output
stringlengths 1
1.45k
| input
stringlengths 1
1.6k
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
先是,权遣使为子索羽女,羽骂辱其使,不许婚,权大怒。
|
之前,孙权派使者为自己的儿子向关羽的女儿求婚,关羽辱骂孙权的使者,拒绝合亲,孙权大怒。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
又南郡太守麋芳在江陵,将军士仁屯公安,素皆嫌羽轻己。
|
再加上南郡太守糜芳在江陵,将军士仁驻扎在公安,都怨恨关羽轻视自己。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
自羽之出军,芳、仁供给军资,不悉相救。
|
当关羽率军出征,糜芳、士仁供应军资,不愿意全力救援关羽。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
羽言 还当治之 ,芳、仁咸怀惧不安。
|
关羽说 待我返回就惩处他们 ,糜芳、士仁两个人都惶恐不安。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
於是权阴诱芳、仁,芳、仁使人迎权。
|
于是孙权暗中派人引诱糜芳、士仁,他们二人派人迎接孙权。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
而曹公遣徐晃救曹仁,羽不能克,引军退还。
|
而曹操派徐晃援救曹仁,关羽不能攻克,就率军返回。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
权已据江陵,尽虏羽士众妻子,羽军遂散。
|
孙权已经占据了江陵,将关羽的部众和妻子孩子都俘虏了,关羽军队溃散。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
权遣将逆击羽,斩羽及子平于临沮。
|
孙权派部将迎击关羽,在临沮斩杀了关羽和他的儿子关平。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
追谥羽曰壮缪侯。子兴嗣。
|
刘备追封关羽的谥号为壮缪侯,他的儿子关兴承袭爵位。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
关兴字安国,少有令问,丞相诸葛亮深器异之。
|
关兴字安国,年少时就有很好的名声,丞相诸葛亮也对他十分器重,认为他有奇才。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
弱冠为侍中、中监军,数岁卒。
|
关兴二十岁的时候担任侍中、中监军,几年后就去世了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
子统嗣,尚公主,官至虎贲中郎将。
|
儿子关统继承爵位,娶公主为妻,做官到虎贲中郎将。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
卒,无子,以兴庶子彝续封。
|
后来去世,没有子嗣,就有关兴的庶子关彝续封爵位。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
张飞字益德,涿郡人也,少与关羽俱事先主。
|
张飞,字翼德,是涿郡人,年少时跟关羽一起侍奉刘备。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
羽年长数岁,飞兄事之。
|
关羽比张飞年长几岁,张飞对待关羽像兄长一样。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
先主从曹公破吕布,随还许,曹公拜飞为中郎将。先主背曹公依袁绍、刘表。
|
刘备跟随曹操攻破了吕布,并跟随他返回许都,曹操任命张飞为中郎将,刘备背弃曹操,先后依靠袁绍、刘表。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
表卒,曹公入荆州,先主奔江南。曹公追之,一日一夜,及於当阳之长阪。
|
刘表去世后,曹操进入荆州,刘备逃奔到江南,曹操追赶他一天一夜,一直到了当阳县的长阪。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
先主闻曹公卒至,弃妻子走,使飞将二十骑拒后。
|
刘备得知曹操突然到来,丢下妻子孩子逃走,派张飞率领二十骑人马断后。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
飞据水断桥,瞋目横矛曰: 身是张益德也,可来共决死!
|
张飞守住河岸,拆毁河桥,怒目而视,手指长矛,大叫说: 我是张翼德,谁敢前来与我决一死战。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
敌皆无敢近者,故遂得免。
|
敌军没有敢靠前的,刘备得以免于一难。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
先主既定江南,以飞为宜都太守、征虏将军,封新亭侯,后转在南郡。
|
刘备平定江南之后,任命张飞为宜都太守、征虏将军,并封为新亭侯,后来又调守南郡。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
先主入益州,还攻刘璋,飞与诸葛亮等溯流而上,分定郡县。
|
刘备进军益州,又返回攻打刘璋,张飞跟诸葛亮等逆流而上,分别平定沿江各郡县。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
至江州,破璋将巴郡太守严颜,生获颜。
|
到了江州,击败了刘璋设置的将领巴郡太守严颜,并活捉了他。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
飞呵颜曰: 大军至,何以不降而敢拒战?
