kin
stringlengths 5
22.5k
| eng
stringlengths 6
6.85k
|
---|---|
Umuntu wese usaba umurinzi ugendanwa abisaba ikigo gitanga serivisi z’umutekano mu nyandiko kandi akakigaragariza impamvu amukeneye. | Any person who requests for a bodyguard shall submit a written application to the security provider with justification of the necessity.
|
1. mbere yo kwakira ibikorwaremezo burundu, ari nta mbogamizi abona ku byerekeranye n’imyubakire cyangwa imikorere yabyo ; 2. iyo atanyuzwe, asaba umwubatsi mu nyandiko gukosora amakosa akirimo cyangwa imikorere mibi y’ibikorwaremezo mu gihe cyose ibyo bikorwaremezo bikiri mu igenzura. | 2. if not satisfied, he/she shall request the installer in writing to address any error or failure of the system during the period of guarantee. (1) 1. avant la réception finale, il est satisfait de l’installation et du fonctionnement du système ;
|
5° kumenyesha ubuyobozi bubigenewe ibikorwa byo mu mwuga w'imirimo ishamikiye ku buvuzi yamenye ko binyuranyije n’amategeko no kubifatira ibihano; | 5° to report to relevant authorities acts of illegal practices of the profession it becomes aware of and impose disciplinary measures accordingly;
|
Abarebwa n’ikibazo bashobora kugura kopi z’ibimenyetso biri muri dosiye. | Those concerned with the petition may get, upon payment, copies of evidence existing in the case file.
|
Umuryango w‟ ababikira b‟iyamamazabutumwa gatolika mu rwanda - abapallottini ................ 30 | Missionaries sisters of the catholic apostolate in rwanda - pallottine sisters ................................ 30
|
Iyo ushinzwe gutanga amakuru udakora ubugenzuzi bwizewe kandi bwigenga afite amashami mu bice bitandukanye by’igihugu, ahanishwa ihazabu yo mu rwego rw’ ubutegetsi y’amafaranga y’u rwanda miliyoni eshanu (5.000.000 frw). | If a reporting person who fails to conduct a reliable and independent audit function has branches countrywide, the reporting person is liable to an administrative fine of five million rwandan francs (frw 5,000,000).
|
Ibyemezo by’inama y’inama y’ubuyobozi y’ikigo bishyirwaho umukono n’abayigize inama ikirangira, kopi yayo ikohererezwa minisiteri ifite ubutaka mu nshingano mu gihe kitarenze iminsi itanu (5). | Resolutions of the meeting of the board of directors of the authority are signed by its members immediately after the end of the meeting, and a copy thereof is sent to the ministry in charge of land within five (5) days.
|
Ingingo ya 304: ingaruka z’icyemezo cyo kwibumbira hamwe | Article 304: effect of certificate of amalgamation
|
3 º ubugenzuzi bw’umurimo bwasabwe gukemura impaka mu bwumvikane butaratanga umwanzuro; | 3 º the labour inspectorate has been requested to settle the dispute amicably and has not given its conclusions yet;
|
Abisabwe n'umuvugizi w‟umuryango «ecole technique libre» mu rwandiko rwe rwakiriwe kuwa 20/08/2008 | Upon request lodged by the legal representative of the association «ecole technique libre» on 20/08/2008;
|
Igice cya gatanu: ibyerekeye inteko rusange ya paruwase ingingo ya 33: paruwase n’abayigize paruwase ni urwego remezo rw’umuryango epr rushinzwe kuragira, kuvura no gukuza mu by’umwuka no mu by’umubiri intama z’umwami yesu kristo. igizwe n’abakristo bose bo mu karere k’umuryango. iyoborwa n’umushumba afatanije n’inama y’abakuru. | Article 33: the parish and its members the parish is an organ of the epr organisation in charge pasturing, healing and spiritual salvation as well as physical healing of the flock of our lord jesus christ. it is composed by all christians in the jurisdiction of the organisation. it is led by a pastor assisted by the council of elders. official gazette nº 48 of 02/12/2013
|
Liste y'abaje mu nama | List of participants
|
Inyandiko zose zigomba kuvugwamo ko abagize inama y‟ubutegetsi y‟ugura bose, sosiyete ishyira imigabane ku isoko bemeye uburyozwe buhuriweho ku birebana n‟ukuri kw‟amakuru ari mu nyandiko kandi bakemezako bazi nezako ibitekerezo bikubiye muri iyo nyandiko byashyizweho nyuma y‟igenzura nyaryo kandi rikoranwe ubushishozi kandi ko nta kindi kintu kitari muri iyo nyandiko cyatuma ibikubiye mu nyandiko biyobya igihe byaba bitagaragajwe kandi ibyo babyemeza nyuma yo kwikorera iperereza rishoboka ryose. . | All documents shall state that all directors of the offeror or, as the case may be, the offeree company, jointly and severally accept full responsibility for the accuracy of information contained in the document and confirm, having made all reasonable inquiries, that to the best of their knowledge, opinions expressed in the document have been arrived at after due and careful consideration and there are no other facts not contained in the document, the omission of which would make any statement in the document misleading.
