Datasets:
wmt
/

translation
translation
{ "cs": "Zpráva paní Ayaly Senderové rovněž právem vyzdvihuje zjednodušení administrativních postupů, potřebu investovat do infrastruktury a problémy, které souvisejí s logistikou v městských oblastech.", "en": "The report by Mrs Ayala Sender also, rightly, highlights the simplification of administrative procedures, infrastructure investment needs and the problems posed by logistics in urban areas." }
{ "cs": "Na všechny tyto otázky musíme nalézt konkrétní odpovědi.", "en": "We need concrete answers to all those questions." }
{ "cs": "Jsem potěšen, že Výbor pro dopravu a cestovní ruch přikládá akčnímu plánu pro logistiku, který hodlám v říjnu předložit, skutečný význam.", "en": "I am pleased that the Committee on Transport and Tourism has attached real importance to the Action Plan for Logistics that I shall be presenting in October." }
{ "cs": "Plán by měl obsahovat konkrétní opatření s jasnými cíli a pevně stanovenými harmonogramy.", "en": "The plan should propose concrete measures with clear objectives and a specific timetable." }
{ "cs": "Bude součástí souboru iniciativ, které budou zahrnovat také prioritní železniční síť pro nákladní dopravu, přístavní politiku a dva dokumenty Komise o námořním prostoru bez hranic a námořních dálnicích.", "en": "It will be one of a set of initiatives including a freight priority rail network, a port policy and two Commission documents on the maritime space without borders and motorways of the sea." }
{ "cs": "Přijetí těchto opatření bude důležitým znamením a zároveň nám ukáže způsob, jak nalézt alternativní způsoby dopravy, které jsou účinné, integrované, šetrné k životnímu prostředí a samozřejmě také vyhovují požadavkům uživatelů.", "en": "The adoption of those measures will be an important signal and a way for us to identify alternative modes of transport that are efficient, integrated and environmentally friendly and, of course, meet the needs of users." }
{ "cs": "Akční plán bude doplněn opatřeními, která by měla zvýšit přitažlivost železniční a námořní dopravy a také dopravy po vnitrozemských vodních cestách.", "en": "The Action Plan will be coupled with measures to make rail, sea and inland waterways transport more attractive." }
{ "cs": "Komise netvrdí, že je schopna vyřešit problémy nákladní dopravy, jimž Evropa čelí, vlastními silami, ale i v tomto ohledu se zpráva paní Ayaly Senderové snaží členské státy povzbudit, aby zahajovaly vlastní logistické iniciativy, zejména tím, že budou v úzké spolupráci s Evropskou unií investovat do infrastruktur.", "en": "The Commission does not claim to be able to solve the freight transport problems facing Europe on its own, but, on that point too, the report by Mrs Ayala Sender sends a message to the Member States to encourage them to develop their own logistics initiatives, especially by investing in infrastructures, in close collaboration with the European Union." }
{ "cs": "Úspěchu dosáhneme pouze v případě, že budou členské státy a Evropská unie jednat společně.", "en": "We shall only succeed if the Member States and the European Union act together." }
{ "cs": "Logistika představuje závažný problém.", "en": "Logistics are a major problem." }
{ "cs": "Budeme-li se jí zabývat, podaří se nám přejít na jiný druh dopravy, a to je v rámci boje proti globálnímu oteplování velice důležité.", "en": "By working on them, we shall achieve the modal shift that we want to see in the fight against global warming." }
{ "cs": "Podle mého názoru lze udržitelnost evropské mobility, tedy její slučitelnost s našimi environmentálními požadavky ku prospěchu ekonomiky a evropských občanů, zajistit prostřednictvím řádné logistiky a dobrých dopravních infrastruktur.", "en": "In my view, the way to make European mobility sustainable, that is to say compatible with our environmental requirements for the benefit of the economy and of European citizens, is through good logistics and good transport infrastructures." }