|
张飞呵斥严颜说: 大军已到,为何不及早投降,而胆敢迎战?
|
请把现代汉语翻译成古文
|
颜答曰: 卿等无状,侵夺我州,我州但有断头将军,无有降将军也。
|
严颜回答说: 你们出兵无名,侵夺我州,我们益州只有断头将军,没有投降将军。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
飞怒,令左右牵去斫头,颜色不变,曰: 斫头便斫头,何为怒邪!
|
张飞大怒,令手下将严颜拉出去砍头,严颜面容不变说: 砍头就砍头,为什么生气呢?
|
请把现代汉语翻译成古文
|
飞壮而释之,引为宾客。
|
张飞认为严颜很勇壮,就下令释放,并把他作为客人对待。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
飞所过战克,与先主会于成都。益州既平,赐诸葛亮、法正、飞及关羽金各五百斤,银千斤,钱五千万,锦千匹,其馀颁赐各有差,以飞领巴西太守。
|
张飞所经过之处战无不胜,跟刘备在成都会合,益州平定之后,刘备赏赐诸葛亮,法正、张飞及关羽各五百斤,一千斤银,五千万钱,一千匹锦帛,其余的赏赐各有差别,并让张飞兼任巴西太守。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
曹公破张鲁,留夏侯渊、张郃守汉川。
|
曹操攻破张鲁之后,派夏侯渊、张颌留下镇守汉川。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
郃别督诸军下巴西,欲徙其民於汉中,进军宕渠、蒙头、荡石,与飞相拒五十馀日。
|
张郃另外率领一支军队进军巴西,想要将这里的百姓迁到汉中,并进军宕渠、蒙头、荡石,跟张飞相持多天。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
飞率精卒万馀人,从他道邀郃军交战,山道迮狭,前后不得相救,飞遂破郃。
|
张飞率领精锐士兵万多人,从别的道路和张颌军队交战,山道狭窄,前后无法相互救援,张飞就攻破了张合。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
郃弃马缘山,独与麾下十馀人从间道退,引军还南郑,巴土获安。
|
张郃丢下坐骑,沿着山路,只带着多名部下从小路逃走,率军返回南郑,巴西得以安定。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
先主为汉中王,拜飞为右将军、假节。
|
先主自立为汉中王,任命张飞为右将军,代持节钺。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
章武元年,迁车骑将军,领司隶校尉,进封西乡侯,策曰: 朕承天序,嗣奉洪业,除残靖乱,未烛厥理。
|
章武元年,升任为车骑都尉,兼任司隶校尉,晋封为西乡侯,并诏令说: 朕承受天命,延续祖宗基业,铲除逆贼,安定战乱,但还没有大治天下。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
今寇虏作害,民被荼毒,思汉之士,延颈鹤望。
|
现在贼寇作乱百姓水深火热,思念汉的士人都在引颈盼望。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
朕用怛然,坐不安席,食不甘味,整军诰誓,将行天罚。
|
朕心中忧愁,坐不安席,食不知味,整顿各军,宣布誓词,准备替天行道。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
以君忠毅,侔踪召虎,名宣遐迩,故特显命,高墉进爵,兼司于京。
|
因为您忠义果敢,有像召穆公那样的品格,威名远扬,所以特地宣布为您升官进爵,授予您兼任京都护卫。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
其诞将天威,柔服以德,伐叛以刑,称朕意焉。
|
您应该大力奉行天子的威仪,用仁德安抚百姓,用刑罚惩罚叛贼,才符合朕的心意。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
诗不云乎, 匪疚匪棘,王国来极。
|
诗经也说, 不能侵扰百姓,不能过急冒进,一切都要以王朝的法度为准。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
肇敏戎功,用锡尔祉 。
|
尽心竭力成就伟大的功业,因此赐给你福祉 。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
可不勉欤!
