output
stringlengths 1
1.45k
| input
stringlengths 1
1.6k
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
嶷逆遣亲近赍牛酒劳赐,又令离逆逢妻宣畅意旨。
|
张嶷反过来派亲近之人送油和酒犒劳赏赐他们,又让离前去看望冬逢的妻子,让他宣布张嶷的想法。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
离既受赐,并见其姊,姊弟欢悦,悉率所领将诣嶷,嶷厚加赏待,遣还。旄牛由是辄不为患。
|
离受到赏赐后,又见到自己的姐姐,两姐弟十分欢喜,于是将他们率领的人马来拜见张嶷,张嶷对他们厚加赏赐和款待,让他们回去,旄牛部族从此不再成为祸患。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
郡有旧道,经旄牛中至成都,既平且近;自旄牛绝道,已百馀年,更由安上,既险且远。
|
郡中过去有道路,经过旄牛中部抵达成都,既平坦又洁净,自从毛旄牛部族断绝道路后,这条路不能通行已经百余年了,于是改由安上通往成都,道路既艰险又偏远。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
嶷遣左右赍货币赐路,重令路姑喻意,路乃率兄弟妻子悉诣嶷,嶷与盟誓,开通旧道,千里肃清,复古亭驿。
|
张嶷派左右侍从带着钱财货物赐给狼路,又令狼路的姑姑转达自己的意思,狼路就率领兄弟妻子都来拜见张嶷,张嶷和他们盟誓,开通旧道,千里的路一朝肃清,又设置了驿站。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
奏封路为旄牛〈田句〉毗王,遣使将路朝贡。
|
张仪上表请求任狼路为旄牛之王,派使节带着狼路入朝进贡。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
后主於是加嶷怃戎将军,领郡如故。
|
后主刘禅就加封张嶷为抚戎将军,像过去一样担任太守。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
嶷初见费祎为大将军,恣性汎爱,待信新附太过,嶷书戒之曰: 昔岑彭率师,来歙杖节,咸见害於刺客,今明将军位尊权重,宜鉴前事,少以为警 后祎果为魏降人郭脩所害。
|
张嶷初见费祎,他担任大将军,性情泛爱,但对他人信任太过,张嶷写信告诫他说: 过去岑彭率师而来,来熻手持符节,都被刺客杀害,现在您位高权重,应该以前事为戒,稍稍警惕。 后来费祎果然被魏国的投降之人郭脩所害。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
吴太傅诸葛恪以初破魏军,大兴兵众以图攻取。
|
东吴的太傅诸葛恪,因为刚攻破魏军,大兴兵马想要进攻。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
侍中诸葛瞻,丞相亮之子,恪从弟也,嶷与书曰: 东主初崩,帝实幼弱,太傅受寄讬之重,亦何容易!
|
侍中诸葛瞻,是丞相诸葛亮的儿子,是诸葛恪的堂弟,张嶷给他写信说: 东吴国主刚刚驾崩,后主实在是很年幼弱小,太傅受遗命之重,多么不容易啊!
|
请把现代汉语翻译成古文
|
亲以周公之才,犹有管、蔡流言之变,霍光受任,亦有燕、盖、上官逆乱之谋,赖成、昭之明,以免斯难耳。
|
像周公那样的才干,尚且有着管仲、蔡叔的流言变故,霍光接受任命,还有燕王旦、盖长公主、上官桀等人的谋逆之乱,仰赖周成王、汉昭帝的明达,才能免于这样的祸患罢了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
昔每闻东主杀生赏罚,不任下人,又今以垂没之命,卒召太傅,属以后事,诚实可虑。
|
过去每次听说东吴国主杀生赏罚,不委任下人,又现在已极佳,又在即将去世前,突然召见太傅,将后事嘱托,实在是可以考虑的。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
加吴、楚剽急,乃昔所记,而太傅离少主,履敌庭,恐非良计长算之术也。
|
再加上吴、楚之地的百姓性情剽悍急躁,都是过去所记载的,而太傅离开少主,在敌人的地盘中步履维艰,恐怕不是长久的良好计策啊。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
虽云东家纲纪肃然,上下辑睦,百有一失,非明者之虑邪?
