egyption_Text
stringlengths
1
424
english_Text
stringlengths
1
550
تعالوا ورايا!
Follow me!
وإزاي نوصل للقبائل دي؟
And how can we find these tribes?
هو أنا مش مسلمة حضرتك التليفون؟
I gave you my phone, didn't I?
واتكسـفت من نفسها لما إتفجئت إنها طلعت كذبة ساذجة كده، وكحت مرتين تلاتة، عشان تحسس الأمير الصغير إنه غلطان:
Embarrassed over having let herself be caught on the verge of such an untruth, she coughed two or three times, in order to put the little prince in the wrong.
متبص كويس.
Where could they have gone?
إيه؟
What?
‫أنا اللي بخليه يصدق أنه ممكن ينجح.
I'll make them believe that they can succeed.
مستعجلة ليه؟
Just be patient.
بصي حواليكي، يا حبيبتي! انتي شايفة مبادئ في الاوضة دي؟
Do you see any morals around you?
‫أنا.‬
I'm here.
وعايزة اعمل معاكي انترفيو.
And I still want to do an interview.
سمعوا الpresentation وقالوا نعمل meeting تاني.
They heard the presentation and asked for another meeting.
عملت حاجات ماكنتش اتخيل اني ممكن اعملها
I did things I never imagined I would do.
لأ, البتوع الدهبي إللي بيخلو الناس الكسلانين يحلمو وهما صاحيين.
Little golden objects that set lazy men to idle dreaming.
بص يا سيدي، أول حاجة، إنت صح.
Okay, first things first, you were right.
وساعات كنت بفضفضلك.
Sometimes, I've cried on your shoulders.
لو قلتو للكبار:أنا شفت بيت جميل مبني بطوب لونه بمبني، وعلى شبابيكه ورد وعلى السطوح بتاعه فيه حمام، مش هيقدرو يتخيلو شكل البيت ده.
If you were to say to the grown-ups: I saw a beautiful house made of rosy brick, with geraniums in the windows and doves on the roof, they would not be able to get any idea of that house at all.
في مره، لما كان عندي ست سنين، شفت صوره روعه، في كتاب عن الغابات إللي ماحدش زارها قبل كدا كان اسمه قصص حقيقيه.
Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book, called True Stories from Nature, about the primeval forest.
وأنا قولت لك مش رايحة
I told you I'm not going.
‫خير؟ مين اللي هيجي لنا دلوقت؟‬
Who's that at this time?
في موتوسيكل مثلًا، في أركب موتوسيكل.
A motorcycle, I guess. Ride a motorcycle.
طارق، معلش أنا مضطرة أسألك.‬
Tarek, I have to ask you.
إيه؟
What?
شافه أول مره لما نط لفوق في الهوا، كان لونه فعلى زي الدهب في شمس الأصيل وكان جسمه بيلف ويرفرف جامد بزعانفه في الهوا.
He saw it first when it jumped in the air, true gold in the last of the sun and bending and flapping wildly in the air.
لازم تتعلم تطير زيي.
You need to learn how to fly like me!
مشغول؟
Busy?
‫ عاملة إيه؟ دي الكريمات؟‬
How are you? Is this it?
مين يستاهل بعد حبيبي احكي عليه
Who else but my love is worth reminiscing about?
ده جعران
That's a scarab.
مع الزمن الجرح بيتنسي والذكريات الحلوة تدبل
Time makes wounds fade and sweet memories wither.
بعتلك نكتة أبيحة؟
Did he send you a dirty joke?
اصل انا بفتكرك لسه
I still remember you.
الموضوع مش سهل.
Well, what do you expect?
والمحامي بتاعي هز كتافه، وبعدها على طول إدوله الكلمة.
My lawyer shrugged his shoulders. Then he was directed to address the court, in his turn.
مات إزاي؟
How did he die?
طب هل خلاص أنا اتجننت وهاصدق في الكلام ده؟
I must be really losing it to even consider this, but ...
‫أنا قولت تلات كلمات لا تُقاوم.‬
I said three magic words.
كل حاجة؟
Everything.
كلن معايا ماية يادوب تكفيني للشرب تمن تيام.
I had scarcely enough drinking water to last a week.
ليه يا قلبي كل يوم بتحب واحده؟
My heart, why do you love a different woman every day?
أنا هروحله علشان لو رجع يلاقيكي هنا.
I'll go, in case he comes looking for you.
"كانت عجوزة؟"
What was her age?
‫قررتوا إن أنا المشروع مش مضمون‬ ‫وإن انا مش المفروض أشتغل؟‬
The project isn't safe, and I'm not supposed to work.
سيبتك تعيش بعدي الحياه
I let you live freely without me.