|
不能不勉力啊!
|
请把现代汉语翻译成古文
|
初,飞雄壮威猛,亚於关羽,魏谋臣程昱等咸称羽、飞万人之敌也。羽善待卒伍而骄於士大夫,飞爱敬君子而不恤小人。先主常戒之曰: 卿刑杀既过差,又日鞭挝健儿,而令在左右,此取祸之道也。
|
当初张飞威猛雄壮,仅次于关羽,魏朝的谋臣程昱等人都称赞关羽、张飞是有万夫不挡之勇,关羽善待士卒,但在士大夫面前很傲慢,张飞则敬爱君子,而不体恤士卒百姓,刘备经常告诫张飞说: 你过度运用刑法,又随意鞭打将士,还把这些人安排在身边,这是招致祸患的啊。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
飞犹不悛。先主伐吴,飞当率兵万人,自阆中会江州。
|
张飞依然没有改变,刘备征讨东吴,张飞应当率兵一万多人,从阆中出兵,跟刘备在江州会合。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
临发,其帐下将张达、范强杀飞,持其首,顺流而奔孙权。
|
临出发前,张飞的部下将领张达、范强等人杀了张飞,带着他的首级,顺江而下投奔孙权。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
飞营都督表报先主,先主闻飞都督之有表也,曰: 噫!飞死矣。
|
张飞军营中的都督上表,将事情报告刘备,刘备得知张飞都督有表上奏,就说: 啊,张飞死了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
追谥飞曰桓侯。
|
随后追谥张飞为桓侯。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
长子苞,早夭。次子绍嗣,官至侍中尚书仆射。
|
他的长子张苞早逝,就由他的次子张绍继承爵位,做官到侍中、尚书仆射。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
苞子遵为尚书,随诸葛瞻於绵竹,与邓艾战,死。
|
张苞的儿子张遵担任尚书,跟随诸葛瞻在绵竹驻守,后因邓艾交战战死。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
马超字孟起,扶风茂陵人也。
|
马超字孟起,扶风郡茂陵人。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
父腾,灵帝末与边章、韩遂等俱起事於西州。
|
他的父亲马腾,在汉朝灵帝末年,跟边章、韩遂等人共同从西州起事。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
初平三年,遂、腾率众诣长安。
|
初平三年,马腾、韩遂等人率众到了长安。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
汉朝以遂为镇西将军,遣还金城,腾为征西将军,遣屯郿。
|
汉朝就任命韩遂为镇西将军,派他返回京城驻守,马腾为征西将军,驻守在郿县。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
后腾袭长安,败走,退还凉州。
|
后来马腾攻击长安,战败逃走,退回凉州。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
司隶校尉锺繇镇关中,移书遂、腾,为陈祸福。
|
司隶校尉钟繇镇守关中,写信给韩遂、马腾,为他们陈述其中的祸福利害。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
腾遣超随繇讨郭援、高幹於平阳,超将庞德亲斩援首。
|
马腾就派马超跟随钟繇到平阳征讨郭援、高幹,马超的部将庞德亲自斩下了郭援的首级。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
后腾与韩遂不和,求还京畿。
|
后来马腾跟韩遂不合,请求返回京畿之地。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
於是徵为卫尉,以超为偏将军,封都亭侯,领腾部曲。
|
朝廷征召他为校尉,任命马超为偏将军,封为都亭侯,统率马腾的部队。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
超既统众,遂与韩遂合从,及杨秋、李堪、成宜等相结,进军至潼关。
|
马超统率部队之后,就跟韩遂联合,又跟杨秋、李堪、成宜等人结盟,共同进军到了潼关。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
曹公与遂、超单马会语,超负其多力,阴欲突前捉曹公,曹公左右将许褚瞋目盻之,超乃不敢动。
|
曹操跟韩遂、马超等人,各自自己只身骑马会谈,马超自负身强体壮,想要暗中冲上前捉住曹操,曹操身边的护卫将领许褚怒目而视,马超不敢妄动。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
曹公用贾诩谋,离间超、遂,更相猜疑,军以大败。
|
曹操用了贾诩的计谋,离间了马超和韩遂,使他们互相猜疑,导致两军交战时大败。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
