Fon_Sentence
stringlengths 1
206
| French_Translation
stringlengths 1
168
|
---|---|
bŏ ɔ́ klàn | le gri-gri a perdu sa force |
e cyá nú mì | il m'a répondu avec force |
é dɔ́n mì xwaà | il m'a tiré de force |
é gblɔ́n adăn ɖɔ̀ émí ná bló | il a promis avec force qu'il le fera |
é wli vì ɔ́ gănnù bó sɔ́ dó xɔ ɔ́ mɛ̀ | il a pris l'enfant de force et la mis dans la case |
hlɔ̀nhlɔ́n cé vɔ̀ | je suis à bout de force |
lanmɛ ce vɔ́ dà | mon corps est sans force |
nù kpé mì | je suis à bout de force |
un lɛ vɔ́ hlɔ̀nhlɔ́n mɔ̀ | j'ai repris des forces |
hlɔ̀nhlɔ́n cé vɔ̀ | je suis à bout de forces |
atin zunkanmɛ tɔn lɛ | les arbres de la forêt |
é yi zunkan mɛ̀ | il est allé dans la forêt |
gàn ma tùn gàn ma tùn bo zun cyá | l'ayatovi ganmɛnu tribu des forgerons d'abomey ne forge plus et pourtant son marteau ne reste pas silencieux |
a nɔ lɛ gle à - éŏ fletuntɔ́ wɛ́ nú mì | tu travailles la terre - non je suis forgeron |
ee un ma sɔ́ tuwùn lĕ un na bló gbɔ̀n à é ɔ́ un gbɔ bo yì nùtúntɔ́ gɔ́n | ne sachant comment faire je suis allé voir le forgeron |
eo un ɖo kewunkewun | non je suis en pleine forme |
lanmɛyáyíhún | je suis en forme pour m'amuser |
ninɔmɛ tɛ́ é ɖó | quelle forme a-t-il |
wù yá mì | je suis en forme |
akpa ce sú gbă | ma plaie a formé une croûte |
é ɖ'ɛ́ lójó tawùn | on l'a bien formé |
gbadé ɔ́ fɔ̀ vĭ | le maïs a formé des épis |
tínmɛ́ tɛ́ wɛ̀ ɖɛxixo énɛ́ ɔ́ lɛ́ ɖó | que signifient ces souhaits que l'on formule |
a dŏ hlɔ̀nhlɔ̀n hú mì | tu es plus fort que moi |
ahan élɔ́ syɛ́n | cette boisson est forte |
akú ɖó kláklá | la sécheresse est très forte |
e dó hlɔ̀nhlɔ́n | il est fort |
é fyɛ́ yaà | ça brûle fort |
é hú găn mì | c'est plus fort que moi |
e mɔ ahan syɛ́nsyɛ́n kɔ́fo wè bo blá | il a trouvé deux verres d'alcool fort et les a bus |
hɛn mi ɖo tè syɛ́nsyɛ́n | tiens-moi debout bien fort |
hwezivɔ ka syɛn ă | le soleil n'est pas fort |
jɔhɔn syɛ́n | le vent est fort |
lɛngbovi kpɛvi ɔ su xo gangan | la jeune chèvre cria très fort |
wooó syɛ́n | l'harmattan est fort |
xú tɔ́n syɛ́n | il est fort |
é gbɔ́jɛ́ fiìn | il a soupiré fortement |
jawun hɛ̀n nŭ alɔ ma yí | ce qu'on tient fortement il n'y a pas de main qui l'arrache |
flɛ́nflɛ́n ná xò nù nú wè | tu auras une bonne fortune |
e hun ta ɖu kpɛɖe | il est un peu fou |
é ylɔ̆ nù nyí dó tó mɛ́ n'í b'ɛ́ hun ta ɖù | il a appelé le nom d'une chose à son oreille et il est devenu fou |
nɔ ce nɔ do taɖu mi | mais ta mère me rend fou |
tamɛ tɔn kpé ă | il est un peu fou |
un tuun nɔ ce nɔ do taɖu mi | je sais mais ta mère me rend fou |
so jɛ̀ atín ɔ́ | la foudre est tombée sur l'arbre |
e kíjé sáki towe mɛ̀ | il a fouillé dans ton sac |
ahwan wɔbuwɔbu ɖé lɛɛ xwedó é | des foules nombreuses se mirent à le suivre |
tɔ ɔ xɔ́ | il y a foule au puits |