{ "cs": "Rád bych paní Ayale Senderové upřímně poděkoval za návrhy k rozvoji logistiky, neboť jsou klíčem k rozvoji udržitelné dopravy.", "en": "May I thank Mrs Ayala Sender wholeheartedly for her contribution to these advances in logistics, which are key to the development of sustainable transport." }
{ "cs": "navrhovatelka stanoviska Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku. - (FI) Pane předsedající, dámy a pánové, chtěla bych paní zpravodajce Ayale Senderové co nejvřeleji poděkovat za velice úctyhodnou zprávu.", "en": "draftsman of the opinion of the Committee on Industry, Research and Energy. - (FI) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank the rapporteur, Mrs Ayala Sender, most sincerely for a very creditable report." }
{ "cs": "Přesto lituji, že Výbor pro dopravu a cestovní ruch ve zprávě vynechal některé klíčové otázky, které Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku přednesl.", "en": "I am nevertheless sorry that the Committee on Transport and Tourism omitted from the report certain key issues which the Committee on Industry, Research and Energy brought up." }
{ "cs": "Z nich je nedůležitější otázka internalizace externích nákladů na dopravu, např. nákladů souvisejících s životním prostředím.", "en": "Of these, the most important is the internalisation of the external costs of transport, such as environmental costs." }
{ "cs": "Základním prostředkem k tomu, aby byl dopravní systém inteligentní, účinný a racionální, je stanovení cen, při němž jsou zohledněny skutečné náklady včetně nákladů environmentálních a sociálních.", "en": "Pricing that takes account of real costs, including environmental and social costs, is a fundamental means of making a transport system intelligent, efficient and rational." }
{ "cs": "Ve Švýcarsku bylo mýtné za nákladní dopravu příčinou toho, že se zásilky začaly přepravovat po železnici a že se snížil počet jízd nákladních vozidel bez nákladu.", "en": "In Switzerland the road toll on lorry transport has led to the effective transfer of consignments to the railways and reduced the number of trucks travelling empty." }
{ "cs": "Z toho se můžeme poučit.", "en": "This is a good example to us all." }
{ "cs": "Je třeba si uvědomit, že racionální dopravní systém není totéž co neustálý nárůst dopravního provozu.", "en": "It needs to be realised that an efficient, rational transport system is not the same as the constant expansion of road traffic." }
{ "cs": "Emise oxidu uhličitého z dopravy nemohou dále narůstat jako dosud; jinak by snížení emisí, jichž bylo dosaženo v jiných odvětvích, např. v průmyslu, byla jen ztrátou času.", "en": "Carbon dioxide emissions from traffic cannot continue to increase as they are doing now; otherwise the reductions in emissions achieved in other sectors, such as industry, will have been a waste of time." }
{ "cs": "jménem skupiny PPE-DE. - (DE) Vážený pane předsedající, pane komisaři, dámy a pánové, nejprve bych rád poděkoval Komisi a paní zpravodajce za odvedenou práci.", "en": "on behalf of the PPE-DE Group. - (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first I want to thank the Commission and the rapporteur for their work." }
{ "cs": "Logistika nákladní dopravy je tak široké téma, že není vždy snadné zabývat se pouze důležitými body.", "en": "Freight transport logistics is such a broad subject that it is not always easy to confine oneself to essentials." }
{ "cs": "Jak říkají Francouzi: \"qui trop embrasse mal étreint\".", "en": "As it is put so well in French: 'qui trop embrasse mal étreint'." }
{ "cs": "Buďte proto rádi, že se nám dnes podařilo tyto klíčové body určit!", "en": "So let us be glad that today we have managed to pick out the key points!" }
{ "cs": "Musíme si klestit cestu neznámým terénem, protože toto odvětví nepatří mezi ta nejméně problematická.", "en": "We have to tread new ground, because this is not an easy field." }
{ "cs": "Střetávají se v něm ekonomika a růst na jedné straně s životním prostředím a bezpečností na straně druhé.", "en": "It is an area of conflict between the economy and growth on the one side, and the environment and security on the other." }
