sent1
stringlengths 1
1.34k
| sent2
stringlengths 1
1.34k
| sent1_lang
stringclasses 3
values | sent2_lang
stringclasses 3
values | example_id
int64 0
145k
|
---|---|---|---|---|
And here 's just one example . | Et en voici un seul exemple . | en | fr | 145,150 |
And here 's just one example . | Und hier ist ein Beispiel . | en | de | 145,150 |
And here 's just one example . | Om maar een voorbeeld te noemen . | en | nl | 145,150 |
Et en voici un seul exemple . | Und hier ist ein Beispiel . | fr | de | 145,150 |
Et en voici un seul exemple . | Om maar een voorbeeld te noemen . | fr | nl | 145,150 |
Und hier ist ein Beispiel . | Om maar een voorbeeld te noemen . | de | nl | 145,150 |
I mean , this is perhaps a representative example of the visual depiction of the female form in the 15th century ; here is a representative example of the depiction of the female form in the 20th century . | Bon , voici sans doute un exemple représentatif de la représentation visuelle des formes féminines au XVe siècle ; voici un exemple représentatif de la représentation des formes féminines au XXe . | en | fr | 145,151 |
I mean , this is perhaps a representative example of the visual depiction of the female form in the 15th century ; here is a representative example of the depiction of the female form in the 20th century . | Sehen Sie , dass ist vielleicht ein repräsentatives Beispiel für die bildhafte Darstellung des weiblichen Körpers im 15. Jahrhundert ; hier sehen Sie ein repräsentatives Beispiel der Darstellung des weiblichen Körpers im 20. Jahrhundert . | en | de | 145,151 |
I mean , this is perhaps a representative example of the visual depiction of the female form in the 15th century ; here is a representative example of the depiction of the female form in the 20th century . | Ik bedoel , dit is misschien een representatief voorbeeld van de visuele uitbeelding van de vrouwelijke vorm in de 15de eeuw ; hier is een representatief voorbeeld van de uitbeelding van de vrouwelijke vorm in de 20ste eeuw . | en | nl | 145,151 |
Bon , voici sans doute un exemple représentatif de la représentation visuelle des formes féminines au XVe siècle ; voici un exemple représentatif de la représentation des formes féminines au XXe . | Sehen Sie , dass ist vielleicht ein repräsentatives Beispiel für die bildhafte Darstellung des weiblichen Körpers im 15. Jahrhundert ; hier sehen Sie ein repräsentatives Beispiel der Darstellung des weiblichen Körpers im 20. Jahrhundert . | fr | de | 145,151 |
Bon , voici sans doute un exemple représentatif de la représentation visuelle des formes féminines au XVe siècle ; voici un exemple représentatif de la représentation des formes féminines au XXe . | Ik bedoel , dit is misschien een representatief voorbeeld van de visuele uitbeelding van de vrouwelijke vorm in de 15de eeuw ; hier is een representatief voorbeeld van de uitbeelding van de vrouwelijke vorm in de 20ste eeuw . | fr | nl | 145,151 |
Sehen Sie , dass ist vielleicht ein repräsentatives Beispiel für die bildhafte Darstellung des weiblichen Körpers im 15. Jahrhundert ; hier sehen Sie ein repräsentatives Beispiel der Darstellung des weiblichen Körpers im 20. Jahrhundert . | Ik bedoel , dit is misschien een representatief voorbeeld van de visuele uitbeelding van de vrouwelijke vorm in de 15de eeuw ; hier is een representatief voorbeeld van de uitbeelding van de vrouwelijke vorm in de 20ste eeuw . | de | nl | 145,151 |
And , as you can see , there — something has changed in the way the elite arts appeal to the senses . | Et comme vous le voyez il y a ... quelque chose a changé dans la manière qu' a l' art des élites d' exciter les sens . | en | fr | 145,152 |
And , as you can see , there — something has changed in the way the elite arts appeal to the senses . | Und wie Sie sehen können , gab es — etwas hat sich verändert in der Art und Weise , in der die hohen Künste die Sinne ansprechen . | en | de | 145,152 |
And , as you can see , there — something has changed in the way the elite arts appeal to the senses . | Zoals je ziet , is er iets veranderd in de manier waarop de elitekunsten de zintuigen aanspreken . | en | nl | 145,152 |
