id
stringlengths 1
4
| da_bornholm
stringlengths 1
268
| da
stringlengths 1
2.73k
|
---|---|---|
800 | Ded va lie nâuehænn | Det var lige med nød og næppe |
801 | Hanj e så våraløs mæ sina pænja | Han er så uforsigtig med sine penge |
802 | Svigermoer e så opsternâsi | Svigermor er så trodsig |
803 | a di få dom n swir jngång imæl , ded e dær ikkje nâd å saj te , mæn di ska vedda å bæra'na me anstann . | at de får sig en svir beruselse engang imellem , det er der ikke noget at sige til , men de skal vide være bevidst om at bære den med anstand . |
804 | et ânker bræjnnevin , et ânker drikka , et ânker öl . | et anker brændevin , et anker tyndt let øl , et anker øl 4,6 % . |
805 | flærka | drive omkring |
806 | Hanj fijk fæm syp | Han fik 5 snaps |
807 | `` Ántikrist | Antikrist , en forkert Krist . '' . ¤ Ordet forekommer næppe længer i dialekten , og vil nu vist altid blive udtalt med rigssprogsudtale. se amtmajn . Anton. antræk. ¤ < va e 'd for et antrækkj du möder opp i ? { hvad er det for et antræk du møder op i ? |
808 | ded blæste ejn brânstorm ; ded va alt ded di kujnne hojlla dom på væjn . | det der blæste en brandstorm ; det var alt det det var på et hængende hår at de kunne holde sig på vejen . |
809 | hajn gâ storsnuda , når di sâ nâd te'jn , å dæmme så fikkje hajn sin afsje . | han gav den udgav sig som brovtende storpraler , hvis de sagde noget til ham , og dermed derfor så fik han sin afsked . |
810 | de va ju nâd appârta nawn . | det var jo noget besynderligt navn . |
811 | ejn goer hits | en god hits |
812 | Jâe kând inte eina saa mejed . | jeg kan ikke overkomme så meget . |
813 | Uhh brætt smorr på ed majskobla | Uhh smeltet smør på en majskoble |
814 | Moer ska hâ glâsiven . Hon e stobbivad | Mor skal have briller . Hun er nærsynet |
815 | `` Va sâ så bonijn te a du hadde nailad kjæppana ? '' - `` Hajn ble så asser . '' | `` Hvad sagde så bondemanden til at du havde neglet kæppene ? '' - `` Han blev så rasende . '' |
816 | jâ ble ambostu ver'ed . | jeg blev kortåndet ved det . |
817 | bâg gjâred . | bag gærdet . |
818 | frå fæm å te minatt å sidda dær , ded bler ejn långer aftan . | at sidde der fra fem og til midnat , det bliver en lang aften . |
819 | antmajn Vedel . | amtmand Emil Vedel . |
820 | Trætan e vist uhæl | 13 er vist uheld |
821 | dær e lesom lid anlæggj te spirer . | . |
822 | gott âgrahö e dovvel så maied vært te for som æjngahöd | godt agerhø er dobbelt så meget værd til forskel fra enghøet . |
823 | a d marken | hjemmefra på besøg og lignende på landet . |
824 | Honj e så gjemijl mæ tjøssor | Hon er så gavmild med kysser |
825 | Holl dinj munj | Hold din mund |
826 | va de va for kjæppa gâ jâ alri ajt ætte . | hvad det var for kæppe gav jeg aldrig agt på ; hvad det var for nogle kæppe af bøgetræ , af elletræ kiggede jeg aldrig efter . |
827 | de va ded som forarjada hannem allramæst . | det var det som forargede ham allermest . |
828 | di âgte bâg på . | kørte med ved at hænge bag på køretøjet . |
829 | et forplawenes âsen . | et overdrevent plagsomt asen . |
830 | løng , torn å ene , å seddan nâd . | lyng , tjørn og enetræ , og sådan noget . |
831 | som di stå allrabæsst å snakka sammen , kajn hajn ble helt vijller . | som de står allerbedst og snakker sammen , kan han blive helt vild . |