{ "cs": "Jednoduše řečeno: každý chce zboží, nikdo nechce dopravu.", "en": "Put simply: everybody wants the goods, nobody wants the transport." }
{ "cs": "To znamená, že toto odvětví, ačkoli je z hlediska zaměstnanosti perspektivní, nemá příliš dobrou pověst.", "en": "That means that this sector, which does indeed offer very good employment prospects, does not have a very good image." }
{ "cs": "Musíme se snažit, abychom lidem připomněli, že se zaprvé jedná o důležité odvětví ekonomiky, zadruhé že se v novém terénu orientujeme a zatřetí že toto odvětví má i dnes stále potenciál z hlediska zaměstnanosti.", "en": "We must do our part to remind people firstly that it is an important economic sector, secondly that we can tread new ground, and thirdly that the sector still has employment potential today." }
{ "cs": "Odkaz na odbornou přípravu považuji za velmi důležitý a řada zemí by se z něj měla poučit.", "en": "I still regard the reference to training as very important and it should be taken up by the various countries." }
{ "cs": "Specializace v těchto oblastech může vyústit ve vznik nových a zajímavých pracovních míst.", "en": "Specialisation in these areas can lead to new and interesting jobs." }
{ "cs": "Také výzkum může zvýšit účinnost nákladní dopravy, její slučitelnost s životním prostředím a její bezpečnost.", "en": "Research can also help make freight transport more efficient, environmentally compatible and also more secure." }
{ "cs": "Velký význam má i nadále spolupráce jednotlivých zemí.", "en": "Cooperation among countries remains essential." }
{ "cs": "Stačí si připomenout transevropské sítě.", "en": "We need only think of the Trans-European Networks." }
{ "cs": "Všichni přemýšlíme globálně, nikomu se nechce přemýšlet v místním měřítku.", "en": "We all think globally, nobody wants to act locally." }
{ "cs": "Jednoduše řečeno chceme, aby tyto sítě byly všude, k tomu nám však chybí zdroje, ať už o finančních prostředcích na transevropské sítě jednáme s Radou, nebo přímo s členskými státy.", "en": "To put it simply, we want these networks everywhere, but we do not have the resources, whether we negotiate with the Council to get more funds for the Trans-European Networks or with the countries themselves." }
{ "cs": "Pokud jde o způsoby dopravy, jsem přesvědčen, že nikdo nemá nic proti tomu, aby se doprava zboží přesunula na železnici a vnitrozemské vodní cesty, klíčovým bodem však zůstává efektivita.", "en": "As regards modes of transport, I believe nobody has anything against shifting goods to the railways and inland waterways, but efficiency is the key point." }
{ "cs": "Efektivita není jen otázkou ceny.", "en": "Efficiency is not just a question of price." }
{ "cs": "Bude-li doprava po železnici levnější, ale nikoli efektivnější, přechod na jiný způsob dopravy se nám nepodaří.", "en": "If transport by rail becomes cheaper but not more efficient, we will not achieve that modal shift." }
{ "cs": "Proto musíme efektivitu a cenu zkombinovat, chceme-li tuto problematiku uspokojivě vyřešit.", "en": "So we must combine efficiency with price if we are to deal with this matter adequately." }
{ "cs": "Na závěr mi dovolte, abych se zmínil o otázce obrovských kamionů a normalizace.", "en": "Finally, let me raise the subject of megaliners and standardisation." }
{ "cs": "Nemůžeme všechno zakázat či snad povolit výlučně na evropské úrovni.", "en": "We cannot prohibit, or even authorise, everything purely at European level." }
{ "cs": "Měli bychom řádně spolupracovat s členskými státy a společně nalézt směrnice, např. v odvětvích bezpečnosti a infrastruktury, které určí, zda tyto obrovské kamiony tolerovat, či nikoli.", "en": "We should work together properly with the Member States and find directives, for example in the fields of security and infrastructure, that must determine whether or not these megaliners should be tolerated." }
{ "cs": "jménem skupiny PSE. - (FR) Pane předsedající, chtěl bych nejprve poděkovat paní Ayale Senderové za její iniciativu.", "en": "on behalf of the PSE Group. - (FR) Mr President, I should first like to thank Mrs Ayala Sender for her initiative." }