|
Ingingo ya 14: gusaba uburenganzira bwo kwigisha abantu bakuru | Article 14: application for permission to provide adult education
|
N’inshingano zihariye bya buri cyiciro mu bigize ingabo z’u rwanda ivanyweho. | Responsibilities of each of the military services of rwanda defence forces is repealed.
|
Abantu bose bavugwa mu gika cya mbere bahanwa ku buryo bungana n’ibihano bijyanye n’icyaha cyakorewe gasutamo. iyo igihano ari igifungo, buri wese afungwa ku giti cye, naho iyo ari amahazabu urukiko rushobora gutegeka ko abafatanyije icyaha bafatanya kuyishyura. | All natural persons mentioned in paragraph 1, are equally held responsible for the criminal sanctions and connected with the customs offence. the sanction of imprisonment is individual whereas fines are jointly incurred.
|
Ingingo ya 12: umuryango ugenera umutungo wawo ibikorwa byose byatuma ugera ku ntego zawo ku buryo buziguye cyangwa butaziguye. | Article 12: the organization designs its assets to all that may contribute directly or indirectly to the realization of its objectives.
|
Ibivugwa muri iyi ngingo ntibireba umushinjacyaha mukuru, umushinjacyaha mukuru wungirije n’umushinjacyaha uyobora ubushinjacyaha ku rwego rwisumbuye.” | Provisions of this article do not apply to the prosecutor general, the deputy prosecutor general and chief prosecutor at the intermediate level.”
|
4° kuba umuvugizi wa reaf; | 4° to be the spokesperson of reaf;
|
10. kopi yemejwe y’imyanzuro y’inama y’ubuyobozi itanga uruhushya rwo gutegura no gutanga dosiye; | 10. a certified copy of the resolution of the board of directors, authorising the preparation and submission of the application;
|
Sendika ikorera mu kigo ishobora kohereza intumwa kuba umwe mu bagize komite y’amatora. | A trade union operating in enterprise may delegate a representative to be part of the electoral committee.
|
2° inyandiko z’uwo bashakanye, ababyeyi be cyangwa ababyeyi b’uwo bashakanye, abemeye kumubera umubyeyi bataramubyaye, abana be, abana abereye umubyeyi atarababyaye, article 32: changes to the document to be notorized | 2° documents for his/her spouse, parents or parents-in-law, adoptive parents, children, adopted children, siblings who have at least a parent in common with him/her; article 32: altération de l’acte à authentifier
|
Inteko rusange ishobora guhagarika ku mirimo umwe cyangwa abenshi mu bagize komite nyobozi yabonyeho ubushobozi buke. muri icyo gihe ishaka umwanya wo kubasimbuza cyangwa wo gusesa iyo komite n’uwo gutora ababasimbura. ifite ububasha bwo guhagarika komite nyobozi . | The general assembly may remove from office one or more members of the steering committee who shall be found to be incompetent. in such a case, it shall determine the opportunity of their replacement or dissolution of the committee and election of new members. it shall also put an end to the powers of the steering committee.
