväll, augusti BRODERN. Jag tror det är fullmåne rentaf... [Herrn vid fönstret, talar inåt:] HERRN. sommarkäppen, bara att hålla i hand. Här, patron! Tack, mitt barn! Louise, var snäll och gif mig min käpp! Den lätta LOUISE [räcker ut en rörkäpp]. HERRN. något att beställa där... vi bli väl borta en stund, kan inte säga hur länge... Släck i salen, om du inte har [Louise i fönstret; konditorn ut ur porten.] KONDITORN. [HERRN och BRODERN gå till vänster.] hennes herrar gått? God afton, fröken, det är något till varmt... har LOUISE. patron är ute denna sommar. Ja, de ha gått ett slag på avenyn... första aftonen Oväder. KONDITORN. AUGUST STRINDBERG brister hos oss själfva och andra... vet fröken, att min gumma håller på att bli blind, men vill icke hon önskar sig ibland vara döf med. Det kan så tyckas ibland! Vi gamla älska skymningen, den döljer så mycket |
Och honom följde mycket folk; och han gjorde dem der helbregda. Då gingo de Phariseer fram till honom, frestade honom, och sade till honom: Är det ock rätt, att man skiljer sig vid sina hustru, för allahanda sakers skull? Då svarade han, och sade till dem: Hafven I icke läsit, att den, som gjorde menniskona af begynnelsen, man och qvinna gjorde han dem? Och sade: Fördenskull skall man öfvergifva fader och moder, och blifva när sine hustru; och de tu varda ett kött. Så äro de icke nu tu, utan ett kött; det nu Gud hafver sammanfogat, skall menniskan icke åtskilja. Då sade de till honom: Hvi böd då Moses gifva skiljobref, och öfvergifva henne? Sade han till dem: För edart hjertas hårdhets skull tillstadde Moses, att I måtten öfvergifva edra hustrur; men af begynnelsen var det icke så. Men jag säger eder: Hvar som skiljer sina hustru ifrå sig, utan för hors skull, och tager ena andra, han gör hor; och den som tager den öfvergifna, han gör hor. Då sade hans Lärjungar till honom: Hafver mansens sak sig så med hustrune, då är icke godt gifva sig i ägtenskap. Då sade han till dem: Hvar man tager icke detta ordet, utan de, hvilkom det blifver gifvet; Ty somlige snöpte äro, som så äro födde af moderlifvet; och somlige snöpte äro, som äro snöpte af menniskom; och somlige snöpte äro, som sig sjelfva hafva snöpt, för himmelrikets skull. Hvilken som kan tagat, han taget. Då vordo barn burne till honom, att han skulle lägga händer på dem, och bedja; men Lärjungarna näpste dem. Då sade Jesus: Låter betämma barnen, och förmener dem icke komma till mig; ty sådana hörer himmelriket till. Och när han hade lagt händer på dem, gick han dädan. Och si, en gick fram, och sade till honom: Gode Mästar, hvad godt skall jag göra, att jag må få evinnerligit lif? |
I minnet från tidigaste barndomen ser jag liksom vålnader af bohaget uti dessa rum: högkarmade, rikt skulpterade stolar, målade i himmelsblått och klädda med bredrandigt rasdemor, skiftande i regnbågens alla färger ... trehörnade bord och kupiga ”draglådor” (byråar) med upptornade prydnader af indiska urnor, perlemor-, ebenholtzoch sköldpaddslådor, tékanistrar och sjöskumspipor ... ett skyhögt valnötskåp och slagbord, måladt i samma färg som stolarne och soffan i det yttre rummet eller förmaket, som emellan fönstren egde en spegel med ram af blått glas och ebenholz. Vi följa nu det ”äkta vifvet”, såsom det hette på den tidens språk. De hade redan på förhand uppgjort en karta öfver sin blifvande verksamhet, och vi få framdeles se huru de fördelade göromålen. Ehuru frieriet och förlofningen brådstörtat och således något erinrade om förfädrens raskhet i handling och begär att skyndsamt rycka åt sig den efterlängtade frukten, gick deremot den äkta färden, om icke just sakta, åtminstone långsamt sluttande, ty den slingrade sig genom nära ett halft sekel, rikt på romantiska tilldragelser, vexlande mellan storm och solsken. Detta hus skall äfven för mina läsare blifva den hvilopunkt, dit vi, efter de olika tids-, sedeoch krigsskildringarne, återvända. ”Nå, min skatt”, sade den nygifte mannen, icke obenägen att erhålla beröm, ”hvad säger du om det här?” Med en rörd blick räckte den unga hustrun handen åt sin make: ”Jag är fattig och kommer till ett verkligt öfverflöd, men ingenting, som en husmors pligt kan öfverse eller hennes vilja kan uträtta, skall försummas”. ”Husmodern, Margreta, tviflar jag aldrig på och icke på hustrun heller. Men bästa belöningen för detta verket, som icke gjort sig sjelft, är kärleken, och jag vill i förtrolighet säga dig att på den hade jag aldrig vågat lita, om jag icke erhållit det der beviset, du vet,” Den nygifte mannen småskrattade med en stolt och förtjust min, som helt och hållet upptinat de eljest allvarsamma dragen. ”Hvad för bevis?” |
Broder Hugo Geber, Vänligen Spelad, och tryckt förblir den oförändrad. " Gillets Hemlighet " har Ranft köpt, tydligen i afsigt att spela den, ehuru jag ej vet när. Sthlm. Vi äro alltså ense om: att jag får sälja pjesen i Samlade Dramatiska mot att Du får trycka en separat-upplaga på 1550 exemplar när Du behagar. d. Tacksam för tillmötesgåendet, önskar jag Dig god fortsättning på det nya året! |
Helt säkert föredrar han att ta den mindre farliga pennan än revolvern i sin hand. – En ny upplaga af Näktergalen. – Jag tackar dig, för det du kommit så tidigt, min käre Erik. Hallenborg kastade ännu en ilsken sidoblick på doktor Norling, hvarpå han långsamt aflägsnade sig. Ett sådant fall skulle naturligtvis väcka ett ofantligt uppseende, och vårt straff blefve nog i proportion dertill. P. – Det är ingenting, som hindrar. En tiggare har ingenting, men vi ha dessutom en massa skulder. Af min vän har jag om er redan hört så mycket, som jag nu finner till alla delar bekräftadt, att jag skattar mig lycklig, för det jag nu äfven fått göra er personliga bekantskap. Men så snart Hallenborg lyckats frigöra sig och åter kommit på benen, tänkte han inte alls på att vidare hjälpa sin medbrottsling. Hon kunde ju bota både folk och fä, och i kaffesumpen låg framtiden afslöjad för hennes siarblick. Han blef erbjuden sysselsättning på annat håll och på ojämförligt mycket bättre vilkor. Låt oss med glad tillförsikt se framtiden an! Så höll han alltså sin ed. Dervid hviskade hon: Upprörd och med blixtrande ögon, ur stånd att lägga band på sina känslor, utbrast hon: Hans rätta namn är Leonard Hallenborg, och han har redan en gång för diverse svindlerier suttit på fängelse. Blod måste här ovilkorligen flyta, om ni skall erhålla nöjaktig upprättelse för det piskrapp, som ni, om också icke för första gången – han smålog så försmädligt – i dag erhållit. – Jag vet, att jag både i går och i dag gjort ert hjärta illa, och det är det, som förorsakar mig svåra bekymmer. Det var en missräkning, hvarpå han inte alls varit beredd, och han intogs af rädda farhågor. Och i all anständighet se ’ n? Dyrt ska ’ du få umgälla det, att du vågade ställa dig i vägen för en prins Grodsky. För att lättare lyckas häri vände han sig till sin bordsgranne, en äldre dam, som han antog beklädde en sällskapsdams syssla eller någonting i den stilen här i huset. – Jag har ju redan sagt pappa, att jag ingalunda anser det för omöjligt, att jag gör prinsen orätt. |
Herrvästar ïï PRIMA KVALITÉ! BÄSTA UTFÖRANDE! HVARJE PAR. STÄMPLADT HED OFVANSTÅENDE VARUMÄRKE FINNAS I ALLA VÄLSORTERADE .SY BE HÖRS - MANUFAKTUR,- & RORTVARUAFFÄRER. öch beströs mied den hackade persil-1 tet annat sfcyrkemedel i sektionen jan. Serveras mycket varm. I » Näringspreparat » vann ett sådant erOm så önskas kan kålen brynas i kännande, trots den stora mängd af 3 msk. smör och 1 msk. sirap, innan dylika preparat, som där utställts. den kokas med köttet. mjölk, y 2 lit. blod, 2 msk. sirap, 3 msk. smälfc smör (60 gr.), 1 msk. salt (15 gr.), V 2 tsk. hvitpeppar, 1 tsk. ingefära, 1 / 2 tsk. finstött mejram, (1 finhackad rödlök, 1 / 2 msk. smör till löken). Blodet silas genom hårsikt, vispas väl och blandas med skorpmassan. Sirapen, smöret och kryd dorna tillsättas jämte löken, om så önskas, och smeten omröres väl. En plättlagg upphettas långsamt, smöret smältes i vattenbad, och därmed pens las laggen. Smeten omröres väl, och däraf gräddas tunna plättar, som upp läggas på varmt serveringsfat. Serve ras med smält smör ocli lingonsylt. I sa mband med den nyligen af cta 12,000 läkare besökta Internationella Läkarekongressen i London var en speciell utställning af läkemedel, nä ringspreparat, instrument etc. anord nad. Utställnings juryn tilldelade där vid näring s pre paratet » Sanatogen » högsta utmärkelsen » Grand Prix ». InFATTIGA FÖRÄLDRAR. (Forts.) Så tänkte han på sin Bothilda, sin net veknade och han gick upp från stenen och in och satte sig vid hen nes sida. |
Mål om ersättning enligt 50 eller 53 § lagen (1943:431) om allmänna vägar, vilket vid nämnda tidpunkt är anhängigt hos allmän domstol, handlägges enligt äldre bestämmelser. Efter den nya lagens ikraftträdande skall talan om ersättning eller inlösen enligt äldre bestämmelser väckas vid fastighetsdomstol som anges i 66 §. Mål som skall prövas av fastighetsdomstol handlägges i den ordning som anges i 69 §. Äldre bestämmelser gäller fortfarande i fråga om talan mot beslut som meddelats före den 1 januari 1972. Äldre bestämmelser gäller även i övrigt i fråga om ärende som vid den nya lagens ikraftträdande är anhängigt hos vägsynenämnd eller som rör beslut av sådan nämnd. I fråga om tjänstgöring av ledamöter och suppleanter i vägsynenämnd efter den nya lagens ikraftträdande förordnar Konungen. Förekommer i lag eller annan författning hänvisning till bestämmelse som ersatts genom bestämmelse i den nya lagen, skall i stället den nya bestämmelsen tillämpas. Förarbeten Prop. 60 § SFS-nummer 1973:1158 Förarbeten Prop. 55 § SFS-nummer 1975:658 Förarbeten Prop. 25 § Rubrik Lag (1980:265) om ändring i väglagen (1971:948) SFS-nummer 1980:265 Förarbeten Prop. Rubrik Lag (1981:861) om ändring i väglagen (1971:948) SFS-nummer 1981:861 Förarbeten Prop. 5 § Ikraft 1987-01-01 Rubrik Lag (1986:636) om ändring i väglagen (1971:948) SFS-nummer 1986:636 Förarbeten Prop. närmast före 71 §; ny 3 a §; omtryck SFS-nummer 1987:459 Övergångsbestämmelse 1. Denna lag träder i kraft den 1 juli 1987. I ärenden om tillstånd som alltjämt skall prövas enligt väglagen skall, om ärendet avgjorts i första instans före ikraftträdandet, äldre bestämmelser tillämpas i fråga om såväl förfarandet som ärendenas prövning i sak. |
Den samma Titlen nu åt ägarn gifvas plä. Så bytas orden om och fast de lika lyda, De nu ej samma sak, som fordom tid, betyda, Ty kallas ofta den en genom ärlig man Som enskilt hat med namn af nit fördölja kan. Se Rapax, ockret syns i svarta ådran gäsa, Han midt för Lag och rätt och nya stylens näsa Siudubblar årets längd med fyrti två procent, Blir Christen fast än han så Judisk tro bekänt, Man oss beklaga bör, vi äro alt för svaga I hy i flere ting oss flickor jämt bedraga, Förtjusa oss med sminck, den senre tidens synd. Den blifver tadellös som á la modisk fynd. Vid sämre folkets hop en lika svaghet häftar Och utan ann förtjenst än endast goda käftar, Men det kan taga in, predika, straffa så At ängslan, suck och frögd på en gång väckas må. Ett Herrenhutiskt nit, som kläds i älskogs phraser Och styrkes då och då med pustar och grimacer, Straxt manar skaran up som fattar till gevär, Vår skytt han mindre snabb i sine handgrep är. Ach alt för blinda hop! som följer dina griller, Se för din egendom utläggas sina giller; Kom se en fårskins päls uppå en blodig varg, Tyst Damon Lucifer är mera svart än arg. Det är ju icke värt så noga väga slanten, Låt oss ock tiden se uppå den goda kanten, Se på vårt fosterland den sak är mera värd, Se oss allena är en bättre tid beskärd. Ibland ett folk som vet at skilja guld från glitter En stor och älskad Kung på Landets domstol sitter, Han delar nåd och rätt med klok försigtighet Och sitt och folkets väl i alt förknippa vet. Där nyttigt bokvett tåls och alla handaslögder Där mästa dehlen är til dygd och ära bögder Och där af Kung och Lag man äga kan beskärm Mot vrånghet och förtryck och Rabulisters svärm. Där smickret genast käns och smickrarn ej blir liden Där är ju lyckans bo, där härskar gyllne Tiden; Det bör ej undras på, ty det naturligt är, At någon enda ond kan finnas här och där; Ej någon domstol mer vill skyndsamhet förgäta |
Han har stigit högre än hans ungdoms äregirigaste drömmar någonsin buro honom. Han har icke blott fritt tillträde till konungens person genom baktrappan, han umgås dagligen på förtrolig fot med majestäten, ja, han huserar nästan efter godtfinnande i det kungliga palatset. Han kan icke annat än erkänna för sig själf, att han är en högst inflytelserik person, som endast behöfver utsträcka sina armar för att få famnen full af älskarinnor; särskildt i sin egenskap af direktör för K. M:ts spektakler befinner han sig i en lustgård, där paradisfåglarna villigt lystra till hans locktoner ... Och ändå – innerst inne i hans lilla hjärta bor en saknad som han icke kan döfva. Hans fantasi kretsar feberaktigt omkring Struensees förhållande till drottningen, och han föreställer sig lifligt, hvilken salighet han borde ha känt, om det blifvit honom förunnadt att eröfra den primadonna assoluta, som ensam kunnat sprida en odödlig glans öfver hans namn på historiens blad. – Alltid när Enevold Brandt föreställer sig Struensees lycka, drömmer han också om odödligheten. Så länge Amalie ännu fanns i Köbenhavn, var allt annorlunda. Då hade hans odödlighetslängtan ett bestämdt mål och flög som en tam dufva till det grefliga holsteinska palatset, där hon stod vid fönstret med handen full af ärter; men sedan nödvändighetens hårda hand slet henne från hufvudstadens fester och nöjen för att begrafva henne i Töndern, har hans längtan blifvit en gam, som ständigt sargar hans lefver. Däraf kommer det djupa vemodet, som präglar hans ansikte, då han denna morgon betraktar sin egen bild. |
T y jag medger att da har rätt i ditt påstående, att kritikerns omdöme o m ett konstverk kompletteras af konstnärernas. » Jag afbröt honom något otåligt. » D u citerar mig oriktigt: så har jag aldrig uttryckt saken. Jag har sagt, att hvarje kritiker måste vara en smula konstnär, om han vill yttra sig om konstverkens tillblifvelse och inre väsen med någon sakkännedom. Den som icke är konstnär förnimmer intet af det konstens ande tillhör, därför äro också så många kritikers ord ingenting annat än ungdomligt kåsörjoller, hvilket ju ibland kan förefalla älskvärdt och oskadligt nog, men som dock har én ful baksida — humbug och charlataner !. Konstnären har egna ideal, den rene kritikern söker förstå andras, men icke att » söka förstå^, utan att verkligen ha ideal och följa dem är det som tillför världen nytt andligt lif, nytt brännstoff, nya pulsslag. Och o m du verkat något, hvaraf du kan berömma dig, så har du gjort det genom ditt ideal — och det har du fått af mig! » Han smålog. » Bevars, så hett du tar i! som ett själfförsvar. » Det låter nästan » Nej, men den förväxling, hvarför vi ständigt äro utsatta, har tvungit mig att tänka mig djupare in i problemet o m konstnärens och kritikerns förhållande till hvarandra. Jag uppfattar icke detta förhållande som en konsonans, utan som en dissonans och till på köpet en oupplöslig sådan. T y den enda upplösning som kan tänkas, nämligen att kritikern tystnar eller upphör, det är ingen upp - 214 — IDUN 1903 lösning i musikalisk mening. Snarare då i tragisk. » Min vän smålog åter ironiskt. » Alltså kan det hända att j a g är en tragisk person, en som sonar sin ofullkomliga et med sin undergång, » » Ja bevars • — o m du bara skyndar dig att gå under! Men ondt krut förgås inte så lätt. » » Din replikföring är förtjusande! Du skall också snart ha den glädjen att se mig gå — om inte under — så åtminstone utför trapporna. Men dessförinnan ville jag gärna ha inhämtat några biografiska data för min Idunsartikel. » » Jaså! |
