output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
虚实难明,故不著于篇,然爱其指擿皓事,足为后戒,故钞列于凯传左云。
具体情况真假难辨,所以不著录在书中,但我赞赏陆凯指责孙皓过失的言行,足以成为后世的鉴戒,因而抄录在陆凯传的后面。
请把现代汉语翻译成古文
皓遣亲近赵钦口诏报凯前表曰: 孤动必遵先帝,有何不平?
孙鰑派亲信赵钦口传诏书回答陆凯之前的奏表说: 寡人行动必定遵循先帝遗训,有什么不平的呢?
请把现代汉语翻译成古文
君所谏非也。
您所谏之事不对。
请把现代汉语翻译成古文
又建业宫不利,故避之,而西宫室宇摧朽,须谋移都,何以不可徙乎?
再加上建业皇宫居住不吉利,因此要远避,西宫的房屋也已腐坏朽塌,应计划迁都,凭什么不能搬迁呢?
请把现代汉语翻译成古文
凯上疏曰:
陆凯再上疏说:
请把现代汉语翻译成古文
臣窃见陛下执政以来,阴阳不调,五星失晷,职司不忠,奸党相扶,是陛下不遵先帝之所致。
为臣私见陛下掌权以来,阴阳无法调和,五星失去正常运行规律,官吏在职不忠,奸邪结党营私,是陛下不遵循先帝遗训导致的。
请把现代汉语翻译成古文
夫王者之兴,受之於天,脩之由德,岂在宫乎?
帝王的兴起,受命于天,由修养德行而成,重点岂在宫室的好坏?
请把现代汉语翻译成古文
而陛下不谘之公辅,便盛意驱驰,六军流离悲惧,逆犯天地,天地以灾,童歌其谣。
而陛下不咨询辅佐朝政的大臣,就决意出动兵马迅速挺进,使六军流离惊恐,触犯天地神祗,天地就会降灾,儿童就会唱出警示童谣。
请把现代汉语翻译成古文
纵令陛下一身得安,百姓愁劳,何以用治?
纵然使陛下一人得以安稳,而百姓愁苦疲乏,依靠什么治理天下?
请把现代汉语翻译成古文
此不遵先帝一也。
这是不遵先帝遗训的第一点。
请把现代汉语翻译成古文
臣闻有国以贤为本,夏杀龙逢,殷获伊挚,斯前世之明效,今日之师表也。
为臣听说拥有国家之人以贤才为根本,夏桀杀害直臣关龙逢,殷汤得到良臣伊尹,这是前朝的明显校验,现在的借鉴。
请把现代汉语翻译成古文
中常侍王蕃黄中通理,处朝忠謇,斯社稷之重镇,大吴之龙逢也,而陛下忿其苦辞,恶其直对,枭之殿堂,尸骸暴弃。
中常侍王蕃性情通达情理,在朝中行事忠诚正直,是国家栋梁,大吴国的龙逢,而陛下忿恨他说话不好听,厌恶他直言对答,将他在殿堂上斩首,还把尸体抛弃街市。
请把现代汉语翻译成古文
邦内伤心,有识悲悼,咸以吴国夫差复存。
天下百姓对此伤心,有识之士悲痛不已,都认为陛下是吴国夫差再世。
请把现代汉语翻译成古文
先帝亲贤,陛下反之,是陛下不遵先帝二也。
先帝亲近贤能,而陛下行事与先帝相违背。这是陛下不遵先帝遗训的第二点。
请把现代汉语翻译成古文
臣闻宰相国之柱也,不可不强,是故汉有萧、曹之佐,先帝有顾、步之相。
为臣听说宰相是国家的基柱,不能不强壮,所以汉朝有萧何、曹参的辅佐,先帝有顾雍、步骘的帮助。
请把现代汉语翻译成古文
而万彧琐才凡庸之质,昔从家隶,超步紫闼,於彧已丰,於器已溢,而陛下爱其细介,不访大趣,荣以尊辅,越尚旧臣。
而万彧这个琐屑小人,才智平庸,之前是跟随人家的家奴,现在越步进入皇宫,对他来说已经非常恩重了,对他的任用已经超过他做为役使的才能,而陛下喜好他微末才能,不问他是否有远大志向,令他荣耀地窃据尊贵辅臣的位置上,享受超过旧臣的待遇。