Et comme vous le voyez il y a ... quelque chose a changé dans la manière qu' a l' art des élites d' exciter les sens . | Und wie Sie sehen können , gab es — etwas hat sich verändert in der Art und Weise , in der die hohen Künste die Sinne ansprechen . | fr | de | 145,152 |
Et comme vous le voyez il y a ... quelque chose a changé dans la manière qu' a l' art des élites d' exciter les sens . | Zoals je ziet , is er iets veranderd in de manier waarop de elitekunsten de zintuigen aanspreken . | fr | nl | 145,152 |
Und wie Sie sehen können , gab es — etwas hat sich verändert in der Art und Weise , in der die hohen Künste die Sinne ansprechen . | Zoals je ziet , is er iets veranderd in de manier waarop de elitekunsten de zintuigen aanspreken . | de | nl | 145,152 |
Indeed , in movements of modernism and post-modernism , there was visual art without beauty , literature without narrative and plot , poetry without meter and rhyme , architecture and planning without ornament , human scale , green space and natural light , music without melody and rhythm , and criticism without clarity , attention to aesthetics and insight into the human condition . | Assurément , dans les mouvements modernistes et post-modernistes , il y a eu un art visuel sans beauté , une littérature sans narration ni intrigue , une poésie sans mètre ni rimes , une architecture et un urbanisme sans ornementation , sans respect de l' échelle humaine , des espaces verts ou de la lumière naturelle , une musique sans mélodie ni rythme , et une critique sans clarté , sans respect de l' esthétique , sans compréhension de la condition humaine . | en | fr | 145,153 |
Indeed , in movements of modernism and post-modernism , there was visual art without beauty , literature without narrative and plot , poetry without meter and rhyme , architecture and planning without ornament , human scale , green space and natural light , music without melody and rhythm , and criticism without clarity , attention to aesthetics and insight into the human condition . | Tatsächlich gab es in den Strömungen der Moderne und der Post-Moderne bildende Kunst ohne Schönheit , Literatur ohne Erzählstrang und Handlung , Lyrik ohne Versmaß und Reim , Architektur und Planung ohne Schmuck , menschliches Maß , Grünflächen und natürliches Licht , Musik ohne Melodie und Rhythmus und Kritik ohne Klarheit , ästhetisches Augenmerk und Einsicht in die conditio humana . | en | de | 145,153 |
Indeed , in movements of modernism and post-modernism , there was visual art without beauty , literature without narrative and plot , poetry without meter and rhyme , architecture and planning without ornament , human scale , green space and natural light , music without melody and rhythm , and criticism without clarity , attention to aesthetics and insight into the human condition . | In modernistische stromingen en postmodernisme was er visuele kunst zonder schoonheid , literatuur zonder verhaal of ontknoping , poëzie zonder ritme of rijm , architectuur en planning zonder versiering , menselijke dimensie , groene ruimte of natuurlijk licht , muziek zonder melodie of ritme , en kunstkritiek zonder duidelijkheid , aandacht voor esthetica of inzicht in de menselijke toestand . | en | nl | 145,153 |
Assurément , dans les mouvements modernistes et post-modernistes , il y a eu un art visuel sans beauté , une littérature sans narration ni intrigue , une poésie sans mètre ni rimes , une architecture et un urbanisme sans ornementation , sans respect de l' échelle humaine , des espaces verts ou de la lumière naturelle , une musique sans mélodie ni rythme , et une critique sans clarté , sans respect de l' esthétique , sans compréhension de la condition humaine . | Tatsächlich gab es in den Strömungen der Moderne und der Post-Moderne bildende Kunst ohne Schönheit , Literatur ohne Erzählstrang und Handlung , Lyrik ohne Versmaß und Reim , Architektur und Planung ohne Schmuck , menschliches Maß , Grünflächen und natürliches Licht , Musik ohne Melodie und Rhythmus und Kritik ohne Klarheit , ästhetisches Augenmerk und Einsicht in die conditio humana . | fr | de | 145,153 |
