Fon_Sentence
stringlengths 1
206
| French_Translation
stringlengths 1
168
|
---|---|
jì wɛ́ zɔ́n bɔ̀ un gbɔ hwenu | je suis en retard à cause de la pluie |
un gbɔ ɔ nɔ zan ji nu azan we ɖo lɛnkpɔn ɖe wutu | j'ai dû rester deux jours au lit à cause d'un mauvais rhume |
wù tówé wɛ́ sɔ́n | c'est à cause de toi |
xó ɔ́ ɖó adohuhu | cette parole cause l'effroi |
wă nɔ hwɛ̀ xá mì | viens faire la causette avec moi |
ali nɔ yì tó tówé mɛ̀ ă | tu n'écoutes pas ce qu'on dit |
awii enɛ ɔ | ce chat |
awĭì wiwi dlɛlɛ ɖé wɛ̀ | c'était un chat noir gros et long |
cavi wɛ | c'est la clé |
e ɖagbe | c'est bon |
e lin ɖo fi wɛ a | c'est loin d'ici |
élɔ́ | ce |
étɛ́ ká wɛ̀ | qu'est-ce que c'est |
kú d'ázɔ̆ | merci pour ce que tu as fait |
nabi wɛ | c'est combien |
tókúkú ahɔn nyinyɔ ɔ́ wɛ̀ | il n'écoute rien de ce que l'on dit |
ali nɔ yì tó tówé mɛ̀ ă | tu n'écoutes pas ce qu'on dit |
awii enɛ ɔ | ce chat |
awĭì wiwi dlɛlɛ ɖé wɛ̀ | c'était un chat noir gros et long |
cavi wɛ | c'est la clé |
e ɖagbe | c'est bon |
e lin ɖo fi wɛ a | c'est loin d'ici |
élɔ́ | ce |
étɛ́ ká wɛ̀ | qu'est-ce que c'est |
kú d'ázɔ̆ | merci pour ce que tu as fait |
nabi wɛ | c'est combien |
tókúkú ahɔn nyinyɔ ɔ́ wɛ̀ | il n'écoute rien de ce que l'on dit |
ali nɔ yì tó tówé mɛ̀ ă | tu n'écoutes pas ce qu'on dit |
awii enɛ ɔ | ce chat |
awĭì wiwi dlɛlɛ ɖé wɛ̀ | c'était un chat noir gros et long |
cavi wɛ | c'est la clé |
e ɖagbe | c'est bon |
e lin ɖo fi wɛ a | c'est loin d'ici |
élɔ́ | ce |
étɛ́ ká wɛ̀ | qu'est-ce que c'est |
kú d'ázɔ̆ | merci pour ce que tu as fait |
nabi wɛ | c'est combien |
tókúkú ahɔn nyinyɔ ɔ́ wɛ̀ | il n'écoute rien de ce que l'on dit |
etɛ́ ká ɖiè | qu'est-ce donc que ceci |
sin kàn dó nù élɔ́ | attache ceci |
e sín gojiblánú tɔ̀n | il a mis sa ceinture |
a ɖò ná ɖɔ̀ mɔ̆ ă | tu ne dois pas dire cela |
a tín ɖó ná ɖɔ̀ mɔ̆ ă | tu ne dois pas dire cela |
a tuwùn lĕ e nɔ bló nù nɛ́ ɔ́ gbɔ́n é à - ɛɛn un tuwùn | sais-tu faire cela – oui |
ani ka ɖíè | qu'est cela |
é ɖò măwù'sí | dieu seul peut faire cela |
e jɛ́ wè | cela te va bien |
é jló mì | cela me plaît |
e má mí gbɔ̀n mɔ̆ ă | je n'ai pas l'habitude de faire cela |
e nyɔ́ wăn | cela sent bon |
ée e mɔ̀ mɔ̆ | lorsqu'il vit cela |
étɛ́ nɛ́ | qu'est-ce que cela |
lèé cí é nɛ́ | c'est comme cela |
ma bló nù nɛ́ ɔ́ ó | ne fais pas cela |
mɔ̌ wɛ̀ à cé | n'est-ce pas cela |
mɔ̆ wɛ e jɔ̀ | c'est comme cela qu'il est |
nǔ mɔhun wɛ nú we | tu es comme cela |
sɔ́ énɛ́ ɔ́ ɖó vò | mets cela de côté |
towe jăwè nú wè | cela t'arrivera aussi |