Hand i hand vi glada vandrar Talar om hvad nytt som händt Sen vi säga sitt hvarandra Ack den sagnad som vi kändt. 5/ Och hvad det skall blifva roligt Som två dufvor i ett träd Skola hon och jag förtroligt Leka smeka kyssas med. 6/ Sist i lekstugan om natten Smyger vi oss, hon och jag Dansar utaf bara katten Tills det blifver ljusan dag, 7/ Stanna rocken, förbi är qvällen Slockna lampan, nu är det natt Gömd i sängen under fällen Drömmer jag om hjärtans skatt. Slut. Kärleks Visa. 1/ En lilja uti dalen det liknar jag dig. Ditt namn kan jag ej nämna, Men blott förskjut ej mig, med oskuld uppå kinden så har du Fängslat mig, men nu är jag bortglömd och förskjuten av dig. 2/ Om alla blad och blommor di stodo i ring. Omkring den lilla Vännen som förr har varit min, så skulle jag dem vattna med Mina tårar mång, som runnit på mina kinder liksom ett pärleband. 3/ Hwar skall man plocka blommor där inga blommor är. Hvar skall Man finna kärlek där ingen kärlek är, när jag mig rätt betänker Du var af bättre stånd, det hade passat bättre att hållt mig därifrån. 4/ Lyssnen till di orden ni konungar och män. Att kärlek finns på Jorden som ej besvaras vill, men den kan vara lik så god en fattig Som en rik, att taga en för penningar det är en dålig lek. 5/ Så händer det ju ofta att mången flicka tar. En vän förutan kärlek Om blott han penningar har, när penningarna är försvunna så Har hon endast qvar, en vän som hon ej älskadt har, i alla sina dar. Slut. Sjömans Wisa 1/ Där stod en jungfru i rosenhage Till henne kommer där en ung sjöman :,: Oh hvarför står du så här allena Oh gif mig ditt hjärta som jag begär :,: 2/ På din begäran kan jag ej svara |
Lyckades det honom, då var det också slut med publikens gunst, hvaraf hela hennes framtid var så beroende. – Nej, skrek Stina vildt, nej, nej! Och lika litet lade de märke till, att dörren nu öppnades, och att på tröskeln stod en ung herre, som med lågande blickar betraktade den scen, som här utspelades. – Det kan jag ändå inte tro dig om, Stina, förklarade han. – Tack! En generalrepetition. Han smålog så förnöjdt, när hans blick föll på någon särskildt behagfull gestalt, och han var inte blyg, när han mötte någon dam af halfverld. Stina böjde instämmande på hufvudet. – Det skulle kunna hända, att någon från din hemtrakt reser till markna ’ n och då kunde du kanske få åka ända hem, menade bonden. Och bara en jungfru har du nu. Och hvad det var trefligt se ’ n att kunna försörja sig själf och icke behöfva vara beroende af en annans godtycke! Men säg, har far verkligen hunnit glömma, att jag gjorde honom emot den gången? Sköterskan sväfvade ut och kom strax derpå lika tyst tillbaka med den underrättelsen, att der ute vore en dam, hvilken trots det afböjande besked, som hon gifvit henne, icke lät afvisa sig. Så tänkte han, men bugade sig som fulländad verldsman likväl instämmande och bjöd Stina armen samt förde henne uppför trappan. Man lät helt ogeneradt fantasien här upphjälpa, hvad som brast i kännedomen om verkliga förhållandet, och derför var man snart i tillfälle att tillhviska hvarandra en mängd intressanta detaljer. Han blef försonligare stämd mot henne och menade, att det ej skulle glädja någon så mycket som honom, om det ginge henne väl. Men det unnar jag för resten den dumma gåsen. Mor Klara var visst ändå inte orättvis, utan bara sträng. – Jag säger det? Här fick han vänta en dryg timme. TRETTIOANDRA KAPITLET. Tolf spel voro förbehållna hvarje bankhållare, och ju längre det led, desto större blefvo de rikedomar, som tillflöto Hallenborg. Och med verklig pathos tillade hon: – Ja, säg det! |
" Och om han skulle döda major Kirby-Smith ... nå, de politiska efterverkningarna skulle bli högst obehagliga i båda fallen. " Har du sett några tecken till liv? " " Han kan ju ha tagit sig in i den stora klyftan på östsidan. Abdoul och Mtome, de bästa spårare Tembo någonsin haft. " Plötsligt rörde Mukunga på sig och sköt fram huvudet. " Jag har hört sägas att ni kan tala med dem. " upprepade han. Det var varmare nu, med en och annan blå fläck på himlen, och vinden höll på att driva undan dimman. Karanja såg tvivlande ut. Van Delden log och rätade på sig. Var det en minibuss, alltså? Du kan kanske ordna en byteshandel, där du ger dem filmen mot fri lejd ur landet, men jag skulle inte våga svära på en sådan sak. " De andra stod vid elden och blickade ner längs sluttningarna mot randen av en avgrund längre ner. Han nickade energiskt. " Allt som det skall? " sade hon. Hon kom tillbaka igen, förstår du. De hade kommit dragande utifrån öknen till fots, och hållit sig vid liv på vad deras moraner hade kunnat fälla, och de där struttande ungdomarna har tagit livet av ungefär allt som rört sig därute, utom storviltet. Ytterligare ett skott, följt av ett klagande skrik, och sedan kom en grå skepnad fram bakom de yttersta husen. Så jag rev loss en sida ur mitt anteckningsblock, skrev några rader och gav Ken papperet. Men när som helst kan jag fortfarande se honom för min inre syn, just som jag såg honom sista gången, en ensam gestalt som paddlar fram längs Rudolfsjöns strand, mot en bakgrund av elefanter som står till buken i vatten. Det var hett därute i solen, och när jag fyllt behållaren drog jag av mig också skjortan och stack in huvudet under röret, lät det kalla, klara vattnet rinna fritt över ansiktets skäggstubb och över ryggen och tänkte på hur fantastiskt det var att det alltså fanns vatten häruppe på Kulal, medan hela Nordregionen höll på att försmäkta i torkan. Allting har förändrats. undrade han. " Jag går bort och tittar närmare på den ", sade hon. " Han litar inte på kvinnor. " " Men nu är allting annorlunda. " Visst. Han svängde benen över sängkanten och gled ner på golvet. " Det var mitt eget fel. " |
På ett ställe i sin långa berättelse »Kirkeskuden» gycklar Pontoppidan med den gamla skefva idylluppfattningen af folklifvet. Ensamt, långt ute på en öde landtunga, låg en liten bräcklig fiskarhydda med klenade väggar och lappadt tångtak. Stadens damer, som gjorde utflykter på landet, drömde så vackert om detta lilla stycke fattigdom, och stadens poet skref en hel diktsamling, i hvilken han »sammansmälte de diamantklara ögonen, den svanhvita marmorbarmen, Söbymossens lyktgubbar, hafvets dryader, luftens andar och Roeskilde domkyrka till tjugusju ’stämningar’ i guldsnitt, som vid jultiden förelades publiken och från den tiden icke saknades i någon af de unga damernas syskrin». I »En Fiskerrede» är en annan typ af folklifsskildrare föremål för Pontoppidans satir, en ung författare, som för sommaren lagt sig ute vid ett fiskläge för att »studera folklifvet» och nu snokar omkring med blyertspennan i munnen och anteckningsboken i handen, sökande efter »motiv», som han sedan, efter återkomsten till staden, kan koka en novell på. Hvad dessa båda, lyrikern i »Kirkeskuden» och novellisten i »En Fiskerrede» hafva gemensamt trots all olikhet – ty jag tror, att man mycket väl skulle kunna kalla den förre »idealist» och den senare »realist» – och hvad Pontoppidan vill komma åt, är synpunkten, ur hvilken de betrakta folket. Synpunkten är hos dem båda rent estetisk, »folket» är för dem båda ett intressant fenomen, något som läskar deras estetiska gom, och erbjuder ypperliga motiv till deras diktning, ingenting annat. De äro lika ensidiga i sin åskådning af menigmans lif, den enes uppfattning af detta är lika felaktig som den andres. |
Mer omfattande innehåll Den bok som Wormser är redaktör för har ett kliniskt perspektiv. Av resterande 125 sidor av boken ägnas ett kapitel åt antiretroviral kemoterapi, eller med andra ord behandling med virushämmande medel av HIV-infektionen, och ett annat kapitel åt farmakologiska aspekter på olika preparat som används vid behandling av HIV-patienter. Tiden har spelat dessa båda böcker ett spratt. Båda böckerna brister i aktualitet Gary P Wormser, ed. Men det är ett betydande bekymmer att ett flertal paradigmskiften - för att använda ett slitet men i det här sammanhanget motiverat ord - har skett inom väsentliga områden av HIV-forskningen sedan böckerna koncipierades. Och av en bok med klinisk inriktning inom HIV-området begär man att dess kapitel om antiretroviral behandling och farmakologi och interaktioner mellan olika farmaka inom HIV-området skall ta upp de preparat som är gängse i aktuell HIV-behandling. Det är en alldeles förträfflig och välskriven bok, angenäm att hålla i handen och ganska vacker att titta på. Aids - Etiology, diagnosis, treatment and prevention. Recensent; leg läkare Lars Moberg, infektionskliniken, Huddinge sjukhus. Efter en kort presentation av HIV-epidemiologi ägnas ett antal kapitel åt vården av vuxna HIV-patienter, av kvinnor med HIV samt av spädbarn, barn och tonåringar med HIV. Inom vissa delar av HIV-forskningen händer det alldeles för mycket på kort tid, så att varje bok känns hopplöst föråldrad inom en del områden redan när den går till trycket. Den bok som DeVita, Hellman och Rosenberg, tillsammans med tre biträdande redaktörer och 86 medförfattare, har skrivit omfattar i stort sett allt det ovan nämnda i större format plus en hel del annat, t ex molekylärbiologi och immunpatogenes vid HIV-infektion. Sedan december 1995 har det publicerats ett stort antal artiklar som bidragit till att klargöra betydelsen av olika coreceptorer för HIV-transmission och kanske för sjukdomsutveckling. Inom andra delar av det HIV-relaterade området duger det utmärkt med texter från i fjol eller rentav från några år tillbaka. Ändå är det svårt att helhjärtat rekommendera någondera boken, åtminstone till en potentiell läsare som har tillgång till någon bok om HIV-infektion tryckt under de senaste åren. |
å 31,500 kr. öfvertages i fint hus nära Karlavägen, lågt taxeradt till 150,000 kr. Billiga hyror 12,400 kr. Inteckn. efter kassa 93,500, ränta 5 proc. betalas på dag & klockslag » o. s. v. Byteshandeln satt i system (om än systemet är något dunkelt) synes ha föresväfvat en annan annonsör, hvars på sitt sätt klassiska annons har följande lydelse: » Linolja, l: ma kokt, önskas i byte mot l: ma färskt Mejerismör, eller mindre parti Fotogen eller Grudvisch l: ma Likgarn, 3-, 4- a 5-trådigt, samt l: ma Svart Maschin-garn 2-, 3- a 4-tr. Äfven finnas cirka 400 m. Möbelkalikåer, 630 m. l: ma Grönt Vagnskläde, en mängd Pergamid, Röd och Grön Schagg, gamla sorter. Högsta anbud emotses till ' Linolja — byte ' » o. s. v. — Några af annonserna torde väl icke hålla sig så alldeles inom lag-DAGENS FRÅGOR lighetens råmärken. De många t. ex., som under en försiktigt beslöjad anonymitets skydd bjuda 10 eller 15 eller 20 kg. kaffe till den » högstbjudande », skulle väl, om de upptäcktes, lätt kunna komma i kollision med ockerlagen. Huruvida den herre, som bjuder » 10 kg. fet Paraffin i utbyte mot 10 liter Gognac & Whisky », är på den rätta eller orätta sidan om gränsen, får man vara fullkomligt inne i alla sprithandelns mysterier för att kunna bedöma. I en beaktansvärd uppsats om Rationell lifsmedelskontingentering Ekon. Tidskr. 3) framhåller Gefle handelskammares sekreterare, grefve M. |
– Fullt uppriktig, fader, – Solstrålen, som intränger här och som med en blick från Gud ser ned i mitt hjerta, vet att jag icke bedrar dig. – frågade Anna i en ganska öm ton. Det är sannt, jungfru, att ert utseende är gudomligt; men er gestalt är dock alltför jordiskt hänförande, för att icke en stackars ung man, så litet öfverjordisk, som jag, skulle blifva frestad att vilja dyrka er på något mindre afstånd. ” Ljus, ja! Men, vi återgå till mäster Gregorius, hvilken, då han märkte den förstämning hans inträde i rummet förorsakade, såg sig forskande omkring och tyst flyttade sin pröfvande blick från den ena efter den andra af de tre fruntimren. Sällskapsfrun leg och harmades, i sitt sinne, öfver fru Helenas många nycker, hvaribland den att fara hit på en söndag, var ett riktigt praktexemplar, tyckte hon. Hvar finns väl en sådan? Men en gammal nunna, som öfvervakade ordningen derinne, slog genast sina magra händer tillsammans, så att det smällde, och det var tecknet, att man åter måtte fästa sin uppmärksamhet uteslutande vid arbetet. Här var outsägligt vackert, så på en gång vildt och putsadt, att man med skäl kunnat taga denna hage för en fortsättning af parken. Haf godheten tala om något annat, medan vi sitta här, på denna mossbevuxna klippa. Sigrid Banér, eller stolts Sigrid, som hon allmänt kallades, trodde i sitt öfver så mycken hyllning uppblåsta sinne, att Gustaf Wasa ingalunda, mer än någon annan ung man, skulle kunna motstå hennes behag och tjusningsförmåga. ” Hva hva hvad säger du? ” stammade han. Gör det och jag skall genast besvara den. ” Intet apespel! De hjelpte soldaterna att nedrifva det, alltifrån öfversta tornspiran och till understa våningen, lemnande, förutom sjelfva grundvalen, som de ej mäktade förstöra, icke sten på sten qvar af det nyss så vackra, stolta och väldiga fästet. Anna sköt på den talande en ljungande vredesblixt ur sina stora svarta ögon. ” Såå, liksom ni är öfvertygad om Kort och godt! – Ja visst, gamla syster. |
En som de kan prata med, bolla sina tankar mot, diskutera problem och lösningar med och som kan rycka in när barnet behöver hjälp. Jag går inte med på det. Innan jag började på universitetet arbetade jag mycket mer. Människor är olika vana att utrycka och beskriva erfarenheter de varit med om. Efter att ha räknat på de ekonomiska vinsterna och förlusterna är hon tveksam om det är värt att satsa på studier. Jag upptäckte detta först efter att jag läst transkriberingarna. Det finns olika sorters räkningar; dels de vars storlek är mer eller mindre densamma per tidsenhet dels de som varierar beroende på brukarnivå. De sitter barnvakt då och då åt sina småsyskon. De flesta informanterna har en mycket positiv syn på att barn deltar i någon form av organiserad fritidsaktivitet. De informanter som lönearbetar mycket är medvetna om och bekymrade över de konsekvenser som deras långa frånvaro från hemmet, kan innebära för barnen. Ras, Nation, Klass: mångtydliga identiteter. Christer Franzén, Skuld och tanke. Jag flyttade till ... 1978 och skaffade mig ett jobb. (Hon skrattar). Sofie: Jag hoppas att jag far ett sådant erbjudande (att vidareutbilda sig till förskollärare). Jag kan sticka till honom några tior ibland. Jag tvättar badkaret och handfatet och toaletten varje dag. Det betyder också att de har olika sorters lönerelaterade ersättningar som inkomstkälla. Kristina: Nej, nej! Så de stödde mig verkligen på olika sätt. AUa intervjuer spelades in och transkriberades. Generellt finns det en stark tilltro till utbildning som vägen till materiell trygghet och social status i den moderna iranska kulturen. Omsorgsarbete kräver tid, energi, engagemang, kunskap och färdigheter och består av olika bestämda och obestämda arbetsuppgifter. Det går inte. " Den elastiska matkassan Mat utgör en ganska stor andel av barnfamiljers hushållsutgifter. Hon kunde inte prata tills hon var åtta år gammal. Honom köper jag nästen inga kläder alls till. Soheyla: Vad händer om TV:n går sönder? De försörjningsrelaterade bidragen är mycket vanliga bland informanterna och de är mycket viktiga för dem. Knocke, Wuokko (1991), Invandrade kvinnor: vad är " problemet "?, Kvinnovetenskaplig tidskrift, Vol. Sammanfattning I det första kapitlet i detta avsnitt har jag, med hjälp av feministisk forskning sökt svar på vad det obetalda arbete är, som kvinnor utför för sin familj och vad som kännetecknar det. |