Assurément , dans les mouvements modernistes et post-modernistes , il y a eu un art visuel sans beauté , une littérature sans narration ni intrigue , une poésie sans mètre ni rimes , une architecture et un urbanisme sans ornementation , sans respect de l' échelle humaine , des espaces verts ou de la lumière naturelle , une musique sans mélodie ni rythme , et une critique sans clarté , sans respect de l' esthétique , sans compréhension de la condition humaine . | In modernistische stromingen en postmodernisme was er visuele kunst zonder schoonheid , literatuur zonder verhaal of ontknoping , poëzie zonder ritme of rijm , architectuur en planning zonder versiering , menselijke dimensie , groene ruimte of natuurlijk licht , muziek zonder melodie of ritme , en kunstkritiek zonder duidelijkheid , aandacht voor esthetica of inzicht in de menselijke toestand . | fr | nl | 145,153 |
Tatsächlich gab es in den Strömungen der Moderne und der Post-Moderne bildende Kunst ohne Schönheit , Literatur ohne Erzählstrang und Handlung , Lyrik ohne Versmaß und Reim , Architektur und Planung ohne Schmuck , menschliches Maß , Grünflächen und natürliches Licht , Musik ohne Melodie und Rhythmus und Kritik ohne Klarheit , ästhetisches Augenmerk und Einsicht in die conditio humana . | In modernistische stromingen en postmodernisme was er visuele kunst zonder schoonheid , literatuur zonder verhaal of ontknoping , poëzie zonder ritme of rijm , architectuur en planning zonder versiering , menselijke dimensie , groene ruimte of natuurlijk licht , muziek zonder melodie of ritme , en kunstkritiek zonder duidelijkheid , aandacht voor esthetica of inzicht in de menselijke toestand . | de | nl | 145,153 |
( Laughter ) Let me give just you an example to back up that last statement . | ( Rires ) Permettez-moi de vous donner un seul exemple pour appuyer cette dernière affirmation . | en | fr | 145,154 |
( Laughter ) Let me give just you an example to back up that last statement . | ( Lachen ) Gewähren Sie mir ein Beispiel , um diese letzte Aussage zu bekräftigen . | en | de | 145,154 |
( Laughter ) Let me give just you an example to back up that last statement . | ( Gelach ) Laat ik jullie een voorbeeld geven om dit laatste te onderbouwen . | en | nl | 145,154 |
( Rires ) Permettez-moi de vous donner un seul exemple pour appuyer cette dernière affirmation . | ( Lachen ) Gewähren Sie mir ein Beispiel , um diese letzte Aussage zu bekräftigen . | fr | de | 145,154 |
( Rires ) Permettez-moi de vous donner un seul exemple pour appuyer cette dernière affirmation . | ( Gelach ) Laat ik jullie een voorbeeld geven om dit laatste te onderbouwen . | fr | nl | 145,154 |
( Lachen ) Gewähren Sie mir ein Beispiel , um diese letzte Aussage zu bekräftigen . | ( Gelach ) Laat ik jullie een voorbeeld geven om dit laatste te onderbouwen . | de | nl | 145,154 |
But here , there — one of the most famous literary English scholars of our time is the Berkeley professor , Judith Butler . | Mais là-bas , une des plus célèbres spécialistes anglaises de littérature , actuellement , est le professeur de Berkeley , Judith Butler . | en | fr | 145,155 |
But here , there — one of the most famous literary English scholars of our time is the Berkeley professor , Judith Butler . | Denn hier , dort — eine der anerkanntesten englischen Literaturwissenschaftlerinnen unserer Tage ist die berkeleyer Professorin Judith Butler . | en | de | 145,155 |
But here , there — one of the most famous literary English scholars of our time is the Berkeley professor , Judith Butler . | Eén van de bekendste Engelse literatuurkenners van deze tijd is de Berkeley professor , Judith Butler . | en | nl | 145,155 |
Mais là-bas , une des plus célèbres spécialistes anglaises de littérature , actuellement , est le professeur de Berkeley , Judith Butler . | Denn hier , dort — eine der anerkanntesten englischen Literaturwissenschaftlerinnen unserer Tage ist die berkeleyer Professorin Judith Butler . | fr | de | 145,155 |
Mais là-bas , une des plus célèbres spécialistes anglaises de littérature , actuellement , est le professeur de Berkeley , Judith Butler . | Eén van de bekendste Engelse literatuurkenners van deze tijd is de Berkeley professor , Judith Butler . | fr | nl | 145,155 |
