english
stringlengths 2
3.06k
| non_english
stringlengths 1
4.3k
|
---|---|
So a new invention had to basically fit advances from the past. | لذا كان لزامًا أن يلائم أي اختراع حديث التحديثات القائمة من الماضي. |
Similarly, five or ten years from now, we're going to see the same thing with self-driving cars -- coexisting with human-driven cars. | وعلى نفس المنوال، بعد خمس أو عشر سنوات من الآن، سنرى الشيء نفسه مع السيارات ذاتية القيادة: التعايش مع السيارات التي يقودها البشر. |
The reason why this is important, is in 10 years, another thing is going to happen beyond drones and self-driving cars, but you're going to see the most valuable economy in the world -- the largest economy in the world -- is going to be a country run by communists. | السبب وراء كون هذا مهمًّا، هو أنه وفي غضون 10 سنوات، سيحدث شيء آخر يفوق الطائرات والسيارات ذاتية القيادة، إذ سترون أن أهم اقتصاد في العالم، وأكبر اقتصاد في العالم، سيكون بلدًا مُسيَّرا من قبل الشيوعيين. |
The Chinese seem to be very good at capitalism. | يبدو الصينيون ماهرين للغاية في الرأسمالية. |
And this is going to have fundamental problems and present an identity crisis for the United States. | وهذا سيُنتج مشاكل جوهرية وأزمة هوية للولايات المتحدة. |
Because for a long time, free markets coincided with liberties such as free speech, free press, free religion. | لأنه ولمدة طويلة، كانت الأسواق الحرة مقترنة بالحريات، كحرية التعبير وحرية الصحافة وحرية الديانة. |
And all of a sudden, this equation is going to be decoupled. | وفجأة، ستتفكك هذه المعادلة. |
And when it gets decoupled, we might find that democracy, the multitude of voices, actually impedes capitalism because a state that does not have any pretense of limited government can very quickly mandate a regulatory framework for drones, for electric cars, for self-driving cars, for any new innovation where they feel that they can leapfrog Western societies. | وحين تتفكك، سنجد أن الديموقراطية وتعدد الأصوات، تعيق الرأسمالية في الحقيقية لأن الدولة التي لا تتظاهر إطلاقًا بأن لحكومتها صلاحيات مقيدة يمكنها أن تقوم وبسرعة بإصدار تنظيم إلزامي للطائرات ذاتية القيادة، والسيارات الكهربائية والسيارات ذاتية القيادة، ولأي اختراع جديد وقتما يشعرون أن بإمكانهم التفوق على المجتمعات الغربية. |
And this is a very unique thing in the American experience. | وهذا أمر فريد جدًّا في التجربة الأمريكية. |
And this is why it's very important to think of American capitalism as an operating system and not as an ideology. | ولهذا من المهم جدًّا التفكير في الرأسمالية الأمريكية كنظام تشغيل لا كأيديولوجية. |
Because when you think about it as an ideology, you can have good politics make for very, very bad policy. | لأنك عندما تفكر فيها كأيديولوجية، يمكن أن يكون لديك نظام سياسي جيد ينتج سياسات سيئة للغاية. |
That market outcomes and democratic voices and battles for votes can end up stifling progress. | يمكن للنتائج الاقتصادية والأفكار الديمقراطية والنزاعات من أجل الأصوات أن تعيق التقدم. |
So over the next few years, as this political cycle plays out, you're going to see American democracy rise to meet the challenges that capitalism poses and modernity poses. | لذا وفي غضون السنوات القليلة القادمة، خلال الدورة السياسية الحالية، سترون الديموقراطية الأمريكية ترقى لمسايرة التحديات التي تفرضها الرأسمالية والحداثة. |
