ar
stringlengths
1
490
en
stringlengths
1
514
كنت مهتما أكثر في الأمور البين بين ، تعلمون ، لأنه يمكنك ترك مساحة هائلة للغموض هناك.
I was more interested in the things in between, you know, because you can leave an enormous range for ambiguity there.
وهذا هو كأنك تراه -- حجم شخص هناك.
This is like you see -- the size of a person over there.
وهذا هو أنبوب.
This is a pipe.
علاقة الثياب.
A hanger.
وهذا هو آخر شيء فعلته -- كما تعلمون العمل -- الجميع يحب مشاهدة رسم شخص ما ، ولكن ليس الكثير من الناس لديهم فرصة لمشاهدة شخص في رسم -- الكثير من الناس في نفس الوقت ، لاثبات رسم واحد.
And this is another thing that I did -- you know working -- everybody loves to watch somebody draw, but not many people have a chance to watch somebody draw in -- a lot of people at the same time, to evidence a single drawing.
وأنا أحب هذا العمل ، عملت تلك الغيوم الكرتونية فوق مانهاتن لأكثر من شهرين.
And I love this work, because I did these cartoonish clouds over Manhattan for a period of two months.
وكانت رائعة جدا ، لأن لي مصلحة -- مصلحة في وقت مبكر -- في المسرح ، لتبرير هذا الشيء.
And it was quite wonderful, because I had an interest -- an early interest -- in theater, that's justified on this thing.
في المسرح ، لديك حرف والفاعل في نفس المكان ، يحاول التفاوض بعضهم البعض أمام جمهور.
In theater, you have the character and the actor in the same place, trying to negotiate each other in front of an audience.
و في هذا ، وكنت قد مثل -- شيء يشبه سحابة ، وإنه سحابة في نفس الوقت.
And in this, you'd have like a -- something that looks like a cloud, and it is a cloud at the same time.
حتى انهم مثل الممثلين المثاليين.
So they're like perfect actors.
اهتمامي في التمثيل ، ولا سيما السيئ ، قطع شوطا طويلا.
My interest in acting, especially bad acting, goes a long way.
في الواقع ، أن تدفع مرة واحدة مثل 60 دولار لرؤية الفنان الكبير جدا الذي قدم نسخة من الملك لير ، وشعرت بانني سلبت حقا ، لأن في الوقت الذي بدأ الممثل يؤدي دور الملك لير ، توقف عن ان يكون الفنان الكبير الذي دفعت المال لاشاهده.
Actually, I once paid like 60 dollars to see a very great actor to do a version of "King Lear," and I felt really robbed, because by the time the actor started being King Lear, he stopped being the great actor that I had paid money to see.
من ناحية أخرى ، كما تعلمون ، لقد دفعت ثلاثة دولارات ، كما أعتقد -- وذهبت الى مستودع في كوينز لرؤية نسخة من عطيل من قبل مجموعة الهواة.
On the other hand, you know, I paid like three dollars, I think -- and I went to a warehouse in Queens to see a version of "Othello" by an amateur group.
وكانت رائعة جدا ، لأنك تعرف الرجل -- واسمه جوي غريمالدي -- مثل القائد العام المغاربي -- كما تعلمون ، خلال الدقائق الثلاث الأولى كان حقا أن القائد ، وبعد ذلك عاد إلى سباك ، كان يعمل سباك ، لذلك -- السباك العام ، سباك ، العام -- حتى بثلاثة دولارات ، رأيت اثنين من المآسي بسعر واحد.
And it was quite fascinating, because you know the guy -- his name was Joey Grimaldi -- he impersonated the Moorish general -- you know, for the first three minutes he was really that general, and then he went back into plumber, he worked as a plumber, so -- plumber, general, plumber, general -- so for three dollars, I saw two tragedies for the price of one.
انظر ، وأعتقد أنه ليست حقا عن الانطباع ، جعل الناس يسقوطون في وهم المثالية حقا ، بقدر ما جعل هو -- وعادة ما يعمل على أدنى حد من الوهم البصري.
See, I think it's not really about impression, making people fall for a really perfect illusion, as much as it is to make -- I usually work at the lowest threshold of visual illusion.
لأنها ليست حول خداع حول شخص ما ، انها فعلا اعطاء شخص ما مقياسا لاعتقادهم الخاصة : كم من الاستغفال تريد.
Because it's not about fooling somebody, it's actually giving somebody a measure of their own belief: how much you want to be fooled.
