source
stringlengths 2
83
⌀ | target
stringlengths 2
74
| source
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Nínung ibótu mung presidénti? | For whom will you vote for president? | null |
Lináwe miyá ing masantíng a dáyatmálat. | We looked down at the beautiful sea. | null |
Mig-éruplánu kamí papuntá king New York. | We went to New York by plane. | null |
Sigúrádu ing pámanyambút támu. | Our victory is secure. | null |
Sigúrádu ing pámanyambút mi. | Our victory is secure. | null |
Éku bálu nung núkarín ta mirás. | I don't know where we'll arrive. | null |
Pilán kamíng óras mipámakíbat tungkúl king isúlat. | We disputed for hours about what to write. | null |
Katamád a mestró! | What a lazy teacher! | null |
Lubús mukúng talásúyû. | I am entirely at your service. | null |
Malyári dakáng sópan? | Can I help you? | null |
Nánung burí mung pagawá káku? | What do you want me to do? | null |
Marapát keng tútukíng Duminggú ing konsyértu. | The concert will take place next Sunday. | null |
Lakwán mukú! | Leave me alone! | null |
Émo tatalnán deng librú ku nung marinát ka gámat. | Don't handle my books with dirty hands. | null |
Maswérti ya ing dráyber e méte. | The driver was so fortunate as to escape death. | null |
King makúyad a salítâ, mákapakaylí ya. | In a word, it's ridiculous. | null |
Alá yang kasíng-ulagá ing lugúd. | Nothing is as precious as love. | null |
King Tokyo náku mágobra ngéni. | I'm working in Tokyo now. | null |
Mas malagú ku késa kéka. | I am more beautiful than you. | null |
Bísa kung kutsilyúng pamútut kaníning lúbid. | I want a knife with which to cut the rope. | null |
Burí mo reng mansánas? | Do you like apples? | null |
E ya mu magsalitang Inglis, nune Frances. | Lisa speaks not only English but also French. | null |
E ya mu magsalitang Inglis, nune French. | Lisa speaks not only English but also French. | null |
Nung aláng Dios, kaylángan yang imbéntuan. | If God did not exist, it would be necessary to invent him. | null |
Siryósuan mong bagyá deng báge. | Take things a little more seriously. | null |
Méyarégla na ing pisásabián. | The matter was settled. | null |
Mintá naká Mexico? | Have you ever been to Mexico? | null |
Sasabián dang alá pang mékalutás keng prubléma. | It is said that nobody has solved the problem yet. | null |
Umpisán táya ing púlung karatáng nang Bob. | We will begin the meeting when Bob comes. | null |
Mag-táxi ka papuntá king hotél. | Take a taxi to the hotel. | null |
Éku míminúm o sísindî. | I neither drink nor smoke. | null |
Gáwan mu ing agyú mu at éka migáganakâ. | Do your best and don't worry. | null |
Ot e támu mag-order pizza? | Why don't we order pizza? | null |
Kaylángan yung makóng éya kayábe. | You will have to go without her. | null |
Kaylángan mung makóng éya kayábe. | You will have to go without her. | null |
Mag-bus ka. | Take a bus. | null |
Salamat king pamanagkat kaku king party. | Thank you for inviting me to the party. | null |
Awsán daká king teléponú kaybát. | I'll call you back later. | null |
Álus kasíndagúl ne ning Grécia ing Estádo ning New York. | New York State is almost as large as Greece. | null |
Kwanán me ing pékaburí mu, anggyáng sánu. | Take the one you like best, whichever it is. | null |
Miratáng ka? | Can you come? | null |
Núkarín ya ing kasilyás. | Where is the toilet? | null |
Palakó náku anyáng tigtíg ya ing tímbre. | I was about to leave when the doorbell rang. | null |
Éme páburéng miyuránan. | Don't expose it to the rain. | null |
E malyáring tutú itá | It cannot be true. | null |
Kéka ya? | Is it yours? | null |
Tálabaldúgan ya. | It's a dictionary. | null |
Sáyang mu ing panaún. | It's a waste of time. | null |
Sáyang ing panaún ampó ing péra. | It's a waste of time and money. | null |
Nánu ya? | What is it? | null |
Tínikdó ya ing matwáng laláki king bábo talímundúk. | The old man stood on the hill. | null |
Tínikdó ya ing matwáng laláki king bábo bundúk-bundúkan. | The old man stood on the hill. | null |