超走保诸戎,曹公追至安定,会北方有事,引军东还。
|
马超逃奔到西戎少数民族部落,曹操追击到了安定,赶上北方有战事,就率军返回。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
杨阜说曹公曰: 超有信、布之勇,甚得羌、胡心。若大军还,不严为其备,陇上诸郡非国家之有也。
|
杨阜劝说曹操说: 马超有韩信、季布的勇猛,又得西北少数民族的拥戴,如果大军返回,不严加守卫,陇西各郡就不是我们能控制的了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
超果率诸戎以击陇上郡县,陇上郡县皆应之,杀凉州刺史韦康,据冀城,有其众。
|
马超果然率领各少数民族部队攻打陇上郡县,各郡县都响应他,马超杀了凉州刺史韦康,占据了冀城,收编了韦康的部队。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
超自称征西将军,领并州牧,督凉州军事。
|
马超自称征西将军,兼任并州牧,都领凉州的军事事宜。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
康故吏民杨阜、姜叙、梁宽、赵衢等,合谋击超。
|
韦康的旧部和百姓杨阜、姜叙、梁宽、赵衢等人共同合谋攻打马超。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
阜、叙起於卤城,超出攻之,不能下;宽、衢闭冀城门,超不得入。
|
杨阜、姜叙首先在卤城起事,马超出兵攻打,但没有能攻克,梁宽、赵衢等人关闭冀城城门,马超不能进城。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
进退狼狈,乃奔汉中依张鲁。鲁不足与计事,内怀於邑,闻先主围刘璋於成都,密书请降。
|
进退两难之际,就逃往汉中投靠张鲁,张鲁这人不值得马超与他共谋大事,马超心中郁闷,又得知刘备在成都围困刘璋,于是暗中派人送信,请求归降。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
先主遣人迎超,超将兵径到城下。
|
刘备派人迎接马超,马超率兵径直到了成都城下。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
城中震怖,璋即稽首,以超为平西将军,督临沮,因为前都亭侯。
|
城中震恐,刘璋随即投降,刘备任命马超为平西将军,督领临沮,依然是都亭侯的封号。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
先主为汉中王,拜超为左将军,假节。
|
刘备做了汉中王之后,任命马超为左将军,持符节。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
章武元年,迁骠骑将军,领凉州牧,进封斄乡侯,策曰: 朕以不德,获继至尊,奉承宗庙。
|
章武元年,马超升任为骠骑将军,兼任凉州牧,被晋封为剺乡侯,并诏令说: 朕依靠着微薄的品德,获得了至尊之位,接管汉室,延续汉室宗庙。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
曹操父子,世载其罪,朕用惨怛,疢如疾首。
|
曹操父子罪行布满天下,朕心中担忧悲痛,痛心疾首。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
海内怨愤,归正反本,暨于氐、羌率服,獯鬻慕义。
|
天下怨愤,希望能恢复汉室,以至于抵、羌等少数民族都仰慕大义并归服。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
以君信著北土,威武并昭,是以委任授君,抗飏虓虎,兼董万里,求民之瘼。
|
由于您的信誉闻名于北方地区,威望和武力都非常的显著,所以将凉州托付给您,虎踞龙盘,驻守北方之地,消除百姓的疾苦。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
其明宣朝化,怀保远迩,肃慎赏罚,以笃汉祜,以对于天下。
|
希望您能宣扬朝廷的教化,安定镇抚四方,慎重实行赏赐惩罚,以坚定汉朝的福祉,并回馈给天下百姓。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
二年卒,时年四十七。临没上疏曰: 臣门宗二百馀口,为孟德所诛略尽,惟有从弟岱,当为微宗血食之继,深讬陛下,馀无复言。
|
马超在章武二年去世,享年四十七岁,临去世前他上奏说: 臣家中亲族二百多人,几乎全都被曹操诛杀,只剩下堂弟马岱,应当让他延续臣家中已经衰败的宗庙祭祀,将这事托付给陛下,没有其他的话了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
追谥超曰威侯,子承嗣。
|
刘备追谥马超为威侯,他的儿子马承承袭爵位。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
岱位至平北将军,进爵陈仓侯。
|
马岱做官到平北将军,进爵为陈仓侯。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