De stoppade det mellan sadeln och hästryggen, galopperade så en stund på det för att få det mört och tyckte sedan, att det smakade ganska godt. Han afstår aldrig från att afsätta August och göra Stanislaus till kung. – Tänker du lägga dig utan mat? Att jag icke förr kom att tänka på den. Likväl var det en sak, som grefven fann litet besynnerlig. De andra instämde genom att tigande nicka bifall. Högt uppe glänsa himmelens stjärnor som vänligt glimmande ögon, och som en sköld af blankt guld hänger månen däruppe. Novemberstormen sliter i mannens blå kappa och grånade hår. Jag skattade mig lycklig att ha måst vistas så länge i Sibirien, att jag icke hunnit hem, medan hon ännu var ogift. På sin egen sida – väster om floden – hade han i söder hela den turkiska hären, i norr var ett stort moras, och där bakom stodo tartarerna. – Bravo! – Nå, men hvarför kom det ej till strid? – Jag? Rosen märkte detta med någon förvåning och undrade, om han möjligtvis råkat såra sin värd. vrålade mängden. Och Ilja Wassiljewitsch dikterade under de andres hejdlösa skrattsalfvor. – Jag har kommit hit för att få några upplysningar. Ett förfärligt tumult uppstod. – Nej, jag vill icke lämna tropparne. frågade den främmande officeren. Nu hade det strandat. Och själf sträfvade han också i spetsen för de andra. – Nå, hvad sade kungen, då han fick veta sultanens befallning? Och den senare höll på svenska ett med dundrande kraftord späckadt föredrag för zaporogkosackerna, hvilket de med af häpnad vidöppna munnar åhörde, men hvaraf de till unge Buss lycka ej begrepo ett enda ord. Ja, det var, när jag blef bortröfvad Vi hade växt upp tillsammans. Det hade dock varit väl mycket, om vi efter så många års bortvaro kommit hemmet så nära endast för att se en skymt af det och sedan dö. Det flammade till i kungens öga, rodnaden på hans kind blef ännu klarare och i ungdomlig yra klappade han i händerna och ropade: – Sakra flicka! |
INGENSTANS Jag är sjuk av gift. Jag är sjuk av en törst, till vilken naturen icke skapade någon dryck. Ur alla marker springer bäckar och källor. Jag böjer mig ner och dricker ur jordens ådror dess sakrament. Och rymderna svämmar över av heliga floder. Jag sträcker mig upp och känner läpparna våta av vita extaser. Men ingenstans, ingenstans... Jag är sjuk av gift. Jag är sjuk av en törst, till vilken naturen icke skapade någon dryck. VALBORGSNATT Sent omsider står jag vid ödenas berg. Runtomkring som ovädersmoln skockar sig formlösa väsen, skymningsdjur, svartvingade, fosforögda. Stannar jag? Går jag? Vägen ligger mörk. Stannar jag fredlig här vid foten av berget, då rör mig ingen. Lugn kan jag se deras kamp som en dimmans lek i luften, själv blott ett vilset öga. Men går jag, går jag, då vet jag ingenting mer. För den som tar de stegen blir livet saga. Själv eld skall jag rida på ringlande eldormar. Själv vind skall jag flyga på vingade vinddrakar. Själv intet, själv förlorad i stormen slungas jag död eller levande fram, ett öde framtidstungt. NI ROPAR PÅ MÄNNISKOR Ni ropar på människor av stora mått. Vad ger stora mått åt en människa? Att bli till intet och glömma sig själv för det som är större än hon. De obotfärdiga ropar. De själva skulle växa till jättar den stund de böjde sina knän i skuggan av de väl diga tingen. Men höj era röster tills gudarna vaknar, tills nya gudar reser sig och svarar! När ingen frågar efter människor mer, då står era människor här. KERUB Också du, som våndas under allas klander, också du är kallad till din plats bland keruberna – med lejonfötter, med solvingar, med vördnadsbjudande människohuvud: djur-ängel. De ropar efter dig: ”Oren, oren!” Därför att de aldrig drabbades av renhet. Låga, samla dina gnistor ur vråarna, ässjan väntar, och hammaren som smider dig till blixt skall lära dig blixtens snabba renhet och ditt namn bland keruberna. DEN STUNDEN Ingen andlös sommarnattshimmel når så långt in i evigheten, |
alltid på hufvudet när man frågar dem om det, och svar kan en aldrig få. Peltonen for häftigt upp af stolen och stälde sig rakt framför sin hustru. Du gör bäst om du aldrig talar med någon derom, hör du, aldrig. Han satte sig åter tungt ned och suckade: Det är just förbannelsen, det med Carlson. Vi voro aldrig rätt sams, han och jag. Patron talte alltid ondt om honom för mig och om mig för honom. Än var det han som skulle sagt om mig fanstyg, och än tvärtom. Vi träffades sällan, men då vi råkades, skälde vi ned hvarann, sade hvarann stickord och käbblade som småbarn. Men det var intet ondt dermed, för då vi gått på en stund, märkte vi båda att det egentligen inte var menadt någonting och att vi i sjelfva verket kunde lida hvarann rätt bra. Den sommaren frun dog var Carlson här oftare än eljes och fick ibland tala med henne långa stunder. En dag, när patron for till staden, kom Carlson in till mig och sade att frun ville tala med mig. Jag kom dit, hon satt på sin hvita soffa med lilla Clara bredvid sig. Kära Peltonen sade hon ni två äro de enda af dem som härefter komma att se mina barn, på hvilka jag kan lita! Lofva mig att se till dem, när jag går bort, att vara vänliga mot dem, att så godt ni i er ställning kunna det, värna deras rätt. Viljen I lofva mig det? Carlson lofvade, och jag med. Det var nog en ärlig karl, Carlson; han hade den gången tårar i ögonen, och jag hade svårt att hålla mig styf, jag med. Hon satt der så liten, så hvit och vissnad, insvept i sin mjuka schal. Och när hon räckte oss sina händer, voro de heta och fuktiga och tunna. Vi ville gå, men hon tillät oss icke. Ännu en bön har jag till er sade hon och tittade upp till oss med sina stora, trötta ögon. Jag skulle be er vara rigtigt fasta och hålla i det som är rätt, om man än bad er aldrig så att göra orätt. Att vara sanningsenliga, om också ja om också husbond' sjelf skulle bedja er att göra orätt för att göra |
DU MÅSTE var ledordet i hennes fostran av den klena dottern. Efter envis kamp lyckades han på Capri få genomfört ett förbud mot att spänna upp fågelnät för infångandet av flyttfåglar. 1892 köpte han Tyresö slott. Den egna viljan skulle kuvas i grunden. I oktober 1886 har Munthe klart för sig att han måste begära skilsmässa. Knappt hade hon hunnit ut till Karlsruhe förrän ett djupt skakande budskap tvang henne att vända tillbaka till Stockholm. Jag kommer alltid att bevara Victoria av Sverige i tacksamt minne. " styrde hon kurs mot trädgården. Sedan ett tillfälle, då hon spelade sin drottningroll den roll som ödet givit henne med sann grandezza. Victoria Den högtidliga dopakten försiggick den 9 september i slottskapellet. 1917 sker en tidig utresa till Tyskland. Så höll kungen talet såsom Hedin skrivit det och som han en gång själv beslutat. På detta svarade kungen, att han ej kunde bifalla en sådan hemställan " ty jag vill ej beröva mig rätt att fritt meddela mig med Sveriges folk. " Förlåt min förskräckliga stil i detta bref, men jag har så mycket annat att tänka på nu! Svenske ministern i den italienska huvudstaden, friherre Carl Bildt, som räknar Munthe som en nära vän, övertalar honom att komma och öppna praktik i Rom. Prinsparet Max av Baden, grevinnan Douglas, drottningen av Portugal, kronprinsen av Preussen. Grefve och grefvinnan De la Gardie voro hos mig på visit i går, de äro hennes uppvaktning. Jag tänker på henne hela dagen och drömmer om henne i sömnen. Vad han behöver dig väl! Nästa uppehåll blir i Florens, där " solen strålar ". Det gällde drottning Victoria. Och var prinsen stilig så var den blivande brude söt och temperamentsfull. Solliden var ganska ofta platsen för firandet av glada familjetilldragelser, som till exempel det sammanslagna firandet av två födelsedagar inom den kungliga familjen sommaren 1925 vi är medvetna om, att vi här gör ett långt hopp fram i tiden. Vid tiden för bondetåget var han biträdande sekreterare i Statens livsmedelskommission i Stockholm och han blev en av dem som uttogs som hjälpledare för de från alla delar av landet inströmmande deltagarna i bondetåget. Där kunde man få välbehövliga tomter för utökad bebyggelse och realiserandet av en del andra planer. |
I [gnida den med OatiRealskoloch studentexamen v i d läroverket. Till gymnasiets l:sta ring är Vid ylletvätt böra såväl lösningen som sköljvattnet hafva 36 ä 38 grader. » Inecréme som är en öfvergång lämplig från flickskolornas klass 7. Gossar och flickor, som aflagt Finnes hos de flesta specerihandlare samt i min butik realsk lexamen, och — utom i matematik — flickor, som genomgått 8:de klass (naturprodukt frami nickskol <, mottagas utan pröfning i ring I. Redogörelse erhålles genom N:r 29 S:t Paulsgatan. ' ställd af ren hafre. skolans vaktmästare, öfriga upplysningar (om inackordering m. m.) genom Silfvermedalj i Köpenhamn 1888. Guldmedalj i Stockholm 1897. Huden får genom rektor och föreståndarinna, under sommaren bortresta, postadress Uppsala, rationelt bruk en Josef täljeblad, Cawota Enewatfk. vacker varm färg. Oatine tinnes öfverallt samt hos A. W. Nording, Biblioteksgatan 11 o c h Kurs från 1 sept. till 15 dee. Drottninggatan 63, Stockholm. Bildade flickor mottagas å Nobynäs Herregård, härligt läge nära sjö och skog å småländska höglandet. G-rundlig undervisning i hushåll, väfnad, handCorps de logisbyggnaden till Södertelje stads vid Östersjön vackert beHårväxtens stärkande arbeten m. m. meddelas af examinerade lärarinnor. Väl inredda rum och huslägna egendom Ström, nära Saltskogs järnvägsstation, innehållande 26 uppnås genom daglig tvag hållslokaler. Rikstelefon. Förfrågningar och anmälningar ställas till Fru E. ning med rum och ett större kök, med källare, bakoch tvättstugor m. m. samt von Kothen, Nobynäs pr Frinnaryd. EAU D E OUININE tillhörande parkanläggning är att hyra från den 1 oktober 1911. f rån JEci.Pz.naud, 18 Place Bvggnaden har sedan 1894 förhyrts för den år 1855 grundade ZanVendöme, Paris. |
Broder Looström! Om andra upplagan är faktisk, antar jag anbudet så mycket mer som jag, om novellerna skola ut till julen, genast måste sätta mig till skrifningen och är angelägen ha något att existera af under arbetet. August Strindberg. Låt mig få den resterande 100-lappen på det 4 tusendet, i dag innan middagen, annars är jag olycklig, och låt sedan de andra komma direkt när de bli faktiska. Vänskapsfullt För all del glöm ej 100 lappen! Anmäl kreditivet i Enskilda med ditt namn på! |
Men det ligger tydligen helt utanför hennes synkrets. » Industrien har själv prövat tider, då den fria konkurrensen dödade så gott som ali företagsamhet » hör till de många mycket dunkla påståendena hos författarinnan. Eljest är det ju ett historiskt faktum att konkurrensen, med ali sin hårdhet och sina avigsidor, premierat företagsamheten. När vår industris höga kvalitet i detta samband härledes ur tullskyddet, känner författarinnan tydligen ej till, att blott på den internationella, icke tullskyddade marknaden, den höga kvalitetens företräde visar sig fullt. Frågan om friheten måste ses ur tidshistorisk synpunkt. Diktaturerna utomlands ha såsom redan sagts aktualiserat antikens problemställning, frågan om » tyrannväldets » berättigande; men de ekonomiska förhållandena i vår tid äro långt mera ömtåliga och invecklade än förr. Detta sakförhållande kan tagas till intäkt lika väl för en fordran på större frihet för företagarna, vilka ensamma känna produktionsmekanismens hemligheter, som på statskontroll över denna, av vilken allas väl beror nu mer än förr. Gunnar Lindström har på ett fängslande sätt tillgodogjort sig viktiga resultat av gångna tiders tänkande men har knappast beaktat de ändrade förutsättningarna. Friheten är — även om man lämnar å sido de ideella synpunkterna — en ekonomisk tillgång lika väl som organisationen och statens tvångsvis ordnande hand. Att avväga tvång och frihet är en uppgift, som ingendera av de två motståndarna tycks ha sinne för. Det är skada att Gunnar Lindström så föga beaktat relativiteten hos ali frihet. Det absoluta frihetskravet hör ej hemma i vår värld. Om dialogen mellan de två antipoder, som här uppträtt på scenen, kunnat belysa de önskvärda gränserna för friheten samt det städse efter omständigheterna växlande behovet av skydd och tvång, vore ej så litet vunnet. Curt Rohtlieb. De som önskat vårt land en stark parlamentarisk regering ' ha blivit bönhörda. Ministären Hansson II kan ha sina brister (om också ej i statsministerns ögon); men ingen kan beskylla den för att vara » en lidande regering ». Socialdemokratien har minst fyra år på sig för att genomföra den paradisiska försörjningsstatens principer. Det enda hindret skulle möjligen kunna vara, om ett världskrig utbröte under denna tid. Men krig ingå icke i den socialistiska världsbilden, annat än möjligen såsom resultat av hr Wallen-bergs och andra storfinansiärers försök att sabotera utvecklingen. Medaljen har en frånsida. |
Nere i kajutan tog tvätterskan afsked af sin dotter. Le åt mina svärmerier, om du vill, jag skall lika fullt tyst och ihärdigt bygga min sällhets tempel färdigt. Jag har dag in och dag ut undrat på, hvem den lycklige varit, som så ihärdigt fått göra sin kur för den vackra flickans sjuka mamma här midt emot. Och det smärtade mig derföre att för hennes eget lugn nödgas gifva mig ett sken af gammal, då jag sade: – Likväl är jag nästan gammal nog att vara er far, och min erfarenhet är ändå vida större än mina år. – Ett beder jag er likväl, upprepa icke så ofta orden: vanbördig och fattig: er stolthet och sjelfkärlek lysa för klart derigenom, och jag ville dessutom tro, att den jag älskar är tillräckligt både hög och rik. Men då månader förgå, utan att någon förbättring inställer sig, så tyckes det icke vara för mycket begärt om jag önskar veta, hvad doktorn tror om min dotters sjukdom, hvari den består och hvilka dess följder kunna blifva. Men nog af: han skulle ansett det såsom ett majestätsbrott mot goda tonen att icke visa ett fruntimmer all den uppmärksamhet och tjenstaktighet, som var honom möjligt. Ni är kokett, Emma, ni finner er smickrad af baron von Graffmans uppmärksamhet, hvilket gör att ni blundar för hans stora fel. – utropade hon med en sjelfsvåldig, halft föraktlig krökning på öfverläppen, under det en skarp blixt flammade till i hennes öga. Dessa ord gjorde på mig ett eget intryck. Inte kan jag veta hvad de kunna göra med henne, då jag icke får se henne längre. Och nu är första taflan ur min praktik färdigtecknad. Medan detta uppträde försiggick i grefvens rum, var grefvinnans sängkammare vittne till ett annat: den såg en dotter gråta ut vid den moderliga barmen. Den unga flickan tycktes lida af någon viss oro och obestämd ängslan för något. Jag gjorde så, under det jag kände symptom af en lindrig frossattack. Och akta er att låta nödvändigheten lära er, hvad tacksamheten och den goda viljan icke förmå. Butter återtog med sitt vanliga allvar: – Här är icke frågan om, att ni icke bör vara sämre än andra, utan ni måste vara bättre. |
Underliga dagar, då allt synes få betydelse, allt synes väfva sig samman med ödets hemliga trådar, då all blygsel för egen svaghet eller tanke på barnslighet försvinner, då gammal vidskepelse och öfvertro slår upp med glansen af hemska spökelser och som irrbloss lockar våra tankar ut på gungande fly. Det är döden, som kommer mig allt närmare. Det är döden, som hviskar mig i örat, att jag är hans. Jag vet icke längre, om jag vill undfly honom, eller om jag vill söka honom. Jag vet att intetdera behöfs. Ty hvad som skall ske, sker. Om jag föres af tvång eller af min egen vilja, vet jag ej heller. Men allt hvad af lif, önskan, vilja, drömmar och förhoppningar finns, är i detta nu så tyst och dock så vaket, det är, som om jag såge mitt eget lif, det som är, och det som varit. Och när jag ser omkring mig andra människor, är det blott för att i hvarje ögonblick säga dem farväl. Vi hade gäster på nyårsdagen. Mary hade bedt dem komma, tror jag, emedan hon hoppades, att det skulle göra mig godt att se mig ihågkommen af vänner. Och det blef en underlig dag. Stämningen steg under middagen, blef något af den varma glädje, som kommer med barnkänslor, lockar sång och skratt på allas läppar, drager barnen in i de fullvuxnas krets och ger luft åt det behof af glädje, som nordbon endast sällan släpper fullständigt lös. Mary gick ibland oss, så lycklig som jag icke sett henne på länge. Hon aktade sig för att låta mig märka, att hon trodde sig hafva gifvit mig ett af dessa prof på kärlek, hvilka öppna hjärtan och ingifva ljusa förhoppningar. Men när jag efter middagen tryckte hennes hand, var den varm och mjuk, som om hängifvenheten för mig strömmat genom alla hennes lemmar, och jag förstod, hur hon menade, utan att minnas det fruktlösa i hennes sträfvan. Sällskapet, glädjen, stojet och känslan af den värme, som från andra liksom omgaf hela min person, bländade mig, och det fanns icke ett ögonblicks misstämning under hela denna dag. |