Balámu dítak la pámung táu deng mékapamása na king librú. | Few people seem to have read the book. | null |
Malyári meng gisyán ing kahún ba yang ibusnî. | You can tear the box open. | null |
Atín yang bágeng gawá king balát ing tindáhan. | The shop carried leather goods. | null |
Pota makasara ne ing tindahan. | The store might be closed already. | null |
Mésíra ya ing lakánbalén úling king siláb. | The city was destroyed by fire. | null |
Mésíra ya ing syudád úling king siláb. | The city was destroyed by fire. | null |
Mésayá ya king balítâ. | The news made him happy. | null |
Inabáyan de reng péngari na ing anák a laláki. | The boy was accompanied by his parents. | null |
Mébilís ing kayáng pámagretíru úling king pámagkámalî. | The mistake hastened his retirement. | null |
Kínyak ya anyáng dimdám na ing grábing balítâ. | She wept when she heard the terrible news. | null |
Makanyán dákung péparagúl. | That's just how I was raised. | null |
Sulatánan mukúng gad! | Do write to me soon! | null |
Báwal ing máglúra king gabún king Singapore. | In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | null |
Peparlan nakung Juan sulat king Aleman. | John sent me a letter written in German. | null |
Peparlan nakung John sulat king German. | John sent me a letter written in German. | null |
Pakíplantsá me ing kamiséta. | Please iron the shirt. | null |
Tukí-tukí lang sínulagpó deng jet. | The jets took off one after another. | null |
Pakí-ispliká mo káku deng pátakarán ning soccer. | Please explain the rules of soccer to me. | null |
E ligtás keng babái ing lumwál dilí na nung mábéngi na. | It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | null |
Kanínu ya bag iní? | Whose bag is this? | null |
Iní ing bisíkléta mo? | Is this your bicycle? | null |
Iní ing ásu nang Mary. | This is Mary's dog. | null |
Iní ing ásu nang Maria. | This is Mary's dog. | null |
Iní ing ásu nang Bayang. | This is Mary's dog. | null |
Misulat king kasalesayan ing metuklas a ini. | This discovery will be recorded in history. | null |
Misulat king amlat ing metuklas a ini. | This discovery will be recorded in history. | null |
Ing alcohol ing mágpagána king kótsing iní. | This car runs on alcohol. | null |
Masyádung masákit pará káku ing pámaglíkas kaníting kawatásan. | Translating this poem is too much for me. | null |
King pyálung a iní, ére malyáring paldakán deng mámyalung ing bóla. | In this game, players were not allowed to kick the ball. | null |
Matíbe ya pundasyún ing baléng iní. | This house has a solid foundation. | null |
Kaylángan yang larínan iníng trak. | This truck is in need of repair. | null |
Ningnáng ne ning kusinéru ing kárni. | The cook broiled the meat. | null |
Déni deng sapátus ku at déta deng kéka. | These are my shoes and those are yours. | null |
Limá lang púlû deng kayánib king águman. | There are 50 members in the club. | null |
Mésakít ya ing kapitán mi, anyá yáku ing ménalíli kayá king púlung. | Our captain got sick, so I attended the meeting in his place. | null |
Mániwála ka karéng máglagé? | Do you believe in ghosts? | null |
Pané kung e mipáyndatún. | I always have an uncomfortable feeling. | null |
Atín ku sang ikutáng, óneng e raká buríng pangábalánan. | I have some questions to ask, but I don't want to bother you now. | null |
Líban daréng Inglís ing kalákal king tsâ anyáng panaún a itá. | The English entered into the tea trade at that time. | null |
Migáganaká la reng sablá king milyári king sadyáng kampyún. | Everyone is anxious to know what has become of the former champion. | null |
Librí ka búkas? | Are you free tomorrow? | null |
Byása kang Apón? | Do you speak Japanese? | null |
Istúdyánti ka? | Are you a student? | null |
Anák ka pâ. | You're still young. | null |
E lumbát misáne kang mámangán pámangán Apón. | You'll soon get used to eating Japanese food. | null |
Nánu ka lagyû? | What is your name? | null |
Nánu ka lagyú? | What is your name? | null |
Nung makó ka ngéni, sigúrádu kung mirásan kang trápik. | If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam. | null |
Subsets and Splits