Fon_Sentence
stringlengths 1
206
| French_Translation
stringlengths 1
168
|
---|---|
kɛkɛ́ ɔ́ là | le pneu du vélo a éclaté |
mɔ̆to'fɔ ce wú | mon pneu a éclaté |
so ny'awăn | la foudre a éclaté |
sun wli hwe | il y a une éclipse de soleil |
ami élɔ́ xwyɔ́ kɔ nú mì | cette huile m'écoeure |
é fìn nù kpɔ́n ɖ'àzɔ́mɛ̀ | il a triché à l'école |
mi sixu kpla vi ce yi azɔmɛ a | pouvez-vous conduire mon enfant à l'école |
azɔmɛví wɛ́ nú mì | je suis écolier |
akpa tɔn kínkɔ́n | sa plaie est écorchée |
đɛ̀tá cé nɔ́ sún | j'ai la langue écorchée |
é kɔ́n wù nú mì | il m'a écorché |
e zìnzín akpà | il a écorché la plaie |
un kínkɔ́n wŭ | je me suis écorché |
xwe ɖokpo ɔ wa yi sin wiwa tɔn | toute une année s'est écoulée depuis son retour |
a ɖò tó ɖó xó cé wɛ̀ ă | tu ne m'écoutes pas |
deví tówé ɖò tó ɖó wé wɛ̀ | ton serviteur t'écoute |
e nà ɖó tó é wɛ́ à | va-t-on l'écouter |
malía nɔ ɖó tó xó é ɖɔ́ wɛ̀ é ɖé lɛ́ é | marie écoutait ce qu'il disait |
mi se han ɔ | on a écouté la chanson |
se nuɖe e blo ɔ | ecoute ce qu'il fit |
un ɖò tó ɖó wé wɛ̀ | je t'écoute |
yi sè ylɔ́ tɔ̀n | va l'écouter |
atín tɛ́ e kɔn nɔ sɔ́ dó só tekan ɔ ná | quel est le bois écrase-t-on pour fabriquer l'éponge tekàn |
e ɖo ye gba wɛ | il les écrase |
e fɔ́tɔ́ go nú agasá | il a écrasé la carapace d'un crabe |
é kɛ́n nù nú mì | il m'a écrasé avec l'ongle les petits boutons |
é zín mí dó dò | il m'a écrasé par terre |
mɔ̆to ɔ́ gbɔ̀n cukú jí | la voiture a écrasé le chien |
vi ɔ su xo | l'enfant s'écria |
azɔ yetɔn nyi wiwlan ganji | leurs devoirs sont bien écrits |
é wlán wèmá dó wŭ tɔ̀n | il a écrit une lettre contre lui |
ɛɛn un nɔ wlan tawun | oui je sais très bien écrire cela |
mɛ wɛ wlan wema elɔ ɔ | qui a écrit cette lettre |
tɔ́ ce sɛ́ wemá dó mì | mon père m'a écrit |
wema ɖee a wlan nu mi ɔ nɛ a | est-ce la lettre que tu m'as écrite |
dò ɔ́ mù | le mur s'est écroulé |
sɔ ɔ byɔ kpo mɛ | le cheval rentre à l'écurie |
gan lɛ kpodo nukplɔnmɛtɔ lɛ | des horloges et des éducateurs |
e sìxú kplɔ́n ɛ̀ ă | on ne peut l'éduquer |
afɔdomɛ ce gbídí | mes traces ont été effacées |
súnsún tabló ɔ́ | efface le tableau |
e sɔ́ ɛ́ ɖó fínɛ́ din ɔ́ azăn ɛnɛ ɖíé | il y a en effet quatre jours |
nùgbó wɛ̀ | en effet |
un mɔ ɛ̀ nùgbó | je l'ai vu en effet |
bò tɔ́n ɖì | son gri-gri a été efficace |
e sà amagbè | il a dit une parole efficace |
avɔ ɔ́ jò | le pagne s'est effiloché |
tɛ́n kpɔ́n bó w'àzɔ̆ ganjí | efforce-toi de bien travailler |
e dó gàn káká ɔ́ glò jɛ́n é gló | ses efforts n'ont pas été récompensés |
awii ɔ ɖo xɛsi ɖo nu kokloo lɛ wɛ | le chat effraie les poules |
e fyɔ́n wú nú mì | cela m'a effrayé |
ma gbà hùn dó nú mí ó | ne m'effraie pas |
xɛsi jɛ̀ yĕ bì jí káká bɔ̀ yĕ jɛ̀ kinkan byɔ́ yèɖéé jí ɖɔ́ jí | et ils furent tous effrayés de sorte qu'ils se questionnaient entre eux |
xɛvi lɛ ɖesu wa ɖɔ ɖɔ awɛwɛ ɖe awa tɔn nyi hun ɔ wɛ do xɛsi nu ye | les oiseaux soutinrent qu'un papillon aux ailes rouges de sang les avait effrayés |