{ "cs": "Pane komisaři, domnívám se, že jsme si ve skutečnosti dosud nezvykli hovořit o logistice, ať už na úrovni Evropy, nebo členských států.", "en": "Commissioner, I believe, in fact, that we are still not used to talking about logistics, either at European level or in the Member States." }
{ "cs": "Často diskutujeme o politice v oblasti silniční dopravy, železniční dopravy, letecké dopravy či dopravy námořní a zjišťujeme, že v některých zemí je velice složité tyto politiky koordinovat.", "en": "Often we have a road policy, a railway policy, an aviation policy, a maritime policy, and in some countries we find it very difficult to coordinate them." }
{ "cs": "Logistika není ničím jiným než snahou zabránit tomu, aby příliš často docházelo k přechodům mezi různými způsoby dopravy, a zaručit, že jsou tyto způsoby co nejúčinněji či nejvýnosněji optimálně využívány.", "en": "Logistics involve no more nor less than avoiding too many transfers between the different modes of transport and making sure that optimum use is made of them where they are most efficient or profitable." }
{ "cs": "Domnívám se, že práce, kterou zahájila paní Ayala Senderová, je v tomto ohledu velice slibná a samozřejmě s napětím očekáváme sdělení Komise.", "en": "In that respect, I think that the work started by Mrs Ayala Sender is very promising and we are, of course, looking forward to the Commission communication." }
{ "cs": "Rád bych také znovu zopakoval, co zde již bylo zmíněno Výborem pro průmysl, výzkum a energetiku.", "en": "I should also like to reiterate the point made by the Committee on Industry, Research and Energy." }
{ "cs": "Podle mého názoru není kladen dostatečný důraz na zprávy o environmentálních aspektech celé problematiky.", "en": "In my view, not enough emphasis has been placed on the reports on the environmental aspects of the question." }
{ "cs": "Je zřejmé, že musíme v Evropě logistiku rozvíjet a že dopravní politika doplňuje vnitřní trh a je předpokladem jeho rozvoje, nemůžeme však na jedné straně spřádat ambiciózní plány na snižování emisí skleníkových plynů a na druhé straně být příliš skromní.", "en": "Clearly we have to develop logistics in Europe and transport policy is an adjunct to the internal market and its development, but we cannot, on the one hand, have ambitious plans to reduce greenhouse gases and, on the other hand, be over-modest." }
{ "cs": "V této souvislosti jsem znepokojen tím, že se ve všech zprávách objevují zmínky o šedesátitunových kamionech.", "en": "In that respect, I am concerned at the fact that 60-tonne lorries have been allowed to creep into all the reports." }
{ "cs": "Ranější zpráva se skromně zmiňovala o evropském modulovém přístupu; některé zprávy hovoří o megakamionech a gigakamionech, přičemž teorie silniční lobby říká, že čím větší kamion, tím menší spotřeba a tím větší úspory.", "en": "An earlier report referred modestly to a European modular concept; some reports talk about megatrucks and gigaliners, the theory of the road lobby being that the larger the lorry the less it will consume and the greater the saving." }
{ "cs": "To není pravda.", "en": "That is untrue." }
{ "cs": "Čím je kamion větší, tím více je schopen konkurovat železniční dopravě a dopravě po vnitrozemských vodních cestách, a tím více bude oslabena politika Komise v oblasti železniční dopravy a dopravy po vnitrozemských vodních cestách a námořních dálnicích.", "en": "The larger the lorry, the more competitive it is compared with the rail and waterway transport, and the more the Commission policy on railways, waterways and motorways of the sea will be undermined." }
{ "cs": "Už ani nebude stát za řeč.", "en": "It will not even be worth talking about any more." }
{ "cs": "Počet kamionů bude stále stejný, určitě se však výrazně zvýší objem zboží přepravovaného po silnici, což bude znamenat, že naše snaha nebude úspěšná.", "en": "There will still be just as many lorries, but what is certain is that there will be far more goods on the roads and we shall have failed." }