Och han sadhe till migh, Thet är giordt, Jach är A och O, begynnilsen och endalycten, Jach skall geffua them som törster vthaff lijffzens watns kellor förgeffues, Then som winner han wardher thetta alt äghande, och iach skall wara honom hans gudh, och han skall wara migh en son, Them reddom och wantrooghnom och grufflighonm, och mandråparom, och bolarom, och trullarom, och affgudhadyrkarom, och allom lögnactughom, theras deel skall wara vthi then brennande syöö, eeld och swaffuel, hwilkit är then andre dödhen. Och till migh kom en vthaff the siw englar som haffua siw skålar fulla medh siw vttersta plåghorna, och han taladhe medh migh och sadhe, Kom och iach skall wisa tigh brudhena lambsens hustru, Och förde migh j andanom vppå itt stoort och högt berg, och wijste migh then stora helgha stadhen Hierusalem, nedherkommandes vthaff himmelen frå gudh, och hadhe gudz clarheet, Och hans liws war lika som en dyrbergxsten, som är Jaspis cristallerat, och han hadhe en stoor och högh mwr, then ther tolff poorta hadhe, och j portanar tolff englar, och inscrifuen nampn, huilken äro the tolff Jsraels söners slectes nampn, östan til tree poortar, nordan till tree poortar, sunnantil tree poortar, westantil tree poortar, och stadzmwren hadhe tolff grundwalar, och j them tolff nampn |
Ungdomarnas språkliga situation har ofta uppstått genom en avlägsen eller mer närliggande migration. (2002) Globaliseringens dimensioner: nationalstat, världssamhälle, demokrati och sociala rörelser. Nora: Nya Doxa. Kapitel 5 behandlar hur de betydelser som presenteras inom repertoarerna framställs inom, och relaterar till, de fyra utvalda diskursiva rumsliga kontexterna. Ulrich Beck och Patrick Camiller (2004: 437) beskriver detta som att ” nationalism denies the otherness of others internally, while producing and reifying it externally ”. Om man använder Olssons (2000) definition skulle dessa aspekter av tillhörighet ses som en del av en etnicitet (i skapandet av gemenskaper i förhållande till betingelser i omgivningen). Kodväxling fungerar med detta som en slags kontextualiseringsmarkör, vilket är en typ av språklig handling som syftar till att förändra värdet av det som sägs. Cambridge: Cambridge University Press. Det finns således inga icke diskursiva sociala praktiker i form av sociala relationer, handlingar eller fenomen, fria från diskursiva strukturer. B. Varför inte? |
/ Jag lever och upphöjer / Min själ igen till dig, / O Gud, vars vård jag röjer / I allt, som omger mig; / I dagens nya ljus, / I lugnet kring mitt läger, / I allt vad kärt jag äger / Oskadat i mitt hus. / Bort hän, bort hän från mig med er fördömda skara, / Synd, avgrund, djävul, död, ty Gud vill mig försvara. / Tag trones sköld, bind Andens svärd, / O kristen, vid din sida / Och gack att så mot kött och värld / Med heligt allvar strida. / Mig ej kött och värld skall fälla / Eller hela mörkrets här. / I livets dag, i dödens natt / Han är ditt ljus, din stav. / I tron hon ser och smakar, / Hur ljuvlig Herren är, / När helig andakt vakar / På alla känslor och begär. / Du vill oss alltid vara när / Och oss allt gott beskära. Halleluja! / Du kläder liljorna i prakt, / Åt allt vad rörs, med fadersmakt, / Du daglig föda mäter; / Du mig ock ej förgäter. / Han ser min vandel från sin höjd, / Och vad han ger jag tager nöjd. / Den gång du viskade ditt; Bliv, / Du ville mening i mitt liv. / Låt kärlet brista, låt dess nardus strömma, / Var icke snål, bered din själ till fest. / Julen är kommen med ljusning till hjärtan, som bäva. / Du helga eld, all världens tröst, / Låt kärlek brinna i vårt bröst. / Långt förr än världen grundlagd var, / O Fader, du mig älskat har / Uti din Son, den kära. / Guds Israel, med gudlöst mod / Du manar över dig hans blod / Och över barnen dina. / Så som Jesu kärlek var, / Aldrig någons varit har. / Hör oss, milde Herre Gud. / Han allt förmår, / Han allt förstår, / Och allt vad han förlänar / Hans barn till nytta tjänar. / De stjärnbeströdda himlar / Och djupets mörka stig, / Allt vad i böljan vimlar, / Allt, Fader, prisar dig. / Så far i frid, du fridens man, / Farväl, du trogne Jonatan. / Han gick så själv bekymrens stig, / Förnöjd och tålig före dig. |
Men en dag fick han en idé, han bestämde sig för att bygga ett sorts periskop av plywood och wellpapp och speglar. Det blå kölvattnet som väller upp kring propellern på en ångbåt ... det stillastående vattnet i en övergiven svavelgruva ... blå korn av råttgift som ser ut som sega karameller ... den violetta gryning man ser när man väntar på första morgontåget utan att ha någonstans att åka ... det är det färgade glaset i de kärleksglasögon som distribueras av Sällskapet för självmordshjälp eller, om man så önskar, Andliga dödshjälpsföreningen. Hon rynkade pannan och såg sig omkring, men låtsades som om hon inte lade märke till mig. Det enda jag kunde göra, var faktiskt att lita till min fars goda tjänster. Eftersom de bilder jag målade var så små, skulle de ju genast flyta ihop av en enda tår och bli värdelösa. " Jag är inte precis hungrig, men l ' appetito viene mangiando, som ni vet. " Så länge jag stannar bakom två-och-en-halv-meters-linjen där jag står nu, kommer det sålunda att bli mycket lätt att avläsa uttrycket i hennes ansikte. Du kan inte riskera att inte höra eventuella fotsteg. Så snart innehållet var ute och den var tom, började A tänka på kartongmannen. Skall jag tala om för er var felet ligger? All kraft gick ur mig och jag frös. Jag anser inte att det på något sätt är nödvändigt, men bara om det möjligtvis skulle få dig att känna dig bättre till mods. Kanske det. Hon böjde lätt på benen och lade handflatorna mot utsidan av låren. Lagren av målarfärg på den gamla vita dörren kan inte dölja skavankerna på ytan. Den nakna flickan ... jag som spionerade på henne ... jag stod verkligen här och såg hennes nakna själv. " Men det går inte ... inte i det här läget. " Det tog en stund innan hennes ord sjönk in i D:s medvetande. En sån röra! Lyckligtvis hade också patienterna här starkt förtroende för mig, och jag kan säga att jag var övertygad om att det aldrig skulle framföras några klagomål eller åtal mot mig, även om min skuld skulle uppenbaras. Han bestämde sig för att försöka kika in i toaletten i grannhuset. Efter att färdats långväga med häst och vagn har jag just anlänt till stadsporten. |
I den svettiga ishinken guppade en ny flaska champagne. Trots att bröderna bara bodde tre mil från varandra sågs de mycket sporadiskt. Nog hade han fantasi, men ämnet hette ju " Något om min släkt ". Hon hade ett insjunket lidande ansikte med stillastående rynkor som tycktes instämplade i den orörliga huden. Aaaaajj!! Nej, han skulle aldrig gå med. Vadå då? Caesar reste sig otåligt och började gå ned mot båten. Hamnade på lasarettet. Tanten ska vara tacksam för att dom ställer upp! Varje litet vattenpling var en ivrig supporter som dunkade honom på axeln. Förstår och förstår, det är klart att jag förstår. Ulla och hennes kille hade glidit isär en bit nu. Kanske skulle någon komma och klä av sig för honom, böckerna stuvas in i bokhyllan, osprättade och olästa. Ulla blev uppåt och talför. En tanke genomfor honom blixtsnabbt: Lena Jacobson Caesar Lund ... Det är roligt att kunna göra lite själv också ... Men det skulle inte hålla att gå. Lättirriterad, retlig, kitslig. Du måste vara envis. Hon hette Svea. " Har han blivit kommunist också? Vad tror du läraren skulle sagt om det? Det tvingade honom upp på golvet. Nej. Men Gudrun, ja fruntimret jag brukar träffa, hon bor här i närheten. Men en ung brandman, någon av de senast anställda, som han inte kände så bra, visade sig på stentrappan. Hunden förstod att han var diskussionsämnet, försökte skälla, men hakan var låst mot bordsskivan. Då borde det väl inte vara så svårt ... Men blir det inte för mörkt då? Hon är enormt pundig, alltså. Inget ont sagt om Maja, men ändå ... Vyerna bredde ut sig. Han kunde inte förstå var det kom ifrån, det bara fanns där, tog aldrig slut. Det har ju varit så fint idag. Nej, det kunde det inte vara. Lokaltåget från huvudstaden. Han tog ett steg ut i vägen, men mopedgrinden följde efter. Ulla. Hundskallet upphörde, i stället dök solen fram bakom Caesar och drog ut hans skugga ända till Arons fötter. Det ska bli kul när fotbollen börjar ..., försökte Roffe trevande. Med fötterna tog Sixten avstamp från oljebehållaren. Låt gå för att jag är det då ... |
läns Landstings småskole UNG FLICKA, som genomgått 8-kl. KÖN FIRMATIO NSÜNDE Li V. lärarinneseminarium i Malmköping läroverk, kunnig i maskinskrifning o. under sommaren, för flicka, i godt något stenografi samt för öfrigt van hem och vacker trakt helst i Små kungören härmed till ansökan ledig att tillträdas d. juli. Kom vid kontorsgöromål, önskar plats å land eller Skåne. Sv. med uppg. större herrgård, där event, kontors på pris o. tid m. m. till » Fru A. »,. petensfordringar: minst mycket god förekommer eller för att läsa Box 35 Ramlösa Brunn. folkskollärare nneexamen helst äfven arbete läxorna med barnen. Sv. till » Skån med d:o småsk. lär. examen. Lön: ska », SYSTER LISAS HEM mottager bliIduns exp. f. v. b. med 2:ne ålderstillägg à vande mödrar som önska trygg vis ORDEN 1 L I G FLICKA önskar plats 200 kr. efter 5 och 10 års väl vits telse och vård. Svar till » Vermordad tjänstgöring 300 kr. såsom i bättre familj, att tillsamman med landsnatur » Iduns exp. f. v. b. föreståndarinna och 300 kr. i ersätt husmoder sköta i ett hem förek. Doktorinnen Vilma Erikssons ning för husrum och vedbrand, allt göromål. Är kunnig i matl., linne Hvilohem, sömnad samt något klädsömnad. Sv. •årligen. beläget 15 min. skogsväg från AxAnsökningar, ställda till semina till » Familjemedlem », Hishult p. r. vika. Adr. Högåsen, riets styrelse, insändas före den 1 PAi.lLLIG SJUKSKÖTERSKA önskar klpna, m " t tagas ej. Arvika. Bröstmaj 1917 till Kontraktsprosten J. A. anställning att sköta klen person i Hedendahl, Dunker. hemmet eller medfölja till rekrea för tionsort. Ref. lämnas. Event, sv. 1 8 åtföljt af uppl. Välsydt af ut esl. |
— San nolikt av många anledningar .. Flyk/ tiga, obeaktade intryck färga eftèr hand omärkligt av sig på vår grund stämning och nedsätta tidvis, kanske utan att vi uppmärksamma det, vår .andliga motståndskraft. Andras fi entliga eller ovänliga ord och tankar om oss spela även in. Vi höra. dem visserligen icke, men veta av dem än då. Ty varken ord eller tankar dö ju spårlöst bort med vinden. En gång lössläppta föras de vidare av ljudvågorna för att slutligen nå oss på telepatisk väg. Ju överkänsli gare och mera uppövat ett sinne är, desto mottagligare är det även för dylika intryck utifrån. Genom en, dörr eller en vägg strömmar exem pelvis en stämning så stark, att man förnimmer den lika påtaglig som om man kunde se personen eller perso' nerna därinnanför ooh läsa deras tankar. Vid ett annat tillfälle för medlar själva luften en plötslig för nimmelse av obehag. — Varifrån kommer den? Man vet icke! Eller man vet, i det tanken får en oväntad kontakt, en viss person framträder utan all anledning och under stegrad olustkänsla, för ens inbillning, och med stöd av kombinationsförmågan lyckas man stundom avgöra att käl lan till den oangenäma förnimmelsen härmed är funnen. Mycket ofta till och med händer det att verkligheten senare bekräftar riktigheten av dy lika starka ingivelser. SFÖOBTCL, ^AA / LLAAJT i olika sorters modeller och kvalitéer köper ni alltid billigast hos cSL Tangens GardïnèF platsens största sortering hos m A.-B. Carl Johnsson Kungstorget. KORSOATAN 12 A.-B. i&etfiutes Cfîoôon Olllllllllllllllllllllllllllllllllillllll 4 » / Ii Kungsgatan 45. Rikt urval. Billigaste priser MERKURTVÀLEN är oöverträffad för tvätt af fi> nare tyger med ömtåliga färger, Smakfulla Kransar från Hilda Henrikssons Blomsterhandel Ö. Husargatan 37 Tel. 4250 mellan sextio och nittio år? " |
Sedann aff för: de jånffru moders fäderne först tuå gårder i Wretum uppå Fanö i Löthenäss soken liggiands; item Högesiö gård upå Södermanland meth alt thet ther tiill liger; item i Östergyland halff Skonneberga och halff qvärneströmmen, som ther till hörer; item i Småland Norby gård, Pågetorp och Käär. Alle thässa for: de godz haffue vi laglige och skikelige skifft meth löthee och lage kagle epter thij Sueriges lagbock uttskriffer och bevisser. Thij låther jag för: de Philipus Person, vpå min broders dåterz wegna, förnemde Jöns Erichson, Per Ollsson (! ) och alle theres arffue och epterkomende quithe och leduga och alztings lösse för alla ytermere tiltalning eller namaning om för: de skiffthe och arffuelåthe, som nu förskriffuitt står; eij [= och? ] våri sack at nogett mere godz finnes eller tillvinnas kan, såsom jånffrun rätt till haffuer, thå skulla vij thet skifftha såsom aff räthe bör, epther thij vij nu the andre godz bytt och skifft haffua. Och tiill thäss mära visso och hogre förvarnung henger jag mit insegell viterliga för thethe breff och beder jag velborne mans tiill vitnessbörd, som är här Karl Magnussons, ridere, Jöns Heggesons och Eskell Diekns. Datum anno Domini milesimo quadringentesimo xv°, ipso die beati Laurentii martiris gloriosi. |
Andersson såg litet flat ut, och här vi afhandladt skoaffären och han lofvat att trots » bindsulan » göra sitt bästa, sade han liksom urskuldande: » Jag skäller på mor, för att hon jämt går och köper blommor, inte passar det i en skomakareverkstad inte. » Jag såg mot fönstret, där stod fru Andersson och vred och vände på ett glas med gullvifvor, som omöjligen kunde kosta mera än 5 — 10 öre. » Det kan inte mäster mena », sade jag, » se, hur hela rummet blir ljusare bara för den lilla bukettens skull, den är som en hälsning från skog och äng. » » Ja, ja, fruntimmer ä ' då fruntimmer, » sade skomakaren godmodigt ursäktande. Fru Andersson följde mig ut och stängde sakta dörren. Jag stannade, det föreföll mig, som om hon ville säga något. Efter någon tvekan började h o n: » Ser frun, jag har aldrig haft några små, oeh det är så mörkt därinne, så att inga krukblomster trifvas, men det känns, som jag inte kunde lefva utan att ha litet grönt att se på. » Våra blickar möttes. Det var ett skimmer af ömhet i hennes små grå ögon, hvilket gjorde det fula ansiktet nästan vackert. Jag tryckte tyst hennes hand, och vi skildes åt. Emellertid kunde jag sedan aldrig gå förbi deras fönster utan att se, om där fanns blommor, och alltid stod där friska sådana. På vintern var det endast några gröna blad, men aldrig var det gamla glaset tomt. Så gingo några år. En dag fick jag höra, att fru Andersson blifvit så sjuk, att hon måste föras till sjukhuset och en vecka därefter var hon död. Gamla Greta berättade, att mäster Andersson köpt egen grafplats åt gumman, » och den kostade hundra kronor », tillade hon. Jag — 56 måste lämna staden på några veckor och tänkte hvarken på skomakaren eller hans gumma, förrän jag kom hem och gick förbi deras fönster. Af gammal vana blickade jag ditin. Där stod det gamla blomglaset med några granna högröda nejlikor. Det förvånade mig. Kanske hade någon vänlig själ gifvit gubben dem. Veckorna gingo och det blef vinter, men alltid stod där blommor i skomakarens fönster. Oftast en eller två, men de voro både vackra och dyrbara. |