And I ask policymakers to think about -- decoupling ideology from economics, and think about how good policy can ultimately become good politics. | وأنا أحث صانعي القرار على التفكير في فصل الأيديولوجية عن الاقتصاد، وأن يفكروا حول كيف يمكن لسياسة المصلحة العامة تحسين السياسة. |
Thank you. | شكرًا لكم. |
Okay, I'm going to show you again something about our diets. | أوكي، سوف أبين لكم شيئاً عن حميتنا الغذائية |
And I would like to know what the audience is, and so who of you ever ate insects? | وأنا أود أن أعرف من هم الجمهور ومن منكم قد أكل الحشرات من قبل ؟ |
That's quite a lot. | هناك الكثيرون. |
(Laughter) But still, you're not representing the overall population of the Earth. | (ضحك) ولكن، إنكم لا تمثلون الكثافة السكانية العامة من الكرة الأرضية. |
(Laughter) Because there's 80 percent out there that really eats insects. | (ضحك) لأنه في الواقع هناك 80 بالمئه آكلي الحشرات. |
But this is quite good. | وهذا شيٌ جيد. |
Why not eat insects? Well first, what are insects? | لماذا لا نأكل الحشرات؟ إذاً أولاً، ما هي الحشرات؟ |
Insects are animals that walk around on six legs. | الحشرات هم حيوانات تمشي على ستة أرجل. |
And here you see just a selection. | وهنا كما تشاهدون فقط مجموعة منهم. |
There's six million species of insects on this planet, six million species. | هناك ستة ملايين نوع من الحشرات على هذا الكوكب، ستة ملايين نوع. |
There's a few hundreds of mammals -- six million species of insects. | هناك عدد قليل من المئات من الثديات-- ويوجد ستة ملايين نوع من الحشرات. |
In fact, if we count all the individual organisms, we would come at much larger numbers. | في الحقيقة، لو قمنا بعد الكائنات الحية، وقد نصل إلى رقم كبير نسباً. |
In fact, of all animals on Earth, of all animal species, 80 percent walks on six legs. | في الحقيقة، لكل الحيوانات على وجه الأرض، لكل أنواع الحيوانات، 80 بالمئه منهم لديهم ستة أرجل. |
But if we would count all the individuals, and we take an average weight of them, it would amount to something like 200 to 2,000 kilograms for each of you and me on Earth. | ولكن إذا أردنا أن نحصي جميع الأفراد، وأخذنا متوسط أوزانهم، سوف تزن بالتقريب بين 200 و2000 كيلو جرام. لكل واحد منكم وأنا أيضاً على هذه الأرض. |
That means that in terms of biomass, insects are more abundant than we are, and we're not on a planet of men, but we're on a planet of insects. | هذا يعني بما يخص الكتلة الحيوية الحشرات وفيرة مقارنةً بعددنا نحن. ونحن لسنا على كوكب من الرجال، ولكننا على كوكب من الحشرات. |
Insects are not only there in nature, but they also are involved in our economy, usually without us knowing. | الحشرات ليسوا فقط موجودون في الطبيعة، ولكنهم كذلك يشاركون في إقتصادنا، عادةً من غير أن ندري. |
There was an estimation, a conservative estimation, a couple of years ago that the U.S. economy benefited by 57 billion dollars per year. | كان هناك تقديراً تقديرات متحفظة، منذ أعوام مضت ذلك فالإقتصاد الأمريكي استفاد ب 57 بليون من الدولارات كل عام. |
It's a number -- very large -- a contribution to the economy of the United States for free. | إنه لرقم--هائل جداً-- المساهمة في اقتصاد الولايات المتحدة مجانا. |
And so I looked up what the economy was paying for the war in Iraq in the same year. | وكنت حائراً ماذا كان يدفع الإقتصاد لحرب العراق في نفس العام. |
It was 80 billion U.S. dollars. | كان 80 بليون دولار أمريكي. |
Well we know that that was not a cheap war. | حسناً نحن نعرف ذلك لم تكن حرباً رخيصة. |