|
Igice cya i: izina n’igihe ishyirahamwe rizamara | Article one: creation and name of the organization
|
4° kwemeza ko kopi y’inyandiko ihuye n’iy’umwimerere ni amafaranga igihumbi na magana atanu y’amanyarwanda (1.500 frw); | 4° certification of the conformity of a copy to the original is one thousand five hundred rwandan francs (frw 1,500);
|
Iri tegeko rishyiraho kaminuza y’u rwanda, “ur” mu magambo ahinnye y’icyongereza; rigena kandi inshingano, ububasha, imiterere n‘imikorere byayo. | This law establishes the university of rwanda, abbreviated as “ur”. it also determines its mission, powers, organization and functioning.
|
Rw’imiyoboro y’isakazamajwi ihari byibura mu binyamakuru bibiri (2) bisomwa cyane mu rwanda, kuri radiyo ya leta no ku rubuga rwa interineti rwarwo rumenyesha abantu babyifuza ko bashobora gusaba imirongo ihari. newspapers circulated in rwanda, on public radio and on regulatory authority’ website informing interested applicants to apply for available resources. journaux (2) au moins les plus lus au rwanda, sur la radio publique et sur son site internet en vue d’informer les demandeurs intéressés pour introduire leurs demandes. urutonde rw’imiyoboro y’isakazamajwi ihari rugomba gutangazwa mu mezi atatu (3) mbere y’uko ababyifuza bayipiganirwa. a list of available frequencies must be published three (3) months prior to submission of the proposals of bidding available frequencies. une liste de fréquences disponibles doit être publiée trois (3) mois avant la soumission des propositions d’offre de fréquences disponibles. ingingo ya 7: itangwa ry’imirongo y’isakazamajwi article 7: frequency spectrum assignment article 7: affectation du spectre de fréquence imirongo y’isakazamajwi ihabwa ukwirakwiza umuyoboro unyuzwaho televiziyo na radiyo ufite imiyoboro kandi agomba gutwara imiyoboro ya televiziyo y’abatanga ibiganiro hitawe ku bisabwa bibigenga. | The objective of the company is: 1. to provide to the rwandan population and of its audience with national and international news that are accurate; 2. to inform, educate and entertain rwandan population through radio broadcasting, television and modern information technology; 3. to promote the rwandan culture with a wide range of information and broadcasts as well as entertainment programs aimed at promoting the rwandan society; 4. to collect news and information, and provide programmes of quality which will entertain as well as inform rwandan population in respect to the information in general. article 3: headquarters the registered office is established in kigali city. it may be transferred elsewhere on the territory of the republic of rwanda by decision of the general assembly. article 4: duration the company is established for an unlimited period from the date of its registration in the commercial register. it may be dissolved by decision of the general meeting of the shareholders deliberating in the manner required for the amendment of the statutes. official gazette nᵒ 04 bis of 25/01/2016
|
(c) kibika amakuru yose yakusanyijwe y’uwohereje amafaranga n’ay’umugenerwagikorwa; | (c) maintains all originator and beneficiary information collected;
|
Umusaruro ukomoka ku bikorwa byo guteza imbere ishyirahamwe ukoreshwa mu kwishyura ibyakoreshejwe kugira ngo uwo musaruro related laws shall be a legal entity . | The income generated by the economic activities is used to pay for economic costs incurred for such income generation conformément aux lois en la matière jouit de la personnalité juridique.
|
Ingingo ya mbere : abashyize umukono kuri aya mategeko bashinze umuryango udaharanira inyungu witwa“ itorero ry‟ivugabutumwa ry‟inshuti mu rwanda „; e.e.a.r mu magambo ahinye ,ugengwa n‟aya mategeko shingiro kimwe n‟itegeko n° 20/2000 ryo kuwa 26 nyakanga 2000 | Article one: the undersigned people convene to create a non- profit making organization named rwanda tourism institute “rti” in abbreviation governed by the present constitution and the law n° 20/2000 of july 26
|
22 º uruhushya: inyandiko itanga uburenganzira bwo gushakisha, gucukura, gutunganya, kugurisha amabuye y’agaciro cyangwa kariyeri hakurikijwe ibiteganywa n’iri tegeko. | 22 º licence: a document authorising exploration, mining, processing, selling of minerals or quarry in accordance with the provisions of this law.
