Fon_Sentence
stringlengths
1
206
French_Translation
stringlengths
1
168
e bló kɛkɛ́ ɔ́ ɖó
il a arrangé le vélo
yè bló xɔ̀ ɔ́ ɖó alɔkpa ɖĕvò jí
ils ont arrangé la maison d'une autre façon
é nɔ́ ɖɔ xó suù
il parle sans arrêt
e w'àzɔ̌ ma ɖ'álɔ te káká bɔ̀ zàn kú
il a travaillé sans arrêt jusqu'à la nuit
nyaví ɛ́ ɖ'azɔ̀ wá wɛ magbokɔ̀
cet enfant travaille sans arrêt
yĕ ɖò nù kó wɛ̀ soò
ils rient sans arrêt
cí ladyó ɔ́
arrête le poste de radio
ɖò é te nú mì
arrête-le pour moi
ɖo gan wewe mɛ ɔ azɔ nɔ nɔ te
à midi le travail est arrêté
e do kpɔn ɖɔ mi ni nɔ te
il a suggéré que nous nous arrêtions
e gbɔ̀n dín
il est passé par sans s'arrêter
e nɔ nu azɔ gege d'ayi amɔ e o jo do
il fumait beaucoup mais il a arrêté
hùn ɔ́ nɔ te ɖò agbăsa ɔ́ tó
la voiture s'est arrêtée au bord de la route
mi ɖ'álɔ tè
arrêtez le travail
mì ná nɔ te ɖò fí
nous nous arrêterons ici
yè wlí ì bɔ̀ é jɛ̀ glŏjò
ils n'ont pas pu l'arrêter
xwé gúdó
l'arrière de la maison
ee un wá tlóló ɔ́ un yi kpɔ́n ɛ̀
dès mon arrivée je suis allé le voir
bo é ɖó xwé gbé
et il etait à la maison
pyɛ
pierre
a jàwé à
es-tu en route
a jɛ finɛ ɔ mɛ lɛ na xlɛ we gletoxo ɔ
arrivé là, les gens te montreront le village
a na sìxú bló à
est-ce que tu y arriveras
aní ká jɛ̀
qu'est-il arrivé
awovi ɖokpo yawun jɛ
un accident est si vite arrivé
din tlóló é wá
il vient d'arriver
e ɖò nù é ná jɛ́ ɔ́ kpɔ́n wɛ̀
il regardait ce qui allait arriver
e jăwè
il arrive
e ká tuùn nŭ é ɖò na x'ɛ́ wɛ́ ɔ́ à
savait-il ce qui allait lui arriver
e ko wa ă
il n'est pas encore arrivé
e wa kpodo eyɛ kpo à
est-il arrivé avec lui
ee é jɛ̀ fínɛ́ ɔ́ é ɖɔ́ nú yĕ ɖɔ̀
arrivé sur place il leur dit
ee mi yi ɔ wa
quand vous êtes partis est arrivé
etɛ́ é jɔ̀
qu'est-ce qui arrive
lazáà
lazard
gbè ɖokpó ná wá sù
il arrivera un jour
glexwe
ouidah
tɔn lɛ na wa ɖo zan ɖe
ceux de arriveront plus tard
hwe ce hùn
ma chance est arrivée
hwenu ɖee wa ɔ mi bi ɖo fi
quand est arrivé nous étions tous ici
hwenu tɔn ko sù
son temps est arrivé
kɛkɛ́ ja
un vélo arrive
ɖi ɖɔ wa
croit que est arrivé
mɔ̆to ja
une voiture arrive
gbɔ̀xíkɔ̀n
bohicon
mi na ɖu nu nu ɖɔ e wa ɔ
nous allons manger s'il arrive qu'il vient
nù bá mì
qu'est-ce qui m'est arrivé
pipan
un train
un jawé
j'arrive
é jawé
elle arrive
zanjɛ́nnádó
zagnanado
un jawe
j'arrive
un sixu ɖo xo ɖɔ wɛ a
mais je n'arrive pas à parler
yè kpé wú ă
ils n'ont pas pu y arriver
zaanɖe jɛ́n un ɖu nù b'ɛ́ wá
j'avais à peine fini de manger qu'il est arrivé
e nɔ́ kán gbé nú mɛ
il est arrogant
e nɔ́ kán gbé nú mɛ
elle est arrogante
jimakplɔ́n
arrogante
hŭ sìn nú atín lɛ́
arrose les arbres
maglelɛtɔ ɔ ɖo sin hu nu salada ama tɔn lɛ wɛ
le jardinier arrose ses salades
xú cé ɖɔ̀ nù klɛ́wún
mes articulations ont craqué
tɛ̀ ɖɛ̀ jí bó ɖɔ̀ ganjí
articule bien
hanjitɔ wɛ
elle est artiste
ninɔmɛ tɛ́ é ɖó
quel aspect a-t-il
gbɔ̀n nŭ gègé'linu
sous beaucoup d'aspects
đadónú kpé ă
cela manque d'assaisonnement
é sɔ́ éɖéé xlɛ́ agun ɔ́
il s'est présenté à l'assemblée
jìnj'ányĭ
assieds-toi
wa jínjɔ́n akpá cè
viens t'asseoir à côté de moi
jìnjɔ́n azinkpo jí
assieds-toi sur la chaise
a ɖo gege à ye
n'en as-tu pas assez
e ɖi kɔ̀ nú mì ă
je n'ai pas assez bu
e kpé
s'en est assez
e kpéké kɔ̀ nú mì
j'en ai assez
e nylá bĭ ă
c'est assez bien
gbavinukpɛnnɔ sin agbo kpe mi
j'ai en assez de la télévision
un nɔ mɔ̀ nŭ wliwlì
je ne vois plus assez clair
wa bo klɔ agban elɔ lɛ nu mi
viens et lave-moi ces assiettes
a na nɔ kplekple ɔ tɛnmɛ à
est-ce que tu assisteras à la réunion
e sixu sɔ mɛɖe do gbɛdemɛ gannu gannu ă
nul ne peut être obligé de faire partie d'une association
mi ná nɔ̀ kpɔ́ b'á wà nŭ
nous allons nous associer pour faire cela
amlɔgɔ́ nɔ́ sín mì
je m'assoupis
un ɖò amlɔgɔ́ sa wɛ̀
je m'assoupis
un ɖɔ e ku wa o
je t'assure qu'il n'est pas venu
é jɛ gbɔxíí
il a de l'asthme
cuku hunnylatɔ lɛ ɖo sinsin
les chiens méchants sont attachés
amĭsà
la messe
mì tlɛ́ dó mìɖéé wú syɛńsyɛ́n
nous sommes très attachés l'un à l'autre
un kéyà ná ă
je n'y attache pas d'importance
ahwangbomɛ
attaque à main armée
wù má yá wé à
est-ce que tu te sens d'attaque
wù yá mì ă
je ne me sens pas d'attaque
e dlɔ́n kpé mì
il m'a attaqué
a ɖo te kpɔn e
tu l'attends
ani nɔ te kpɔ́n wɛ a sɔ́ lɛ́ ɖè
qu'est-ce que tu attends encore
ká yí gbe nú nukúnɖúɖó tɔ́n à
a-t-il répondu à son attente
mɔlikun ɔ
le riz
ɖu
manges
é cyɔ́ dó mì
je ne m'y attendais pas
é ɖo te kpɔ́n wè
il t'attend