وهذا هو السبب الذي من اجله ندفع للذهاب إلى العروض السحرية واشياء من هذا القبيل.
That's why we pay to go to magic shows and things like that.
حسنا ، أعتقد أن هذا كل شيء.
Well, I think that's it.
وقتي على وشك الانتهاء.
My time is nearly up.
لكم جزيل الشكر.
Thank you very much.
كثيرا ما يسألوني الناس ما هو الفرق بين عملي و بين عمل أغلب المخططين الاستراتيجيين الذين يعملون في البنتاجون.
I get asked a lot what the difference between my work is and typical Pentagon long-range strategic planners.
والجواب الذي أود أن أقدمه لهم هو, هم يقومون بالتفكير في الحروب في إطار الحروب.
And the answer I like to offer is what they typically do is they think about the future of wars in the context of war.
اما الذي قضيت ١٥ عاما بالقيام به في هذا المجال-- و الذي استغرقني ١٤ عاما لمعرفته-- هو انني افكر في مستقبل الحروب في اطار كل الاشياء الاخرى.
And what I've spent 15 years doing in this business -- and it's taken me almost 14 to figure it out -- is I think about the future of wars in the context of everything else.
فأنا أميل إلى التخصص في الساحة ما بين الحرب والسلام.
So I tend to specialize on the scene between war and peace.
المادة التي انا بصدد تقديمها لكم هي فكرة لكتاب. حسنا ، الكثير من الأفكار.
The material I'm going to show you is one idea from a book with a lot of ideas.
هذه الفكرة التي من اجلها قمت بجولة حول العالم و تحدثت مع قادة جيوش اجنبية.
It's the one that takes me around the world right now interacting with foreign militaries quite a bit.
ولدت هذه المادة بعد عامين من العمل الذي قمت به لوزارة الدفاع, باحثا و مفكرا عن خطط استراتيجية وطنية جديدة من اجل الولايات المتحدة الامريكية.
The material was generated in two years of work I did for the Secretary of Defense, thinking about a new national grand strategy for the United States.
سوف اعرض الآن مشكلة و سوف احاول ان اقدم حلا لها.
I'm going to present a problem and try to give you an answer.
هذا هو المفهوم الغبي المفضل لدي من التسعينات من البنتاجون, نظرية مكافحة الوصول, استراتيجيات حرمان المناطق الغير متناظرة.
Here's my favorite bonehead concept from the 1990s in the Pentagon: the theory of anti-access, area-denial asymmetrical strategies.
لماذا نطلق عليها هذا الاسم؟
Why do we call it that?
لأن هذه النظرية حصلت على العلامة الكاملة من كل الجهات المعنية بتقييم النظريات الاستراتيجية على ما اظن.
Because it's got all those A's lined up I guess.
هذا هراء, اذا حاربت الولايات المتحدة اي دولة اخرى سنكون نحن القويين,
This is gobbledygook for if the United States fights somebody we're going to be huge.
و ستكون الدولة الاخرى هي الضعيفة.
They're going to be small.
و لو حاولوا محاربتنا بالطريقة التقليدية سنقوم بدحرهم, و لهذا السبب هم لا يحاولون محاربتنا بالطرق التقليدية.
And if they try to fight us in the traditional, straight-up manner we're going to kick their ass, which is why people don't try to do that any more.
التقيت بقائد السلاح الجوي السابق الذي كان في الواقع قد اسقط طائرة عدو اثناء القتال.
I met the last Air Force General who had actually shot down an enemy plane in combat.
هو الآن لواء.
He's now a one star General.
لهذه الدرجة نحن بعيدين عن حتى مواجهة سلاح جوي مستعد للوقوف ضد سلاحنا الجوي.
That's how distant we are from even meeting an air force willing to fly against ours.
اذاً تفوقنا الطاغي سلاحياً يجلب لنا العديد من مشاكل-- يطلق عليها البيت الابيض .
So that overmatched capability creates problems -- catastrophic successes the White House calls them.
و نحن ما زلنا نحاول فهم هذا, لأنها قدرة هائلة.
And we're trying to figure that out, because it is an amazing capability.
السؤال هو: كيف نستفيد منها؟
The question is, what's the good you can do with it?
حسناً؟
OK?
نظرية مكافحة الوصول, استراتيجيات حرمان المناطق الغير متناظرة-- هو الهراء الذي نخبر به الكونجرس, لاننا لو اخبرناهم ان بمقدورنا ركل كل من نريد لن يدعمونا و لن يمرروا طلباتنا.