请把现代汉语翻译成古文
贤良愤惋,智士赫咤,是不遵先帝三也。
贤良之士愤慨惋惜,智谋之人惊吓叹息。这是陛下不遵先帝遗训的第三点。
请把现代汉语翻译成古文
先帝爱民过於婴孩,民无妻者以妾妻之,见单衣者以帛给之,枯骨不收而取埋之。
先帝爱护百姓甚于护佑婴孩,没有妻子的百姓就为他娶妻,看到穿着单薄的人就提供丝织品,有无人收埋的枯骨就好好掩埋。
请把现代汉语翻译成古文
而陛下反之,是不遵先帝四也。
而陛下与先帝做法相反,这是不遵循先帝遗训的第四点。
请把现代汉语翻译成古文
昔桀纣灭由妖妇,幽厉乱在嬖妾,先帝鉴之,以为身戒,故左右不置淫邪之色,后房无旷积之女。
过去桀纣亡国是源于妖妇,周幽王、周厉王的动乱起在嬖妾,先帝以此为鉴,把这些作为自己的警戒,所以他身边不安置淫邪的女色,后宫没有旷怨积攒的女子。
请把现代汉语翻译成古文
今中宫万数,不备嫔嫱,外多鳏夫,女吟於中。
现在陛下后宫有数以万计的嫔妃,不设置女官,宫外多鳏夫,宫中妃嫔多有哀叹。
请把现代汉语翻译成古文
风雨逆度,正由此起,是不遵先帝五也。
风雨倒泄逆吹失常,正是因此而起。这是陛下不遵先帝遗训的第五点。
请把现代汉语翻译成古文
先帝忧劳万机,犹惧有失。
先帝为国忧劳日理万机,仍然担心有什么缺失。
请把现代汉语翻译成古文
陛下临阼以来,游戏后宫,眩惑妇女,乃令庶事多旷,下吏容奸,是不遵先帝六也。
陛下继位以来,在后宫中游玩嬉闹,迷惑沉湎于女色。所以导致政事多有荒废,下属官吏藏污纳垢。这是陛下不遵先帝遗训的第六点。
请把现代汉语翻译成古文
先帝笃尚朴素,服不纯丽,宫无高台,物不彫饰,故国富民充,奸盗不作。
先帝崇尚朴素,服饰没有精细华丽,没有高大的宫殿,用品不雕刻镂饰,所以国富民足,不生奸盗之事。
请把现代汉语翻译成古文
而陛下徵调州郡,竭民财力,土被玄黄,宫有朱紫,是不遵先帝七也。
而陛下征调州郡财货,竭尽调取百姓人力财力,地面铺上彩色的丝帛,宫中尽是朱衣紫绶。这是陛下不遵先帝遗训的第七点。
请把现代汉语翻译成古文
先帝外仗顾、陆、朱、张,内近胡综、薛综,是以庶绩雍熙,邦内清肃。
先帝治国对外倚靠顾雍、陆逊、朱然、张昭,对内亲近胡综、薛综,故此朝政和睦协调,国内清明整肃。
请把现代汉语翻译成古文
今者外非其任,内非其人,陈声、曹辅,斗筲小吏,先帝之所弃,而陛下幸之,是不遵先帝八也。
现在在外官员不能担当重任,宫内任用之人没有合适人选,陈声、曹辅,本是才识短浅、器量狭小的小官吏,是先帝放弃不用的人,而陛下非常宠幸他们。这是陛下不遵先帝遗训的第八点。
请把现代汉语翻译成古文
先帝每宴见群臣,抑损醇醲,臣下终日无失慢之尤,百寮庶尹,并展所陈。
先帝每次宴饮召见群臣,都节制饮酒,大臣终日都不会因疏忽怠懈而导致过失,百官吏役,都能完整阐明自己的看法。
请把现代汉语翻译成古文
而陛下拘以视瞻之敬,惧以不尽之酒。
而陛下却用臣下瞻仰敬畏的尊重拘束他们,用毫无节制的饮酒使他们产生恐惧。
请把现代汉语翻译成古文
夫酒以成礼,过则败德,此无异商辛长夜之饮也,是不遵先帝九也。
酒是成就礼仪之物,饮酒过分则败坏品德,这与商纣王终夜饮酒没有两样。这是陛下不遵先帝遗训的第九点。