den är, Man bekämpar icke arbetskvinna till någon av de kortare kurserna lyftande för ungdomen vars håg då konto Dessa äro de som giva den vilket regeringar stupa och statslöshet genom att frånkänna en visst skall väckas för att sluta sig till vår största täntan. De skapa även materiella uppstå Hur svårlöst problemet kategori rätten till arbete och rätt att Från Kristianstad gick färden till Ystad förening Så kunna bl. a. sammanvärden, Genom ett mera ideellt hemliv är visas av att man nu som sista rehava kvar sina platser. Allra minst där fröken H. först talade vid lokalförekomster med musik, sång, uppläsning, höjes ungdomens själsliga standard. Det och medicin velat ha med den om man utgår från så lite rationella ningens årsmöte den 23 och sedan den 25 deklamation, tal och diskussion ang i f t a kvinnan Nu är det icke g r u n d e r som U t denna utmönstring minska på utgifterna för skyddshem synpunkter på henne som maka och skulle gälla de kvinnor, som äro gifrid ett talrik besökt möte å Birgerskoordnas och en sångkör sammansätlan därstädes. Mellandagen den 24 var tas. Piano och orgel ävensom biblioräddningshem, fängelser m. m. viljeliv skall riktas in på och samhällets beroende d. v. s. s o m hava ordnat sitt =uHälsingborgs, där hade på initiativ av en tek finnas å föreningens lokal, Kammens mål, att göra rn god insats i vårt folks liv, hemmet m. m. och icke heller hennes ella liv på det av samhället sanktiodel frisinnade kvinnor en skara intressemakaregatan 38, n. b. Unga man och unga kvinna, är du Vår största tillgång är ett folk av stora påstådda oduglighet för y r k e s a r b e t e, sättet rade samlats på ” Högvakten ” för att lyssutan nu skådas hon ur m annan E n kvinna bör oberoende av o m hon na till och utbyta tankar med fröken Holvillig att giva oss ditt stöd, är du inmått, av hög ideell standard. vinkel. nämligen såsom den som b å d e gift eller icke ha rätt till arbete på gersson. |
Messer Bonsi förde ordet. Han framhöll, att vi voro fem goda borgare, som af oro för statens väl drifvits att uppsöka den fromme och höglärde fader priorn. Fra Girolamo nickade och smålog, han sköt tillbaka kapuschongen och jag kunde iakttaga hans leende ända upp till ögonen, som trötta och sorgsna sände blickar öfver messer Bonsis hjässa. Bonsi fortfor: »Vissa predikningar hafva väckt rätt mycken oro hos menigheten. Kunde icke fader priorn mildra sina uttryck? Andra predikanter förstodo att med fromma och goda ord bringa mycken tröst och hugsvalelse. De gåfvo sig heller icke in på enskildheter beträffande stadens styrelse, och de klandrade icke dess främste borgare.» Priorn lade handen öfver ögonen och nickade. »Dessutom,» fortfor Bonsi, »torde det ej vara nyttigt för folket, ej heller välbetänkt af fader prior att yttra sig om kommande ting, som ju likväl äro dolda för mänskliga ögon.» Munken ryckte handen från ögonen så häftigt, att messer Bonsi genast tystnade. Några ögonblick tego de båda, men när Bonsi åter ville taga till orda, afbröt munken: »Ja, ja, jag vet!» Och efter en stund fortsatte han lugnt, men med stark stämma: »Ni säga, att ni äro komna af er själfva, drifna af kärlek till eder stad. Det är icke så. Lorenzo de’ Medici sänder er. Men hälsa honom från mig och säg: Han är florentinsk medborgare, den främste, och jag är främling här. Men han har att vika och det snart. Och jag skall stanna. Han skall göra bot, att icke Gud platt fördärfvar honom och hans. Jag skall stanna.» Och plötsligt gick han emot messer Bonsi och ropade: »Han skall ge sig i väg, och jag skall stanna!» Det var således allt, hvad Lorenzo vann med sin beskickning. Min unge vän Biagio kan aldrig förlåta honom den där beskickningen. Han påstår, att den är en fläck på den store mannens minne. Och länge förblef den icke hemlig, munken upprepade sina ord från predikstolen. |
Kalle Nordström. Jag är sjuk, folkskygg och djäflig! Tackar för bjudningen och längtar att få komma, men det kan hända att mina förb. gamla nerver vägra lyda i sista stunden. August Strindberg. Vännen Alltså frambär mitt tack men lita icke på mig, ty det kan jag icke sjelf. |
mer kall än den första sten! — Så tryck mig nu nära intill dig, och håll mig der, du kära, du kära, som ändtligen nu är här! Dagen efter Åter ensam, — ensam. I morse tidigt steg han upp och gjorde sin toilett, kysste henne, sade att så han måste; och hon hade dödstyst hans afsked sett. — Öfvergifvas åter om några timmar! det var mera, än hon beredt sig på; tusen böner trängde sig upp till läppen, blott en enda kunde ett uttryck få: »Tag mig med dig! tag mig!» och helt utom sig fick hon fatt i ärmen af hans paltå, och han hade omildt sig ryckt tillbaka: »men, min kära, hvad kan du tänka på!» Och kaleschen rullade bort längs vägen, — »träffas åter!» ljöd en förbindlig röst, men hon tryckte lidelsefullt två händer mot ett stackars, upproriskt qvinnobröst. Heta tårar, hållna med kraft tillbaka långa veckor, bröto sig våldsamt fram, och ohejdadt bittert de sedan flöto, när de en gång brutit sin hårda dam. Om par timmar stirra två röda ögon rådlöst ut i höstluften kall och grå, gamla minnen komma i slutna grupper, defilera, synas en stund och gå: Hennes barndom, glad, i ett vackert solljus, i ett hem, som visst ej ett eget var, fosterfadern der var dock god mot henne, kanske mera öm än en vanlig far. Hennes ungdom, borta i flickpensionen, hennes längtan efter att slippa den, fosterfaderns sällsynta, vackra ömhet, när hon ändtligt slapp derifrån igen. Och så slutet: huru han lockat henne, så hon knappast märkte det, smått om smått, tills han plötsligt bad henne bli hans maka och derefter tvang henne kort om godt. Tusen gånger hade ur dennes armar, starka nog så länge dem åldern spart, sextonåra barnet med våld sig vridit med sin klädning rifven och bröstet bart. Såg så damer, frasande uti siden göra hennes hem till en tummelplats för de lustar, dem hon ej gick till möte, trots till offer hon för dem alla sats. Sen hans sjukbädd. Satt der i långa nätter, hörde lungan fåfängt sig rossla fri, tills han plötsligt vände sig om mot henne |
Sista gången Lina återsåg Sigvard, låg hon döende. När det kommer till kritan så är det ju bara fråga om en drift. Varet rann ut. Den lindrade halsbränna, påstods det. Vi nicka instämmande. Det hette att en kvinna som ammar inte blir så fort gravid igen. Storhelgerna och missionsmötena var krävande tillställningar, som varade i ett par tre dagar. Det var nära till vatten från brunnen. Men allt förgäves. När mor dog var det liksom förberett. Vilhelm kastade sedan in höet med högaffeln. Vi gallra i skogen och högg virke till en gärdesgård runt myren. En gång då jag följde honom hem till Bergviken, fråga han Birger, om denne möjligtvis hade nån kurs ledig. I gryningen greps han av panik igen, sen han ännu en gång läst brevet. Men när han såg på mej var blicken matt. När man drog i veven, som man drar en vanlig separator, så roterade kärnan åt ett håll och knivarna åt det andra. Barnens lekar blev stillsammare. Vi säjer så. Jag såg att hon grät och böjde mej fram för att kunna se henne i ögonen. Förstår du inte att det är ditt liv det gäller! Kanske var Jesus kommen till världen bara för kvinnor? Jag tog mina persedlar och kemiutrustning och gjorde ett paket av alltihop. Om sin fruktan, om sin förtvivlan. Dom biter sej fast på baksidan av händerna när man slår, och man hinner inte få bort dom, innan de sugit sej mätta. Jag hörde henne cykla förbi och sprang efter henne ned till gården, där hon ställde ifrån sej cykeln och gick in. När jag föddes så var det också barnmorskan som skötte arbetet. Hon sprang efter en handduk och försökte torka av hans tunga. Vad heter han? Jag hoppades bara att uttalet blev någorlunda riktigt. Skulle han gå in till henne och berätta, att han kanske lyckats skaffa arbete åt nummer sju av sina åtta pojkar? Vi gick mot stora gården. Hon fick ont i kroppen av att ligga, och Johan köpte henne en madrass av spiralfjädrar. Det var en sån där pappkartong med en läderrem över, som brukades förr i tiden av jobbare att ha smörgås i. Ernst och jag satt och läste engelska. I det var liv, och livet var människornas ljus. Innan karlarna började äta, tog de makligt ut snuset ur munnen och la det på ena skon. Och det hände rätt ofta. |
Klinisk effektivitet: » For type 1 patients, insulin glargine appears to be more effective than NPH in reducing fasting blood glucose (FBG) but not in reducing HbA1c and there is some evidence that both insulins are as effective as each other in both FBG and HbA1c control. « Jämförelse mellan grupperna NS (KI anges ej) Studierna är sorterade efter patienternas diabetestyp. För att åskådliggöra studieresultaten valde vi att använda en så kallad Funnel plot (Figur 2). Hälsoekonomi: » There are no published economic studies on insulin glargine or indeed NPH insulin The Assessment Group concluded that the ICER (incremental cost-effectiveness ratios) values reported in the manufacturers submission were significantly underestimated (that is, insulin glargine may be less cost effective than is suggested by the manufacturers analysis) as most of the data used in the analysis would have biased the results in favour of insulin glargine. « Oftast saknas en enkel sammanfattning och vi har därför valt att citera delar ur myndigheternas dokument. Hur sker introduktionen av nya läkemedel? De genomgångar av dokumentationen som EMEA och framför allt FDA gör inför registreringsansökningar är därvid mycket värdefulla. KI = konfidensintervall. Det framgår emellertid av dokumenten från FDA att företaget först i efterhand gjort en s k non-inferiority-beräkning, vilket FDA kritiserade. Most studies included a comparison with NPH insulin, incorporating both type 1 and type 2-diabetes. All published studies not included in the registration file were also included in the analysis. Möjligen kan en annan studieuppläggning med denna frågeställning som primär effektvariabel ge en annan bild. I den längsta studien saknas helt verifikationer för nattlig hypoglykemi. KI = konfidensintervall. Jämförelse mellan grupperna NS (KI anges ej) Allvarlig hypoglykemi var sådan hypoglykemi som krävt motåtgärder, som hjälp av annan person. |
Ty just siidan solm " Gäster och Främlingar " ter sig, med sin ursprungliga styrka, sin oförfärade originalitet, och med sina relativt nya lifsvarden - allt detta pragladt af ett högt flammande konstnärstemperament - kan det inte vara utan skal, som man tanker, att här kommit inledningen till ett nytt och efterlangtadt skede inom var skönlitteratur. Men mano fragar sig afven med en viss oro, om författarinnan kanske härmed gifvit hvad hon maktar. Ty af sådan sällsam och ovanlig styrka är hennes f8rstlingsbok - att deninger farhagor för hennes nästa. I inledningskapitlet - benämndt " Illusionernas hus " - få vi göra bekantskap med större delen af dessa lifvets " gäster och främlingar ", som de följande kapitlen handla om och bland hvilka husets värdinna Kristina Erbrecht, f. d. konstnärinna, nu slumstationens föreståndarinna, ar en af huhudfigurerna. Af. dessa kapitel, som hvart och ett för sig är en fristående historia, ar " Två af Röda korset " utförd med en alldeles särskild styrka. Det hvilar en sublim hcphet ölver den unga sjuksköterskan och den gamle doktorn, där de gå mot rnö,rdarhopen, som stormar deras sjukhus. Kara syster Karin! ten var, lika blandadt blef konversationssgråket. svenska, Då jag vet att d u alltid brukar intressera dig för tyska, franska, engelska, ja till och med holländska anmina resor, tror jag det skulle roa dig att h&-a litet om vändes omväxlande; var man okunnig om ett ord i ena den s. k. " Lapplandsresan ", anordnad i samband med. språket användes ogeneradt ett annat. Förvanarrde var eller rattare efter rösträttsk&qg-essen och, i hvilken jag emellertid hur fort utländingarne lärde sig förstå och delvar en af deltagarne. vis uttrycka sig på svenska,- afven om ett eller - annat ord Jag skall lämna dig en s2 utförlig skildring däraf förvreds, t. ex. " knackarebröd ", som blef mycket omtyckt. som jag kan, men du far ursäkta om jag glömmer en Det bidrog endast att öka munterheten. |
OCH RINGA RISK DAN FRÅN FÖDELSEN, HVILKET MEDDELAS DEM, ALLA SLAGS BRODERIER, MÄRKNINGAR, UPPRITNINGAR O C H MONTERINGAR UTFÖRAS PÅ BE SOM MÖJLIGEN FÖREDRAGA ETT DYLIKT PREPARAT. FÅ STÄLLNING. ALLENBURYS FOOD N:R 3 DÄREMOT ÄR ODUGLIGT Tandläk. MAIERIALIER OCH UPPRITADE ARBETEN PÅ LAGER. FÖR B >RN UNDER FÖRSTA HA FARET OCH TORDE RE85 Reg-erlng-sg-ataa 25. DÄROM EIFVES GRATIS ANDAN DÄRFÖR EI KUNNA JÄMFÖRAS MED DYNAVISNING TILL EN HVAR SOM TRÄFFA » kl. 10 — 2 och Vi5 — " / s8 e. m. MOL ELLER STEFANOS. VIDARE ÄRO EJ DYNAMOL P l o m b, och insättning AF nr ' i6eiel !a tänder. Närmare SÄNDAS GRATIS OCH FRANCO FRÅN HENRIKSSONS S. Annonsbyrå genom prospekt. Ständig adress: Saltsjö TEKNISKA FABRIK I ÖREBRO. GULDMEDALJ I 15 Birger Jarlsgatan 15. Centralinstitutets kars Orglar, Flyglar, Pianinon, Damhårarbeten. IDUN 1901 — 718 — VÅRA. TJÄNARINNOR ÄRO FÖDDA, TILL KVINNOR LIKAVÄL SOM VI. ÄR BILDNINGEN SANN HOS DEN KVINNA, SOM FRAMSTÄLLER EN SÅDAN FRÅGA SOM N:R 577? EN LANDSFRU. I IDUNS HJÄLPREDA 1899 FINNAS FLERFALDIGA TREFLIGA TESKRIFNINGAR PÅ MATTOR AF MOSTER EMMA. 11 Örebro Ett-öres Kex — är bäst — KARLA RÖNNE. |
Läkarne härstädes draga en viss procent af de recept, de utskrifva. På alla tillställningar skulle herr Anderson vara med och » mäka en spik » (hålla ett tal) för att bli bekant. Nej, tycker någon det! – Ja, minsann, utbrast hertigen – det tänkte jag aldrig på! Därför – lefve snickera, lefve di! Låt se – för hela er ämbetstid, d. v. s. för två år, gör det – hm – lämmesi – en bagatell af 10 dollars. Nere å en oas på gärdet låg en liten stuga, snarlik en hundkoja, där en gammal gubbe, benämd Kalle Tjaffs, lefde, rördes och hade sin s. k. varelse. Bygdt af väldiga, röda klippblock, reste det sina smäckra former i en lund af höga, fastän nu kala kastanjeträd Det var icke vår vanliga kastanj, Aescylus hippocastanum, utan en annan art, hvars namn jag icke känner. Men detta beror väl på speciella, medfödda anlag, ty kursen därute är alldeles för kort för att de teoretiska kunskaperna skulle bli tillräckliga. Undrande och spörjande satt jag där med den mystiska breflappen i vänstra handen, under det att jag med den högra bläckfiskartadt och nervöst spatserade på bordsändan, reflekterande öfver, hur långt det är till Danviken. Det blef nu ganska lifligt på redaktionsbyrån, och det är minsan inte många, som på en gång få besök af 3 så ytterst distinguerade damer. – Peanuts, peanuts! » Med gubbera spelar han kort, Med tösera svänger han om, Med käringera pratar han lort, Och pojka, dom tar han i hånd, Förr han ä, han ä, han ä e krone! » – Jo bevars, svarade Nora i det hon tog fram en af de röda metallådor, i hvilka juvelerarne pläga förvara de lösa ädelstenarne. Hip, hip – hurrah, hurrah! – Ären I varma nu? Dock – den gången blef det ingenting utaf med » salta biten ». – Du var ju full, när du kom hem! |
En natt vaknade Angela. Den rymrner sol och värme, den rymmer doft och frön. Petra hade nu ytterligare nöjet att se lantbruket gå framåt med långsamma, men säkra steg. Han själv var då endast tjugutvå, och föräldrarna hade icke gillat det i deras tycke alltför tidiga giftermålet. Petra tog upp brevet igen. sade Edla. Medan Betty läste, plägade Adele med plirande och dolda blickar se sig omkring i rummet. Över parken och över ängarna höjde sig en lätt tunn dimma, genomsilad och underbaIt skiftande av solstrålarna. Hon hade varit nära att giva sig åt honom. Angela märkte att hennes skor voro vita av damm, men strax drog hon upp en fin näsduk, på vilken en stor krona var broderad, och böjde sig ned och slog dammet av skorna. Hon var maktlös inom det stängsel hans armar byggde omkring henne, fångad därför att han ville det, därför att hans vilja, fylld av lust, var starkare än hennes. När man har tråkigt. Och hon vände inte ens på huvudet. Och Angela! De båda svägerskorna sågo utan särskild välvilja på varandra. Angela måste nu komma i skola. Och så länge detta hjärta klappar, så länge finnes allt till. Betty blev generad, som om hon för en främmande låst upp portarna till sin helgedom. Kom! I första ögonblicket känner Angela knappt igen henne. Hon hade aldrig hört att Elsa och hennes brors familj varit så intima vänner. Huset blev mörkt, stilla, tyst, som om döden redan gästat det. Västen stramade över den framskjutande magen. På landsvägen mötte Angela Johan. Petra själv kände litet samvetskval över att hon inte förut bett Adele komma, utan låtit henne sitta ensam bland spökena. De sågo med ens på varandra. Angela sitter i den och når icke ned med fötterna, benen dingla i luften, längtande efter golvets fasta stöd. Vet du, sade Betty helt upprörd till Hans, Tage hade en fästmö i Stockholm. Angela tyckte det var lustigt att hon skulle bli deras lärarinna. Han tittade ivrigt mot salen, väntande på att middagen skulle serveras. Å, vad jag är lycklig! såg hon sig om. Jag lade dem tillsammans, och så räknade jag galet. Trodde Petra att Tage skulle kunna vara något för henne? Ar du här redan? |