{ "cs": "jménem skupiny ALDE. - (NL) Pane předsedající, ve svém sdělení Komise správně tvrdí, a to nikoli poprvé, že logistika je důležitou součástí naší reakce na všechny možné nové výzvy, např. výzvy spojené se životním prostředím.", "en": "on behalf of the ALDE Group. - (NL) Mr President, in its communication the Commission rightly says, and not for the first time, that logistics play an important part in our response to all manner of new challenges, on the environment for example." }
{ "cs": "Úloha logistiky je samozřejmě stejně důležitá, co se konkurenceschopnosti Unie týče.", "en": "Equally important, of course, is the role of logistics when it comes to the Union's competitiveness." }
{ "cs": "V tomto ohledu je nutné se přednostně věnovat optimalizaci dopravního systému, řešení problémů zúžených průjezdů a uplatňování vyspělé logistiky.", "en": "Priority has to be given here to optimising the European transport system, addressing the problem of existing bottlenecks and applying advanced logistics." }
{ "cs": "Je třeba jednat.", "en": "Action is required." }
{ "cs": "Jak můžeme zvýšit účinnost jednotlivých způsobů dopravy a kombinací těchto způsobů?", "en": "How can we improve the efficiency of individual transport modes and combinations of those modes?" }
{ "cs": "To je otázka za milion dolarů.", "en": "That is the million-dollar question." }
{ "cs": "A při této příležitosti bych zdůraznila, že očekávaný nárůst poptávky po nákladní dopravě je třeba řešit co nejpragmatičtěji.", "en": "And I would emphasise here that the anticipated growth in freight transport needs to be addressed as pragmatically as possible." }
{ "cs": "Máme-li se s takovýmto tempem vyrovnat, je třeba co nejvíce využívat všechny způsoby dopravy.", "en": "If we are to cope with that level of growth, maximum use must be made of all modes of transport." }
{ "cs": "Empaticky se tedy nejedná o jeden či druhý způsob dopravy, ale o způsoby všechny.", "en": "So it is emphatically not a matter of one or other but of all." }
{ "cs": "Je politováníhodné, že hrozilo, že se reakce sněmovny na sdělení rozmělní v politické debatě o tom, zda by tato dlouhá těžká nákladní vozidla - ekokamiony či gigakamiony - měla být povolena, jak právě prohlásil pan Savary.", "en": "It is a pity that the House's reaction to the communication threatened to get bogged down in a policy debate on whether or not these longer heavier vehicles - ecocombis or gigaliners - should be allowed, as Mr Savary said just now." }
{ "cs": "Po dlouhém naléhání jsme se nyní dohodli na kompromisu, který je tak neutrální, jak jen to je možné.", "en": "After a lot of pleading we now have agreement on a compromise which is as neutral as possible." }
{ "cs": "Jelikož tato velká, dlouhá a těžká vozidla podporuji, ráda bych ještě doplnila jednu věc, a to že budeme-li volat po inovativních myšlenkách, abychom je následně na základě falešných argumentů zamítli, nikam se nedostaneme.", "en": "As someone who is in favour of these big, longer heavier vehicles, I would like to add one thing, and that is that calling for innovative ideas, only then to discard them on the basis of false arguments, will get us nowhere." }
{ "cs": "Proto říkám, vycházejte při rozhodování z řádného výzkumu.", "en": "Base your decisions on proper research, that is what I say." }
{ "cs": "Ještě jednou podotýkám, že očekávaný nárůst silniční nákladní dopravy pro nás bude tou nejtěžší zkouškou.", "en": "Once again, the anticipated growth of road freight transport will test us to the utmost." }
{ "cs": "Výsledky v okamžité budoucnosti budou záviset na tom, jakým způsobem upřednostníme současné překážky.", "en": "Results in the immediate future will depend on how we prioritise existing obstacles." }
{ "cs": "Svaté krávy bude nutné obětovat, a to například včetně těch, které se pasou kolem dlouhých těžkých vozidel a šíření zákazů jízdy v Evropské unii, či svatých krav souvisejících s kabotáží.", "en": "Sacred cows will have to be sacrificed, including those surrounding longer heavier vehicles, for example, or the proliferation of driving bans in the European Union, the sacred cows over cabotage, and so on and so forth." }
