text
stringlengths 0
5.05k
|
---|
mo er sørensen nejede næsten helt ned til gulvet
|
for ham og ole gjorde ved et buk et tilløb til at folde sig selv sammen i to dele
|
drengen rejste sig helt op på sin stråsæk og hans blik veg ikke fra den fremmede
|
denne gik let og hurtigt hen over gulvet til vinduet
|
han åbnede en af de øverste ruder en frisk ren luftstrøm gød sig ud over kamret
|
en luftstrøm der dannede en velgørende modsætning til den atmosfære af urene menneskelige uddunstninger brændcvinsdunst og smuds der tidligere havde hersket derinde
|
der er sagde den fremmede idet han vendte sig fra vinduet ind mod stuen der er to ting der er uundværlige for os mennesker det er frist luft og koldt vand
|
de er lige så nødvendige for organismen som blad og drikke
|
disse ord blev udtalt med en bløo behagelig og rolig stemme
|
mo er sørensen tog ordet og sagde med sin blødeste stemme og i en undskyldende tone ja hr
|
doktor de to ting sørger jeg ved gud også altid først og fremmest for men jeg troede at da lille adam i dag
|
doktoren afbrød hende og sagde idet han fortsatte hendes tankegang å en patient har på en varm dag som denne ingen skade af en mundfuld frisk luft
|
men lad os se på ham den lille fyr
|
med et venligt opmuntrende smil omkring læberne gik den unge doktor hen til den krog hvori lille adam lå
|
denne strakte begge sine små hænder ud imod ham
|
doktoren stak sin ene hånd ind i sin brystlomme og fremtog en spraglet sprællemand
|
med begge hænder holdt han den ud i luften og lod den gøre nogle lystige bevægelser
|
adams ansigt udtrykte lutter glæde og overraskelse
|
lige børn lege bedst sagde den unge doktor idet han lagde papfiguren i drengens hænder derfor er det vel bedst at du får denne sprællemand til at holde dig med selskab
|
hvad fejler vi ellers har du igen prøvet om væggen eller din hjærneskal er stærkest
|
han aftog læmpeligt det smudsige tørklæde der var bundet omkring adams hovede
|
i drengens blonde hår viste der sig nogle ansamlinger as styrknet blod der hidrørte fra en to a tre huller i hovedet
|
hvorledes er vi kommen til dem
|
spnrgte doktoren idet han befølte sårene
|
drengens livlige blik blev ved dette spørgsmål formørket og han så ængstelig og ubestemt hen tilmor sørensen medens han tøvede med at svare mo er sørensen der havde luret efter ethvert ord der faldt imellem doktoren og drengen trådte nu raskt frem og gav svaret for adam
|
med flydende tungefærdighed sagde hun herregud hr
|
doktor det er en tung skæbne at være fattig og vi fattige folk kan ikke passe på vore børn som de rige
|
og de små munde vil have brød lige såvel som de store og derfor må vi ud for at skaffe det skønt det såmænd mange gange salder hårdt nok især når man har en stakkel af en mand der er svagelig og ikke kan tjene ret meget til hjælp
|
hun standsede og så hen til ole der i dette øjeblik bestræbte sig for at se yderst svagelig ud
|
derpå vedblev hun med sin tidligere tungefærdighed ser hr
|
doktoren medens jeg nu var ude i formiddags for at tjene et par skilling som vi ved gud trænger hårdt nok til blev lille adam alene hjemme
|
og herregud fattige børn vil jo more sig lige såvel som rige og da han ikke har andet legetøj så gav han sig til at lege med kakkelovnen og så var det at han faldt over imod den og slog sig disse store huller i det lille hovede
|
ikke sandt adam
|
drengen tøvede et øjeblik at svare men det truende blik hvormedmor sørensen bag doktorens ryg ledsagede sit spørgsmål øvede sin virkning på ham og han svarede langsomt og sagte jo mor sørensen
|
den unge doktor havde medens han vedblev at lade sin hånd hvile på drengens hovede hørt på konens ordstrøm med en atme som om han ikke var rigtig tilbøjelig til at fæste lid til den
|
han tog nu sin hånd bort og sagde nå ja ja det er vel ikke så slemt men giv mig lidt friskt vand
|
ole sørensen forsvandt hurtigt fra tagkammeret og vendte et øjeblik efter tilbage med rent vand i en sprukken skål
|
doktoren tog et fint hvidt lommetørklæde frem af lommen dyppede det i vandet og bandt det let sammen omkring drengens hovede
|
samtidig sagde han med et blik på det store smudsige tørklæde som drengen før havde haft om hovedet man skal aldrig tildække en patients hovede med noget så massivt og varmt
|
hovedet behøver ingen kunstig varme thi naturen sørger med håret for det tilstrækkelige kvantum af varme
|
ia herregud sagdemor sørensen i en ynkelig tone vi fattige folk må tage hvad vi have og hr
|
doktoren
|
ia ja lad nu det være godt afbrød den unge aland hende nu skal jeg skrive dem et badevand op hvormed de kan vaske sårene
|
som om han var forberedt på hos sine patjenter ikke at træffe sådanne luxusartikler som pen og blæk fremtog han af sin lomme et lille skrivetøj og papir
|
medens han bøjede sig hen over det skrøbelige bord for at skrive recepten vexledemor sørensen et hurtigt betegnende blik med sin mand
|