|
虽然说东吴法纪井然,上下和睦,但百有一失,难道不是明智之人的谋略吗?
|
请把现代汉语翻译成古文
|
取古则今,今则古也,自非郎君进忠言於太傅,谁复有尽言者也!
|
效法古代来做现在的准则,现在就和古代一样,如果不是您向太傅进忠言,还有谁能说这些话呢?
|
请把现代汉语翻译成古文
|
旋军广农,务行德惠,数年之中,东西并举,实为不晚,愿深采察。
|
大军退回,推广农桑,推行德政恩惠,几年之间吴蜀共同起兵,实在还不晚呢,希望你好好的考虑这件事。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
恪竟以此夷族。嶷识见多如是类。
|
诸葛恪最后因此被灭族,张嶷的见多识广大多像这样子。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
在郡十五年,邦域安穆。
|
张嶷在郡中十五年,城中安稳。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
屡乞求还,乃徵诣成都。
|
他多次请求返回京城,朝廷就征召他到成都。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
民夷恋慕,扶毂泣涕,过旄牛邑,邑君襁负来迎,及追寻至蜀郡界,其督相率随嶷朝贡者百馀人。
|
当地百姓都很留恋他,扶着车马流着泪追随,他经过旄牛县,县中的邑君带着老少来迎接他,一直追到蜀郡县内,首领率领相随前来朝贡的有一百多人。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
嶷至,拜荡寇将军,慷慨壮烈,士人咸多贵之,然放荡少礼,人亦以此讥焉,是岁延熙十七年也。
|
张嶷入朝后,被任命为荡寇将军,他为人慷慨壮烈,世人都很看重他,但是放荡不注重礼节,很多人也因此讥讽他,这一年是延熙十七年。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
魏狄道长李简密书请降,卫将军姜维率嶷等因简之资以出陇西。
|
魏朝的狄道长李简写密信前来请降,卫将军姜维率领张嶷等人看着李简的资助资助出兵陇西。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
既到狄道,简悉率城中吏民出迎军。
|
到了狄道,李简率领城中的全部官吏百姓出来迎接蜀军。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
军前与魏将徐质交锋,嶷临陈陨身,然其所杀伤亦过倍。
|
在军前跟魏朝将领徐质交锋,张嶷临阵身死,但他所杀伤的敌人也有很多。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
既亡,封长子瑛西乡侯,次子护雄袭爵。
|
他去世之后,朝廷封他的长子张瑛为西乡侯,次子张护雄继承爵位。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
南土越巂民夷闻嶷死,无不悲泣,为嶷立庙,四时水旱辄祀之。
|
南方的越巂郡的百姓少数民族得知张嶷去世,大家都很悲痛,并为他建立祠庙,一年四季水旱季节都祭祀他。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
评曰:黄权弘雅思量,李恢公亮志业,吕凯守节不回,马忠扰而能毅,王平忠勇而严整,张嶷识断明果,咸以所长,显名发迹,遇其时也。
|
评曰:黄权宽洪大度,气量宏大,李恢怀着对公家功业的志向,吕凯守着节操不肯改变,马忠勤劳又果毅,王平忠勇而又严整,张嶷能明察又果断,他们都是以自己的所长而得以显名发达,是因为正得其时啊。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
《书》载 蛮夷猾夏 ,《诗》称 猃狁孔炽 ,久矣其为中国患也。
|
乌丸、鲜卑、东夷传《尚书·尧典》说: 蛮夷扰乱中国。 《诗经·小雅·六月》说: 犭严狁极其嚣张。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
秦、汉以来,匈奴久为边害。
|
他们对中国的侵害为时久远。自秦汉以来,匈奴一直侵扰边境。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
孝武虽外事四夷,东平两越、朝鲜,西讨贰师、大宛,开邛苲、夜郎之道,然皆在荒服之外,不能为中国轻重。
|