超女配安平王理。
|
马超的女儿许配给了安平王刘理。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
黄忠字汉升,南阳人也。
|
黄忠字汉升,是南阳郡人。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
荆州牧刘表以为中郎将,与表从子磐共守长沙攸县。
|
荆州牧刘表任命他为中郎将,他跟刘表的侄子刘磐一起镇守长沙郡的攸县。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
及曹公克荆州,假行裨将军,仍就故任,统属长沙守韩玄。
|
等到曹操攻克荆州,黄忠就代理行禆将军的职位,依然留在原来的任所,管理长沙太守韩玄。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
先主南定诸郡,忠遂委质,随从入蜀。
|
刘备往南平定各郡后,黄忠归顺刘备,后来又跟随刘备进入蜀地。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
自葭萌受任,还攻刘璋,忠常先登陷陈,勇毅冠三军。
|
黄忠在葭萌受任,返回攻打刘璋。黄忠经常身先士卒,率先冲锋陷阵,勇猛果敢勇冠三军。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
益州既定,拜为讨虏将军。
|
益州平定之后,刘备任命他为讨虏将军。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
建安二十四年,於汉中定军山击夏侯渊。
|
建安二十四年,黄忠在汉中的定军山攻打夏侯渊。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
渊众甚精,忠推锋必进,劝率士卒,金鼓振天,欢声动谷,一战斩渊,渊军大败。
|
夏侯渊的部队非常精锐,黄忠率领部下奋力向前推进,劝勉士兵,鼓声震天,呐喊声震动山谷,一战就斩杀了夏侯渊,夏侯渊军队大败。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
迁征西将军。
|
黄忠被提升为征西将军。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
是岁,先主为汉中王,欲用忠为后将军,诸葛亮说先主曰: 忠之名望,素非关、马之伦也。
|
当年刘备自任为汉中王,想要任用黄忠为后将军,诸葛亮劝说刘备说: 黄忠的名望一向不能跟关羽、马超相比。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
而今便令同列。
|
而现在就让他跟关羽马超等人并列。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
马、张在近,亲见其功,尚可喻指;关遥闻之,恐必不悦,得无不可乎!
|
马超、张飞都在附近,都亲眼目睹黄忠的功劳,还能对他们加以解释,而关羽远在荆州,恐怕他得知后会不高兴,能不能先取消任命。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
先主曰: 吾自当解之。
|
刘备说: 我会向关羽解释的。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
遂与羽等齐位,赐爵关内侯。
|
于是黄忠就跟关羽等人职位相等,被封为关内侯。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
明年卒,追谥刚侯。
|
第二年黄忠去世,谥号为刚侯。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
子叙,早没,无后。
|
他的儿子黄叙早逝,所以没有后人。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
赵云字子龙,常山真定人也。
|
赵云字子龙,是常山郡真定人。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
本属公孙瓒,瓒遣先主为田楷拒袁绍,云遂随从,为先主主骑。
|
本来是公孙瓒的部下,公孙瓒派刘备援助田楷抗拒袁绍,赵云也跟随前往,为刘备掌管骑兵。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
及先主为曹公所追於当阳长阪,弃妻子南走,云身抱弱子,即后主也,保护甘夫人,即后主母也,皆得免难。
|
等到刘备被曹操追击到了当阳郡的长阪,抛弃妻子往南奔走,赵云亲自抱着幼子,就是后主,保护甘夫人,即后主的母亲,使他们幸免于难。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
迁为牙门将军。
|
后来被封为牙门将军。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
先主入蜀,云留荆州。
|
刘备进入蜀地,赵云就留守荆州。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.