Fon_Sentence
stringlengths 1
206
| French_Translation
stringlengths 1
168
|
---|---|
ma sɔ́ wɛ̀n ɖè ó | cesse de gémir |
jɛxlí gbɛ́ | les moucherons sont gênants |
aɖŭ ce nɔ híhí | j'ai des démangeaisons à la gencive |
kponɔ ɔ ɖo ali ji | le gendarme est sur la route |
lìnkpɔ́n ɖò nù wà xá mí wɛ̀ | le rhume me gêne |
má xò kàn ó | ne te gêne pas |
nu un nu azɔ ɔ e na do tagba nu mi wɛ a | est-ce que ça vous gêne si je fume |
é nɔ ɖè alɔ sín nù jí | il est généreux |
e nyɔ din | c'est génial |
kɔsi nya asi tɔ̀n klíbotò ma jì vĭ ɖè n'í à é | kossi a chassé la femme à l'organe génital fermé qui ne lui a pas donné d'enfant |
e jɛ kpò | il est tombé à genou |
mi jɛ kpò | mettez-vous à genoux |
un wa bo ɖo kpojijɛ lobo do ku kaka | je viens et me mets à genoux et te remercie beaucoup |
azɔ ɖe tɛ mi nɔ wa | quel genre de travail faites-vous |
é nɔ́ yí wàn nú gbɛtɔ́ ganjí | il aime bien les gens biens |
kutɔnu sin mɛ lɛ | les gens de cotonou |
mɛ lɛ | les gens |
vì cé nɔ́ lɔn mɛ vì nɛ́ ɔ́ nɔ́ lɔn mɛ ă | mon enfant se laisse approcher par les gens |
a nɔ na nu mɛ | tu es gentil |
e nyɔ́ xomɛ̀ | il est gentil |
nɛ e nɔ nyi mɛ ɖevo xomɛ fa a | comment s'appelle celle qui est plus gentille |
un nyɔ xomɛ | je suis gentil |
nùkún lɛ́ jɛ̀ kùn wù jí | les graines commencent à germer |
é dà tú fɛ́ gblá làn | il a tiré et manqué le gibier |
fɛ́ca ɔ wlí làn | le piège a pris du gibier |
akpa ce wú sin gbuwùn | ma plaie a donné du pus en giclant |
nùtitɛ́ cé tɔ́n sin gbluwùn | mon abcès a donné du pus en giclant |
sɔ́ja ɔ́ xo tómɛ́ nú ajotɔ́ ɔ́ káká bɔ̀ tókpánú tɔ̀n bĭ tɛ̀ | le policier a donné une gifle au voleur si fort que toute la région de l'oreille a enflé |
vì nɔ́ hán ɖò awlĕgbɛ'kɔ̀n ă | les enfants ne manquent pas dans le giron d'awlégbè̀ |
atinsinsɛn sin elɔ fa | ce jus de fruit est glacé |
hwenu fifa | un temps glacial |
é hɛ̀n fí ɔ́ ɖíɖí | il a rendu cet endroit glissant |
jĭ jà bɔ̀ ali ɔ ɖíɖí | il a plu et la route est glissante |
e nɔ ɖiɖí ɖ'ali ɔ jí | on glisse sur le chemin |
tɔjihun lɛ ɖo ɖiɖiɖiɖi wɛ gbɔn tɔ ɔ ji | les bateaux glissent sur l'eau |
jɛlí jɛlí nú măwŭ | gloire à dieu |
susù ní tíin nú tɔ́ lɔ́ nú vì lɔ́ kpódó yɛsinsɛn lɔ́ kpán | gloire soit au père au fils et au saint esprit |
kokló ɖò vì ylɔ́ wɛ̀ | la poule glousse pour appeler ses poussins |
feví nusúnnú nɔ́ dó dɛ̀ b'ɛ́ víví ɖésú | la sauce au gombo est gluante et c'est très bon |
mì ná ɖù dɛ̀ nú | nous mangerons un plat à la sauce gluante |
e jɛ gɛgɛ̀ | il a un goître |
feví ɔ́ hlɔ́n | le gombo est dur |
ayikún ɔ́ jíjé | les haricots ont gonflé dans l'eau |
e jíjé gbadé | il a mis du maïs à gonfler dans l'eau |
jɔhɔn gɔ avɔ ɔ | le vent gonfle la voile |
ma dó jɔhɔn kɛkɛ́ cé mɛ̀ | je vais gonfler mon vélo |
tɔ ɔ́ jí | la rivière s'est gonflée |