汉武帝虽平定四方少数民族的叛乱,如东边平定东越、南越、朝鲜,西部讨伐贰师、大宛,打通邛、艹乍及夜郎的通道。但这些边远地区远离王畿,对中国没有什么重大威胁,而匈奴距王畿最近,只要骑兵向南部侵犯,那么中国便三边受敌。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
而匈奴最逼于诸夏,胡骑南侵则三边受敌,是以屡遣卫、霍之将,深入北伐,穷追单于,夺其饶衍之地。后遂保塞称藩,世以衰弱。
|
因此,汉朝屡次派遣卫青、霍去病等统率大军北伐,追赶单于,占领其富饶平广的田地。这以后匈奴开始保卫自己的疆地,自称藩国,逐渐弱下去。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
建安中,呼厨泉南单干入朝,遂留内待,使右贤王抚其国,而匈奴折节,过于汉旧。
|
建安年间,呼厨泉南单于入朝廷,被留下作为内侍,右贤王统领匈奴,这个时候匈奴臣服,比西汉时还驯服。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
然乌丸、鲜卑稍更强盛,亦因汉末之乱,中国多事,不遑外讨,故得擅南之地,寇暴城邑,杀略人民,北边仍受其困。
|
但是乌丸、鲜卑逐渐又强盛起来。又因为汉代末年极为混乱,国内正值多事之秋,没有功夫讨伐外来侵略者,因此,他们竟侵占控制了漠南之地,攻陷城市,烧杀百姓,北边也受到困扰。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
会袁绍兼河北,乃抚有三郡乌丸,宠其名王而收其精骑。
|
等到袁绍控制河北,于是安抚三郡乌丸,名义上很尊重、宠幸他们,实际上收并了他们的精锐骑兵。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
其后尚、熙又逃于蹋顿。
|
这之后袁尚、袁熙逃奔蹋顿。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
蹋顿又骁武,边长老皆比之冒顿,恃其阻远,敢受亡命,以雄百蛮。
|
蹋顿崇尚武功,边境年长的人都把他比作冒顿。蹋顿仗着自己远离朝廷,所以敢接受袁尚、袁熙这样的亡命之徒,在少数民族之中称霸争雄。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
太祖潜师北伐,出其不意,一战而定之,夷狄慑服,威振朔土。
|
魏太祖曹操率众北伐,出其不意,只经一战,就平定了辽乱,各个少数民族无不震惊。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
遂引乌丸之众服从征讨,而边民得用安息。
|
于是曹操又统领乌丸的兵力平抚各地,从此边地居民得以安居乐业。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
后鲜卑大人轲比能复制御群狄,尽收匈奴故地,自云中、五原以东抵辽水,皆为鲜卑庭。
|
后来鲜卑头领轲比能又控制各少数民族部落,占领匈奴固有地盘。从云中、五原以东直至辽河,都是鲜卑的领地。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
数犯塞寇边,幽、并苦之。
|
他们不止一次侵犯边地。幽州、并州两地深受其害。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
田豫有马城之围,毕轨有陉北之败。
|
魏文帝初年,田豫为护乌丸校尉,被鲜卑轲比能部包围在马城。魏明帝时,并州刺史毕轨出军攻击轲比能时也失利。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
青龙中,帝乃听王雄,遣剑客刺之。
|
青龙年间,皇帝听从王雄的建议,派遣剑客刺杀轲比能。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
然后种落离散互相侵伐,强者远遁,弱者请服。
|
嗣后鲜卑部落成一盘散沙,互相攻伐。稍强一点的远远逃离,势力弱的只好向朝廷投降。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
由是边陲差安,南少事,虽时颇钞盗,不能复相扇动矣。
|
从那以后,边境略微安静下来。虽然还不时发生抢劫的事,但已不能形成众人反叛的气候了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
乌丸、鲜卑即古所谓东胡也。
|