请把现代汉语翻译成古文
昔汉之桓、灵,亲近宦竖,大失民心。
过去汉朝的桓、灵二帝,亲近宦官,失去大量民心。
请把现代汉语翻译成古文
今高通、詹廉、羊度,黄门小人,而陛下赏以重爵,权以战兵。
现在高通、詹廉、羊度,都是黄门宦官,不正小人,但陛下却赐赏给他们尊贵的爵位,使他们获掌握统管军队的大权。
请把现代汉语翻译成古文
若江渚有难,烽燧互起,则度等之武不能御侮明也,是不遵先帝十也。
如果长江一线出现紧急情况,战火四起,则羊度等人的军事才干不能抵御敌人是非常明白的事情。这是陛下不遵先帝遗训的第十点。
请把现代汉语翻译成古文
今宫女旷积,而黄门复走州郡,条牒民女,有钱则舍,无钱则取,怨呼道路,母子死诀,是不遵先帝十一也。
现在后宫女子旷怨积攒,而黄门宦官还在州郡中流窜,张贴文告强招民女,有钱人家用钱相抵,贫苦人家的女子就被强行夺取,怨声载道,母女永别。这是陛下不遵先帝遗训的第十一点。
请把现代汉语翻译成古文
先帝在时,亦养诸王太子,若取乳母,其夫复役,赐与钱财,给其资粮,时遣归来,视其弱息。
先帝在世,也养育诸王太子,若有选择乳母,乳母丈夫又在服劳役,就赏赐他们钱财,供应他们食粮,偶尔送遣乳母归家,探望自己的子女。
请把现代汉语翻译成古文
今则不然,夫妇生离,夫故作役,儿从后死,家为空户,是不遵先帝十二也。
现在朝廷不是这样,夫妇生离,丈夫依旧被派作劳役,子女无人照料随后夭折,这户人家就成为无人空户。这是陛下不遵先帝遗训的第十二点。
请把现代汉语翻译成古文
先帝叹曰: 国以民为本,民以食为天,衣其次也,三者,孤存之於心。
先帝感叹过: 国以百姓为本,民以饮食为天,衣服在后,这三者,一直留存在我心中。
请把现代汉语翻译成古文
今则不然,农桑并废,是不遵先帝十三也。
现在则不然,农耕桑织全都废驰。这是陛下不遵先帝遗训的第十三点。
请把现代汉语翻译成古文
先帝简士,不拘卑贱,任之乡闾,效之於事,举者不虚,受者不妄。
先帝挑选官员,不拘泥他们出身的低微,让他们在乡邑中任职,以事务考验他们,举荐者不虚报,任职者不妄作。
请把现代汉语翻译成古文
今则不然,浮华者登,朋党者进,是不遵先帝十四也。
现在则不然,浮华不实之人登位受用,四处结党之人提拔升官。这是陛下不遵先帝遗训的第十四点。
请把现代汉语翻译成古文
先帝战士,不给他役,使春惟知农,秋惟收稻,江渚有事,责其死效。
先帝时期的士兵,没有其他的劳役,让他们在春季只从事农耕,秋季只努力收割,长江沿岸出现战事,就责令他们誓死为国效力。
请把现代汉语翻译成古文
今之战士,供给众役,廪赐不赡,是不遵先帝十五也。
现在的兵士,迫使他们服各种劳役,而官府对他们毫无供养赡赐。这是陛下不遵先帝遗训的第十五点。
请把现代汉语翻译成古文
夫赏以劝功,罚以禁邪,赏罚不中,则士民散失。
赏赐用以鼓励人们立功,惩罚用以禁止人们作恶,赏罚不公允,那官吏百姓就会离心四散。
请把现代汉语翻译成古文
今江边将士,死不见哀,劳不见赏,是不遵先帝十六也。
现在守卫长江一线的将士,死者没有受到哀怜抚恤,辛劳没有受到奖励赏赐。这是陛下不遵先帝遗训的第十六点。
请把现代汉语翻译成古文
今在所监司,已为烦猥,兼有内使,扰乱其中,一民十吏,何以堪命?