The theory of anti-access, area-denial asymmetrical strategies -- gobbledygook that we sell to Congress, because if we just told them we can kick anybody's asses they wouldn't buy us all the stuff we want.
لذلك نقول لهم نظرية مكافحة الوصول, استراتيجيات حرمان المناطق الغير متناظرة, فيبحلقون و هم غير فاهمين.
So we say, area-denial, anti-access asymmetrical strategies and their eyes glaze over.
و يقولون, لو سمحت هل من الممكن ان تبني هذه في مقاطعتي؟
And they say, "Will you build it in my district?"
تخيلوا معي هذه الحرب.
Here's my parody and it ain't much of one.
دعونا نتحدث عن ساحة معركة,
Let's talk about a battle space.
لا اعرف, مضيق تايوان ٢٠٢٥.
I don't know, Taiwan Straits 2025.
دعونا نتحدث عن عدو اساسي في ساحة المعركة تلك.
Let's talk about an enemy embedded within that battle space.
لا ادري, سباحة المليون رجل.
I don't know, the Million Man Swim.
تحتاج الولايات المتحدة للوصول لأرض المعركة على الفور.
The United States has to access that battle space instantaneously.
يلقوا بنظرية مكافحة الوصول, استراتيجيات حرمان المناطق الغير متناظرة.
They throw up anti-access, area-denial asymmetrical strategies.
قشرة موز في الطريق.
A banana peel on the tarmac.
فايروس حصان الطروادة في شبكاتنا الكمبيوترية. يكشف كل نقاط ضعفنا لحظياً.
Trojan horses on our computer networks reveal all our Achilles' heels instantly.
نقول للصين, هي لك.
We say, "China, it's yours."
نهج بروميثيوسي, بتعريف جغرافي تركيز بشكل حصري تقريبا على بدء الصراع.
Prometheus approach, largely a geographic definition, focuses almost exclusively on the start of conflict.
نقوم بإختيار فريق الشوط الاول في الدوري و ذلك يتطلب الحفاظ على النتيجة حتى نهاية المباراة.
We field the first-half team in a league that insists on keeping score until the end of the game.
هنا تكمن المشكلة.
That's the problem.
بإمكاننا زيادة النقاط او الاهداف ضد اي فريق في الشوط الاول, ثم نهزم في الشوط الثاني-- ما يسمونه حرب الجيل الرابع.
We can run the score up against anybody, and then get our asses kicked in the second half -- what they call fourth generation warfare.
هذه هي الطريقة التي اود ان اصف بها هذا بدلا من ذلك.
Here's the way I like to describe it instead.
ليس هناك ساحة حرب لا يستطيع الجيش الامريكي الوصول لها.
There is no battle space the U.S. Military cannot access.
قالوا اننا لن نستطيع السيطرة على افغانستان, و لكننا استطعنا بسهولة.
They said we couldn't do Afghanistan. We did it with ease.
قالوا اننا لن نستطيع السيطرة على العراق.
They said we couldn't do Iraq.
استطعنا خلال ستة اسابيع و بخسارة ١٥٠ جندي فقط.
We did it with 150 combat casualties in six weeks.
استطعنا بسرعة فائقة حتى اننا لم نكن مستعدين لإنهيار العراق.
We did it so fast we weren't prepared for their collapse.
ليس هناك مكان لانستطيع السيطرة عليه.
There is nobody we can't take down.
السؤال هو: ماذا تفعل بهذه القدرة الهائلة؟
The question is, what do you do with the power?
إذا ليس هناك مشكلة في الوصول لأي ساحة معركة.
So there's no trouble accessing battle spaces.
مشكلتنا تكمن في الوصول لساحة المرحلة الانتقالية. يجب ان يتبع هذا بشكل طبيعي, خلق ساحة سلام تسمح لنا بالمضي قدماً.
What we have trouble accessing is the transition space that must naturally follow, and creating the peace space that allows us to move on.
المشكلة هي وزارة الدفاع هنا-- تضربك بشدة.
Problem is, the Defense Department over here beats the hell out of you.
وزارة الدفاع هنا تقول, "هيا يا ولد, اعلم انك تستطيع الصمود"
The State Department over here says, "Come on boy, I know you can make it."
و نرى تلك الدولة الفقيرة تتجه نحو الهاوية, تفعل كما تفعل تلك الشخصية الكرتونية ثم تسقط في الهاوية.