|
Zinyuranyije n’iri tegeko | Adoption of this law
|
Minisitiri ufite ubutabera mu nshingano, akoresheje inyandiko, ashobora guha urundi rwego rwa leta cyangwa urwego rw’abikorera ububasha bwo gucunga uburyo bw’ikoranabuhanga bukoreshwa mu kurangiza inyandikompesha. | The minister in charge of justice, in writing, may assign the competence to manage the electronic system of execution of enforcement orders to another state organ or private organ.
|
(c) umuyobozi mukuru ushinzwe gucunga imari n’umutungo bya leta; | (c) the chief budget manager;
|
Ingingo ya 18 : umutungo w'umuryango ugizwe na : o imisanzu y'abanyamuryango o impano n'indangano o imfashanyo n'umusaruro ukomoka ku bikorwa byawo. | Article 18: the organization may acquire assets from: o contribution of members o subsidies and income, generated from o subsidies and income generated from its activities
|
Icyemezo cyo gutanga uruhushya cyangwa kutarutanga igifatwa mu gihe cy’ukwezi uhereye igihe dosiye yuzuye yakiriwe. iyo nta gisubizo kibonetse mu gihe cyavuzwe haruguru, urwego rubifitiye ububasha rubimenyesha usaba impamvu z’iryo tinda mu gihe kitarenze iminsi cumi n’itanu (15). | The decision to grant or not grant the license is taken within one month upon receiving the complete application. if no decision is communicated within the period stated above, the compentent authority notifies the applicant of the reasons of delay within fifteen (15) days.
|
Uweguriwe uruhushya afite inshingano nk’iz’uwarusabye agiye gushyiraho sitasiyo. igihe uruhushya rumara, ibyo ruteganya n’ibyo rutegeka bigomba kudahinduka. | The transferee shall be considered as the applicant to assume the installation license. the duration of the license and the license terms and conditions shall remain the same.
|
Ingingo ya 33: iseswa rya cnosr | Article 33: dissolution du cnosr
|
5.intara y’ amajyaruguru 27. rulindo 52. urukiko rw’ibanze rwa mbogo | 5. northern province 27. rulindo 52. lower instance court of mbogo
|
I) kuba afite ubwishingizi; | B) reliable;
|
13° kugira uruhare mu bikorwa bihuza inzego zitandukanye bigamije gukemura ibibazo biterwa n’ibyaha bimunga ubukungu n’imari ku rwego rw’igihugu urw’akarere no ku rwego mpuzamahanga; | 13º to participate in inter-agencies initiatives which aim at addressing financial and economic crime problems at the national, regional and international levels;
|
9° abashinjacyaha babiri (2) bo ku rwego rw’igihugu batorwa na bagenzi babo bakora ku rwego rumwe; | 9° two (2) national prosecutors elected by their peers working at the same level;
|
Uwemerewe kuba umuvugizi w‟umuryango “itorero pentecote assemblee au rwanda” (e.p.a.r.) ni pasitoro benegusenga emmanuel, umunyarwanda uba i kabarondo, akarere ka kabarondo, intara ya kibungo. | Is agreed as the legal representative of the association “pentecostal assemblies church of rwanda” (e.p.a.r.), reverend pastor emmanuel benegusenga, of rwandan nationality, residing at kabarondo, kabarondo district, kibungo province.
|
5º yahagaritswe ku kazi ku bw’igihano; | 5 º not to have been convicted for a criminal offence;
|
Umugenzuzi wigenga ntashobora kongera gukora mu kigo kigenzurwa yakozemo igenzura mbere yuko hashira nibura imyaka itatu (3) y’ingengo y’imari ikurikirana ibarwa uhereye ku munsi wa nyuma w’imirimo ye iheruka. | The external auditor shall not be re-appointed to the same regulated institution before the elapse of at least three consecutive fiscal years (3) counted from the date of end of its preceding appointment.