Denn hier , dort — eine der anerkanntesten englischen Literaturwissenschaftlerinnen unserer Tage ist die berkeleyer Professorin Judith Butler . | Eén van de bekendste Engelse literatuurkenners van deze tijd is de Berkeley professor , Judith Butler . | de | nl | 145,155 |
And here is an example of one of her analyses : " " The move from a structuralist account in which capital is understood to structure social relations in relatively homologous ways to a view of hegemony in which power relations are subject to repetition , convergence and rearticulation brought the question of temporality into the thinking of structure , and marked a shift from the form of Althusserian theory that takes structural totalities as theoretical objects ... " " Well , you get the idea . | Et voici un exemple de l' une de ses analyses : « Le passage d' une approche structuraliste dans laquelle le capital est compris comme ce qui structure les relations sociales d' une manière relativement homogène à un point de vue hégémonique dans lequel les relations de pouvoir sont sujettes à la répétition , la convergence et la réarticulation , a fait naître la question de la temporalité dans la pensée de la structure , et a marqué une séparation d' avec cette forme de théorie althusserienne qui considère les totalités structurelles en tant qu' objets théoriques ... » Bon , vous voyez où je veux en venir . | en | fr | 145,156 |
And here is an example of one of her analyses : " " The move from a structuralist account in which capital is understood to structure social relations in relatively homologous ways to a view of hegemony in which power relations are subject to repetition , convergence and rearticulation brought the question of temporality into the thinking of structure , and marked a shift from the form of Althusserian theory that takes structural totalities as theoretical objects ... " " Well , you get the idea . | Und dies ist ein Auszug aus einer ihrer Abhandlungen : " " Der Schritt von einer strukturalistischen Schilderung , in der Kapital als die gesellschaftlichen Beziehungen in recht gleichwertiger Weise zu gliedern aufgefasst wird , hin zu einem hegemonistischen Blickwinkel , unter dem Machtbeziehungen der Wiederholung unterworfen sind , sowie Konvergenz und ständiges Wiederkehren verliehen dem Nachdenken über Struktur eine Dimension der Zeit und markieren die Abkehr von der Gestalt althusserischer Theorie , welche strukturelle Totalitäten als theoretische Objekte behandelt ... " " Genug , Sie merken , worauf ich hinaus will . | en | de | 145,156 |
And here is an example of one of her analyses : " " The move from a structuralist account in which capital is understood to structure social relations in relatively homologous ways to a view of hegemony in which power relations are subject to repetition , convergence and rearticulation brought the question of temporality into the thinking of structure , and marked a shift from the form of Althusserian theory that takes structural totalities as theoretical objects ... " " Well , you get the idea . | Hier is een voorbeeld van een van haar analyses : " " De verschuiving van een structuralistisch verhaal waarin kapitaal structuur geeft aan sociale relaties op relatief homologe manieren naar een zicht op hegemonie waarin machtsrelaties onderworpen zijn aan herhaling , samenloop en herformulering bracht de vraag van tijdelijkheid in het denken rond structuur , en markeerde een transitie van de vorm van Athusserische theorie die structurele totaliteiten als theoretische objecten beschouwt ... " " Je begrijpt het wel . | en | nl | 145,156 |