乌丸、鲜卑古代称他们叫东胡。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
其习俗前事,撰汉记者己录而载之矣。故但举汉末魏初以来,以备四夷之变云。
|
他们的习俗历史,汉代历史书籍已经都有记载,因此,这里只是叙述汉末魏初以来的情况,以便于提供历史借鉴,应付他们的变动。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
汉末,辽西乌丸大人丘力居,众五千余落,上谷乌丸大人难楼,众九千余落,各称王,而辽东属国乌丸大人苏仆延,众千余落,自称峭王,右北平乌丸大人乌延。众八百余落,自称汗鲁王,皆有计策勇健。
|
汉末,辽西乌丸首领丘力居,统领五千多户。上谷乌丸首领难楼,统领九千余户,他们各自称王。又辽东属国乌丸首领苏仆延,统领千余户,自称峭王。右北平乌丸首领乌延,统领八百余户,自称汗鲁王,他们都智勇双全。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
中山太守张纯叛人丘力居众中,自号弥天安定王,为三郡乌丸元帅,寇略青、徐、幽、冀四州,杀略吏民。
|
中山太守张纯背叛逃到丘力居部落中,自号称弥天安定王,为三郡乌丸元帅,侵略青州、徐州、幽州、冀州,烧杀百姓。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
灵帝末,以刘虞为幽州牧,募胡斩纯首,北州乃定。
|
汉灵帝末年,派刘虞任为幽州首领。刘虞悬赏杀死了张纯,北方才平定下来。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
后丘力居死。子楼班年小,从子蹋顿有武略,代立,总摄三王部,众皆从其教令。
|
后来,丘力居死,他的儿子楼班年龄小,从子蹋顿武略出众,于是继承王位,总统三个乌丸部落,部下都听从他的指挥。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
袁绍与公孙瓒连战不决,蹋顿遣使诣绍求和亲,助绍击瓒,破之。
|
袁绍和公孙王赞打仗多次,但不能决出胜负。蹋顿派使者到袁绍处求和,帮助袁绍攻打公孙王赞,结果大胜。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
绍矫制赐蹋顿、难峭王、汗鲁王印绶,皆以为单于。
|
袁绍假托君命,发布诏书,赐给蹋顿、峭王、汗鲁王印绶,任命他们为单于。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
后楼班大,峭王率其部众奉楼班为单于,蹋顿为王。
|
后来楼班长大了,峭王率领他的部下推举楼班为单于,蹋顿为大王。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
然蹋顿多画计策。
|
蹋顿擅长出谋划策。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
广阳阎柔,少没乌九、鲜卑中,为其种所归信。
|
燕国广阳人阎柔,从小在乌丸、鲜卑部落中长大,颇得当地人的信任和尊重。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
柔乃因鲜卑众,杀乌丸校尉邢举代之,绍因宠慰以安北边。
|
阎柔依靠鲜卑的力量,杀死乌丸校尉邢举,自己取而代之。袁绍安抚阎柔,北部边境得以平定无事。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
后袁尚败奔蹋顿,凭其势,复图冀州。
|
后来袁尚失败,逃奔蹋顿,想凭借蹋顿势力,又于他手夺回冀州。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
会太祖平河北,柔帅鲜卑、乌丸归附,遂因以柔为校尉,犹持汉使节,治广宁如旧。
|
这时魏太祖曹操正扫平河北,阎柔帅鲜卑、乌丸归顺于他手下,曹操任命阎柔为校尉,还持有汉朝符节,以广宁为治所。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
建安十一年,太祖自征蹋顿于柳城,潜军诡道,未至百余里,虏乃觉。
|
建安十一年,曹操亲自在柳城出征攻打蹋顿,秘密行军,还未行到一百里,被敌军发现。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
尚与蹋顿将众逆战于凡城,兵马甚盛。
|
袁尚和蹋顿在凡城展开了阻击战,兵马极强。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