|
Ingingo ya 6: ibindi bigenerwa ba directors of units n’abakozi bari ku rwego rw’imirimo rwa “3.ii” | Article 6: fringe benefits for directors of units and officials on “3.ii” job level
|
(b) kwemeza ko kopi y’inyandiko ihuye n’iy’umwimerere: frw 1.500; | (b) certification of the conformity of a copy to the original: frw 1,500;
|
Umunyamuryango wese usezeye ku mpanvu ze cyangwa usezerewe ku mpamvu izo arizo zose, ntasubizwa icyo yazanye mu ishami rya snpd. | Contributions to the branch of the snpd by any member who resigns due to his/her own reasons or who is revoked following any reasons, shall not be refunded. chapitre vi: resolution des conflits
|
1° kutubahiriza icyo ari cyo cyose giteganywa n’iri tegeko cyangwa amabwiriza yashyizweho n’ikigo; | 1° a contravention of any of the provisions of this law or regulations made by the authority;
|
75.000 frw 2. amafaranga yishurwa buri mwaka kugira ngo umuti cyangwa ibikoresho byo mu buvuzi bikomeze kwandikwa mu gitabo | 2. annual fees for keeping pharmaceutical products, medical devices on register
|
Urukiko rwaciye urubanza ni na rwo rufite ububasha bwo gutegeka ko ikosa ryagaragaye mu gihe cy’itangazwa rya lisiti y’abakandida cyangwa mu gihe cy’itora rikosorwa, gutegeka ko haseswa cyangwa hasubirwamo itora mu gice cy’ahantu cyabayemo ikosa, gusesa cyangwa gutegeka ko itora ryose risubirwamo, rukanategeka ko haba irindi tora hakurikijwe ibiteganywa n’amategeko. | The court having decided the case is also competent to order that irregularities noted in the publication of the list of candidates or in the conduct of election be corrected, to order nullification or repeat of elections in the area where the irregularities are identified, order nullification or repeat of the whole election or order that a new round of election be held in accordance with legal provisions.
|
28° usora: umuntu wese wishyura umusoro hakurikijwe iri tegeko. | 28° taxpayer: any person who pays the tax in accordance with this law.
|
(1) kugira ngo umuntu yemererwe gukora umwuga wo kuzahura ubucuruzi cyangwa gucunga igihombo, agomba kaba yujuje ibi bikurikira: | (1) in order to be an insolvency practitioner, a person must fulfil the following requirements:
|
Ingingo ya 20: ibyemezo by‟inteko rusange bifatwa ku bwiganze busesuye bw‟abahari (1/2+1), uretse ku ngingo itegeko cyangwa aya mategeko y‟umuryango yaba ateganyiriza ubwiganze bwihariye. iyo habaye kunganya amajwi, ijwi rya perezida niryo rikemura impaka. | Article 20: decisions of the general assembly are taken by the absolute majority (1/2+1) of the present members, apart from specific cases provided by the law or the present constitution and determining specific majority. in case of a tie, the chairperson shall have a casting vote.
|
Ibiteganywa mu ngingo ya 101 y‟ iri tegeko nshinga bitangira gukurikizwa nyuma ya manda y‟imyaka irindwi (7) ivugwa mu gika cya kabiri (2) cy‟iyi ngingo. | The provisions of article 101 of this constitution shall take effect after the the seven (7) year term of office referred to in the second paragraph of this article.
|
Cyakora, ibihe bivugwa mu gika cya mbere cy’iyi ngingo gishobora kongerwa cyangwa kugabanywa n’abayobozi bashinzwe kudatangaza amakuru. | However, the periods referred to in paragraph one of this article could be extended or reduced by competent classifying authorities.
