Fon_Sentence
stringlengths
1
206
French_Translation
stringlengths
1
168
étɛ́ wú é ká sín
de quoi cela provient
mi bɔ miɖéé
rassemblez
yé ní gbɛ̀
qu'ils refusent
nɛ nuɖuɖu ɔ ɖe gbɔn
comment est le repas
nɛ̆ e ka wa gbo sɔ́ nyì
quel est le résultat de l'affaire
a lɛ̀ wà nú mí à
tu m'es revenu
ku nyavi ce
salut mon garçon
e sɔ́ bò dó lú vì ɔ̀ ná bó dá ɛ̀
il a fait un gri
kɔ xu mi à
avez
sɔ́ ɛ́ ɖó távo ɔ glɔ́
mets
é húzú
c'est changé
nùkán tɛ́ mɛ̀ e sìxú mɔ̀ atín mɔ̀kɔ́ ɖé bɔ sínsɛ́n tɔ́n ná nyɔ́ ɖɛkpɛ́ sɔ́ mɔ̆
dans quelle forêt peut
e kpá wé à
est
amɔ ye mɛ we lɛ bi wɛ nyɔ ɖɛkpɛ
mais ils sont tous deux si charmants
nɔ w'azɔ zankeze
travaille nuit et jour
gbɔjɛ́ mɛ wɛ a ɖe à
es
fitɛ mi go sin
d'où venez
wà kpláwún
viens vite
é fìn kwɛ́
t
xó jɛ́n wɛ̀
c'est vraiment une affaire
e nu vεεn ɖee un hεn wa ɔ wε a
a
azan tantɔn gbe gudo tɔ ɔ wa hun gbavi ɔ ɖo cesar sin nukɔn mε
après huit jours le père ouvrit la malle devant césar
vi kpεvi ɔ dɔ amlɔ e nyɔ kpikpɔn
bébé est endormi ca fait plaisir de le regarder
e ɖo a jɔ aliklantεn ɔ ɖo tlolo ɔ
c'est juste après le carrefour
atinsinsεn enε ɔ jε nεgbe nu ajinanku ɖokpo bo na do hwlεn e ɖe gan ɔ ajinaku ɔ ta afɔ logozo ɖokpo ji
ce fruit sauvage tomba sur le dos d'un éléphant qui en se sauvant piétina une tortue
nyavi enε ɔ lε nu gbe hεn wε nyi ye
ces garçons sont insupportables
azɔxɔ nabi wε e ɖo
combien de classes compte
wema ɖokpo mε wε un xa hwenuxo enε ɔ lε ɖe
c'est dans un livre que j'ai lu ces histoires
sin hwenenu ɔ e nɔ gbeta tɔn ji
depuis il est resté fidèle à sa promesse
eye wε nyi mεxo bi ɔ
elle est la plus âgée
ɖo azɔxɔ mε ɔ michel nɔ nɔ xwii
en classe michel reste tranquille
a na nɔ kplekple ɔ tεnmε à
est
bo nu yaya ɖe wε gbεtɔ yaya ɖe lε wε a
et pas par n'importe quoi ni par n'importe qui
daagbo ɖo azɔkwε nu wε
grand
e ɖo kɔta lε gba wε kpodo alin kpo
il brise les mottes avec la houe
aloka nu jεn e nɔ ɖe
il est sans cesse au téléphone
e ko wlan wema se do mi a
il n'a pas encore répondu à ma lettre
e nɔ ɖo to mε ɖe lε gbeɖe a
il n'écoute jamais les autres
e nɔ w'azɔ ɖo nusatɔ lε gɔn
il travaille chez les commerçants
ye ɖo nɔ yetɔn ylɔ wε
ils appellent leur maman
ye gble wu ye ɖe lε
ils se sont blessés
un ya wu ɖi zɔnlin e wε zɔn bo nu ci ko nu mi
j'ai marché trop vite c'est pourquoi je suis fatiguée
un do xɔntɔn ce lε gɔn
j'étais avec mes amis
un ɖo na yi kpodo mɔto alo jɔhɔnmεhun kpo ɖe pipan kuntɔ lε ma ɖo azɔ wa wε a
je devrai y aller en voiture ou en avion vu que les conducteurs de train sont en grève
un ɖo wɔxuxu sεn n'ε wε
je lui coupe du pain
un flin ɖɔ un yi azɔmε kpodo amisa kpo ɖo fi amɔ un yi dotoxwe ɖo fi a
je me souviens être allée à l'école et à l'église ici mais pas à l'hôpital
zozo sɔ hεn mi a
je n'ai plus chaud
un wa kpe xɔntɔn ce lε e
je suis venu rejoindre des amis
ɖokpo jε un nɔ jlo na nu
je veux seulement en fumer une
un mɔ akwε gege egbe
j'ai gagné beaucoup d'argent aujourd'hui
na ɖo yiyi wε
sera en train de partir
lεngbɔvi e nyɔ mɔ do nu kpɔ sin hun nylanyla a