现在各地监管任职,已经烦多杂乱,又有朝中使者出使四方,其中更为扰乱,一个百姓十个官,如何承受得住?
请把现代汉语翻译成古文
昔景帝时,交阯反乱,实由兹起,是为遵景帝之阙,不遵先帝十七也。
昔日景帝时期,交阯叛乱,实际就是因此而起。这是陛下遵循景帝的过错、不遵先帝遗训的第十七点。
请把现代汉语翻译成古文
夫校事,吏民之仇也。
校事之人是官员民众的仇敌。
请把现代汉语翻译成古文
先帝末年,虽有吕壹、钱钦,寻皆诛夷,以谢百姓。
先帝晚年,虽有吕壹、钱钦,但不久都被诛杀,以向百姓谢罪。
请把现代汉语翻译成古文
今复张立校曹,纵吏言事,是不遵先帝十八也。
现在重新设置校事职务,纵容这些密探告发他人。这是陛下不遵先帝遗训的第十八点。
请把现代汉语翻译成古文
先帝时,居官者咸久於其位,然后考绩黜陟。
先帝时期,为官者都是久在职位,然后根据考核成绩升迁罢黜。
请把现代汉语翻译成古文
今州县职司,或莅政无几,便徵召迁转,迎新送旧,纷纭道路,伤财害民,於是为甚,是不遵先帝十九也。
现在州县官员,有的到位任职不久,便收到征召升迁调任,迎新送旧,调动的官员纷纷来往于赴任的路上,劳民伤财,在这方面很是严重。这是陛下不遵先帝遗训的第十九点。
请把现代汉语翻译成古文
先帝每察竟解之奏,当留心推按,是以狱无冤囚,死者吞声。
先帝每次审查已经判决的案件报告,常留心推究案情,所以监狱中没有受到冤屈的囚犯,被处死的人无以辩驳。
请把现代汉语翻译成古文
今则违之,是不遵先帝二十也。
现在却违背这种作法。这是不遵先帝遗训的第二十点。
请把现代汉语翻译成古文
若臣言可录,藏之盟府;如其虚妄,治臣之罪。
若是为臣所言能采纳,可收藏在掌管文书的官府;如果为臣所言有所虚妄,就治办我的罪过。
请把现代汉语翻译成古文
愿陛下留意。
希望陛下仔细考虑为臣所奏。
请把现代汉语翻译成古文
胤字敬宗,凯弟也。
陆胤,字敬宗,陆凯的弟弟。
请把现代汉语翻译成古文
始为御史、尚书选曹郎,太子和闻其名,待以殊礼。
起初担任御史、尚书选曹郎,太子孙和得知他的声名,以特殊礼节接待他。
请把现代汉语翻译成古文
会全寄、杨竺等阿附鲁王霸,与和分争,阴相谮构,胤坐收下狱,楚毒备至,终无他辞。
正值全寄、杨竺等阿奉亲附鲁王孙霸,与孙和分庭争斗,暗地相互构陷生怨,陆胤因此获罪被捕下狱,受尽酷刑,始终没有改口。
请把现代汉语翻译成古文
后为衡阳督军都尉。
后来陆胤担任衡阳督军都尉。
请把现代汉语翻译成古文
赤乌十一年,交阯九真夷贼攻没城邑,交部骚动。
赤乌十一年,交趾、九真的少数民族反叛者攻陷城邑,交州地区骚动不安。
请把现代汉语翻译成古文
以胤为交州刺史、安南校尉。
朝廷任命陆胤为交州刺史、安南校尉。
请把现代汉语翻译成古文
胤入南界,喻以恩信,务崇招纳,高凉渠帅黄吴等支党三千馀家皆出降。
陆胤进军南方地区,以恩信告知当地百姓,致力推行招安纳降政策,高凉贼寇头目黄吴等党羽三千多家都出寨投降。
请把现代汉语翻译成古文
引军而南,重宣至诚,遗以财币。
陆胤率军往南,再表明自己的恳切诚意,赠予钱财。