un nɔ wa gbɔ̀n mɔ̆ ă | je n'ai pas l'habitude de faire cela |
un yí gbe ná ă | je n'accepte pas cela |
gbɛtɔ́ nukúnɖéjí wɛ̀ | c'est un homme célèbre |
nyɛ ma tuwùn hwenu e nɔ ɖu xwe nɛ́ ɔ̀ nɛ́ | moi je ne sais pas quand on célèbre cette fête |
mɛ ɖe un yi wan nu ɔ | celle que j'aime |
ye nyi nɔ towe tɔn lɛ a | ce ne sont pas celles de ta mère |
kénú kpó hunnu kpán | ceux de kétou et ceux d'abomey tout le monde |
mɛ è mi nɔ vɛ mi dó ɔ́ wɛ̀ un nyí ă | je ne suis pas celui que vous pensez |
é gbà'fín d'áyĭ | il a répandu de la cendre par terre |
e ɖo kanweko | il y en avait cent |
kanweko | cent |
kpɔwun tɛnwe ɖola we | cent quatre vingt cinq francs |
un nɔ sà kanɖé yí kpɔ́wun kó | j'en vends quarante pour cinq cents francs |
cica mɛ ɖagbe tɔn kpodo awajijɛ tɔn kpo ɔ wanyinyi wɛ | le centre de toute bonté et de toute joie est l'amour |
hwecobɔ ye nɔ ɖi xɛsi nu ajo a | cependant ils ne craignent pas le vol |
mi slɛ́ miɖéé togoɖò | rangez-vous en cercle |
e kpɛ́n hú cyɔ́gbá | c'est plus lourd qu'un cercueil |
a na yì nùwíwá énɛ́ ɔ́ dó mɛ́ à | iras-tu à cette cérémonie |
é ɖó tɔ́ tɔ́n alisá | il a fait la cérémonie d'alisá pour son père |
gbɛtɔ́ tobútobú ɖé wɛ́ wá nùwíwá tɔ́ cé tɔn dó mɛ̀ | beaucoup de monde est venu à la cérémonie de mon père |
nuwá'zán ɔ́ glín | la cérémonie a été ajournée |
sakpatá dlɔ́ zăn | les gens de sakpatá font leur cérémonie nocturne |
đo nyɛ mɛ ɖe bɔ ɖɔ xo din ɔ | c'est ce que certains me disent maintenant |
mɛ ɖè lɛ́ yì xwé yètɔ́n gbè ɖò gleta | certains s'en allèrent à leur maison de campagne |
mì nà wá flán xó ɖé lɛ́ | nous discuterons de certaines choses entre nous |
un wá fí din ɔ é lín kpɛɖé | je suis venu ici il y a un certain temps |
vi ɖe lɛ | certains enfants |
un na wá géé | je viendrai certainement |
un yi flí wèmá cè | j'ai reçu mon certificat d'apprentissage |
é ɖ'avi yá wɛ̀ hehè | il pleure sans cesse |
nyaví ɛ́ ɖ'azɔ̀ wá wɛ magbokɔ̀ | cet enfant travaille sans cesse |
bɔ e na tuun ɖee e na blo gbɔn bo na ɖo nu enɛ ɔ te kpɛɖe ɔ | et il saura ce qu'il y aura à faire afin que cette chose cesse un peu |
e gɔ̀n xó ɖɔ̀ ă | il n'a pas cessé de parler |
gbɔ̀ xó ɖɔ̀ | cesse de parler |
gɔ̀n mɔ̀ bló | cesse de faire ainsi |
jɔhɔn ɖ'alɔ tè | le vent a cessé |
jĭ gbò | la pluie a cessé |
ma sɔ́ bló ɖè ó | cesse de faire cela |
nyɔ̀nú ɔ́ kpò vĭ | cette femme a cessé de faire des enfants |
awo gbogbo ɖokpó wɛ́ nú nya ɛ́ | cet homme est un grand devin |
sin élɔ́ blú | cette eau est trouble |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.