Et voici un exemple de l' une de ses analyses : « Le passage d' une approche structuraliste dans laquelle le capital est compris comme ce qui structure les relations sociales d' une manière relativement homogène à un point de vue hégémonique dans lequel les relations de pouvoir sont sujettes à la répétition , la convergence et la réarticulation , a fait naître la question de la temporalité dans la pensée de la structure , et a marqué une séparation d' avec cette forme de théorie althusserienne qui considère les totalités structurelles en tant qu' objets théoriques ... » Bon , vous voyez où je veux en venir . | Und dies ist ein Auszug aus einer ihrer Abhandlungen : " " Der Schritt von einer strukturalistischen Schilderung , in der Kapital als die gesellschaftlichen Beziehungen in recht gleichwertiger Weise zu gliedern aufgefasst wird , hin zu einem hegemonistischen Blickwinkel , unter dem Machtbeziehungen der Wiederholung unterworfen sind , sowie Konvergenz und ständiges Wiederkehren verliehen dem Nachdenken über Struktur eine Dimension der Zeit und markieren die Abkehr von der Gestalt althusserischer Theorie , welche strukturelle Totalitäten als theoretische Objekte behandelt ... " " Genug , Sie merken , worauf ich hinaus will . | fr | de | 145,156 |
Et voici un exemple de l' une de ses analyses : « Le passage d' une approche structuraliste dans laquelle le capital est compris comme ce qui structure les relations sociales d' une manière relativement homogène à un point de vue hégémonique dans lequel les relations de pouvoir sont sujettes à la répétition , la convergence et la réarticulation , a fait naître la question de la temporalité dans la pensée de la structure , et a marqué une séparation d' avec cette forme de théorie althusserienne qui considère les totalités structurelles en tant qu' objets théoriques ... » Bon , vous voyez où je veux en venir . | Hier is een voorbeeld van een van haar analyses : " " De verschuiving van een structuralistisch verhaal waarin kapitaal structuur geeft aan sociale relaties op relatief homologe manieren naar een zicht op hegemonie waarin machtsrelaties onderworpen zijn aan herhaling , samenloop en herformulering bracht de vraag van tijdelijkheid in het denken rond structuur , en markeerde een transitie van de vorm van Athusserische theorie die structurele totaliteiten als theoretische objecten beschouwt ... " " Je begrijpt het wel . | fr | nl | 145,156 |
Und dies ist ein Auszug aus einer ihrer Abhandlungen : " " Der Schritt von einer strukturalistischen Schilderung , in der Kapital als die gesellschaftlichen Beziehungen in recht gleichwertiger Weise zu gliedern aufgefasst wird , hin zu einem hegemonistischen Blickwinkel , unter dem Machtbeziehungen der Wiederholung unterworfen sind , sowie Konvergenz und ständiges Wiederkehren verliehen dem Nachdenken über Struktur eine Dimension der Zeit und markieren die Abkehr von der Gestalt althusserischer Theorie , welche strukturelle Totalitäten als theoretische Objekte behandelt ... " " Genug , Sie merken , worauf ich hinaus will . | Hier is een voorbeeld van een van haar analyses : " " De verschuiving van een structuralistisch verhaal waarin kapitaal structuur geeft aan sociale relaties op relatief homologe manieren naar een zicht op hegemonie waarin machtsrelaties onderworpen zijn aan herhaling , samenloop en herformulering bracht de vraag van tijdelijkheid in het denken rond structuur , en markeerde een transitie van de vorm van Athusserische theorie die structurele totaliteiten als theoretische objecten beschouwt ... " " Je begrijpt het wel . | de | nl | 145,156 |
By the way , this is one sentence — you can actually parse it . | D' ailleurs , ce n' est qu' une seule phrase ; on peut même en faire l' analyse syntaxique . | en | fr | 145,157 |
By the way , this is one sentence — you can actually parse it . | Das ist übrigens nur ein Satz — man kann ihn tatsächlich grammatisch zergliedern . | en | de | 145,157 |
By the way , this is one sentence — you can actually parse it . | Tussen haakjes : dit is één zin , je kunt hem echt analyseren . | en | nl | 145,157 |
D' ailleurs , ce n' est qu' une seule phrase ; on peut même en faire l' analyse syntaxique . | Das ist übrigens nur ein Satz — man kann ihn tatsächlich grammatisch zergliedern . | fr | de | 145,157 |
D' ailleurs , ce n' est qu' une seule phrase ; on peut même en faire l' analyse syntaxique . | Tussen haakjes : dit is één zin , je kunt hem echt analyseren . | fr | nl | 145,157 |
Das ist übrigens nur ein Satz — man kann ihn tatsächlich grammatisch zergliedern . | Tussen haakjes : dit is één zin , je kunt hem echt analyseren . | de | nl | 145,157 |