请把现代汉语翻译成古文
贼帅百馀人,民五万馀家,深幽不羁,莫不稽颡,交域清泰。
于是贼首一百多人,五万多家百姓,以及深山偏远不服教管的人,全都叩头归附,于是交州地区太平安定。
请把现代汉语翻译成古文
就加安南将军。
陆胤被就地加授安南将军。
请把现代汉语翻译成古文
复讨苍梧建陵贼,破之,前后出兵八千馀人,以充军用。
随即又讨伐苍梧郡建陵贼军并攻破了他们,前后出兵八千多人,以补充陆胤军事需用。
请把现代汉语翻译成古文
永安元年,徵为西陵督,封都亭侯,后转在虎林。
永安元年,陆胤被授予西陵督,封为都亭侯,后转到虎林。
请把现代汉语翻译成古文
中书丞华覈表荐胤曰: 胤天姿聪朗,才通行絜,昔历选曹,遗迹可纪。
中书丞华核上表推举陆胤说: 陆胤天资聪颖,才能过人,品行良正,过去被用作选曹官职,政绩有足以记录之处。
请把现代汉语翻译成古文
还在交州,奉宣朝恩,流民归附,海隅肃清。
后在交州,奉命传扬朝廷恩典,各地流散百姓归附,边远地域得以安定。
请把现代汉语翻译成古文
苍梧、南海,岁有暴风瘴气之害,风则折木,飞砂转石,气则雾郁,飞鸟不经。
苍梧、南海,年年有暴风、瘴气的危害,暴风则折断树木,飞沙走石,瘴气则毒雾凝结,飞鸟不敢经过。
请把现代汉语翻译成古文
自胤至州,风气绝息,商旅平行,民无疾疫,田稼丰稔。
自陆胤到达交州后,暴风毒瘴全都消散,商旅平安行路,百姓不受疾疫流行之苦,田地庄稼丰收富足。
请把现代汉语翻译成古文
州治临海,海流秋咸,胤又畜水,民得甘食。
州治靠近大海,海水秋天很咸,陆胤又教人蓄海水晒成盐,民众用盐调味得享美食。
请把现代汉语翻译成古文
惠风横被,化感人神,遂凭天威,招合遗散。
恩惠之风遍及当地,教化之功感动神明,所以凭借天威,招集流民。
请把现代汉语翻译成古文
至被诏书当出,民感其恩,以忘恋土,负老携幼,甘心景从,众无携贰,不烦兵卫。
等到他接到诏书将要离开交州时,百姓感念他的恩德,甚至忘却眷恋故土,扶老携幼,甘心跟随在后,人民不怀二心,不须烦劳军队驻守。
请把现代汉语翻译成古文
自诸将合众,皆胁之以威,未有如胤结以恩信者也。
向来将领聚集百姓,都以威势相胁迫,没有像陆胤那样能用恩德信义来巩固人心。
请把现代汉语翻译成古文
衔命在州,十有馀年,宾带殊俗,宝玩所生,而内无粉黛附珠之妾,家无文甲犀象之珍,方之今臣,实难多得。
他奉命在州府任职,已有十余年,当地宾客也有不同风俗,还是珍宝物品的特产之地,而陆胤的内室却无粉黛戴珠的妻妾,家中却无玳瑁、犀角、象牙之类珍宝,现在大臣,像这样的实在难以多得。
请把现代汉语翻译成古文
宜在辇毂,股肱王室,以赞唐虞康哉之颂。
他应当放置在京城,辅佐君主,以此可得赞赏唐尧盛世康宁的颂歌。
请把现代汉语翻译成古文
江边任轻,不尽其才,虎林选督,堪之者众。
驻守长江的责任比较轻,不能完全地发挥他的才能,选任虎林都督,能担当此职的人很多。
请把现代汉语翻译成古文
若召还都,宠以上司,则天工毕脩,庶绩咸熙矣。