wɔxuxublotɔ do wɔxuxu ɖe sinsinkpo mɛ we | le boulanger retire le pain du four |
e flán ɖɛ̆ | sa langue a fourché |
zinzɛn wiwi lɛ bɛ yeɖee bo yi hannuhannu vɔvɔ lɛ gɔn yetɔn ahwan ye ye hu ye mɛ bi bo bɛ cyɔ yetɔn lɛ wa xwe gbe | les fourmis noires se portèrent alors chez les termites rouges leur livrèrent bataille en exterminerent et transportèrent les cadavres dans leur demeure |
yè nɔ̀ dán vlivlivlì | ils fourmillent |
awàságbe ɖò bibɛ wɛ̀ ɖò bibɛtɛn tɔ̀n | un écureuil est en train de se fourrer dans sa cachette |
nyɛ ma sanfú nɛ́ | je m'en fous |
é da tú gbaàn | il a tiré un coup de fusil avec fracas |
sò nyì awăn | il a tonné avec grand fracas |
e fó hɔ̀n ɔ | il a fracassé la porte |
un wɛ́n afɔ̀ | je me suis fracturé une jambe |
hunsín tɔn syɛ́n ă | il est de santé fragile |
lanmɛ tɔn syɛ́n ă | il est de santé fragile |
jĭ jà ɔ gbɛmɛ ná fá | s'il pleut le temps fraîchira |
akaju lɛ fa bo nyɔ | les noix de cajou sont fraîches et bonnes |
e fá | c'est frais |
gbade fɛ | maïs frais non encore séché |
gbɛmɛ fá | il fait frais |
hwevi mu | poisson frais |
na mi sin fifa | donne-moi de l'eau fraîche |
vɛɛn elɔ ɔ fifa tɔn wɛ e nɔ nu | ce vin se boit frais |
é nɔ ɖɔ̀ xomɛ̀ | il est franc |
e nɔ́ hízí nŭ | il n'est pas franc |
flan ɖokpo | un franc |
kpɔwun ɛnɛ | cent francs quatre pounds |
un ná ɖɔ̀ xomɛ nú wè | je serai franc avec toi |
eo flansɛɛ wɛ un nyi | non je suis français |
un ma na ɖo aɖingban a ɔ ɛɛn | franchement oui |
e xò do ɔ zlɛ́ | il a franchi le fossé |
alɔ ná jɛ̀ wŭ wè | on va te frapper |
cáyì un ná xó wè | ah çà je vais te frapper |
e byɔ xɔ ɔ mɛ ma xuxu hɔn | il entra dans la pièce sans frapper |
é xúxú hɔn nú mì gogogò | il a frappé à ma porte |
xo mɛti ă | n'a frappé personne |
nùxíxó ɖíè | voici quelque chose qu'on devrait frapper |
un na ɖ'álɔ̀ wú'we mɛ̀ | je vais te frapper |
xo alɔ | frapper des mains |
xo mɛ | frapper quelqu'un |
avivi ɖaxó ɖé wá xo mì | j'ai eu une grande frayeur |
yĕ ɖò adohu adohu jí | ils sont dans une grande frayeur |
agbaza yetɔn nɔ fɛɖɛ | leur corps est frêle |
e nɔ́ jɛ̀ hwɛhwɛ̀ | cela arrive fréquemment |
azɔmɛvi gege ɖe nɔ yi finɛ a | très peu d'élèves la fréquentent |
yĕ ɖò hà dó wɛ̀ | ils se fréquentent |
nɔvi ce | mon frère ou ma soeur |
nɔvi ce sunnu lɛ bi | tous mes frères |
nɔvi nabi a ɖo | combien de frères et sœurs as-tu |
nukɔntɔ́ cé wɛ̀ | c'est mon frère aîné |
é sá amásin dó wŭ | il s'est frictionné le corps avec un médicament |
nuɖanu gege ɖo frigidaire ɔ mɛ ɖayi | il y avait largement assez de provisions dans le frigidaire |
e ɖo ɖa wlowlo | il a les cheveux frisés |
đa tɔn mlí gŏ | ses cheveux se frisent |
lan ce mɛ ɖò yii kɔ́ wɛ́ | j'ai senti un grand frisson |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.