text
stringlengths 1
1.22k
|
---|
Другие, возражая, что, дескать, то, к чему все тянутся, не является благом, говорят, пожалуй, вздор. |
Ведь, во-первых, что кажется всем, то, утверждаем мы, и имеет место, а кто отвергает эту общую веру, навряд ли скажет что-нибудь более достойное доверия. |
Действительно, в тех суждениях был бы известный смысл, если бы только лишенные понимания существа стремились к удовольствиям, но, если и разумные , какой же тогда смысл в этих рассуждениях? |
Да, вероятно, и в низших заключено некое , которое выше их как таковых и которое тянется к сродственному ему благу. |
А что говорят о противоположности удовольствию, по-видимому, неправильно. |
Они утверждают, будто из того, что страдание есть зло, еще не следует, что удовольствие - благо, ибо и зло противоположно злу и оба, , - тому, что ни то ни другое. |
Это неплохой довод, но все же применительно к сказанному он не истинный. |
Если и удовольствие, и страдание относятся ко злу, то люди дрлжны были бы избегать обоих, а если к тому, что ни зло, ни благо, то либо ни того ни другого не надо было бы избегать, либо в равной мере и того и другого. |
В действительности же оказывается, что одного избегают, как зла, а другое избирают, и в таком смысле действительно противоположны. |
. |
И если удовольствие не относится к качествам, это еще не означает, что оно не относится к благим, ведь ни деятельные проявления добродетели, ни счастье не являются качествами. |
Еще говорят, что благо определенно, а удовольствие неопределенно, так как допускает большую и меньшую степень. |
В таком случае, если судят об этом на том основании, что удовольствие получают , тогда то же самое будет верно и для правосудности и прочих добродетелей, а по их поводу прямо говорят, что есть наделенные ими больше и меньше и что люди сообразно добродетели . |
Действительно, бывают люди более правосудные и более мужественные, , а дела можно делать и более и менее правосудные и вести себя и более и менее благоразумно. |
Но, основываясь на удовольствия, , конечно, не называют настоящей причины, между тем как удовольствия могут оказаться не смешанными , в немногих других законодатель, видимо, уделил внимание воспитанию и занятиям , а в большинстве государств к таким вещам нет внимания и каждый живет, как желает, наподобие циклопа, право творя над детьми и супругой. |
Поэтому самое лучшее - это чтобы появилось общественное внимание к таким вещам, причем правильное. |
Но если общественное внимание отсутствует, тогда, видимо, каждому подобает способствовать своим детям и друзьям добродетели или, по крайней мере, сознательно избирать это. |
К же, как может показаться, более всего способен тот, кто, как следует из сказанного, научился создавать законы . |
Ведь ясно, что общественное внимание возникает благодаря законам, причем доброе внимание - благодаря добропорядочным законам. |
Писаные это законы или неписаные, один человек или многие будут благодаря им воспитаны, едва ли будет иметь значение, так же как не имеет это значения в музыке или гимнастике и в других занятиях. |
В самом деле, подобно тому как в государствах имеет силу законное и то, что в нравах , так, и даже еще в большей степени, в семьях силу имеют суждения отца и его привычки из-за близкого с ним родства и из-за его благодеяний, ведь заложена любовь , и они от природы . |
Кроме того, воспитание каждого по отдельности отличается от воспитания общественного , подобно во врачебном деле так, по общему правилу, при жаре нужны покой и голодание, но определенному больному, может статься, не нужны, и кулачный боец не всех, наверное, обучает одному и тому же приему борьбы. |
Придется признать, однако, что при внимании в частном порядке в каждом отдельном случае достигается большая точность, ибо каждый тогда получит то, что ему больше подходит. |
Но и к каждому врач и учитель гимнастики и всякий другой мог бы с наибольшим успехом проявлять внимание, зная общие правила что, мол, годится для всех и что для таких-то науки ведь имеют дело с общим, как говорят и как оно и есть. |
Вместе с тем ничто, видимо, не мешает, чтобы один человек осмыслил правильно - даже и не обладая научным знанием но тонко различая благодаря опыту, что происходит в каждом отдельном случае так, иные слывут самыми лучшими врачами для самих себя, хотя ничем не способны поддержать . |