{ "cs": "Upřímně doufám, že tyto priority budou zakrátko jasněji vyjádřeny v akčním plánu Evropské komise.", "en": "I sincerely hope these priorities will shortly be formulated more clearly in the European Commission's Action Plan." }
{ "cs": "Nezbývá mi než poděkovat paní zpravodajce za tvrdou práci.", "en": "It only remains for me to thank the rapporteur for her hard work." }
{ "cs": "Musím nyní odejít, nikoli z nedostatku slušnosti, ale proto, že mě čeká důležité setkání.", "en": "I am leaving directly, not out of rudeness, but because I have an important meeting elsewhere." }
{ "cs": "jménem skupiny UEN. - Pane předsedající, vítám obsah této dnešní zprávy, která podporuje širší rozvoj transevropských silničních sítí.", "en": "on behalf of the UEN Group. - Mr President, I welcome the contents of this report today, which supports the broader development of trans-European road networks in Europe." }
{ "cs": "Druhým největším silničním rozvojovým projektem v Irsku je v současnosti výstavba 112 km dlouhé silnice s názvem M3, která povede kolem měst Dunshaughlin, Navan a Kells v okrese Meath.", "en": "The second largest road development in Ireland at present is the construction of a 112 km road called the M3, which will by-pass the towns of Dunshaughlin, Navan and Kells in County Meath." }
{ "cs": "Úlohou Komise v rámci projektu M3 se v Irsku v poslední době rozsáhle zabýval tisk.", "en": "There has been a lot of press coverage recently in Ireland about the role of the Commission in the context of the M3." }
{ "cs": "Někteří lidé, kteří s tímto projektem nesouhlasí, si zcela mylně vykládají úlohu Komise v této záležitosti.", "en": "Some people who oppose this development have totally misrepresented the role of the Commission in this matter." }
{ "cs": "Rád bych úlohu Komise v projektu M3 uvedl na pravou míru.", "en": "I want to set the record straight as to the exact role of the Commission concerning the M3." }
{ "cs": "Dne 29. června 2007 zaslala Komise irské vládě dopis se zdůvodněným stanoviskem, v němž požadovala vysvětlení, proč irská vláda neprovedla druhé posouzení dopadu, když bylo loni v březnu v Lismullenu odkryto archeologické naleziště.", "en": "On 29 June 2007 the Commission sent a letter by reasoned opinion to the Irish Government, seeking an explanation as to why the Irish Government did not carry out a second impact assessment when there was an archaeological discovery at Lismullen last March." }
{ "cs": "Irská vláda svoji pozici obhájí, protože jednala teprve poté, co obdržela nezávislou zprávu od ředitele irského národního muzea.", "en": "The Irish Government will defend its position because it acted only after independent reports from the Director of the National Museum of Ireland were given to the Irish Government." }
{ "cs": "Tato zpráva doporučovala, aby bylo toto lismullenské naleziště prozkoumáno a náležitě zdokumentováno.", "en": "This report recommended that this find at Lismullen be excavated and preserved by record." }
{ "cs": "Tento navrhovaný postup podporoval také hlavní irský státní archeolog.", "en": "This proposed plan of action was supported by the Chief State Archaeologist in Ireland." }
{ "cs": "Avšak fakt, že Komise zaslala irské vládě dopis se zdůvodněným stanoviskem, neznamená, jak se řada lidí domnívá, že Evropská unie Irsku uložit pokutu ve výši stovek milionů EUR nebo že snad bude již započatá výstavba této silnice ukončena nebo že bude proti Irsku zahájeno soudní řízení.", "en": "However, the Commission sending a letter by reasoned opinion to the Irish Government does not mean, as has been reported, that Ireland is going to be fined hundreds of millions of euros by the European Union or that the building of this road, which has commenced, has to stop, or that legal action will be taken against Ireland." }
{ "cs": "Jsem si vědom, že jde o citlivou otázku, je však nutné uvést roli Evropské unie v této věci na pravou míru.", "en": "I know that this is an emotive issue, but the role of the European Union in this issue has to be put into perspective." }