Well , the argument in " " The Blank Slate " " was that elite art and criticism in the 20th century , although not the arts in general , have disdained beauty , pleasure , clarity , insight and style . | Donc , l' argument de La Page blanche est que l' art des élites et la critique au XXe siècle , mais pas dans les arts en général , ont méprisé beauté et plaisir , clarté , perspicacité et style . | en | fr | 145,158 |
Well , the argument in " " The Blank Slate " " was that elite art and criticism in the 20th century , although not the arts in general , have disdained beauty , pleasure , clarity , insight and style . | Also , in " " Das unbeschrieben Blatt " " habe ich argumentiert dass Hochkultur und Kritikerwesen im zwanzigsten Jahrhundert , wenngleich nicht die Künste im Allgemeinen , Schönheit , Genuss , Klarheit , Einsicht und Stil mit Verachtung gestraft haben . | en | de | 145,158 |
Well , the argument in " " The Blank Slate " " was that elite art and criticism in the 20th century , although not the arts in general , have disdained beauty , pleasure , clarity , insight and style . | De stelling in ' Het onbeschreven blad ' was dat elitekunsten en kunstkritiek in de 20ste eeuw , maar niet kunst in het algemeen , minachting hadden voor schoonheid , plezier , duidelijkheid , inzicht en stijl . | en | nl | 145,158 |
Donc , l' argument de La Page blanche est que l' art des élites et la critique au XXe siècle , mais pas dans les arts en général , ont méprisé beauté et plaisir , clarté , perspicacité et style . | Also , in " " Das unbeschrieben Blatt " " habe ich argumentiert dass Hochkultur und Kritikerwesen im zwanzigsten Jahrhundert , wenngleich nicht die Künste im Allgemeinen , Schönheit , Genuss , Klarheit , Einsicht und Stil mit Verachtung gestraft haben . | fr | de | 145,158 |
Donc , l' argument de La Page blanche est que l' art des élites et la critique au XXe siècle , mais pas dans les arts en général , ont méprisé beauté et plaisir , clarté , perspicacité et style . | De stelling in ' Het onbeschreven blad ' was dat elitekunsten en kunstkritiek in de 20ste eeuw , maar niet kunst in het algemeen , minachting hadden voor schoonheid , plezier , duidelijkheid , inzicht en stijl . | fr | nl | 145,158 |
Also , in " " Das unbeschrieben Blatt " " habe ich argumentiert dass Hochkultur und Kritikerwesen im zwanzigsten Jahrhundert , wenngleich nicht die Künste im Allgemeinen , Schönheit , Genuss , Klarheit , Einsicht und Stil mit Verachtung gestraft haben . | De stelling in ' Het onbeschreven blad ' was dat elitekunsten en kunstkritiek in de 20ste eeuw , maar niet kunst in het algemeen , minachting hadden voor schoonheid , plezier , duidelijkheid , inzicht en stijl . | de | nl | 145,158 |
People are staying away from elite art and criticism . | Le public s' éloigne de l' art des élites et de la critique . | en | fr | 145,159 |
People are staying away from elite art and criticism . | Die Menschen lassen die Finger von Hochkultur und Kritikerwesen . | en | de | 145,159 |
People are staying away from elite art and criticism . | Mensen blijven weg van elitekunst en kunstkritiek . | en | nl | 145,159 |
Le public s' éloigne de l' art des élites et de la critique . | Die Menschen lassen die Finger von Hochkultur und Kritikerwesen . | fr | de | 145,159 |
Le public s' éloigne de l' art des élites et de la critique . | Mensen blijven weg van elitekunst en kunstkritiek . | fr | nl | 145,159 |
Die Menschen lassen die Finger von Hochkultur und Kritikerwesen . | Mensen blijven weg van elitekunst en kunstkritiek . | de | nl | 145,159 |
What a puzzle — I wonder why . | Quelle énigme ! Je me demande bien pourquoi ... | en | fr | 145,160 |
What a puzzle — I wonder why . | Wie seltsam — ich frage mich , warum ? | en | de | 145,160 |
What a puzzle — I wonder why . | Wat vreemd toch — - ik vraag me af waarom ? | en | nl | 145,160 |
Quelle énigme ! Je me demande bien pourquoi ... | Wie seltsam — ich frage mich , warum ? | fr | de | 145,160 |
Quelle énigme ! Je me demande bien pourquoi ... | Wat vreemd toch — - ik vraag me af waarom ? | fr | nl | 145,160 |
Wie seltsam — ich frage mich , warum ? | Wat vreemd toch — - ik vraag me af waarom ? | de | nl | 145,160 |