832 | ed par gamla vannholl , som va teawlda . | et par gamle vandhuller . |
833 | jâ kommer där gjärna omm awtanijn , forr ded e så ârtit å höra på dom , når di sjunga . | jeg kommer der gerne om aftenen , for det er så hyggeligt morsomt og behageligt at høre på dem , når de synger . |
834 | et stykkje på tre âlns læjngde å én âlns bredde . | et stykke på tre alens længde 188,4 cm og én alens bredde 62,8 cm . |
835 | gjorr dæjn hollbrøddajn trekântspiss , for dæjn e mera avver ijnn ejn rujnnspiss . | gør spidsen på den der hegle trekantet , for den trekantede er mere hvas end en rundspids . |
836 | i bedakt me . | i grubleri med . |
837 | hajn va apârta dammeldâs . | han var udpræget gammeldags . |
838 | hawbakka | strandbrink |
839 | nâd slaw æjetræ e 'd ju , mæn ded e nu ikkje dæjn almindelia æjen . | nogen slags egetræ er det jo dog , men det er nu ikke den almindelige eg . |
840 | gå a böjn | begive sig fra det sted i byen , hvor man opholder sig , ud i byen i al ubestemthed ; ¤ om den i byen boende : gå hjemmefra , gå ud . |
841 | Hon smute hanjs mâdakarpa | Hun smurte hans madkasse |
842 | hajn va så finer som om han skujlle astâ å fraia . | han var så fin frisure og tøj som om han skulle af sted for at fri til sin kæreste . |
843 | Ska jâ trykka denj byjllamoer ud | Skal jeg trykke den hvid prik i bumsen ud |
844 | Spis du daj en agorka fro havan | Spis du dig en agurk fra haven |
845 | et bâglæjnges sæde . | et bagvendt sæde . |
846 | Ded e i enj sommer røppene | Det er i en sommer periode |
847 | dær e så styt å gå nera ver strân , la voss gå âuanom . | der er så stygt at gå nede ved stranden på grund af opskyllet tang , lad os gå ovenom . |
848 | stå bâgpå . | stå bagpå . |
849 | akkorâtere arbai kajn ijn ikkje vænta . | mere sirligt arbejde . |
850 | Jâ hâr âsad hela dânj , så jâ e helt fortainj | Jeg har knoklet hele dagen , så jeg er helt medtaget |
851 | aia e bære ijn laia | at eje er bedre end at leje . |
852 | slå ! mæn inte bâlslå ! | slå ! men ikke sønderslå ! |
853 | ikkje a hajn kajn dy sai ! | ikke om han kan dy sig ! |
854 | vi fikkje alri en sijll . | vi fik ikke en eneste sild . |
855 | ejn bagg | bussemand |
856 | i gammel ti , mænn di hadde hakkelsekjister , gjikk ju ajle bonadræjnga me stora arr ætte hakkelseknivijn . | i gammel tid , imens man havde hakkelsekister , gik jo alle bondedrenge med store ar efter hakkelsekniven . |
857 | dær va så många sa de ammada ikkje . | der var så mange så at det passede ikke overens med det lille lokale ; ASK : der var så mange så at det var helt ud over det rimelige så det var helt utroligt . |
858 | nu vist kun i participium < udâzader | udaset |
859 | få/tâ nâd i aia | få/tage noget i eje til ejendom . |
860 | `` Va sâ så bonijn te a du hadde nailad kjæppana ? '' - `` Hajn ble så asser . '' | `` Hvad sagde så bondemanden til at du havde neglet snuppet kæppene ? '' - `` Han blev så rasende . '' |
861 | ” våddan går'ed dai ? ” - ” â jo , ded rabbar ju å . ” | `` hvordan går det dig ? ” - ” åh jo , det slæber jo da af. ” ; ” åh jo , det går da nogenlunde . ” |
862 | Bællinj va ganska lidinj | Barnet var ganske lille |
863 | du kujnne livæl se ijnnomm en awtanstujnn . | du kunne ikke desto mindre se indom hos os en aftenstund . |
864 | ded va altsammen vrawl , hajn kjöre opp me . | det var altsammen vrøvl , han kørte op med han bragte til torvs . |