So insects, just for free, contribute to the economy of the United States with about the same order of magnitude, just for free, without everyone knowing. | لذلك، فالحشرات مجانيه، فهي تشارك في إقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية مع نظام الحجم نفسه تقريبا فقط مجاناً، بدون دراية من أحد. |
And not only in the States, but in any country, in any economy. | وليس ذلك في الولايات المتحدة الأمريكية فقط، وكن في أي دولة، وفي أي إقتصاد. |
What do they do? | ماذا يفعلون؟ |
They remove dung, they pollinate our crops. | فهم يزيلون الروث، ويلقحون محاصيلنا. |
A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants. | وثلث ما نأكل من الفواكهه وكل ذلك نتيجة بأن الحشرات لها دور فاعل في المحافظة على تكاثر النباتات. |
They control pests, and they're food for animals. | إنهم يسيطرون على الآفات. وكذلك فإنهم غذاء للحيوانات. |
They're at the start of food chains. | انهم بداية السلسلة الغذائية. |
Small animals eat insects. | الحيوانات الصغيرة تأكل الحشرات. |
Even larger animals eat insects. | وحتى الحيوانات الكبيرة تأكل الحشرات. |
But the small animals that eat insects are being eaten by larger animals, still larger animals. | ولكن تلك الحيوانات الصغيرة التي تأكل الحشرات تأكلهم الحيوانات الكبيرة، لا تزال هناك حيوانات كبيرة. |
And at the end of the food chain, we are eating them as well. | وفي نهاية السلسة الغذائية، نحن نقوم بأكلهم أيضاً. |
There's quite a lot of people that are eating insects. | هناك عدداً لا بأس به من الناس من يأكل الحشرات. |
And here you see me in a small, provincial town in China, Lijiang -- about two million inhabitants. | وهنا أنظروا علي في بلدة صغيرة، في مقاطة في الصين، ليجيانغ -- نحو مليوني نسمة. |
If you go out for dinner, like in a fish restaurant, where you can select which fish you want to eat, you can select which insects you would like to eat. | إذا كنت تخرج لتناول العشاء، في مطعم مثل الأسماك، حيث بإستطاعتك إختيار نوع السمكة التي تريد أن تأكل، أنت تستطيع إختيار الحشرات التي تود أكلها. |
And they prepare it in a wonderful way. | وهم يجهزونها للأكل بطريقة رائعة. |
And here you see me enjoying a meal with caterpillars, locusts, bee pupae -- delicacies. | وهنا تشاهدونني وأنا مستمتع بوجبتي مع اليرقات، الجراد، ونحلة شهية. |
And you can eat something new everyday. | وأنت تستطيع أكل شيء جديد كل يوم. |
There's more than 1,000 species of insects that are being eaten all around the globe. | هناك أكثر من 1000 نوع من الحشرات تؤكل حول الكرة الأرضية. |
That's quite a bit more than just a few mammals that we're eating, like a cow or a pig or a sheep. | وهذا عدد لا بأس به وهناك عدد قليل من الثديات التي نأكلها، مثل البقرة أو الخنزير أو حتى خروف. |
More than 1,000 species -- an enormous variety. | أكثر من 1000 نوع-- تشكيلة هائلة |
And now you may think, okay, in this provincial town in China they're doing that, but not us. | والآن قد تعتقد، أوكي، هذه البلدة من مقاطعات الصين يفعلون ذلك، ولكن لا نقوم بذلك. |
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. | حسناً لقد رأينا بالفعل بعضاً منكم أكل الحشرات ربما في المناسبات. ولكن أستطيع أن أخبركم بأن كل واحد منكم يأكل الحشرات، بدون أي إستثناء. |
You're eating at least 500 grams per year. | أنتم تأكلون على الأقل 500 جرام سنوياً. |
What are you eating? | ماذا تأكلون؟ |
Tomato soup, peanut butter, chocolate, noodles -- any processed food that you're eating contains insects, because insects are here all around us, and when they're out there in nature they're also in our crops. | حساء الطماطم، وزبدة الفول السوداني، وشكولاته، ونودلز--- أيٌ من المؤكولات التي تتناولون تحتوي على الحشرات، لأن الحشرات هنا في كل مكان حولنا، وعندما يكونون في الطبيعة فإنهم أيضا في محاصيلنا. |