Well , this turned out to be probably the most controversial claim in the book . | Eh bien il se trouve que cela a sans doute été la thèse la plus controversée du livre . | en | fr | 145,161 |
Well , this turned out to be probably the most controversial claim in the book . | Nun ja , diese Aussage hat sich als die umstrittenste Behauptung im ganzen Buch herausgestellt . | en | de | 145,161 |
Well , this turned out to be probably the most controversial claim in the book . | Dit bleek de waarschijnlijk meest controversiële stelling in het boek . | en | nl | 145,161 |
Eh bien il se trouve que cela a sans doute été la thèse la plus controversée du livre . | Nun ja , diese Aussage hat sich als die umstrittenste Behauptung im ganzen Buch herausgestellt . | fr | de | 145,161 |
Eh bien il se trouve que cela a sans doute été la thèse la plus controversée du livre . | Dit bleek de waarschijnlijk meest controversiële stelling in het boek . | fr | nl | 145,161 |
Nun ja , diese Aussage hat sich als die umstrittenste Behauptung im ganzen Buch herausgestellt . | Dit bleek de waarschijnlijk meest controversiële stelling in het boek . | de | nl | 145,161 |
Someone asked me whether I stuck it in in order to deflect ire from discussions of gender and Nazism and race and so on . I won 't comment on that . | On m' a demandé si je m' étais cantonné à ce sujet pour ne pas m' attirer les foudres naissant de discussions sur le genre et le nazisme et les races , etc. Je n' ai aucun commentaire à faire . | en | fr | 145,162 |
Someone asked me whether I stuck it in in order to deflect ire from discussions of gender and Nazism and race and so on . I won 't comment on that . | Einmal wurde ich gefragt , ob ich sie gezielt eingefügt hätte , um den Wutreflex von den Diskussionen über Geschlechterfragen und Nazismus und Rasse und so weiter abzulenken . Ich werde das nicht kommentieren . | en | de | 145,162 |
Someone asked me whether I stuck it in in order to deflect ire from discussions of gender and Nazism and race and so on . I won 't comment on that . | Iemand vroeg me of ik ze erin had gestopt om de woede af te leiden van discussies over geslacht en nazisme en rassen enzovoort . Ik zal hier niet op reageren . | en | nl | 145,162 |
On m' a demandé si je m' étais cantonné à ce sujet pour ne pas m' attirer les foudres naissant de discussions sur le genre et le nazisme et les races , etc. Je n' ai aucun commentaire à faire . | Einmal wurde ich gefragt , ob ich sie gezielt eingefügt hätte , um den Wutreflex von den Diskussionen über Geschlechterfragen und Nazismus und Rasse und so weiter abzulenken . Ich werde das nicht kommentieren . | fr | de | 145,162 |
On m' a demandé si je m' étais cantonné à ce sujet pour ne pas m' attirer les foudres naissant de discussions sur le genre et le nazisme et les races , etc. Je n' ai aucun commentaire à faire . | Iemand vroeg me of ik ze erin had gestopt om de woede af te leiden van discussies over geslacht en nazisme en rassen enzovoort . Ik zal hier niet op reageren . | fr | nl | 145,162 |
Einmal wurde ich gefragt , ob ich sie gezielt eingefügt hätte , um den Wutreflex von den Diskussionen über Geschlechterfragen und Nazismus und Rasse und so weiter abzulenken . Ich werde das nicht kommentieren . | Iemand vroeg me of ik ze erin had gestopt om de woede af te leiden van discussies over geslacht en nazisme en rassen enzovoort . Ik zal hier niet op reageren . | de | nl | 145,162 |
But it certainly inspired an energetic reaction from many university professors . | Mais cela a certainement inspiré des réactions vigoureuses de pas mal de professeurs d' université . | en | fr | 145,163 |
But it certainly inspired an energetic reaction from many university professors . | Aber eine energische Reaktion hat sie schon bei vielen Universitätsprofessoren hervorgerufen . | en | de | 145,163 |
But it certainly inspired an energetic reaction from many university professors . | Maar het leidde ongetwijfeld tot een energieke reactie van vele professoren . | en | nl | 145,163 |
Mais cela a certainement inspiré des réactions vigoureuses de pas mal de professeurs d' université . | Aber eine energische Reaktion hat sie schon bei vielen Universitätsprofessoren hervorgerufen . | fr | de | 145,163 |