太祖登高望虏陈,柳军未进,观其小动,乃击破其众,临陈斩蹋顿首,死者被野。
|
曹操登上高处,遥望敌方阵地动向,按兵不动。等敌兵稍有移动,就率兵攻破敌方阵地,并斩杀蹋顿,死尸遍野。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
速附丸、楼班、乌延等走辽东,辽东悉斩,传送其首。
|
速附丸、楼班、乌延等逃奔辽东,辽东把他们杀死,把脑袋送来。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
其余遗迸皆降。
|
其余的人都投降了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
及幽州、并州柔所统乌丸万余落,悉徙其族居中国,帅从其侯王大人种众与征伐。由是三郡乌丸为天下名骑。
|
对于幽州、并州等地阎柔统率的一万多乌丸兵力,曹操把他们均迁居到中国,率领他们的部落参与征战,从此三郡乌丸的骑兵在天下闻名了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
鲜卑步度根既立,众稍衰弱。
|
鲜卑步度根即位后,部下人数有所减少。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
中兄扶罗韩亦别拥众数万为大人。
|
他的兄长扶罗韩也为大人,扩充了实力,拥兵几万人。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
建安中太祖定幽州,步度根与轲比能等因乌丸校尉阎柔上贡献。
|
建安年间,魏太祖曹操平定幽州,步度根和轲比能等通过乌丸校尉阎柔,向朝廷上贡。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
后代郡乌丸能臣氐等叛,求属扶罗韩,扶罗韩将万余骑迎之。
|
后来代郡乌丸能臣氐等反叛,请求归顺扶罗韩。扶罗韩统率一万多骑兵前往迎接。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
到桑干,氐等议,以为扶罗韩部威禁宽缓,恐不见济,更遣人呼轲比能。
|
到了桑乾县,能臣氐等人商议说,扶罗韩部队威信并不很高,恐怕不能成就事业,遂另外派人向轲比能送信。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
比能即将万余骑到,当共盟誓。
|
轲比能马上派万余骑兵前来迎接,并与能臣氐一起对天盟誓。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
比能便于会上杀扶罗韩,扶罗韩子泄归泥及部众悉属比能。
|
轲比能于是在宴会上杀死扶罗韩。扶罗韩的儿子泄归泥及众部下都归顺轲比能。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
比能自以杀归泥父,特又善遇之。步度根由是怨比能。
|
因为考虑到自己杀死了泄归泥的父亲,轲比能对泄归泥特别友善。步度根因此埋怨轲比能。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
文帝践阼,田豫为乌丸校尉,持节并护鲜卑,屯昌平;步度根遣使献马,帝拜为王。
|
魏文帝曹丕即位后,任田豫为乌丸校尉,持节卫护鲜卑,带兵驻扎在昌平。步度根派人向朝廷献马,朝廷任步度根为王。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
后数与轲比能更相攻击,步度根部众稍寡弱,将其众万余落保太原、雁门郡。
|
后来步度根不断与轲比能相互进攻,其势力日渐衰弱,只得率领部下万余人死守太原、雁门郡。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
步度根乃使人招呼泄归泥曰: 汝父为比能所杀,不念报仇,反属怨家。
|
步度根又派人对泄归泥说: 你父亲被轲比能所杀,你不想法替父报仇,反而归顺仇人。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
今虽厚待汝,是欲杀汝计也。
|
他今天虽待你不薄,其实那是在想日后杀死你的计谋。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
不如还我,我与汝是骨肉至亲,岂与仇等?
|
还不如回归我方,我和你是骨肉至亲,怎能和仇人相同呢?