Some fruits get some insect damage. | بعض الفواكه تتعرض لبعض التلف الذي تسببه الحشرات. |
Those are the fruits, if they're tomato, that go to the tomato soup. | إنها فاكهة، إذا لم تكن طماطم، إنه حساء الطماطم. |
If they don't have any damage, they go to the grocery. | إذا لم يكون بها ضرر، فإنهم يرسلونها إلى البقالة. |
And that's your view of a tomato. | وهذا هو منظورك للطماطم. |
But there's tomatoes that end up in a soup, and as long as they meet the requirements of the food agency, there can be all kinds of things in there, no problem. | ولكن هناك من الطماطم التي ينتهي بها المطاف لأن تكون حساءاً. ولطالما تطابقت متطلبات وكالة الغذاء، يمكن أن يكون هناك أنواعٌ شتى، لا توجد مشكلة. |
In fact, why would we put these balls in the soup, there's meat in there anyway? | في الواقع، لماذا نضع هذه الكرات في الحساء، هناك لحوم على أية حال؟ |
(Laughter) In fact, all our processed foods contain more proteins than we would be aware of. | (ضحك) في الواقع، كل أغذيتنا المصنعة تحتوي على البروتينات من شأنه أن نكون على علم. |
So anything is a good protein source already. | لذا فان أي شيء هو مصدر البروتين بالفعل. |
Now you may say, "Okay, so we're eating 500 grams just by accident." | الآن قد تقول، "أوكي، فحن نأكل 500 جرام فقط على سبيل الصدفة." |
We're even doing this on purpose. | نحن بالعفل نقوم بذلك عمداً |
In a lot of food items that we have -- I have only two items here on the slide -- pink cookies or surimi sticks or, if you like, Campari -- a lot of our food products that are of a red color are dyed with a natural dye. | في الكثير من المواد الغذائية التي لدينا. وليس لدي سوى مثالين هنا على الشريحة-- الكوكيز الوردي أو العصي المجهزة أو إذا أردت، كومباري معظم منتجاتنا الغذائية لونها أحمر هي مصبوغ بصبغة طبيعية. |
The surimi sticks [of] crabmeat, or is being sold as crab meat, is white fish that's being dyed with cochineal. | العصي المجهزة هي من لحوم سرطان البحر، أو تباع كالحوم سرطان البحر، هي سمكة بيضاء فهو بلون قرمزي. |
Cochineal is a product of an insect that lives off these cacti. | قرمزي هو نتاج من حشرة تعيش في الصبار. |
It's being produced in large amounts, 150 to 180 metric tons per year in the Canary Islands in Peru, and it's big business. | فهي تتكاثر بكميات هائلة، 150حتى 180 ألف طن متري سنويا، في جزر الكناري في بيرو، فهو من الأعمال التجارية الكبيرة. |
One gram of cochineal costs about 30 euros. | غرام واحد من قرمزي يكلف حوالي 30 يورو. |
One gram of gold is 30 euros. | جرام واحد من الذهب يساوي 30 يورو. |
So it's a very precious thing that we're using to dye our foods. | فهو شيء ثمين جداً حيث نستخدمه في صبغ أغذيتنا. |
Now the situation in the world is going to change for you and me, for everyone on this Earth. | الآن الوضع في العالم سيتغير، أنت وأنا، لكل فرد على هذا الكوكب. |
The human population is growing very rapidly and is growing exponentially. | النسبة السكانية تزداد بسرعة وتتزايد باطراد. |
Where, at the moment, we have something between six and seven billion people, it will grow to about nine billion in 2050. | حيث لدينا في الوقت الحاضر ما بين ستة وسبعة مليارات من الناس، سوف تتزايد إلى تسعة بليون في عام 2050. |
That means that we have a lot more mouths to feed, and this is something that worries more and more people. | وهذا يعني أن لدينا الكثير من الأفواه لتتغذى. وهذا أمر يثير قلق المزيد والمزيد من الناس. |