|
Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi ritangarijweho mu igazeti ya leta ya repubulika y’u rwanda. agaciro karyo gahera ku wa 13/07/2023. and registration at rwanda food and drugs authority; | This order comes into force on the date of its publication in the official gazette of the republic of rwanda. it takes effect as of 13/07/2023. registration à l’office rwandais des produits alimentaires et pharmaceutiques;
|
Asubiye ku iteka ryaminisitiri nº 98/11 ryo kuwa 31/12/2007 rishyiraho umuhesha w‟inkiko w‟umwuga ; | Having reviewed ministerial order nº 98/01 of 31/12/2007 nominating a professional court bailiff ;
|
By’umwihariko, umuyobozi mukuru wa ncd ashinzwe ibi bikurikira: | Specifically, the director general of ncd, has the following duties:
|
12. kugeza ku nteko rusange imishinga y‟ingingo zihindura amategeko shingiro; 13. kugena umubare w‟amafaranga atangwa n‟abanyeshuri biga mu mashuri y‟umuryango; 14. kugena abahabwa za buruse n‟ibihembo bicungwa n‟amashuri; | 12) membership to trade organizations and professional associations costs; 13) expenses for communication, courses and books newspapers and periodicals; ;
|
(i) imiterere y’imari shingiro, hanarimo uko ikigo cy’ubwishingizi ku buryozwe bw’ibigo umwishingizi ashamikiyeho kizuzuza ibisabwa premium by line of coverage; | (i) the capital structure, including how the captive insurer would meet future solvency requirements;
|
Ingingo ya 30: manda y’abagize komite ngenzuzi y’ishuri | Article 30: term of office for members of the school audit committee
|
(2) nyuma yo kwishyura abo bakozi urwego rutanga isoko rushyikiriza ibigo birebwa n’amafaranga y’ubwiteganyirize n’ay’imisoro rukanagerera kopi uwatsindiye isoko. amount of money to pay salaries of these workers based on the following: | (2) after paying workers, the procuring entity transfer social security contributions and taxes to the concerned entities with a copy to the contractor.
|
Umuyobozi mukuru wungirije ushinzwe amashyamba no gucunga ibidukikije ashinzwe guhuza no gukurikirana ibikorwa bikurikira: | The deputy director general in charge of forestry and nature conservation shall be responsible for coordinating and monitoring the following:
|
“itegeko” bivuga itegeko n° 01/2011 ryo ku wa 10/02/2011 rigenga isoko ry‟imari n‟imigabane; | “act” means the law no 01/2011 of 10/02/2011 regulating capital market;
|
(1) ibintu bitangwa n’usora mu rwanda byose birasoreshwa keretse ibisonewe. | (1) all goods supplied by a taxpayer in rwanda are taxable except the ones which are exempted.
|
Yaryo ya 11; | And 11;
|
(b) kumenya neza ko buri ntumwa igomba guhabwa inomero yayo bwite iyiranga igomba gushyirwa ahantu hagaragara neza intumwa ikorera kandi iyo nomero igomba kugaragara mu mirimo yose iyo ntumwa ikora; | (b) ensure that each agent is allocated with a unique identification number that is prominently displayed at the agent outlet and the same identification number is traceable in all of the transactions of that agent;
|
Inteko rusange ishyiraho buri mwaka abanyamuryango 2 cg 3, nk’urwego rushinzwe gukemura impaka mu muryango. | The general assembly shall annually appoint two or three members in the general assembly as the organ of conflict resolution.
|
Ingingo ya 13 : guterana kw’inama rusange | Article 13: meeting of the bureau
|
Bishingiye ku nyungu z‟umutekano w‟igihugu, inzego zibishinzwe zemerewe gukora igenzura ry‟itumanaho. hagenzurwa ihererekanya ry‟ubutumwa n‟amakuru biri mu nzira yo gushyikirizwa abo bigenewe binyuze mu buryo bw‟itumanaho ry‟iya kure, iyo hahinduwe cyangwa hinjiwe mu buryo bukoreshwa mu itumanaho cyangwa mu mikorere yabwo, hasesenguwe cyangwa hagenzuwe amakuru n‟ubutumwa binyujijwemo kugira ngo, byose uko byakabaye cyangwa bimwe mu bibigize, bigezwe ku wundi muntu utari uwo byari bigenewe cyangwa uwabyohereje. | Relevant services are authorized to carry out interception of communications for national security purposes. a person intercepts a communication during its transmission by means of a communication system if he/she so alters or interferes with the system, or its operations, scrutinizes transmissions made through the system, or so monitors transmissions made through the system, so as to make some or all of the contents of the communication available to a person other than the sender or intended recipient of the communication.