And that poor country runs off that ledge, does that cartoon thing and then drops.
وهذه ليست بشأن القوة الساحقة ، ولكنها بشأن القوة النسبية.
This is not about overwhelming force, but proportional force.
هي بشأن التكنولوجيا الغير قاتلة, لانه إذا قمت بإطلاق ذخيرة حية على حشد من الاطفال و النساء ستقوم بفقدان الكثير من الاصدقاء بسرعة.
It's about non-lethal technologies, because if you fire real ammo into a crowd of women and children rioting you're going to lose friends very quickly.
هذا ليس حول إسقاط السلطة ولكنه حول الاستحواذ على السلطة و الحفاظ عليها, وهو حول استمداد الشرعية من السكان المحليين.
This is not about projecting power, but about staying power, which is about legitimacy with the locals.
من هم الذين تحاول الوصول إليهم في هذه المرحلة الإنتقالية؟
Who do you access in this transition space?
يجب عليك خلق شركاء من الداخل, يجب عليك الوصول لشركاء تحالف.
You have to create internal partners. You have to access coalition partners.
طلبنا من الهنود ١٧,٠٠٠ فرد لحفظ السلام.
We asked the Indians for 17,000 peace keepers.
و انا اعلم ان قيادتهم العليا كانت تريد اعطاءهم لنا.
I know their senior leadership, they wanted to give it to us.
و لكنهم قالوا لنا
But they said to us, "You know what?
"انتم في هذه المرحلة الانتقالية تتحدثون كثيرا و لا تفعلون إلا قليلا
In that transition space you're mostly hat not enough cattle.
نحن لا نعتقد ان بإمكانكم الخروج من عنق الزجاجة هذا, نحن لن نقوم بإعطائكم ١٧٠٠٠ فرد مقابل لا شئ"
We don't think you can pull it off, we're not going to give you our 17,000 peace keepers for fodder."
طلبنا من الروس ٤٠,٠٠٠ فردا.
We asked the Russians for 40,000.
قالوا: " لا "
They said no.
انا كنت في الصين في شهر اغسطس , قلت, "ينبغي ان يكون لديكم ٥٠,٠٠٠ فرد لحفظ السلام في العراق.
I was in China in August, I said, "You should have 50,000 peace keepers in Iraq.
هو نفطكم و ليس نفطنا"
It's your oil, not ours."
و هذه هي الحقيقة, هو نفطهم.
Which is the truth. It's their oil.
و قال لي الصينيون : " د. بارنت انت على حق.
And the Chinese said to me, "Dr. Barnett, you're absolutely right.
لو كان هذا العالم مثاليا لارسلنا ٥٠,٠٠٠ لحفظ السلام هناك
In a perfect world we'd have 50,000 there.
و لكنه ليس مثاليا, و حكومتك تريدنا ان نكون بعيدين ".
But it's not a perfect world, and your administration isn't getting us any closer."
و لكن لدينا مشكلة في الوصول لما نريد.
But we have trouble accessing our outcomes.
نحن من حالفه الحظ بصراحة في الاختيار.
We lucked out, frankly, on the selection.
نحن نواجه خصوم مختلفين عبر هؤلاء الثلاث.
We face different opponents across these three.
و قد حان الوقت للاعتراف إنك لا تستطيع ان تطلب من فرد في التاسعة عشر من عمره ان يقوم بانجاز كل المهمات يوما بعد يوم.
And it's time to start admitting you can't ask the same 19-year-old to do it all, day in and day out.
هذا صعب للغاية.
It's just too damn hard.
لدينا قدرة على شن الحروب لا مثيل لها.
We have an unparalleled capacity to wage war.
و لكننا لا نفعل كل الاشياء الاخرى بنفس الجودة.
We don't do the everything else so well.
في الحقيقة نحن نفعلها افضل من الآخرين و لكننا مازلنا لانفعلها بالشكل المطلوب.
Frankly, we do it better than anybody and we still suck at it.
لدينا وزارة حرب رائعة.
We have a brilliant Secretary of War.
و لكن ليس لدينا وزارة لكل الاشياء الاخرى.
We don't have a Secretary of Everything Else.
لو كان لدينا تلك الوزارة لوجدنا وزيرها يقف امام مجلس الشيوخ, ما زال يدلي بشاهدته عن سجن ابو غريب.
Because if we did, that guy would be in front of the Senate, still testifying over Abu Ghraib.