Тем не менее во всяком случае тому, кто хочет стать мастером и быть способным охватывать предмет умозрением, - тому, надо полагать, следует прибегать к общему правилу и, насколько возможно, с ним ознакомиться. |
Ведь сказано, что науки имеют дело с общим. |
Может быть, тому, кто желает делать людей - многих или немногих - лучшими, уделяя внимание , надо постараться научиться создавать законы, коль скоро благодаря законам мы можем стать добродетельными. |
Конечно, не всякий способен правильно наставить кого бы то ни было, кого ему предложено , а если кто и способен, то это знаток, так же как во врачебной науке и в прочих , в которых своего рода внимание и рассудительность. |
А потому не нужно ли теперь тщательно рассмотреть, от чего и как можно обрести качества законодателя? |
Может быть, как и в других случаях, у государственных мужей? |
Ибо мы сочли, что законодательное искусство - часть государственного. |
Но может быть, с государственным искусством дело обстоит не так, как с прочими науками и умениями ? |
Ибо в других случаях, как мы видим, одни и те же люди и передают свои способности , и проявляют их сами в своей деятельности, как, скажем, врачи и художники обучать же государственным делам берутся софисты, но ни один из них не действует а те здесь действуют, кто занимается делами государства, однако они, надо полагать, действуют так благодаря известной способности и, скорее, руководствуясь опытом, а не мыслью. |
Они-то, оказывается, не пишут и не произносят речей о таких , хотя, может статься, это было бы прекраснее, чем в суде и в народном собрании, и, наконец, они не сделали государственными людьми своих сыновей или кого-нибудь из друзей. |
А это было бы вполне разумно, умей они , ибо они не могли бы оставить своим государствам лучшего наследства, да и сознательно избрать для самих себя и для самых близких друзей что-либо важнее такой способности. |
Впрочем, и опыт, наверное, не мало прибавляет к способности, иначе не становились бы государственными людьми благодаря близкому знакомству с государственной жизнью. |
Вот почему тем, кто тянется к знанию государственных дел, нужен, надо полагать, еще и опыт. |
А кто из софистов обещает научить , слишком явно далек от того, чтобы это сделать. |
Софисты ведь вообще не знают ни того, что такое , ни к чему она имеет отношение, иначе они бы не ставили ее в один ряд с риторикой или ниже ее и не думали бы, что легко дать законодательство, собрав законы, пользующиеся доброй славой О том, что можно выбрать самые лучшие законы, они говорят так, будто выбор не зависит от соображения, а умение судить правильно не имеет огромной важности при выборе, так же как в музыке. |
Действительно, в каждом деле опытные правильно судят о том, что сделано , и соображают, посредством чего и как исполняется и что к чему подходит. |
Что же касается неопытных, то они должны быть довольны, если от них не скроется, хорошо сделана работа или плохо, как, скажем, в живописи. |
Законы между тем похожи на произведения государственного искусства. |
Как же тогда по ним научиться создавать законы или судить, какие самые лучшие? |
Мы же видим, что и врачами становятся не по руководствам, и это несмотря на то, что стараются все-таки не только назвать лечение, но, предварительно разобрав, какие бывают склады , как может быть исцелен , и как надо лечить каждого в отдельности. |
Но если для опытных это считается подспорьем, то для не владеющих научным знанием это бесполезно. |
А раз так, то своды законов и государственных устройств только тем, должно быть, сослужат добрую службу, кто способен охватить их умозрением и рассудить, , что в них хорошо или, напротив, и каким государствам какие подходят законы. |
Но тем, кто пересмотрит такие , не имея соответствующего склада , тем не будет дано правильно судить об этих вещах, разве только совершенно случайно, однако они, возможно, станут больше соображать в таких вопросах. |
Поскольку же наши предшественники оставили без разбора вопрос о составлении законов, лучше, вероятно, рассмотреть его с большим вниманием, а значит, и вопрос о государственном устройстве в целом, чтобы так философия, касающаяся человеческих дел, получила по возможности завершенность . |
Прежде всего мы постараемся проверить, не высказали ли наши предшественники что-нибудь правильное в частностях затем, исходя из сопоставления государственных устройств, постараемся охватить умозрением, какие причины сохраняют и уничтожают государства и какие каждого государственного устройства, а также по каким причинам одними государствами управляют хорошо, а другими плохо. |