|
Ahantu hizewe kandi hagenwe n’uwayikoze. ibyo kandi bigomba gukorwa no ku mashini y’inyemezabwishyu (sdc) yasimbuwe kugira ngo ivanweho cyangwa yasimbuwe kubera indi mpamvu iyo ari yo yose; | Manufacturer. this must also apply to a sales data controller (sdc) which has been replaced and dismantled or has been replaced for some other reason;
|
Imirimo y’iringaniza mbanziriza-gipimo n’iy’igenzura ishobora kandi gukorwa n’ikigo article 29: calibration and verification | Calibration and verification services may also be done by authorized private company upon article 29: calibrage et vérification
|
Utanga serivisi y’imari ashyiraho uburyo bw’ubugenzuzi bw’imbere mu kigo, bukurikirana mu buryo bukwiye ibirebana no kurengera umuguzi wa serivisi y’imari buhuye n’imiterere y’ingorane y’utanga serivisi y’imari. | A financial service provider shall put in place internal control systems providing effective assurance for financial service consumer protection aspects that are consistent with the risk profile of a financial service provider.
|
Ubuzimagatozi buhawe umuryango « rwanda victory mission (rvm)», ufite icyicaro cyawo mu karere ka kicukiro, umujyi wa kigali. | Legal status is granted to the association« rwanda victory mission (rvm)» that shall be situated in kicukiro district, kigali- city.
|
13. ba prezida b’ingaga z’urubyiruko ku midugudu; | 13. youth league chairpersons at village level;
|
"ikigo cy´ubushakashatsi cya kist ": ikigo cya kist gishinzwe ubushakashatsi no gufasha abaturage mu gukemura ibibazo byabo. kiyoborwa n´umuyobozi w´ikigo akuriwe n´umuyobozi wungirije wa kist ushinzwe ubushakashatsi. | “kist research centre”: a centre/branch for kist in charge of research and assisting the population in solving their problems. it shall be headed by the supervised by the vice-rector of kist in charge of research.
|
14° gutunganya amazi y’umwanda : uburyo bwo kuvana ibintu bihumanya mu mazi yakoreshejwe no mu mazi y’umwanda akomoka mu ngo haba mu miyoboro anyuramo cyangwa mu ngo hagamijwe gukora isoko y’amazi yakoreshejwe, imyanda ikomeye cyangwa icyondo bikaba byashobora kujyanwa ahandi cyangwa kongera gukoreshwa. ubwo buryo bukubiyemo gutunganya amazi y’umwanda agakurwamo ibintu bihumanya bigaragara, iby’ubutabire n’ibinyabuzima ; | 14° sewage treatment: the process of removing contaminants from wastewater and household sewage, both run off and domestic aimed at producing waste stream and solid waste or sludge suitable for discharge or reuse back into the environment. it includes the process of removal of physical, chemical and biological contaminants;
|
Umuvugizi wa kabiri wungirije atorwa na sinode mu balayiki bujuje ibi bikurikira: - bafite nibura imyaka mirongo itatu y’amavuko; - bafite nibura impamyabumenyi y’icyiciro cya kabiri cy’amashuri makuru; - bafite ubwitonzi n’ubushishozi mu mikorere no mu myifatire; - badafitanye isano ya hafi n’umushumba wa diyoseze n’umuvugizi wa mbere wungirije. | 2. the second deputy legal representative is elected by the diocesan synod among lay christian fulfilling the following criteria: having at least thirty years old, having at least a bachelors degree, being kind careful in doing and better conduct, no having a blood relationship with the diocesan bishop and the first deputy legal representative.
|
Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi ritangarijweho mu igazeti ya leta ya repubulika y’u rwanda. agaciro karyo gahera ku wa 28/01/2020. | This order comes into force on the date of its publication in the official gazette of the republic of rwanda. it takes effect as of 28/01/2020.
|
Umuntu utubahiriza ibisabwa kubahirizwa n’ukorwaho iperereza bivugwa muri iri tegeko aba akoze icyaha. iyo abihamijwe n’urukiko, ahanishwa igihano cy’igifungo kitari munsi y’imyaka itatu (3) ariko kitarenze imyaka itanu (5). | Any person who violates investigative restrictions provided for under this law, commits an offence. upon conviction, he or she is liable to imprisonment for a term of not less than three (3) years but not more than five (5) years.