e nɔ́ sí mɛ ă | il est effronté |
un nyí hàtɔ́ tówé ă | je ne suis pas ton égal |
e ɖo dandanmɛ bɔ e na se nu ee mɛɖe wa é ɖo hwɛɖɔxɔsa ɖo togumɛ kpa a kwɛɖɔxɔsa enɛ ɔ wɛ ɖo na ɖɔ acɛ e nyi etɔn lɛ é kpodo nu è ɖe na wa lɛ é kpo | mɔ ɖokpo ɔ fi enɛ ɔ wɛ e na ɖɔ nu e wu e ylɔ hwɛ ɛ é ɖé |
yé cyán | ils sont à égalité |
e bló ɖɛkpɛ wŭ yè | il a fait le fier à mon égard |
e jɛ dò dó wŭ cè | il m'a manqué d'égard |
ali bú dó mì | je me suis égaré |
un bú alì | je me suis égaré |
mì nà dó nùkúkó kpɛɖé nú yĕ | nous allons les égayer un peu |
é byɔ́ yɛhwexɔ mɛ̀ | il est entré dans l'église |
e và yɛhwexɔmɛ̀ | il a décoré l'église |
é kú wɔ̀n dín é nɔ́ ná nùɖé mɛ gbèɖé ă | il est très égoïste il ne donne jamais rien à personne |
é hɛ̀n anyù cé flé | il m'a égratigné |
e ɖò gbadé kísá wɛ̀ | elle égrène du maïs |
kóyì | eh bien |
e yi gudo bo na lɔn | il prend son élan pour sauter |
un kpo ɖò wezun ce nu | je m'élance |
e hɛ̀n awɔntín tɔ́n vlɔ́n | il a élargi son nez |
mi jlɔ́ ali swɛ́ɛ́n tɔ́n lɛ́ | élargissez les sentiers étroits |
wɔ̀ ɔ́ dɛ ganjí bó ɖo lánkólánkó | la pâte est bien liée et est élastique |
a nɔ b'acɔ́ ganjí | tu es élégant |
nyɔnu lɛ kpo sunnu lɛ kpo ɖo wemaxomɛ ayi jɛ tɔn mɛ | les garçons et les filles sont au cours élémentaire |
nya bonɔ̀ élɔ́ ɖó afɔ gɛjɛgɛjɛ̀ | cet homme qui a l'éléphantiasis a un pied énorme |
e nɔ́ nyì kokló kpó lɛngbɔ́ kpó ɖò gle tɔn ta | il élève des poulets et des moutons dans sa ferme |
nu mɛɖe jlo na nyi lɛngbɔ alo gbɔ ɔ e ɖo na blo kpɔ ɖe ma fa a ɖe ma kwiji din a nu ye | si un homme veut élever des chèvres ou des moutons il faut qu'il leur donne une étable qui ne soit ni humide ni malpropre |
ye mɛ ma ɖo akwɛ bo na hɛn vi yetɔn lɛ | des gens qui n'ont pas d'argent pour élever leurs enfants |
polu kan byɔ jan ɖɔ hwetenu e na ze gan ɖevo | paul a demandé à jean quand le peuple élira un nouveau chef |
é ɖésú | elle-même |
un ɖò gbe towe xo mlá wɛ̀ | je suis en train de faire ton éloge |
e xwe ɔ ko nɔ sɛ yi kpɛɖe | a un âge déjà un peu éloigné |
e sɛ́ sín tɛn tɔn mɛ̀ ă | il ne s'éloigne pas de sa place |
fí ɔ́ lín | l'endroit est éloigné |
sɛ yi dɔ̀n kpɛɖé | eloigne-toi un peu |
é hɛ̀n gànnú ɔ́ flé | il a enlevé l'émail du récipient |
un ɖo nuwlan ɖo nublabla wema ji wɛ | j'écris sur du papier d'emballage |
é xò jàn dó mì | cela m'embarrasse |
kɛkɛvi ɔ byɔ bɔ mɛ | le chariot est embourbé |
mɔ̌to ce yi bɔ̌ | ma voiture s'est embourbée |
é ɖò vì tɔ́n lɛ́ kísi ná wɛ̀ | elle embrasse ses enfants |
e xásá dó kɔ tɔ̀n | il l'embrassa |
é ɖò gbè flán dó jì tɔ́n wɛ̀ | il l'embrouille en parlant une langue qu'il ne comprend pas |
e hízí nù dó mì | il m'a embrouillé |
un bà dò kpò nú xó ɔ́ | je me suis embrouillé dans l'affaire |
un sɔ́ mɔ̀ ta nú azɔ̀ ɔ́ ă | je me suis embrouillé dans le travail |
xo tówé bú ta dó mì | ton histoire est très embrouillée |
kponɔ wo wɛ gble wu ɖo tu dida ɔ mɛ | dix policiers ont été blessés dans les émeutes |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.