denne trådte nogle skridt nærmere rømmede sig et par gange og sagde i den ynkeligste tone han formåede at opdrive ak ja hr
|
doktor det er godt nok at skrive badevand og mikstur op men
|
det er trange tider arbejde er ikke til at opdrive jeg er en svagelig stakkel og hele vinteren og foråret igennem har jeg ikke tjent stort mere end der ligger her bag på min hånd
|
og kort sagt hr
|
doktor jeg har ikke en øre at undvære til apottekeren
|
doktoren var færdig med at skrive recepten og lagde den nu sammen
|
mo er sørensen trådte et par skridt frem og sagde hurtigt ja hr
|
doktor det er ved gud i himmelen sandt hvert evige ord han siger
|
aldrig har jeg kendt sådanne tider og jeg selv der desuden skal passe huset kan ikke tjene tilstrækkeligt til mand og barn
|
mig selv vil jeg nu ikke tale om
|
den unge doktor fog med et sørgmodigt smil sin portemonnaie frem og lagde et kronestykke ovenpå recepten
|
s her sagde han venlig her er der foreløbig til apottekeren
|
ole mumlede en taksigelse i skjæget ogmor sørensen tørrede med bagen af sin hånd noget formodentlig en tåre ud af øjet medens hun samtidig lagde den anden hånd ovenpå kronestykket
|
ak herregud klagede hun hr
|
doktoren er alt for god
|
det er hårdt for en kone som mig der dog har kendt bedre dage at måtte modtage hjælp men nøden bøjer os jo alle sammen
|
og denne krone kammer ved gud som om den faldt ned fra himmelen for i dag har vi ikke smagt brød i vor mund
|
den unge doktors venlige gode ansigt blev ved konens sidste ord med et alvorligt
|
og dog sagde han i en tone der næsten klang streng dog har de i dag som jeg ser ikke savnet brændevin
|
han pegede ned modmor sørensens kjolelomme hvorfra brændevinsflasken forræderisk stak sin hals ud
|
mo er sørensens næse blev et øjeblik om muligt endnu mere rød end tidligere nren hun fattede sig hurtigt og sagde med et blik over til ole i en klagende tone herregud hr
|
doktor foruden nøden og elendigheden må jeg også trække på det kors at leve med en bland der drikker
|
ole sænkede ved disse ord sit hovede som en angrende synder
|
doktoren så over på ham som om han ikke ret fæstede lid til sandheden af den beskyldning der var bleven rettet imod harn
|
hans ansigt vedblev at være formørket og i sin tidligere alvorlige tone svarede han det er dog mærkværdigt madam sørensen det er deres mand der drikker men det er altid dem der lugter ud af halsen af brændevin
|
denne gang formåedemor sørensen ikke at skjule sin forvirring eller sinde på en udflugt
|
hun rømmede sig og søgte at fremstamme nogle undskyldende ord men de blev hver gang ligesom stikkende i halsen på hende
|
endelig fattede hun sig så meget at hun kunne fremstamme ak herregud hr
|
doktor vi er jo alle mennesker
|
og når nøden elendigheden og sorgen overvælder en gør man mangen en gang hvad man ikke burde gøre så døver man smerten ved et middel der ligger nærmest for hånden for os fattigfolk
|
den mørke skygge forsvandt fra den unge doktors ansigt
|
det fik sit tidligere blide melankolske udtryk
|
enhver har nok i sin lod sagde han i en overbærendæ og sørgmodig tone
|
jeg ved hvor tung sorgen er at bære og jeg fordømmer derfor aldrig jeg beklager kun den der søger glemsel for den ved et mindre heldigt middel
|
de har ret hr
|
doktor svaredemor sørensen mere dristig og med noget af sin tidligere tungefærdighed enhver har nok i sin lod
|
og når som i dag tre munde forgæves råbte om brød så er det en tung lod
|
og så så søger man af fortvivlelse at glemme den ved de midler man har for hånden
|
den unge doktor fremtog tavs sin portemonnaie og lagde med et melankolsk smil om munden fem kronestykker hen på bordet foranmor sørensen
|
mo er sørensen formåede knap at skjule den glæde som synet af de blanke sølvstykker fremkaldte hos hende
|
hun bøjede sit hovede og fremstammede i en tone soin rørelsen syntes at kvæle gud velsigne og belønne dem for alt det gode de gør mod os fattigfolk
|
ja det er ikke uden grund at man kalder doktor karl hansen for de fattiges ven
|
den unge mand vendte sit blege alvorlige ansigt helt om modmor sørensen også hende fast ind i øjnene
|
ja madam sørensen jeg er en ven af de fattige
|
men kun en ven af de fattige der ærligt og reelt kæmpe mod deres skæbne
|
og glem ikke at jeg er en bitter fjende af dem der gør deres fattigdom til en levevej
|
disse ord blev fremført i en blid tone men der lå dog ligesom en skjult alvorlig advarsel i dem
|
den unge doktor havde altså dog ikke ganske ladet sig føre bag lyset afmor sørensens tårer og ynkelige ord
|
med et sidste venligt nik til alle de tilstedeværende gik han henimod døren
|
idet han nåde denne standsede han endnu en gang og drejede hovedet tilbage
|
hvorledes går det med helene
|
spurgte han
|
ole syntes at ville svare menmor sørensen kom ham hurtig i forkøbet
|
hun hævede sine svømmende øjne mod loftet rystede på hovedet og sagde i sin bedrøveligste tone herregud hr
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.