Mais cela a certainement inspiré des réactions vigoureuses de pas mal de professeurs d' université . | Maar het leidde ongetwijfeld tot een energieke reactie van vele professoren . | fr | nl | 145,163 |
Aber eine energische Reaktion hat sie schon bei vielen Universitätsprofessoren hervorgerufen . | Maar het leidde ongetwijfeld tot een energieke reactie van vele professoren . | de | nl | 145,163 |
Well , the other hot button is parenting . | Bon , l' autre sujet polémique , c' est l' éducation parentale . | en | fr | 145,164 |
Well , the other hot button is parenting . | Nun , das andere heiße Eisen ist die Kindererziehung . | en | de | 145,164 |
Well , the other hot button is parenting . | Het andere hangijzer is ouderschap . | en | nl | 145,164 |
Bon , l' autre sujet polémique , c' est l' éducation parentale . | Nun , das andere heiße Eisen ist die Kindererziehung . | fr | de | 145,164 |
Bon , l' autre sujet polémique , c' est l' éducation parentale . | Het andere hangijzer is ouderschap . | fr | nl | 145,164 |
Nun , das andere heiße Eisen ist die Kindererziehung . | Het andere hangijzer is ouderschap . | de | nl | 145,164 |
And the starting point is the — for that discussion was the fact that we have all been subject to the advice of the parenting industrial complex . | Et le point de départ en est ... pour cette discussion a été le fait que nous avons tous reçu des avis provenant de l' industrie de l' éducation parentale . | en | fr | 145,165 |
And the starting point is the — for that discussion was the fact that we have all been subject to the advice of the parenting industrial complex . | und Ausgangspunkt ist — für diese Diskussion war es die Tatsache , dass wir alle den Ratschlägen des Erziehungs-Industriellen Komplexes ausgesetzt waren . | en | de | 145,165 |
And the starting point is the — for that discussion was the fact that we have all been subject to the advice of the parenting industrial complex . | Het startpunt voor deze discussie was het feit dat we allemaal onderworpen zijn geweest aan het advies van de ' ouderschapsindustrie ' . | en | nl | 145,165 |
Et le point de départ en est ... pour cette discussion a été le fait que nous avons tous reçu des avis provenant de l' industrie de l' éducation parentale . | und Ausgangspunkt ist — für diese Diskussion war es die Tatsache , dass wir alle den Ratschlägen des Erziehungs-Industriellen Komplexes ausgesetzt waren . | fr | de | 145,165 |
Et le point de départ en est ... pour cette discussion a été le fait que nous avons tous reçu des avis provenant de l' industrie de l' éducation parentale . | Het startpunt voor deze discussie was het feit dat we allemaal onderworpen zijn geweest aan het advies van de ' ouderschapsindustrie ' . | fr | nl | 145,165 |
und Ausgangspunkt ist — für diese Diskussion war es die Tatsache , dass wir alle den Ratschlägen des Erziehungs-Industriellen Komplexes ausgesetzt waren . | Het startpunt voor deze discussie was het feit dat we allemaal onderworpen zijn geweest aan het advies van de ' ouderschapsindustrie ' . | de | nl | 145,165 |
Now , here is — here is a representative quote from a besieged mother : " " I 'm overwhelmed with parenting advice . | Alors voici ... voici une citation représentative d' une mère assiégée : « Je suis submergée de conseils éducatifs . | en | fr | 145,166 |
Now , here is — here is a representative quote from a besieged mother : " " I 'm overwhelmed with parenting advice . | Dies ist — dies ist ein ausgewähltes Zitat einer bedrängten Mutter : " " Ich kann die Masse von Ratschlägen kaum bewältigen . | en | de | 145,166 |
Now , here is — here is a representative quote from a besieged mother : " " I 'm overwhelmed with parenting advice . | Hier is een representatieve uitspraak van een verontruste moeder : " " Ik word overladen met ouderschapsadvies . | en | nl | 145,166 |
Alors voici ... voici une citation représentative d' une mère assiégée : « Je suis submergée de conseils éducatifs . | Dies ist — dies ist ein ausgewähltes Zitat einer bedrängten Mutter : " " Ich kann die Masse von Ratschlägen kaum bewältigen . | fr | de | 145,166 |
Subsets and Splits