Ведь охватив это умозрением, мы скорее, наверное, узнаем, какое государственное устройство является наилучшим, каков порядок при каждом , какие законы и обычаи имеют в нем силу. |
Сделав таким образом зачин, перейдем к рассуждению. |
КОММЕНТАРИИ Это - трактат о счастье, о том, как достичь счастливой жизни, или блаженства. |
Написан Аристотелем зрелого возраста и посвящен то ли отцу, то ли сыну, рано умершему, оба носили имя Никомах. |
Философские направления, как известно, именуются путем прибавления частицы изм к категории, которая для мыслителей этого направления считается базисной. |
Трудно придумать в данном случае термин на русском языке, древнегреческий это позволяет. |
И придумано название эвдемонизм для направления, в котором счастье признается высшей целью жизни. |
От эв - благо, и даймоний - дух, получается что-то вроде благодушия, душевного покоя. |
Так что Никомахова этика считается выдающимся памятником античного эвдемонизма. |
Тут читатель может спросить а как же иначе, что еще, кроме счастья, может быть высшей целью жизни? |
Ну, хотя бы свобода, так говорят современные философы. |
И разъясняют, что в жизни вполне возможны ситуации, когда человек стоит перед выбором счастье или свобода. |
Греки перед таким выбором не стояли. |
Никомахова этика состоит из десяти книг. |
Структура сочинения довольно четкая. |
Она задана ясным принципом подробно рассмотреть добродетели, чтобы понять все, связанное со счастьем. |
Ибо счастье - это деятельность души в полноте добродетели. |
Вот они и рассматриваются, добродетели, на протяжении многих страниц, весьма подробно. |
Книга первая. |
В ней анализируется исходное понятие - счастье. |
Человека, ориентированного на либеральные ценности, может разочаровать то, что учение о счастье, которое Аристотель собирается изложить, оказывается наукой о государстве. |
Разумеется, никакого этатизма или превознесения государства в современном смысле здесь нет. |
Все проще. |
Поскольку человек, по Аристотелю, - существо политическое, т.е. |
живущее в полисе государстве, ясно, что там он и может достичь счастья. |
А наше понимание государства иного рода. |
Любопытна классификация образов жизни государственный, созерцательный и, пардон, скотский. |
Последний избирает большинство, это - жизнь, полная грубых чувственных наслаждений. |
Государственный образ жизни ведет человек деятельный, тот, для которого счастье связано с почетом. |
Но лучший образ жизни - созерцательный. |
Речь идет о размышлении, познании истины ради нее самой, а не ради какой-либо пользы. |
Ясно, почему это так. |
Ведь счастье есть деятельность, сообразная с добродетелью, а высшей добродетелью является разум. |
В конце книги первой вводится различение добродетелей на мыслительные дианоэтические - мудрость, сообразительность, рассудительность и нравственные этические - щедрость, благоразумие. |
Книга вторая разъясняет природу добродетелей того и другого вида. |
Мыслительные добродетели формируются обучением, а нравственные - привычкой. |
И то, и другое предполагает многократное повторение. |
Пожалуй, подходящее здесь слово - упражнение, т.е. |
работа, смысл которой не столько в единичном результате, сколько в обретении навыков. |
Аристотель ясно высказывается о цеди этики - не просто знать, что такое добродетель, а стать добродетельным. |
В сфере нравственной нечего рассуждать, надо совершать нравственные поступки. |
Хотя вся Никомахова этика посвящена исследованию добродетели, время от времени Аристотель дает этому главному понятию краткие определения. |
Вот и здесь мы находим определение добродетели по родовому понятию. |
Оказывается, что это - нравственные устои или склад души. |
Это то, в силу чего мы хорошо или дурно владеем своими страстями. |
В этой книге Аристотель приступает к изложению своего, ставшего знаменитым, учения о середине, можно сказать, золотой середине. |
Это то, что не избыточно и не недостаточно избыток и недостаток губительны для добродетели. |
Излюбленное занятие Аристотеля - давать определения разным добродетелям как серединным состояниям. |
Например, мужество - это обладание серединой между страхом и отвагой. |
Или щедрость - это середина между мотовством и скупостью. |
Subsets and Splits