{ "cs": "jménem skupiny Verts/ALE. - (DE) Pane předsedající, pane komisaři, dámy a pánové, jakožto zástupkyně strany zelených samozřejmě podporuji jakákoli vylepšení logistiky, neboť pomáhají snížit poškození životního prostředí.", "en": "on behalf of the Verts/ALE Group. - (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a Green I am of course in favour of any improvements in logistics because that can help reduce environmental damage." }
{ "cs": "Musím však hned na počátku říci, že existuje jen málo oblastí, v nichž má Evropská unie pravomoc v tomto ohledu cokoli učinit.", "en": "I must say from the outset, however, that there are few areas where the European Union really has the power to do anything in this regard." }
{ "cs": "V oblastech, v nichž nefunguje spojení mezi různými způsoby dopravy, vždy existují logistické slabiny; tato skutečnost je zejména nepříznivá v případech, kdy železnici nelze použít, protože je spojení obtížné, byrokratické, neexistuje nebo není dostatečně vyspělé.", "en": "There are always logistical weaknesses in areas where the link between different transport modes does not work; this is particularly harmful when the railways cannot be used because the logistical links are cumbersome, bureaucratic, non-existent or poorly developed." }
{ "cs": "I v případech, kdy řada dopravních prostředků podniká jízdy bez nákladu, však zjišťujeme, že zjevně chybí logistika nebo že se jednoduše nevyplatí využívat kolejová vozidla účinně a cíleně.", "en": "Even in cases where many transport modes run empty, however, we find that there is clearly a lack of logistics, or that it is simply not worthwhile to use the rolling stock in an efficient and targeted manner." }
{ "cs": "Tyto otázky mají zásadní význam a zpráva se jimi samozřejmě zabývá.", "en": "Those are crucial issues and they are indeed addressed in the dossier." }
{ "cs": "Současně je využívá řada lobbistů.", "en": "At the same time, they have been exploited by a number of lobbyists." }
{ "cs": "Podle mého názoru není zlepšení infrastruktury dosud logistické; i na těch nejlepších silnicích či železnicích dosud vídáme nenaložené vozy, což nám situaci nijak neusnadňuje.", "en": "In my view, the improvement in infrastructure is not yet logistical; we still see empty wagons even on very good roads or railways, which does not help us in any way." }
{ "cs": "Zejména se ohrazuji proti skutečnosti, že byla tato zpráva zneužita jako nástroj k propagaci nákladních souprav známých jako tzv. \"gigalinery\".", "en": "In particular, I object to the fact that this dossier has been misused as a propaganda instrument for what are known as gigaliners." }
{ "cs": "Již dnes nepříznivě pociťujeme fakt, že jsou zcela nedostatečně využívána kolejová vozidla.", "en": "We are already suffering from the fact that very poor use is made of the rolling stock." }
{ "cs": "Nicméně čistě ze soukromého ekonomického zájmu - v minulosti zejména ze strany dřevařského průmyslu - je prosazováno zavedení velmi těžkých nákladních vozidel, což nepříznivě ovlivní údržbu silnic.", "en": "Nonetheless, it is intended for reasons of economic self-interest - especially on the part of the timber industry, in the past at least - to introduce very large HGVs, which will adversely affect road maintenance." }
{ "cs": "Všichni si konec konců musíme uvědomit, že budou-li vozidla ještě více naložena a asfalt o to více zatížen, silnice bude třeba opravovat mnohem častěji.", "en": "After all, we must all realise that roads will need to be repaired far more frequently if even more weight is put on the axles, if even more weight presses on the asphalt surface." }
{ "cs": "Z toho důvodu nemohu v tomto kontextu hovořit o environmentálním či logistickém zlepšení, protože tato velmi těžká vozidla nakonec také závažně naruší hospodářskou soutěž se železnicemi.", "en": "That is why we cannot speak of environmental or economic improvement here, because in the end this also hugely distorts competition with the railways." }