There was an FAO conference last October that was completely devoted to this. | وعقد مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي حيث كان نقاش المؤتمر عن هذا الموضوع. |
How are we going to feed this world? | كيف نحن ذاهبون لتغذية هذا العالم؟ |
And if you look at the figures up there, it says that we have a third more mouths to feed, but we need an agricultural production increase of 70 percent. | وإذا نظرتم إلى الأرقام المبينة أمامكم، تقول بأنه لدينا ثلث من الأفواه التي تحتاج إلى تغذيه، ولكننا في حاجة إلى زيادة الإنتاج الزراعي إلى 70 بالمئة. |
And that's especially because this world population is increasing, and it's increasing, not only in numbers, but we're also getting wealthier, and anyone that gets wealthier starts to eat more and also starts to eat more meat. | وهذا لا سيما لأن هذه هي النسبة السكانية في العالم تتزايد، وهي لا تتزايد، فقط في الأرقام، ولكننا سنصبح أكثر ثراءاً، وأي شخص يصبح ثرياً يبدأ في أكل المزيد وأيضاً يبدأ في أكل المزيد من اللحوم. |
And meat, in fact, is something that costs a lot of our agricultural production. | واللحوم في الحقيقة، شيئاً مكلفٌ جداً من انتاجنا الزراعي. |
Our diet consists, [in] some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game. | وتتألف حميتنا الغذائية لجزء من البروتينات الحيوانية، وفي هذه اللحظة، معظمنا هنا يقول لنحصل عليها من الماشية، من الأسماك، ومن اللعبة. |
And we eat quite a lot of it. | ونحن نأكل نوعاً ما منه. |
In the developed world it's on average 80 kilograms per person per year, which goes up to 120 in the United States and a bit lower in some other countries, but on average 80 kilograms per person per year. | في العالم المتقدم انها في المتوسط 80 كجم. للشخص الواحد في السنة، حيث يصل إلى 120 في الولايات المتحدة وتقل النسبة في بعض الدول ولكن ضمن متوسط ال 80 كيلو جرام. للشخص الواحد لكل سنة. |
In the developing world it's much lower. | في العالم النامي، أقل من ذلك بكثير. |
It's 25 kilograms per person per year. | انها 25 كيلو جرام. للشخص الواحد في السنة. |
But it's increasing enormously. | ولكنها في زيادة هائلة. |
In China in the last 20 years, it increased from 20 to 50, and it's still increasing. | فى الصين فى السنوات ال 20 الماضية، الزيادة كانت من 20 إلى 50، ومازالت في زيادة |
So if a third of the world population is going to increase its meat consumption from 25 to 80 on average, and a third of the world population is living in China and in India, we're having an enormous demand on meat. | فإذا إذا كان ثلث سكان العالم ذاهبون إلى زيادة استهلاكهم للحوم من المتوسط 25 إلى 80 وثلث سكان العالم يسكنون في الصين والهند نحن نواجه طلب هائل على اللحوم. |
And of course, we are not there to say that's only for us, it's not for them. | وبالطبع، نحن لسنا هناك لنقول، انها فقط بالنسبة لنا، ليست لهم. |
They have the same share that we have. | لديهم نفس الحصة التي لدينا. |
Now to start with, I should say that we are eating way too much meat in the Western world. | الآن لأبدأ، أود أن أقول اننا تناول أيضا الكثير من اللحوم في العالم الغربي. |
We could do with much, much less -- and I know, I've been a vegetarian for a long time, and you can easily do without anything. | يمكن أن نقلل، أقل -- وأنا أعرف، أنا نباتي ولفترة طويلة وأنت أيضاً تستطيع أن تقم بهذا بسهوله. |
You'll get proteins in any kind of food anyway. | سوف تحصل على البروتينات في أي نوع من المأكولات في كل الأحوال. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.