Det faktum att ett litet antal patienter konsumerar en stor del av vårdgivarens resurser tyder på att en vårdcentral med en stor mängd svårt sjuka patienter med all säkerhet kommer att få svårt att erhålla adekvat ersättning för de resurser som dessa vårdkrävande patienter förbrukar. Hela diabetesgruppens vårdkostnad under studieåret illustreras i Figur 3. Resultat Fördelning av kostnader för läkemedel på individnivå är avhängigt av vilka möjligheter som lagstiftningen inom området erbjuder. Den kostnadsdrivande effekten av ett stort antal hembesök för insulininjektioner hos diabetespatienter kan angripas på ett flertal sätt. För närvarande finns ingen möjlighet till individbaserad kostnadsuppföljning av uttagna läkemedel från Apoteket AB. En mer utförlig beskrivning av dessa resultat återfinns i pilotprojektets rapport [5]. Vårdkostnadens distribution för hela patientgruppen redovisas i Figur 2. Eftersom antidiabetika förskrivs endast till diabetiker ger försäljningsuppgifter adekvat information om den totala genomsnittliga kostnaden. Resultaten bör även leda till diskussioner om möjligheten till färre insulininjektioner, kanske med hjälp av nya långverkande basinsuliner. Denna studie visar att KPP är en användbar metod för att få kunskap om diagnosrelaterad vårdkonsumtion i primärvård och att metoden ger ny kunskap om hur och var primärvårdens resurser förbrukas. Motsvarande medelkostnad för de 163 patienter som vid minst ett tillfälle under året varit aktuella på grund av diabetes mellitus (både Nya samarbetsformer mellan landstingsdriven hemsjukvård och kommunal hemtjänst kan ge samordningsvinster och även för patienten en ökad livskvalitet i form av att färre individer dagligen besöker patienten. Vidare kommer tillgången till information om vilka patientgrupper som konsumerar vårdgivarens resurser att vara viktiga för att främja verksamhetsutveckling och ett effektivt resursutnyttjande på lokalplanet. Vid tidpunkten för undersökningen hade vårdcentralen 240 kända diabetiker. Distriktsläkarnas hembesök skedde nästan uteslutande hos patienter i kommunens särskilda boende. I detta pilotprojekt hade landstingets primärvård ansvaret för hemsjukvården, och i de fall hemsjukvården är organiserad av kommunen faller förstås dessa kostnader på den kommunala huvudmannen. KPP betyder kostnad per patient och är en metod som gör det möjligt att beräkna sjukvårdens kostnader för varje enskild vårdkontakt och patient. Projektet har genomförts i tre olika faser, där KPP-redovisningen inleddes med en processkartläggning av vårdcentralens aktiviteter [3]. |
1. Erich Pärsson i Ul[len]tuna och Slräfftuna sochn begärer lindring på utlagorne nbl. at slippa medh 17 t:r span[må]hl och 50 dr k:nt åhrl. sampt och att han måtte bekomma mätning emellan mest:r Erland [Aurenius] och Acad. hemmanet. Res:o. Detta remitteras till V. Consist:m emedan hemmanet är tilförende inlagt och 2 mantal förmedlat till ett, doch synes han behöfwa dhet som inspectores utlåtit sigh till d. 26 Aprilis 1684. Resoko. Hemmanet Ul[len]tuna förmedlas till 17 i tunna spatwzihl och 50 dr, skolandes han altijdh afraden betala uthi godh och reen sädh; om mätningen skall Klinten på tinget skynda att hon skeer. H:r Norcop. berättar at bonden Erich Persson fått för 7 t:r sparw&fhl, som han såldt på torget, allenast 9 dr tunnan för A:o 1684 och begär att han måtte få lefrera dhe penningarne effter säden warit så slöö at han kunde ey få mehr. Detta fans skiäliget och ratificerades af Consistio. 2. Erich Staffansson i Årksta [Orkesta] begärer få behålla en koo emedan exe cution honom är öfwergången. Inspectores aerarii och Qvaestor funno detta skäliget effter förra V. Consistiii sluth och plägsedh uthi slijke händelser. Res:o. Detta bewillies. 3. Pähr Olsson i Årksta [Orkesta] byn begärer förmedling. Res:o. Hemmanet i68'5: i april är tillförende inlagt till ett, allenast att det blifwer specificerat uthi V. Consist. |
Däri skall varje ärende upptagas under särskilt nummer och för vart och ett antecknas 1. ärendets art och, om det angår fartyg, fartygets namn, 2. när begäran om dispasch kommit in och, med uppgift om namn och hemort, vem som begärt dispaschen, 3. när anmaning til haveridelägare eller sakägare avgivits och kungjorts enligt 17 kap. 7 § eller 9 kap. 6 § sjölagen (1994:1009), 4. när handling eller upplysning eljest infordrats och, med uppgift om namn och hemort, från vem den infordrats, 5. när infordrad handling eller upplysning kommer in och, med uppgift om ingivarens namn och hemort, när skrift eller handling eljest ges in i ärendet, 6. när och under vilket nummer dispasch utfärdas, 7. klander mot dispasch och domstols beslut i anledning av klandertalan samt åtgärd som beslutet föranleder i ärendet, 8. när handlingar i ärendet återställes till haveridelägare eller sakägare eller överlämnas till domstol. 7 § Dispaschören skall föra dispaschbok för varje kalenderår. I dispaschboken skall alla dispascher tagas in i nummerföljd. Varje dispasch skall där vara underskriven av den som utfärdat dispaschen. 8 § Dispaschören skall föra brevbok för varje kalenderår. I brevboken skall alla brev, kungörelser och skrivelser i ärenden tagas in i löpande följd. 9 § Generaldispasch skall, utom uppgift om när den utfärdats samt om fartyget och haveridelägarna, innehålla redogörelse för 1. haveriet och de omständigheter varunder det ägt rum, 2. besiktningar och värderingar av fartyg och last, 3. ingivna handlingar av betydelse för dispaschen, 4. de särskilda skadeoch kostnadsposterna i haveriet, för var och en med uppgift om de belopp som skall ersättas i gemensamt haveri samt, om så påfordras, skada och kostnad som skall drabba haveridelägare enskilt, 5. för varje haveridelägare de värden på vilka skadan eller kostnaden skall fördelas samt den därpå grundade fördelningen. Har dispaschen klandrats och domstol med ändring av dispaschen fastställt ändrade grunder för denna, skall ny dispasch upprättas i överensstämmelse därmed. Sådan dispasch skall upptagas i dagboken under nytt nummer och tillika utfärdas under nytt nummer. |
OÄND ALDRIG ORIGINALBETYG PLATSEN SOM EPIDEMISJUKSKÖTERSKA FÖR N. SANDSJÖ SOCKEN ÄR LEDIG ATT TILLUTAN ENDAST afskrifter TRÄDA DEN 1 NÄSTA JUNI. LÖN 500 KR. NÄR NI SVARAR PÅ ANNONS OM JÄMTE MÖBLERAD BOSTAD OCH FRI VEDLEDIG PLATS. BRAND. NY SJUKSTUGA MED NUTIDA BEKVÄMLIGHETER FINNAS. SVAR ÅTFÖLJDA AF 1 EN ÄLDRE TJÄAISTEIMANNAFAMILJ I BETYG OCH HELST FOTO SÄNDES FÖRE 15 STAD., DÄR BÅDE MAN OCII HUSTRU ÄRO MAJ TILL KOMMUNALSTÄMMANS ORDFORAIISJUKA, HELLO VE S EN MEDELÅLDERS DAM DE 1 N. SANDSJÖ, ADR. SANDSJÖ MED GODT OCH JÄMNT LYNNE, SOM KAN TAGA HAND OM HEMMETSOCH HUSETS HELA VÅRD OCH MED MILD OCH KLOK OMVÅRDNAD HAFVA TILLSYN OM DE SJUKA. FAM. BESTÅR ENDAST AF MAN OCH HUSTRU FÖRESTÅNDARINNA, ERFAREN OCH MED EN TJÄNARINNA SAMT EN SJUKSKÖ- PR. DUGLIG MED GODA VITSORD FRÅN LÄ- TERSKA, HVILKEN SENARE FORTFARANDE RARINNEKURS I HUSLIG EKONOMI. LÖN 100 KOMMER ATT STANNA. SVAR MED UPPGIFT KR. PÅ LÖNEFORDRINGAR OCH REFERENSER SAMT LÄRARINNA I KV. SLÖJD OCH VÄXTHÄLST MED FOTOGRAFI TILL » HEMVÅRD », FÄRGN. LÖN 75 KR. 5 MÅNADERS TJÄNSTGÖRING. PLATSERNA IDUNS EXP. TILLTRÄDAS DEN 15 MAJ. |
I Läkartidningen 22 / 2002 beskriver professor Olle Nilsson två motsatta bilder som omvärlden har av den akademiska kulturen - en negativ med » konservatism, hierarkier, förändringsovilja, karriärism och negativ konkurrens « och en positiv med » den öppna debatten, viljan och förmågan till insiktsfulla diskussioner baserade på kunskap, av förmågan att bygga vetenskapliga teorier som för debatten och kulturen framåt «. |
– Ja sannerligen, om inte hela familjen spelade rollen af min och John Halls skyddsängel, så hade vi nog klöst ögonen ur hvarandra, innan timmen var till ända. Inte han på mig möjligen – men jag på honom. Han är inte så häftig som jag på långa vägar, men han är desto mera envis och besynnerlig. Det är visst och sant, han kan reta gallfeber på en ängel – Och jag är ingen långmodighetens ängel. – Det behöfver du ej nämna, jag vet det, och det är därför jag spelar skyddspatron. Men det är ett ansträngande värf, och det skall bli ett stort soulagement för mig, när ni ändtligen äro gifta. Constance satt i lilla gröna kabinettet och väntade på sin fästman. Hon visste ej hvarmed hon skulle fördrifva tiden. Hon satt med armbågarne stödda mot bordet och speglade sig i den blanka mahognyskifvan. Hon hade undrat, om det skulle lyckas henne att se sin bild däri. Jo sannerligen, om man blott aktade sig för att andas på skifvan och därigenom fördunkla den. Visserligen var det ej alldeles som en spegel, men när man så väl kände sitt ansikte, som Constance gjorde, kunde man ganska väl njuta af ensemblen, om också detaljerna undflydde. Constance burrade upp håret och gjorde en grimas åt sin bild och räckte ut tungan åt den. Sedan lade hon ansiktet alldeles tätt intill bordet och lutade hufvudet på sned med en smäktande, förförisk uppsyn, så spärrade hon upp ögonen och lät näsvingarne skälfva, så rynkade hon pannan och trutade med munnen, så log hon spotskt, så lät hon det bistra uttrycket fly sin kos och såg bedjande öm och barnsligt oskuldsfull ut. Så kom åter det trånfulla, smäktande uttrycket, och ändtligen blixtrade under de halfslutna ögonlocken en passionsfull, tändande blick. Med ett ord, hon repeterade alla de effekter, som hon om en kort stund tänkte genomgå inför den mycket förmående fästmannen. Föreställningen afslutades, som den börjat, med att fröken Constance gjorde en lustig, men alldeles icke missklädande grimas, och räckte ut spetsen af sin lilla röda tunga. |
Alldrig hade jag trott, att ord skulle kunna träffa en så! De stack genom hjärtat på mig som en riktig knif. »Hvad har kvinnor med barn att klaga öfver», tilllade hon häftigt. »De ha ju alltid en glädje, som ingen uselhet kan ta ifrån dem. Annat är det när man bara har sig själf att slita med. För öfrigt talar han i afton kl. 4. Det är ett stort tackoch väckelsemöte.» »Ni borde inte ha släppt honom ifrån er», sa jag med stort eftertryck. »Gör man det, så får man stå sitt eget kast.» Någonting likt ett leende drog öfver de tunna läpparna. »Frun har visst alldrig tyckt för mycket om sin mann, hon», sa hon sedan försmädligt. »Det kan man väl alldrig göra.» »Försök på, så får frun se. Förr tål en mann att man slår honom än att Men se där kommer mästar’n.» Hon började åter sy med full fart. »Hvar bor ni?» frågade Ester hastigt. »Hvad vill fröken med det?» »Hälsa på er och kanske be er om en tjänst. Min moster söker just nu en fostermor för ett litet öfvergifvet barn» »Jag tål inte ungar!» kom svaret häftigt. »Dessutom är jag en elak människa. Fråga grannarna.» »Adressen?» »Sibyllegatan 89», kom svaret motvilligt. I detsamma trädde en halffin herre in i rummet – det var mästaren. – och så tog vi adjö och gick. Just som vi kom till droskan, så kom Krycke från sitt håll. »Ni har funnit honom?» frågade han ifrigt. »Ja», svarade Ester, »dessutom någonting annat!» »Hvad då?» »En karaktär.» Nu berättade hon i få ord innehållet af vårt samtal med Höken. Krycke såg riktigt intresserad ut. Men den som inte var intresserad, det var jag det. Jag kände mig mulen och missbelåten med mig själf, och det riktigt ändå. »Hvad är klockan?» frågade jag slutligen. »Strax fyra», svarade Krycke. »Ja, då far vi väl till mötet då, om Pister vill», sa jag med en suck. »Men lilla tant, blir inte det för mycket på en gång?» |
»Du vill göra i den högre tragedien med ett ord sagdt», skrattade han försmädligt. Hennes kalla ton hade drifvit upp hans ursinne till kokpunkten. Till hvad pris som helst måste hon känna att han hade makt att såra denna osårbarhet, som förödmjukade honom mer än de bittraste ord. – »Men de stora passionerna ligga nu en gång inte för dig. Din jemna, borgerliga natur skall alltid skina igenom. Låt oss inte göra oss löjliga.» »Skulle du icke vilja gå nu», kom det om möjligt ännu lugnare än förr och hon sänkte sin blick liksom ville hon icke att sonen skulle se in deri. »Hvad behöfs det? Du blygs en smula öfver att jag genomskådat dig. Ingenting smärtar en kvinna – och en mor – så mycket som det. Men du får ändå vänja dig vid det. Jag är inte så naiv att jag går på första bästa limstång; den ska’ vara betydligt finare arrangerad än din. Inbilla mig att man gör rum i ordning på det viset för att hyra ut dem åt främmande – nej, det går inte.» »Jag har aldrig sökt inbilla dig det. Det var för dig. Det var min glädje att tänka på hvar småsak derför att det var för dig. Det gjorde att allt blef fint och vackert; det måste bli så, utan beräkning.» Hon höll blicken fäst på golfvet med det slags lugna värdighet, hvarmed en god menniska kan afge bekännelsen om sitt enda brott. Der fans inga tårar i hennes ögon och ingen skälfning i hennes röst; men han visste att detta värdiga lugn var tillkämpadt. Han kände på sig att det icke skulle behöfvas mer än ett ord från honom – ett ord som icke var en sarkasm – för att smälta denna onaturliga stelhet i naturlig gråt. Han kände ett häftigt begär efter att kunna säga detta ord; men i samma ögonblick var osäkerheten öfver honom, och han grep till sin vanliga utväg för att dölja den. Lifvet hade aldrig tvingat honom att bli vek; och af fruktan för att synas naiv spände han alltid taggarne ut som en igelkott så snart han inom sig hade minsta förnimmelse af hvad han i enlighet med sin lifsjargon benämde svaghet. |
Lararinna, eleinentarb., onskar ofver julfc rierna (20 nov.-l febr.) plats Pam. att lasa med mindre bar samt deltaga i husliga goYomAi sanit hand. LARARINNA, undenhinigsa van, musikalisk onskar pats n1 eller vid varterminens borjan, anlingeii som hjalp i hemmet el ler att lasa nied mindre barn Basta rek. Tacksam for sval markt >F J 1912 ". ~ l l m. Tid, ningskontoret Stockholm. EN FLICKA onskar komin: som sallskap At yn,grc person eller sjuklig dani, (Helst i nor ra Sverige.) Svar ti2)) S !unsku " Hoganas p. r. - * p Privat sjukvard onskas af sjukvardskimnig flicka Bitrader afven med hiisliga gom LARARIXNA onsk. under fe roinal on1 s i onskas. Svar tii rien fran den 1 dec. till den l ()) Sjukvard1 ', Kalmar p. r. febr. plats i battre familj, hels ptastfam. Ar villig hjalpa frur i lattare husliga sysslor sam Ung musikalisk flicka dessemellan, om s i onskas, lasa med barn. Onskar anses son onskar plats i go6 fainiij, hets farniljeinedleiri. Svar markt > ' La, dar jungfru finnes. Goda bety! rarinna ", Valsebo, Hibol. fran hushallsskcla. Kunnig enklare och finare handarbeten Ar fran godt h.m. Svar fil En niusikalisk o. intelligent 24 " Faniiljernediem E. E.? ' iuidei Ars svenska, exain. lararinna foi adr. S. Gum Ail .Ai~sm~sl~yri Stockholm, i. v. b. sinnessloa, onskar plats i svens1 familj i trtlandet eller t Sthlm Betyg och rek. Svar till ' Il Jan. |