a xlá kɔ̀ | tu as un chat dans la gorge |
gbego ce nɔ vɛ́ | j'ai mal à la gorge |
é mì hăbǔ | il a avalé à petites gorgées |
é nɔ́ mì wɔ̌ howùn | il mange la pâte goulûment |
é nɔ ɖù nù díngàn | il est gourmand |
e mɔ asi e nyɔ nɛ ɔ ɖo finɛ | il y rencontra une épouse à son goût |
é nylá nukún tɔ́n mɛ̀ | cela n'est pas à son goût |
dŏ wɔ̀ ɔ́ nu kpɔ́n | goûte la pâte |
un nɔ ɖɔ nu kpodo ɖɛ ce kpɔn | je goûte avec la langue |
ganxɔ ɔ nɔ́ kɔn sin cɛɖɛcɛɖɛ̀ | la tôle laisse couler l'eau goutte à goutte |
jĭ ɖè atán | il a tombé quelques gouttes |
jĭ ɖò cɛ́ncɛ́n bló wɛ̀ | la pluie tombe en fines gouttelettes |
é kp'acɛ nú to ɔ́ | il gouverne le pays |
tɔ́ cé wɛ́ tùn kɛ́nkúntín élɛ́ | c'est mon père qui a planté ces goyaviers |
acɛ̀ tɔn sín gbè wɛ̀ nù nɔ́ xò | nous lui demandons sa grâce |
ɖo hwe wutu ɔ | grâce à toi |
mì dó kpɛ́ nú măwŭ | dieu merci nous rendons grâces à dieu |
sέ wú ɖὲ wú wὲ | grâce à la bénédiction de dieu |
yè dó kú nú măwŭ ɖó găn yè hú kɛntɔ́ lɛ́ ɔ́ tamɛ̀ | ils rendirent grâces à dieu de la victoire qu'ils avaient remportée sur leurs ennemis |
kafe kwin | grain de café |
nùkún kwín nukɔntɔn ɔ hwán jinukún gbàn | le premier grain produit trente pour un |
mi ɖo nukun do wɛ | on sème des graines |
é zɔ̀n kuu bo wá gɔ̆n cè | il est venu me graisser la patte |
a kló lobo d'ágbà | tu es grand |
aká blá mì | j'ai grand faim |
azɔmɛ mitɔn klo à | votre école est-elle grande |
é ɖò avɔ sɔ́ wɛ̀ | il devient grand |
é hú taga ɛ̀ | il est plus grand que lui |
é kló bó ɖò jogiì | il est gros et très grand |
e na wa su | il sera grand |
e sù ă | ce n'est pas grand |
e su kpɛ ă | ce n'est pas grand chose |
e xá glagada e nɔ xá gwédwé | on fait un grand cercle on fait aussi un petit |
jijiwemabiblo tiin ɔ e klo | la mairie est très grande |
távo è un xɔ ɔ́ cí glijaà | la table que j'ai achetée est grande |
un xɔ wemaxixa ɖokpo nu dada towe | j'ai acheté un livre à ton grand-père |
ye klo | ils sont grands |
e mɛ ɖebu sɔ yi yɔkpɔvu a e ko su | elles ne sont plus des enfants elles ont déjà grandi |
e nɔ́ sù ɖĕbŭ ă | il ne grandit pas du tout |
e sù ɖò fí | il a grandi ici |
vì ɔ́ ɖò zùnzɔ́n wɛ̀ | l'enfant grandit |
é ɖó jŏ | il est gras |
làn ɔ̀ dó jŏ | la viande est grasse |
nùsúnnú ɔ́ ɖó ami dín | la sauce est trop grasse |
nyibúví jŏkɛɖɛkɛɖɛnɔ | un veau bien gras |
e kínkɛ́n akpa tɔ̀n | il a gratté sa plaie |
klú wù nú mì | gratte-moi |
kokló lɛ́ kàn fínɛ́ | les poules ont gratté ici |
un wá mɛɖè ɖò fí | je suis venu ici pour faire le travail gratuit demandé par le chef |
e blo fataa | il l'a fait gratuitement |
măwŭ jɛ̀ wŭ mĭ | dieu nous a aimés gratuitement |
un nɔ w'àzɔ́ yayá | je travaille gratuitement |
azɔn syɛ́nsyɛ́n wɛ̀ | c'est une maladie grave |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.