|
请把现代汉语翻译成古文
|
由是归泥将其部落逃归步度根,比能追之弗及。
|
从那以后,泄归泥率其部下逃奔步度根。轲比能想派兵追赶,可是没有追上。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
至黄初五年,步度根诣阙贡献,厚加赏赐,是后一心守边,不为寇害,而轲比能众遂强盛。
|
到了黄初五年,步度根到朝廷上贡,得到朝廷重赏。从此他更是一心守卫边疆,不再侵害中原。而轲比能的势力却越来越大。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
明帝即位,务欲绥和戎狄,以息征伐,羁縻两部而已。
|
魏明帝即位,急于要缓和少数民族各部落的矛盾,以平息战争,笼络控制这两大势力。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
至青龙元年,比能诱步度根深结和亲,于是步度根将泄归泥及部众悉保比能,寇钞并州,杀略吏民。
|
至青龙元年,轲比能诱使步度根彼此和亲。于是步度根率领泄归泥及部下都依附轲比能,抢占掠夺并州,烧杀百姓。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
帝遣骁骑将军秦朗征之,归泥叛比能,将其部众降,拜归义王,赐幢麾、曲盖、鼓吹,居并州如故。
|
皇帝派遣骁骑将军秦朗前往征讨,泄归泥率众背叛轲比能,向秦朗投降。朝廷任命他为归义王,并赐给他幢麾、曲盖、鼓吹,让他占据并州。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
步度根为比能所杀。
|
步度根则被轲比能所杀。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
轲比能本小种鲜卑,以勇健,断法平端。不贪财物,众推以为大人。
|
轲比能本来是鲜卑的一个小部落人,因为勇敢,执法公平,不贪财物,所以众人推举他作为首领。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
部落近塞,自袁绍据河北,中国人多亡叛归之,教作兵器铠楯,颇学文字。
|
因为这个部落靠近边塞,自从袁绍占据河北,中国人有很多逃奔轲比能。轲比能教会他们使用兵器,同时他自己也学到不少中原文化。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
故其勒御部众,拟则中国,出入弋猎,建立旌麾,以鼓节为进退。
|
所以他统率部下,摹效中国。出去打猎,高举军旗,以击鼓作为进退的口令。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
建实中,因阎柔上贡献。
|
建安年间,通过阎柔向朝廷进贡。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
太祖西征关中,田银反河间,比能将三千余骑随柔击破银。
|
曹操向西讨伐关中,田银在河间反叛。轲比能率三千骑兵随阎柔击败田银。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
后代郡乌丸反,比能复助为寇害,太祖以鄢陵侯彰为骁骑将军,北征,大破之。
|
后来代郡乌丸反叛,轲比能也随之为虎作伥。曹操任鄢陵侯曹彰为骁骑将军,率兵北征,大败轲比能。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
比能走出塞,后复通贡献。
|
轲比能由此退出塞外。后来他又向朝廷进贡。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
延康初,比能遣使献马。
|
延康初年轲比能派人向朝廷献马。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
文帝亦立比能为附义王。
|
魏文帝曹丕任轲比能为附义王。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
黄初二年,比能出诸魏人在鲜卑者五百余家,还居代郡。
|
黄初二年,轲比能将住在鲜卑的五百余家魏国人驱遣出来,让他们回代郡居住。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
明年,比能帅部落大人小于代郡乌丸修武卢等三千余骑,驱牛马七万余口交市,遣魏人千余家居上谷。
|
黄初三年,轲比能率部落三千多骑兵,驱赶牛马七万多口与中原通商,并派遣一千多家魏国人居住在上谷。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
后与东部鲜卑大人素利及步度根三部争斗,更相攻击。
|
后来轲比能与东部鲜卑首领素利及步度根三部互相斗争。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
田豫和合,使不得相侵。
|
田豫为乌丸校尉,促使他们之间关系改善。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
五年,比能复击素利,豫帅轻骑径进掎其后。
|
黄初五年,轲比能再次侵犯素利。田豫率轻骑牵制了轲比能的后部。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
比能使别小帅琐奴拒豫,豫进讨,破走之,由是怀贰。乃与辅国将军鲜于辅书曰: 夷狄不识文字,故校尉阎柔保我于天子。
|
轲比能派部将琐奴抵御田豫,田豫出奇击退琐奴。轲比能因此便怀叛逆之心,并给辅国将军鲜于辅写信说: 少数民族不识文字,故校尉阎柔为我向天子保举。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
我与素利为仇,往年攻击之,而田校尉助素利。
|
我与素利为仇,往年派兵攻讨,但是田豫却协助素利。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
我临陈使琐奴往,闻使君来,即便引军退。
|
我在阵地上派琐奴前往,听说您来,马上撤回军队。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
步度根数数抄盗,又杀我弟,而诬我以抄盗。
|
步度根处处抢掠,又杀死我弟弟,反诬蔑我为强盗。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.