I: Ekberg, Lena & Håkansson, Gisela (red. Exempel 13 kommer från samma fas som föregående exempel, nämligen 53 Samtidigt kan man fundera över om följdfrågan innehåller en förtäckt korrigering, eftersom samtalsledaren betonar den korrekta formen av verbet höra (jfr Jefferson 1987:95). Utdraget är på flera sätt typiskt för samtalet med George, vilket vi kommer att se fler exempel på i nästa avsnitt. Det handlar t.ex. om det stöd för inlärningen som läraren tillhandahåller i undervisningen. Skulle man lära sig ett nytt språk handlade det alltså om att lära om, att lära sig nya vanor, ett nytt beteende. Organisatorisk kompetens innebär att man kan tolka och producera yttranden som är begripliga och grammatiskt korrekta och sammanfoga dem till meningar och längre sammanhängande sekvenser som skriven och talad text. Det är dock viktigt att framhålla att analysen på nivå 4 är betydligt säkrare än den på nivå 5 eftersom den baseras på så många fler obligatoriska kontexter. Samtal med U18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 U18: ... dom säger att i norge de e/ i dom flesta fall dom jagar jättemycke varg / nu / på sistone tiden S: varförvarför jagar man ii just i norge / vet du nånting om de / asså man har / bestämt sej för att jaga ett visst antal döda tietie / vargar U18: eftersom dom säger på å i närheten där dom bor dom attackerade får och eh ko å sånt S: jaa U18: å domman ska lösa den problem på annat sätt tycker ja / på nätter dom kan stänga / eh dom boskap in / och eh / varg e inte så farli I utdraget finns flera exempel där spetsställda adverbial inte leder till inverterad ordföljd, exempelvis rad 1: i norge de eoch i dom flesta fall dom jagar jättemycke varg (rad 1 – 2). An Investigation of Morphological Variation and Change in Present-Day Spoken Swedish.) Det gäller också de svenska nationella språktesten sfi-provet (Lindberg 1997, Wrigstad 2004) och Tisus (Tisus. Sammantaget är dock osäkerhetsfaktorerna fler när det gäller att analysera morfologin, vilket kan ha lett till att analysen är mer osäker än den av syntaxen. Amsterdam. |
Man hade valt patienter som inte svarade på den idag vanligaste behandlingen, a - interferon. Om man framkallade en hjärninfarkt på mus och tillförde CD39 minskade hjärninfarkten med 44 procent. Ny princip för antitrombotisk behandling Det betyder att man också kan använda denna transplantationsmetod för patienter som inte befinner sig i remission. Detta ADP frisätts från aktiverade trombocyter. Den nya medicinen, kallad STI571, hämmar kinasets aktivitet så specifikt att det inte längre kan skicka signaler vidare (med andra ord, fosforyleringen hejdas). Här finns ett rationellt, effektivt och selektivt nytt läkemedel som gör precis det man vill - skjuter leukemin i sank. I en fas 1-studie gav Druker och medarbetare från Portland, Oregon, en tablett om dagen av STI571 till patienter med kronisk myeloisk leukemi i den kroniska fasen. Sjukdomen karakteriseras av en brist på mogna T-lymfocyter och NK-celler. Resultaten kan förändra våra rutiner för benmärgstransplantation påtagligt. Genterapin har lyckats Det lösliga enzymet har precis samma biologiska egenskaper som det som sitter förankrat på endotelcellsytan, bl a hämmas trombocytaggregation in vitro. De svarade på vaccinering på normalt sätt med antikroppstegring. * stamceller från muskler kan omvandlas till alla sorters blodceller Den traditionella benmärgstransplantationen, där benmärg från en givare ges till en mottagare, har varit hörnstenen i hematologisk behandling av maligniteter under några decennier. Försöken utfördes på möss. Den nya genen, kallad bcr-abl, kodar för ett enzym, ett tyrosinkinas, som ständigt är aktivt och bombarderar cellens kärna med signaler. I dessa experiment som uppfyller Kochs postulat har Marcus och medarbetare visat på en helt ny princip för antitrombotisk behandling, något som förvisso behövs. De återbördades till patienterna när man visste att cellerna verkligen uttryckte den saknade genen. * transplantation med perifera blodstamceller är överlägset traditionell benmärgstransplantation vid akut leukemi. Två barn med svår kombinerad könsbunden immunbrist (SCID-X1) hade behandlats. Under de allra senaste åren har man lyckats karakterisera, isolera och odla dem. |
När han passerade tamburspegeln stannade han ett ögonblick och granskade sina nya drag i stum beundran. En ädelt formad näsa, hög, klar panna, fylliga kinder och ett belåtet, självsäkert drag kring munnen, som icke funnits där förut. Om det härrörde från paraffin eller den med skönheten följande självsäkerheten är ännu outrett. Tyst och stilla steg Erlandsson in i salongen för mindre gick det inte av och satte sig att vänta på sin hustru. Hon kom vid tredje hostningen och stannade förvånad i dörren. "Hur i Herrans namn kom ni in?" sade hon med rätt hög röst och stirrade förvånad på Erlandsson. "God afton, lilla Adolfine!" svarade Erlandsson leende. "Hur vågar ni använda mitt förnamn?" kom motfrågan snabbt och offensivt. "Vem är ni, förresten, och vad vill ni?" "Känner du inte igen mig, Dolfi lilla?" frågade Erlandsson road. "Nej, det gör jag inte, och jag är alldeles säker på att jag aldrig sett er förut." Hon granskade honom litet närmare, och bleknade. "Himmel!" skrek hon till. "Han har Mikaels kläder på sig! O, Gud!" Bang! Salongsdörren slogs igen och låstes. Erlandsson var fånge. Men han tog saken mycket lugnt. "Det här var sannerligen bättre än jag väntat mig", sade han till sig själv. "He, he, he! Tänk att min hustru inte känner igen mig. Hon väntade sin fule, medelåldrige man, och så kommer i stället en bildskön yngling. Stackars Dolfi! Men hon blir så mycket gladare när hon får veta hur det är." Under tiden telefonerade fru Erlandsson efter polis, och det dröjde inte länge förrän sju handfasta konstaplar med viktiga miner och hårda nävar stego in i salongen, med fru Erlandsson som arriärgarde. "Grip mördaren!" skrek hon. "Han har min mans kläder på sig. Han har mördat och rånat min Mikael." Mikael log, men leendet utslätades hastigt när konstaplarna kastade sig över honom och efter att ha pucklat om honom placerade ett par handbojor på hans smala armleder. "Kom med nu utan att bråka!" sade en av dem. "Och om du visar var du gömt liket, så kanske straffet blir mildare." |
Ny vårdcentralschef utses. Sedan flera år relationsproblem med frun pga för mycket arbete. I det första skedet kan en promenad runt huset en gång om dagen räcka. Förslag till behandlingsstrategi vid utmattningssyndrom, med eller utan depression. Ett fentiazinpreparat kan väljas om medel med beroendepotiential till varje pris måste undvikas (t ex till patienter med tidigare eller pågående alkoholmissbruk). * Individuellt anpassad fysisk träning Tabell III. Behandling för sömnstörningen En allvarlig stressrelaterad signal är kronisk trötthet, ofta kombinerad med sömnstörningar. Känner sig likgiltig för allt och alla. Efter en stunds samtal framkommer att patienten ibland önskar att han var död. Känslor av värdelöshet Utbränd eller » burned out « är ett begrepp som myntades av den amerikanska psykologen Christina Maslach på 1970-talet. Patienter som snabbt kommer igång med regelbunden fysisk aktivitet tycks återhämta sig snabbare. Ett ökat välbefinnande och minskad upplevelse av stress har dokumenterats hos patienter med mental utmattning som tränar regelbundet [8, 9]. Återkommande tankar på döden, självmordstankar På organisationsnivå: Aktuella problem lyfts till primärvårdsledningen, då flera distriktsläkare i området är långtidssjukskrivna och andra har slutat sina anställningar. Det primära omhändertagandet En av de viktigaste faktorerna för framgång vid beteendeförändringar är att patienterna är medvetna om vad som behöver förändras [13]. Kronisk trötthet och sömnproblem Med fördel kan enkla aktiviteter i vardagen som engagerar stora muskelgrupper identifieras. Ett problem var dock en konflikt i arbetslaget. Söker företagsläkaren, känner sig svag och sjuk. * Efter flerårig behandling kvarstod kognitiva störningar och minskad stresstålighet. Magvärk / orolig tarm Patienterna är i stort behov av sina anhörigas stöd. Cor, pulm u a. De tycks också ha en ökad suicidrisk, till synes oproportionerlig i förhållande till övriga symtom. Efter två års sjukskrivning började patienten arbetsträna (25 procent) på en brädgård. Kombinationsbehandling eller byte av preparattyp blir nästa steg i behandlingen. Vila och återhämtning är de viktigaste åtgärderna innan man diskuterar annan behandling. Psykosomatiska symtom, koncentrationsoch minnesstörningar kan debutera smygande. Då kan ett tillägg av en mindre dos (10-30 mg) mianserin vara ett välgörande komplement. Över tid ökar dock som regel välbefinnandet, även om det sker långsamt. Problemen har accentuerats under det senaste året. |
En liten vindpust kom farande in genom fönstret och kom lampan i taket att svänga av och an på sin rostiga krok, och gångjärnen gnisslade sorgset, utdraget. En lång stund betraktade de två varandra under tystnad. Sällskapet i ateljén förstod obestämt, att något hänt, och förhöll sig avvaktande. Gagge tuggade sin cigarrett och såg ned i golvet. Willner steg upp och gick emot Helena. Ovillkorligt drog hon sig litet åt sidan, och han märkte det genast. ”Jag antar, att du ej vill taga mig i handen,” sade han lågt. ”Men om jag finge följa med dig en bit, kunde jag få förklara en del saker, som kanske skulle kunna lända till min ursäkt.” Helena böjde tyst på huvudet. Hon kunde ej säga något, ty ångesten snörde till om hennes strupe, och hon kastade en vädjande blick på Nana, som lutat sig tillbaka mot väggen och slutit ögonen, som om uppträdet plågat henne. ”Nana!” sade Willner kort. ”Skulle du också vilja följa med.” Nana reste sig. ”Jag antar,” sade hon med ett skratt, som var mycket olikt Maytas, ”att här även behövs en försvarsadvokat.” De gingo ut ur rummet. Så småningom avlägsnade sig den ena efter den andra av sällskapet, och natten erövrade staden, som om den under dagens lopp samlat sig till anfall på något undangömt ställe, och tystnaden, vilken hållit natten sällskap, gled som en skugga i dess spår. Vattnet i Strömmen, som glittrat i blått och guld i solskenet, rann nu svart och tyst, som om dess ande blivit släckt och en enslig nattvandrare, vilken en lång stund stått och stirrat ned i dess djup, drog sig med en rysning tillbaka. Uppe i Max’ ateljé dansade Gagge under den slocknande fotogenlampan en tyst och högtidlig solodans med ett tömt konjaksglas i vardera handen, medan Max själv låg utsträckt på lådorna och filten och sov. |
in pr^sentia M. Martini Nycopensis p.t. Rectoris, M. Martini Gestrinii et M. Johannis Staieni, berättadhe Benedictus Ostrogoth«/, sigh wijdh disken hooss Johan Oloffson på Långhgathan, hafwa talt om cursoribus at the studiosos visitera skulle, och så hadhe Laurenti»/ lagt fram 2. öre åt then eene. Then andre hadhe han gifuit 6. mk. talgh at han honom ordinarium locum in mensa communi af M. Jona Magni förskaffadhe, och Petrus Johannis som hooss M. Olavum Laurelium war, skulle wara Substitut. När Samuel Andreae och Laurenti»/ här om sigh emillan discepterade, wille Benedictus det förhindra och sadhe tili Laurentium: I weete ingen skam, der tili Laurenti»/ suarade: nos poma natamus. Benedictus suarade, nogh är jagh edher coaequalis. Laurenti»/ stötte honom så för bröstet at han föll in på muren. Benedict»/ förden så tillbaka igen, och slogen medh en nyckill i huffwudet, och kom sädhan undher honom på gålffwet. Andre dagen finito prandio, kom Laurenti»/ hem säjandes till Benedictum: huadh giorde tu migh i går? Huilken suarade, tu fick thet tu gick effter. Tå slogh Laurenti»/ till Benedictum och skadden uthi ansichtet, och tå hade Benedict»/ kappan på sigh williandes gå sin kooss. Laurenti»/ sade thet war well någorlunda så, men icke aldeles som han berättade, ty han war substitut in mensa communi och icke Petrus, therföre hadhe icke cursor honom något rum ther förskaffat. Men effter disken honom inthet behagades, gick han till sin disk igen. Benedictus kom så druckin hem och badh Laurentium hålla munnen. Der till han suarade: nos poma natamus. Benedictus sprangh så till och |
böra komma ihåg dem och göra oss på- Framför mig ligger det sista medminda genom att inbjuda dem att indelande j a g fick från hennes hand och träda i våra rösträttsföreningar, skicsom i all sin enkelhet ger ett så starkt k a dem ett och annat flygblad, inbjuda uttryck f ö r hennes osjälviskhet och dem till våra möten, om det låter sig plikttrohet. Det lyder så här: ” Står göra o. 6. v. På de orter, d ä r det visat sig större just nu färdig att resa upp till lasarettet. Vill dock dessförinnan besvaintresse, böra länsförbunden söka anra cirkulär 100 punkt 1 med ja. Hälsa ordna föredrag, så a t t intresset hålles hjärtligt alla och v a r själv mest hälvid liv och man möjilgen kan få till stånd nya föreningar eller filialer. sad. ” I städerna kan man väl givet vänta, Denna hälsning sändes nu ut över landet till alla de kvinnor, vilkas inatt namninsamlingen skall medföra tressen hon gjorde till sina och för vilökat medlemsantal och det vore nog ka hennes stora, varma hjärta ömmade. bra, om man därför just vid denna tid Och må den uppmuntra oss att följa kunde anordna offentliga möten, där hennes exempel och icke förtröttas, nya medlemmar kunde anteckna sig. I arbetet för vår sak h a v i j u också utan verka medan dager är €ör det vår egen tidning som den yppersta mål, som var hennes och är vårt. hjälp. Det är inte mera än en mening Ezaline Boheman. om att Rösträtt för Kvinnor fyller sin \ såsom organ för vår rösträttsrö- relse, det visade sig under det nenante centralstyrelsemötet, där man hade idel lovord f ö r den. Det är svårt att få talarinnor, och möten kan man inte ställa till n ä r som helst. Dessutom finns det alltid en del personer, som inte ha tillfälle a t t komma på mötena - men har man prenumererat på sin tidning, så undgår man den inte, och h a r man inte tid att läsa den i dag, så ligger den tåligt och vänt a r till i morgon. Till dem, som dagligdags äro upptagna a v allsköns arbeten, som vill skymma bort de stora intressena, kommer den med en hälsning från alla kamraterna. |
Pardonsplakat givet på deras majestäters CARL XIII och HEDVIG ELISABETH CHARLOTTAS kröningsdag den 29 juni 1809. Både i äldre och senare tider har det varit brukligt att vid kröningar benåda dem som sitter i fängelse för vissa brott och de som tagit till flykten. Så har vi önskat högtidlighålla Vår och Vår gemåls lyckliga kröningsfest, genom att låta dem som olovligen rymt från krigstjänst återvända utan att befara straff. De som befinner sig i krigförande länder har rätt att inom ett år efter fred återvända. De som befinner sig i Sverige skall inte straffas om de skyndsamt inställer sig vid sina regementen igen. De som befinner sig i fängelse blir fria efter halva strafftiden. De som smädat Gud och avfallit från den evangeliska läran, begått föräderi och brott mot rikets säkerhet, lastligt talat mot Oss, gjort myteri och uppror, begått mordbrand, mord, slag mot föräldrar, rån, röveri, blodskam, svek och bedrägeri mot kronan eller banken, stöld samt den som är dömd till livstids straff är undantagen från benådning. Stockholms slott den 29 juni 1809. CARL. Kungörelse angående odlingsersättning för den jord, som vid enskifte boställshavare tillfaller. Stockholm den 5 juli 1809. Den ersättning, som prästgårdsinnehavarna i Skåne vid enskifte blir ålagda att betala till åbor, som måste lämna sina odlade ägor till prästgården skall inte ligga dem ensamma till last. En tjugondel skall erläggas per år. Detta förfaringssätt skall gälla även andra län, där enskifte har ägt rum. Och skall tillämpas även för militära och civila boställen. Ersättningstiden förlängs om jorden är sämre än den åbon lämnade. Stockholm den 5 juli 1809. SAMUEL af UGGLAS. Kungörelse angående vidtagen särskild anstalt för att bereda tillgång på salt vid strömmingsfisket i rikets skärgårdar. Stockholm den 10 juli 1809. För att befrämja strömmingsfisket skall de som syssla med detta fiske inte sakna salt. Därför ges tillåtelse för vem som helst, med god frejd, att upprätta saltlager i havsbandet. Dock skall det anmälas till Vår befallningshavare och förläggas på fasta land. |