如果将陆胤召回京都,恩赐他更高的职位,则能完好地修治社稷功业,朝政会由此得到很好的治理。
请把现代汉语翻译成古文
胤卒,子式嗣,为柴桑督、扬武将军。
陆胤去世后,他的儿子陆式继承了他的爵位,被任命为柴桑督、扬武将军。
请把现代汉语翻译成古文
天策元年,与从兄祎俱徙建安。
天策元年,陆式与堂兄陆祎都被流徙建安。
请把现代汉语翻译成古文
天纪二年,召还建业,复将军、侯。
天纪二年,陆式被召还建业,恢复将军之职、侯爵爵位。
请把现代汉语翻译成古文
评曰:潘濬公清割断,陆凯忠壮质直,皆节梗梗,有大丈夫格业。
评曰:潘濬公正清廉,果敢刚毅,陆凯忠诚勇壮,质朴正直,都有高尚的节操气概,有大丈夫品格功业。
请把现代汉语翻译成古文
胤身絜事济,著称南土,可谓良牧矣。
陆胤品行高洁有所成就,在南方地区为人著称,可算得上是贤能的地方长官了。
请把现代汉语翻译成古文
王蕃字永元,庐江人也。
王蕃传,王蕃,字永元,庐江人。
请把现代汉语翻译成古文
博览多闻,兼通术艺。
他博览多闻,兼通历法、六艺。
请把现代汉语翻译成古文
始为尚书郎,去官。
起始为尚书郎,后辞官而去。
请把现代汉语翻译成古文
孙休即位,与贺邵、薛莹、虞汜俱为散骑中常侍,皆加驸马都尉。
孙休即位后,他与贺邵、薛莹、虞汜一道为散骑中常侍,都被加授驸马都尉。
请把现代汉语翻译成古文
时论清之。
当时社会评论认为他很清雅。
请把现代汉语翻译成古文
遣使至蜀,蜀人称焉,还为夏口监军。
朝廷派遣他出使蜀国,蜀人称赏他,回朝任夏口监军。
请把现代汉语翻译成古文
孙皓初。复入为常侍,与万彧同官。
孙皓在位初年,王蕃又入朝为常侍,与万彧官职一样。
请把现代汉语翻译成古文
彧与皓有旧,俗士挟侵,谓蕃自轻。
万彧与孙皓有旧交,其人鄙俗之人,仗势侵辱王蕃,说王蕃自我轻贱。
请把现代汉语翻译成古文
又中书丞陈声,皓之嬖臣,数谮毁蕃。
又中书丞陈声,是孙皓的嬖臣,多次在孙皓面前谮毁王蕃。
请把现代汉语翻译成古文
蕃体气高亮,不能承颜顺指;时或迕意,积以见责。
王蕃气质高风亮节,不能低声下气看人脸色行事,有时违忤孙皓的意旨,时间长了即受责备。
请把现代汉语翻译成古文
甘露二年,丁忠使晋还,皓大会群臣,蕃沉醉顿伏。皓疑而不悦,举蕃出外。
甘露二年,丁忠出使晋国回国,孙皓大摆宴席会集群臣,王蕃饮酒大醉,当即倒地,孙皓怀疑王蕃不敬而不高兴,让人把他抬到外面去。
请把现代汉语翻译成古文
顷之请还,酒亦不解。
很快王蕃请求回来,酒还未全醒。
请把现代汉语翻译成古文
蕃性有威严,行止自若,皓大怒,呵左右于殿下斩之。
王蕃的性情一向有威严气势,此时举止自若,孙皓大怒,喝令手下人将王蕃斩杀在大殿下。
请把现代汉语翻译成古文
卫将军滕牧、征西将军留平请,不能得。
卫将军滕牧、征西将军留平为他求情,孙皓不允。
请把现代汉语翻译成古文
丞相陆凯上疏曰: 常侍王蕃黄中通理,知天知物,处朝忠蹇,斯社稷之重镇,大吴之龙逢也。
丞相陆凯上奏说: 常侍王蕃内修美德外明事理,知晓天道了解万物,处事朝中正直忠心,是社稷的重臣,大吴的龙逢啊!
请把现代汉语翻译成古文