865 | lined skujlle sjydes sammen me fodijn , a de lå så relit som mâulit . | linnedet lærredet skulle skydes skubbes sammen med foden , for at det lå så ønskeligt/fordelagtigt/behageligt/ordentligt som muligt . |
866 | ejn bajtuer gåza . | en gråbroget gase . |
867 | ded stykkjed kajn ejn begawna te ded å ded . | det der stykke kan man udnytte til det og det . |
868 | Ded e al va jâ sajer | Det er rigtig vad jeg siger |
869 | dær va ejn anrik å tre ænner . | der var en andrik og tre hun ænder . |
870 | hajn va i swårter frakk å sølkjefloss , når hajn gjikk å bâ . | han bedemanden var i ført sort diplomat frakke af silkeflos , da han gik op til alteret for at bede . |
871 | kattaâsened hadde snæjt sai ijnn a spiskammarijn . | det bæst af en kat havde sneget sig ind i spisekammeret . |
872 | Jâ ve inte kajla maj språgmanj | Jeg vil ikke kalde mig en sprogmand |
873 | Hâr du nå`d å dölla | Har du noget at skjule |
874 | folk gadd ikkje höra på alt hans vrawl | folk gad ikke høre på alt hans vrøvl . |
875 | di storte ner å slo dom på _Albaua-krogana_ . af remse . ¤ Møller . Folkesagn . 49 . albuestød . ¤ Talemåde : < albâuastødd å kjærestasorri di gå te jartad . | albuestød og kærestesorg de går til hjertet ; albuestød og kærestesorg de gør begge særdeles ondt . |
876 | Moer bâgte vrifitter te jyjl | Mor bagte klejner til jyl |
877 | Der e enj gran or | Der en en smule ord |
878 | vidböj | hvidbøg , avnbøg |
879 | ded gjorr ju ikkje så maied om ded bræjnner for folk ; hâ di gott asturert , så få di nya huz . | det gør jo ikke så meget om det brænder for folk ; de har godt forsikret , så får de nye huse . |
880 | stången e sju alna lång . | stangen er syv alen lang . |
881 | Moer e go te å fortælla enj storia | Mor er god til at fortælle historie |
882 | nu e hajn lid ouanvännes . | nu i sygdomsforløbet er han lidt oppegående . |
883 | ded hâr jâ aldeles ijngen menijng om . | det har jeg overhovedet ingen mening om . |
884 | ejn sk'nte tro alt , folk fortæller | man skal ikke tro alt , hvad folk fortæller . |
885 | Piblinj slænt på izing | Pigen faldt omkuld på isen |
886 | Moer krøssada nona sokkerbedda | Mor knusede nogle sukkerknalder |
887 | Hon e så koll som ejn isbjørn | Hun er så kold som en isbjørn |
888 | hajn gjikk ad böjn te | han gik i retning af byen . |
889 | ad du vidd bære , ded tvil jâ'kje på . | at du ved bedre , det tvivler jeg ikke på . |
890 | brassa bakk | brase bak . ¤ ODS : dreje råsejl således ; se brassa . |
891 | jâ tjænte dæjn gångijn te Annars Koffeds hær âuan Arnaga . | jeg tjente dengang hos Anders Kofoed her oven for Arnager . |
892 | Moer lawada spiddehozza te bællana å fâr | Mor lavede strikkestrømper til børnene og far |
893 | ejn tropp âgerhøns | en flok agerhøns . |
894 | Fâr fijk fæsø te awtan | Far fik oksesuppe til aften |
895 | ” ded går itu strajs , ska du se. ” - ” â mon ? ” | ” det gå i stykker straks , skal du se. ” - ” jaså mon ? ” |
896 | komma ad sai | om hvad der har været forsvundet : komme til stede , blive genfundet |
897 | ded e då ejn arbarmelier kar . | det er dog en ynkelig personage . |
898 | Sjømanj så enj sprikka i sinj båd | Sømanden så en sprække i sin båd |
899 | Ni æble i korrinj | 9 æbler i kurven |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.