15:o Klockaren Nylin begärte någon tilökning för oblaternas bakande, hälst hwetet är så ganska dyrt. Honom beviljades 16 s. mer än förr, så att han nu årl. hafver derföre 1 R:dr. 16:o Afgordes, at om timret i Prestg. icke anvendes til Brygghusbyggnad i höst, skulle det med något täckas. 17:o Torparen i Sandbeckstugan åtog sig, att hwälfva rännan,30) som går från stenhuset i Prestg :n. 18:o Sochne skomakaren Olof Sten begärte afskjed i höst, om han icke får husrum. I nnat fall vil han förblifva Sochneskomakare. S. skomakaren Eric Tillman begärte afskjed, om han icke finge mer än förr för hwart skopar. Det senare afslogs och det förra beviljades. 19:o Dottren Carlsd:r i Måstorp begärte församl :s föreskrift för sig til Medevi brunn. Beviljades. 20 :e Sexmännen i Bålsnäs-, Valla och Malmsås-rotar begärte afskjed, och i deras stellen förordnades til Sexmän Eric Ersson i Källtorp, Anders Jonsson i Valla och Lars Pehrsson i Skogstorp. 21 :o Inhyses afwita dotren Greta Ersd:r i Remna och änk. Kajsa Pehrsd:r |
Och Abraham straffadhe Abimelech för then watubrunne skul, som Abimelechs tienare hadhe taghit medh wåld. Tå swaradhe Abimelech, Jagh haffuer icke wist hoo thet giorde, ey heller sadhe tu migh thet, ther til haffuer iagh icke hördt thet förra än j dagh. Tå toogh Abraham fåår och fää, och gaff Abimelech, och giorde bådhe itt förbund medh hwar annan. Och Abraham stelte siw lamb affsijdhes. Sadhe Abimelech til Abraham, Hwadh skola the siw lamb som tu haffuer stelt ther affsijdhes? Han swaradhe, Siw lamb skaltu tagha aff minne hand, at the skola wara migh til itt witnesbyrd, at iagh thenna brunn graffuit haffuer. Ther aff heter thet rwmet BerSaba, at the bådhe medh hwar annan ther så sworo, och alt så giorde the thet förbund j BerSaba. Bild Tå stodho Abimelech och hans häärhöffuitzman Phicol vp, och drogho in j the Philisteers land igen. Och Abraham plantadhe trää j BerSaba, och predicadhe ther om HERRANS ewigha Gudz nampn, och war en fremling vthi the Philisteers land j longan tijdh. |
Och en man, som kom utifrån landsbygden, gick där fram, Simon från Kyrene, Alexanders och Rufus fader; honom tvingade de att bära hans kors. (Mark. 15:21.) Några kommentatorer till Markusevangeliet ha fäst uppmärksamheten vid den besynnerligheten att Simons båda söner, som ingenting ha i berättelsen att göra, här nämnas vid namn. De ha då sannolikt varit mer eller mindre kända medlemmar av den kristna församlingen och hört till evangelistens bekanta, och han har förmodligen hört dem berätta, att deras far bar korset för Jesus. Detta stöd visar sig dock vid närmare betraktande något bräckligt. Simon från Kyrene kommer »från landsbygden», möter tåget av fångna och livdömda messianer (»de som under upproret hade begått dråp») med deras eskort, blir tvingad att bära korset (d. v. s. tvärbjälken, pålarna voro uppresta på förhand) för en fånge, som kanske var illa sårad och knappt kunde släpa sig fram. Han vet sannolikt icke vem fången är. Många år senare får han höra att Jesus Kristus, guds son, hade blivit korsfäst just vid det tillfället. Då har det naturligtvis strax stått klart för honom att det var hans kors han bar. Något pålitligare stöd för korsfästelsetraditionen finns det icke. Och själva korsfästelseberättelsen är just den del av passionshistorien, till vilken evangelisterna i synnerhet ha använt gammaltestamentliga utsagor som »källor». |
Särskilda fall som ej ingår i fallsamlingen: Bjärke AIA:27; Vinterting 21 januari (nr 26) och 31 januari (nr 42) 1832 181 TRYCKTA KÄLLOR OCH LITTERATUR Ahlberger, Christer (1988) Vävarfolket, hemindustrin i Mark 1790-1850. I de fall där mannen inte bröt löftet bestämde sig kvinnan av någon anledning för att tiga om sitt tillstånd. Samtidigt som en kvinnas kropp, och därmed också hennes sexualitet och havandeskap, var något högst privat och hemligt befann den sig också i centrum för såväl nyfikenhet som offentlig kontroll.196 Graden av hemlighetsfullhet och offentlighet var dock glidande och i högsta grad baserad på kvinnans position. Marie Lindstedt Cronberg tillbakavisar inte helt tanken på en stigmatisering men menar att graden av utstötning var beroende av en rad faktorer och skiftade således från individ till individ. Tingsrätten fortsatte att pressa honom hårt vilket antyder att man betvivlade hans uppgifter. Detta visar hur ansvar och makt att använda denna kunskap placerades på kvinnorna i och med att de gifte sig, det visar också att detta ansvar inte alltid grundades i egen erfarenhet. I Stavanger var det till exempel möjligt för en anklagad barnamörderska att samla 11 kvinnor som svor att barnet varit dödfött. Medan det ansågs rimligt att ogifta kvinnor skulle veta att stoppa blodflödet från navelsträngen efter förlossningen förutsattes alltså alla gifta kvinnor äga kunskap om graviditet och förlossning. Infanticide can be said to form a crisis for the division of responsibility, and for the hierarchical structure of women worlds. Umeå: Univ. Ämbetsvittnena har uteslutits då de enbart vittnat om sin yrkesutövning och inte tillför något i hänseende till de relationer som utgör studiens huvudintresse. Denne husbonde misstänkte att Johanna väntade barn vilket hon förnekade. Men det fanns hjälp att få för de kvinnor som själva upplevde sig oförmögna att lösa situationen. |
Försäljnings-Magasin Stockholm, Brunkebergstorg, tillhandah&ller efter samma redbara principer, som allt hittills tillvunnit sig erkännande o. förtroende, fullständig sortering af ell linne varor, Bomdisvaror, Broderier, (starka, .völsyddcc) m. m. som till finare och enklare UT S TY R SL A R hörer för Hushåll, Restaurationer, Sjukhus, Badhus, Angbatar till bestkmda, verkligt billiga priser. Giftfritt! Bolstervar, Tacktyger, Filtar, Rullgardinstyger, Flaneller. Extra goda och billi a idandska Larfisooh Batistnësdakar. plrofier siindas p& begäran gratis. Praktisk Konstvafnadsskola, 37 Norrlandsgatan 37 Mottager elever, undervisar i alla slags konstviifnader samt enklare väfnad. Viifstolar med tillbehör anskaffas. Beställningar af ' alla sorters konstva$iadei emottagas och ' Diverse konstväfutföras med noggranhet till billigt nader, såsom portierer, gardiner, borXfl0ch serveringsdukar, paradoch badhanddukar, förkläden; flossa och kidderminstermattor m. m. finnas till salu. Johanna Brunsson. Nor disk Hons t - och Slojdulstallning, 9 Kungsgatan 9 erbjuder ott rikt urval af Svenska arbeten, Träskulptur, Malningar, Konstvafnader, Dekorationsförem~l m. m. Rosaline, det angenämaste och basta af hudförsköningsmedel, ar ytterst verksamt mot fräknar, solbränna, hetblemmor och stark rodnad i ansigtet, gör huden mjuk och 1: ivit samt ar särdeles behagligt att använda. Säljes h l: 25 tl. Profver &. Bornullskladningstyger och Percaler saildas p& begiixiin fr aiico f r h K. M. Lundbergs Bosättningsmagasin, 7 STORKY RKOBRINKEN 7, Stockholm, ' Dagnys ärade lasarinnor, beakten det praktiska i min annons! |
» Ser herr auditörn », slutade, professorn sitt tal, » B * * * är ett gammalt fä. » – » Ja, det är icke att undra på, herr professor », svarade – é; » han är Wasa-riddare. » Oskuldens naivitet. – » Ja, det är nog sant », svarade denna, » han är en mycket hygglig ung man. » Nej, men stryk ska du få! » hotade f. d. jernkrämaren. Kyparen tillkännagaf då att matsedeln förkommit, men försäkrade att han kunde den utantill och erbjöd sig att räkna upp allt hvad den innehållit. Två fyllhundar råkade i träta med hvarandra, hvarvid den ene utom sig af vrede utbrast: » Kom inte hit, ty jag föraktar dig mer än ett glas vatten! » Upprigtighetens lön. På en bal i Wenersborg dansade tvenne bröder, ett par fänrikar V. vis-à-vis mot hvarandra. » Den är visserligen mycket bra » – svarade rådmannen – » men jag tycker att den alldeles icke rör sjelfva saken. » – » Ja, ser bror, det är just knuten » – genmälte G *: – » Det här är första delen af Rosensteins tal om upplysningen, och är Kungl. » Ja, är det nu inte, så blir det väl aldrig; jag tycker det är hög tid, herr biskop. » Man föreställe sig hennes bestörtning, när flickan kort efter den främmandes ankomst utropade: » Mamma, du sa ’ åt mig att inte säga någonting om herr Smitts näsa, men han har ju ingen! » En landtman sade en gång till sin hustru: Hos en kapten Silfversvan, som bodde bredvid Drottningholm, kom elden lös i en lada. Derföre, då någon frågade L. hvad han tyckte om utbytet af principaler, svarade han: » Åh, den jag nu har dundrar utan blixt han, men den förre blixtrade utan dunder. » Inga nummerkarlar! För ett par decennier sedan hade professor T., major X och några studenter ackorderat in sig på Urbergs spisqvarter i Upsala. » Jag kommer strax », svarade patronen. Knappt hade åskådarne aflägsnat sig och bullret i teatersalongen tystnat, förr än det började bli rätt lifligt på scenen. |
– Ja, adjö då. – Denne var själf halfdöd af förskräckelse, men vågade icke annat än lyda, ty då hade han riskerat att själf bli ihjälslagen af sin herre. Så fattade han mod och sade utan någon inledning: – Lübeck! Och det var ju svar nog. Eller på hvad sätt beherskade hon honom? – Inga bekanta har jag, det jag vet. Sök att vara lugn. Medan han hade dessa funderingar, tog han på sig lösskägget, kastade sin nya hatt öfver ett plank och satte på sig skinnmössan, som detektiven bestått honom. Och nu kom Lemontow upp ifrån underdäck, förande med sig den ungå Astrid Willman. Men de stunder af berusning, som hon beredde honom skulle ersätta den lugna lyckan, och äfven kvalen voro ljufva. Mitt solsken! Jag tog afsked af fru Judith och Nena. Och Sofie skrattade, glädjeflickans, kurtisanens inbjudande, hysteriska skratt, som uppmanade till alla själfsvåldigheter från de båda – ja båda männens sida, ty Gregor gaf icke efter i smicker och lättsinniga ord, hvarmed han sökte upptända Sofie. Fedor raglade mot dörren, som om han varit drucken. Det var åtminstone ärligt gjordt. – Ja ja! Ty det var ju ett offer detta, som hon bragte honom. Och finge njuta af vinet och drufvorna. Äfven om lifvet varit aldrig så uppfylldt af sorg och elände, ville man nog ej afsagt sig det. Hon var ju en liten skolflicka. vi ska ’ alla den vägen, sade Asser. skriker han med förfäran i rösten. – Jag har gått till denna festliga tillställning, som man går till en begrafning. Var han icke öm emot henne och var han icke hennes barns far? Han grep vännen i armen. Han har gjort svåra förluster på senare tiden, som kanske herr grosshandlaren har hört. Han kommer hvarje kväll, gissar jag, för att höra sig för om allt är lugnt. Asser är en sträng herre. – Att inte få vara i fred för den där smutsiga karlen, sade Nena, utan behöfva vara tillsammans med honom jämt. De båda herrarne voro ensamma. Han träffade där Arthur. Det blir bättre tröstade han. – Det gör ingen. Ty hämnas måste han. |
Svenska Segelsällskapets enkla, men smakfulla dräkt. Hur tillbringar då konungen sin dag i Marstrand? Sedan tillbringar monarken några timmar vid arbetsbordet till kl. 11, då dejeunern serveras. Det senare försummar han aldrig. Konungen badar uti den i varmbadhuset b e - fintliga bassängen, där vattnet håller sig o m - kring 22 grader. Han sadlar fortfarande flitigt pegasen, o c h han har bl. a. föredragit en hel del vackra dikter från vistelsen i Abbazia. Det enda afbrottet i de regelbundna vanorna är när utflykt företages; det är naturligtvis en af mången eftertraktad ära att få vara m e d o m en utflykt med " Drott ". Flere tusen människor kunna vid sådana tillfällen vara församlade, o c h det hela ter sig imponerande nog. De nyfikna få sitt lystmäte, ty Sveriges monark är icke rädd att visa sig för sitt folk. D å j a g upprepade min försäkran, att det verkligen var kungen, började han, med den största förvåning målad i sina anletsdrag, att med b ä g g e händerna slå sig på benen, utbristande: " Jag trodde han skulle ha andra kläder! " J. B.. Som ett äpropos till " Kungadagarne i Marstrand " meddela vi längre fram i numret äfven en lyckad gruppbild af de unga damer, som på societetens stora välkomstbal inför konungen utförde en särskildt komponerad fiskardans. På denna bal hade 900 Marstrandsbor infunnit sig, och konungen hade i sällskap de danska prinsarne Axel och Aage. Plötsligt släcktes det elektriska ljuset i salen, sorlet tystnade, och under tonerna af Mozarts mazurka framsväfvade en skara kostymerade " fiskarflickor ", insvepta i nät och försedda med håfvar, i hvilka en mängd sillar syntes blänka. De dansade fram till konungens plats, belysta af bländande ljuskastare, hvarefter en af de unga damerna trädde fram och uppläste en hyllningsdikt till konungens och Marstrands ära. Sedan verserna upplästs, ljöd åter musiken och en flock " måsar " sväfvade in, eskorterande en praktfull vagn i form af ett snäckskal, i hvilken Marstrands " skyddsgudinna " tagit plats. |
I några nummer pågår en minst intensiv debatt om ämnet, där någon läsare angriper religion som vidskepelse och sjunger vetenskapens lov, och där andra läsare försvarar religionen.414 På 1970-talet publicerar Oomoto ett flertal artiklar om medicinska ämnen. Conclusions. ’ Min handbok ’, esp. Före kolonisationen kunde 68 % av befolkningen läsa eller skriva men 1920 enbart 7 %, eftersom utbildning inte är tillåtet för indier. Drakpalatset där blir Takaamahara och där kommer Gud att styra i hela världen. ” 674 Tanken på att La Spirita Mondo (sv. A few missionaries published the paper Oomoto Internacia and travelled around Europe. Hon kallas Henzyô-nansi (förvandlad man). Man har uteslutit de flesta uppenbarelserna som behandlar Ômotos historia eller Japan och det japanska folket. Det är alltså inte heller meningen att undersöka hur Ômoto missionerar bland japaner och Japanättlingar i Brasilien eller på Filippinerna, eller hur Ômotos sekulära avdelning Universala Homama Asocio bygger upp ett nätverk med filialer, inriktade på bistånd och religionsdialog, i Asien och Afrika. Naohi styr, aktivitet, harmoni, kärlek och vishet och hjälper människan att uppnå självkännedom:646 ” Gud, den mest barmhärtige och kärleksfulle, förser varje människas hjärta med naohi, för att människan skall betrakta sig själv, avvisa onda andar och öppna porten till Guds rike för sig själv. Man kan tänka på att också figuren och dragen på en reell människa också förändras i någon mån efter känslor och idéer, så att man kan dra slutsatser om andens karaktär. ” 574 Ômoto hänvisar gärna till spirito-scienco (sv. Tenri-kyô beskriver sig dock i modern tid inte som en shinto-sekt, utan som en världsreligion, som inte är en form av shinto. 548 Oomoto, La Nova Spirita Movado (Ajabe: Oomoto, Fremdlanden-Propaganda Oficejo, 1924), s. 1. Många ledande uppdrag i religionen innehas av olika medlemmar av familjen. ” Manĉuria Konflikto kaj U.H.A.”. |
– Jag skall aldrig mer – svarade Richard – förundra mig öfver något som du hädanefter kommer att säga, om du verkligen menar allvarligt med det nu sagda. Jag var icke med i paradiset, och den hök, om hvilken vi nyss talte, var heller aldrig der; således har jag lika litet som du sett hvad der med honom föregick. Du frågar mig, hvar det står skrifvet, att höken ursprungligen varit så inrättad som nu. Jag finner det helt rimligt, att du frågar, hvar det står skrifvet. Ty för dig är ett bevis liktydigt med ett uppvisande, att så är det skrifvet. Jag bryr mig ej mycket om sådana bevis. Och dock, om du lärt dig de första bokstäfverna i naturens abcd, så skulle du kunna läsa, huru det står skrifvet med outplånliga drag i den der hökens anatomi och fysiologi, att han såsom hök betraktad ej har kunnat gå vid någon af paradisets fyra floder och äta gräs. Men äfven om så underligt hade varit, så tycker jag, att din sak dermed icke hade varit hulpen. Ty gräset är väl också någonting, som gömmer ett inneboende lif. Och om det också är värre att offra ett djurs lif, som är högre utveckladt, så är det enligt din theori, som icke vill att ett lif skall offras för det andra, illa nog att offra äfven det lägre lifvet. Om således också alla paradisets djur varit gräsätande, och om Adam och Eva sjelfva ätit gräs, såsom sedermera deras ättling i något obekant led, Nebukadnezar, så var dermed förbannelsen icke utesluten från paradiset. Jag ser derföre för dig ingen annan utväg än att antingen erkänna, att det icke är någon förbannelse, om ett lif måste gå under för ett annat, eller ock antaga, att man i paradiset var beröfvad den förmånen att äta. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.