|
4º urukiko rubifitiye ububasha rufashe icyemezo cyo gusesa ubufatanye mu bucuruzi bufite uburyozwe budahinnye rushingiye ku biteganywa n’iri tegeko; | 4º a competent court decides to dissolve the general partnership pursuant to this law;
|
Abanyamuryango b’icyubahiro bagishwa inama mu nteko rusange ariko ntibashobora gutora no gutorwa. | Honorary members play an advisory role, but do not vote at meetings of the general assembly and can not be elected.
|
Ibyerekeye umutungo w‟ishyirahamwe | On property of the association
|
Ncd ni ikigo cya leta gikora imirimo itari iy'ubucuruzi. | Ncd is a non-commercial public institutions.
|
Ingingo ya 50 : ishyirwa mu bikorwa ry’amasaha mirongo ine n’atanu (45) mu cyumweru | Article 50: implementation of the duration of work of forty five (45) hours per week
|
E. abatunze, abayobora n‟abacunga ahakinirwa imikino, inzu z‟imyidagaduro harimo n‟ibigo bikoresha amatombora yo mu rwego rw‟igihugu; f. imiryango ishinzwe gutwara abantu n‟ibintu g. imiryango itegamiye kuri leta. | D. natural/legal persons involved in the business of transporting money; e. owners, directors and managers of casinos and gaming halls, including national lotteries;
|
(e) gukomeza guteza imbere imbaraga z'umubiri ndetse n'iz'ubwonko (imitekerereze) kuri bose bakina judo (roho nziza itura mu mubiri mwiza). | (e) to promote physical, mental and spiritual improvement of its participants through study of judo.
|
Inama y’inama y’ubuyobozi ya mmi ifata ibyemezo ku bwumvikane busesuye. iyo bidashobotse, ibyemezo bifatwa ku bwiganze burunduye bw’amajwi y’abagize inama y’ubuyobozi ya mmi bahari. mu gihe nta bwiganze burunduye bw’amajwi bubonetse, ijwi ry’uyoboye inama rikemura impaka. | The meeting of the board of directors of mmi makes decisions by consensus. failing that, decisions are made by absolute majority of votes of members of the board of directors of mmi present. if an absolute majority is not obtained, the chairperson of the meeting has a casting vote.
|
4° atagenzuye abanyeshuri, ibikoresho cyangwa ibikorwa ashinzwe kugenzura; | 4º fails to supervise learners, physical resources or activities under his or her responsibilities;
|
4° kugirana amasezerano y’ubufatanye n’ubutwererane n’inzego zinyuranye; | 4° to conclude partnership and cooperation agreements with different institutions;
|
Ingingo ya 22: inshingano yo kubahiriza amategeko u rwanda rugenderaho | Article 22: obligation to comply with laws in force in rwanda
|
Umuyobozi cyangwa urwego rwakoze isuzumamikorere rugomba gushyikiriza uwo ryakorewe kopi z’inyandiko z'isuzumamikorere kandi agasinya ko azibonye. | The authority or the organ that made the performance evaluation shall give a copy to the concerned person and the latter shall sign for acknowledgement of receipt.
|
2° iyo habaye imidugararo iturutse mu bagize komite y’ubutaka; | 6° if the land committee is dissolved; or
|
Ikigo cy‟imari iciriritse cyose kiri mu iseswa kigomba: | Every micro finance institution in liquidation shall:
|
Ingingo ya 11: itangwa ry’uburenganzira bwo gukoresha ubutaka bwa leta budakoreshwa n’urundi rwego rwa leta | Article 11: granting rights to use state land not used by any other state organ
|
Ingingo ya 15: uburobyi bw’umwuga | Article 15: professional fishing
|
Abisabwe n‟umuvugizi w‟umuryango « intumwa z’urukundo» mu rwandiko rwakiriwe kuwa 12/02/2010; | Upon a request lodged by the legal representative of the association «the missionaries of charity» on 12/02/ 2010;
|
Icyiciro cya 7: ububasha n’inshingano by’abayobozi n’abayobozi bungirije ba buri rwego rw’ubuyobozi rw’ishuri rikuru | Section 7: duties and powers of heads and deputy heads of each organ of an institution of higher learning
|
Ingingo ya 9: imiterere y’imigabane | Article 9: categories of organs
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.