la chèvre ne connaissait pas la malice du léopard et répondit
sukpɔ ɔ do tagba nu sɔ ɔ
la mouche a agacé le cheval
jo mi do nu ma ɖe sin mε
laisse
cuku ɔ wa agun ɔ tεntin
le chien est venu au milieu de la foule
ganxixo ko nukun εnε wε nyi azan ɖokpo
le jour se compose de 24 heures
azinzɔnnɔ ɔ ɖo zozo ton yi wε
le malade prend sa température
vi kpεvi ɔ ɖo xεsi ɖi nu cuku ɔ wε
le petit garçon a peur du chien
jɔhon nɔ sun ama lε bo nɔ ya ye ɖo ali ji
le vent arrache les feuilles et les chasse dans le chemin
agban lε nyi kijekije do denu
les bagages sont examinés à la douane
wezunkantɔ lε ɖo tɔ lε wε
les coureurs sont en nage
vi lε byɔ yeɖe mε e ze hwε yetɔn lε kε ye
les enfants sont repentants on leur pardonne leurs fautes
azwi lε ɖo wezun kan wε ɖo gle ɔ mε ɖo ye ɖi xεsi nu kinikini
les lapins courent dans le champ car ils ont peur du lion
sɔ kpεvi lε nɔ dan to yetɔn
les petits ânes bougent leurs oreilles
boako sin nukun lε ta zo ɖo ahwanfun nu ahwanfuntɔ lε tɔn ji bɔ ye mɔ nu keze ceɖeceɖe ɖɔhun
les yeux de boako jetaient leur lumière sur les armes des guerriers qui virent alors comme en plein jour
vi ɔ ɖo nu ɖee e kplɔn ɔ xa wε
l'enfant récitait ce qu'il avait appris
un sixu ɖo xo ɖɔ wε a
mais je n'arrive pas à parler
nyε ɔ un ɖo azɔ wa wε sin tεgbε bo un ma te ko fo
moi je travaille depuis des heures et je n'ai pas encore fini
eo mi yi mε a ɖo gbemε fa avivɔ gbε
non nous n'avons pas campé parce qu'il faisait froid
mi ɖo awu ɖokpo ɔ lε
nous étions habillés pareil
hwebinu ɔ mi mɔ vi tonu ma se tɔ lε
nous voyons tous les jours des enfants qui ne sont pas plus sages
ye nɔ mɔ fεnnyε ɖo fi a
on ne trouve pas de manioc ici
fitε un na ɔ yi
où serais
paul mε ɖe nɔ jean ɖie
paul voici jean
etε wutu a ɖo hu do tɔn mε
pourquoi en as
co bɔ ka mɔ kwε a
pourtant il n'a pas eu d'argent
nu gbe ɔ mε nyɔ ɖεkpε ɔ glesi ɔ nɔ kεn atinsinsεn
quand il fait beau le paysan cueille des fruits
un te nɔ je hwenu ɖe hɔn lε ɖo susu ɔ
que se passe
bɔ ye ɖesu wa ze ɖo kɔ nu ato wiwi ɔ
qui à son tour accusa le singe blanc
nu e ma nyi hwε a hun nɔvi towe wε
si ce n'est pas toi c'est donc ton frère
do azowatɔ 250 mε mε ko atɔɔn nukun atɔn jε nyi nyɔnu
sur 250 employés il y a seulement 28 femmes
a ɖo azin xɔ wε
tu achètes des oeufs
a ɖo zingbidi ɖe se wε
tu entends des bruits bizarres
a sixu do zemijan ɖo kutɔnu toxomε
tu peux prendre le taxi
sun wewe wε ɖo xwe ɖokpo mε
une année compte 12 mois
mi ɖo na fo azɔ enε ɔ co sɔ na su
vous devrez terminer ce travail pour demain
é yètɔn wɛ̀
c'est à elle
é nɔ́ y'àvĭ
elle pleure
e gɔ̀n xwé
elle s'est absentée de la maison
un gbɛ́ xó tɔ̀n
je n'accepte pas ce qu'il a dit
un xwé d'é
je l'ai accompagné
é xɛ́ jònɔ́ tɔ̀n
elle l'a accueilli
hundotɔ
voyageur
un hɛn tɔn bu
j'ai perdu son
xó ɔ́ gbà tamɛ n'í
cette affaire lui a causé beaucoup de soucis
a nyi mɛxo n'i
tu es plus âgée qu'elle
e bí
ils sont agiles
é ɖo alɔ gɔ mìtɔ́n bi e wɛ
il demande notre aide
e yi wan nu mi
il m'aime
mɔ̀ jɛ́n wɛ̀ nùgbó
oui c'est précisément ainsi