إتعشيت عند سيليست.
I went by myself to Celeste's.
‫الحمد لله.
I'm fine.
الجغرافي قال: ماقدرش أعرف.
I couldn’t tell you, said the geographer.
يا طلعت
Talaat!
سامحيني
Please excuse me.
حضرتك عرفتي منين اني مش متجوز
What gave the impression I'm not married?
ربنا يقدم اللي فيه الخير
Let's hope for the best.
ياريت أكون شاكر جدا
Yes, if you're offering to help.
ورد المحبة أهه هل وطل على البني ادمين ياسلام
The roses of love have blossomed and offered such a wonderful spectacle to mankind. How beautiful!
ماکنش قادر أفهم أي حاجة!
The fact is that I did not know how to understand anything!
تيسيير صلاح الطوخي
Tayseer Salah Al Tokhi.
أنا مشغول بحجات مهمة!
Don’t you see, I am very busy with matters of consequence!
واخاف من فرحتي افتح
But I am so happy that I am afraid to open the door.
‫لحق يجهزلكوا الأوض؟‬
Really! Does he have rooms for you already?
ولو باعوا فرخة هتاخد عمولة
Even if you sell a chicken for them, you get your commission.
هاي!
Hi!
هاي
Hi
‫ثانية واحدة طيب. بالراحة.‬
Just wait a minute.
أنا كويس
I'm fine.
يلا بينا
Let's go.
أنا قولتله من الأول، عمره ما هيلاقي حد في ظرفك.
I told him from the start that he'd never find someone like you.
بعد الشر.
God forbids.
أصل الناس كلها عارفة الدار ده اللهم احفظنا واللي فيها
Everyone knows that this place is haunted. God, save us!
لا انا بشقط بس حضرتك.
No, I'm just chatting you up. Don't get me wrong.
لازم تصمد ماتفكرش في أي حاجه تانيه .
You have to last. Don't even speak of it.
أنا بس عندي مشكلة كبيرة في الشغل ومينفعش حد تاني يحلها غيري.
I just have a serious work problem, and only I can solve it.
عايزة أمشي
I want to go.
البقية في حياتك!
May his soul rest in peace.
ليمو جاهز؟‬
Lemo, ready?
في الأيام العادية بألبس البدلة الرمادي، لكن بما إن ده عيد ميلادي الأربعين وبما إني بأكره اليوم ده فهألبس بدلة المناسبات
Most days, I wear my grey suit. But since today is my 40th birthday and I am in a bad mood, I wear the suit I save for special occasions.
رضا فين؟
Where's Reda?
لكن إترفضت ذي إللي قبلها:
But it was rejected too, just like the others.
مامي هي اللي ابتدته.
My mom started it.
وحاسة بذنب فظيع من ساعتها.
I felt so guilty.
أنا عايز نتطلق
I want a divorce.
انت كلمتني اجيلك علشان تنزلني عند الهوتيل؟
Did you ask me to come so you can drop me off at the hotel?
هات أنا اعينهالك بدل ما تتوسخ
I will take it off so it doesn't…
‫ده محلي؟‬
Local?
أنت قصيتي شعرك؟
Did you get a haircut?
طب خد
Take these.
طبعا
Of course.
ما شاء الله!
God bless!
أنا خايفة عليه
I'm worried about him.
لا، شكرا
No, thanks.
الدكاترة هنا بيقولوا الحمد الله التحاليل كويسة
The doctors are saying all the results are promising. Thank God.
‫بقولك إيه يا أستاذ؟
So how do we?
الدكتور قاله إنها بسيطة، لكن ريمون كان شكله قافل.
The doctor had assured him it was nothing serious, but he was looking very glum.
النجوم كانت ملألاه وشاف الدرفيل بوضوح وراح غارز سن السكنيه في راسه ومجرجره من تحت لحد ضهر المركب.
The stars were bright now and he saw the dolphin clearly and he pushed the blade of his knife into his head and drew him out from under the stem.
إنت بتعمل إيه هنا؟
What are you doing here?
معرفش ينطق غير بحبك
It speaks only the language of your love.
مليون بتاعة من الصغيرين دول إللي بنشوفهم ساعات في السماء
Millions of those little objects, he said, which one sometimes sees in the sky.
مش نافع. مش نافع.
It's not working. It's not.
راح كل الكون وجت لي بعد عذاب شهرين وشوية
She rejected them all and came to me after I had endured the agony of her love for more than two months.
رفعت، أنت مابتردش على التليفون ليه؟
Refaat, why weren't you answering your phone?
أنا عارفة.
I know I am.
بس بليز حاولي بردو تستوعبي الناحية التانية.
Please put yourself in my shoes here.