ar
stringlengths
1
490
en
stringlengths
1
514
عندما نفكر في فن التصوير اللوحي، نميل لمثل هكذا أشياء.
When you think about portraiture, you tend to think about stuff like this.
الشاب على اليسار يدعى جيلبرت ستيوارت.
The guy on the left is named Gilbert Stuart.
هو أحد أوائل رسامي اللوحات في الولايات المتحدة.
He's sort of the first real portraitist of the United States.
و في اليمين اللوحة التي رسمها لجورج واشنطون منذ عام 1796.
And on the right is his portrait of George Washington from 1796.
هذا ما يدعى لوحة لاندس دون.
This is the so-called Lansdowne portrait.
واذا نظرتم الى هذه اللوحة، هناك الكثير من الرمزية، أليس كذلك؟
And if you look at this painting, there's a lot of symbolism, right?
لدينا قوس قزح من النافذة. و لدينا السيف.
We've got a rainbow out the window. We've got a sword.
و لدينا الريشة على المكتب.
We've got a quill on the desk.
تهدف كل هذه الأشياء لإستحضار جورج واشنطن كأب لهذه الأمة.
All of these things are meant to evoke George Washington as the father of the nation.
وهذه لوحتي لجورج واشنطن.
This is my portrait of George Washington.
و هذا مخطط نظري، فقط استبدلنا الأحرف بالكلمات.
And this is an eye chart, only instead of letters, they're words.
و الكلمات هي 66 كلمة في خطابات الاتحاد لجورج واشنطن بشأن الدولة و التي استخدمها أكثر من أي رئيس آخر.
And what the words are is the 66 words in George Washington's State of the Union addresses that he uses more than any other president.
لذلك "السادة" لها رمزيتها الخاصة و بلاغتها الخاصة.
So "gentlemen" has its own symbolism and its own rhetoric.
وهذا حقاَ ذو مغزى إستخدامه لهذه الكلمة أكثر من غيرها.
And it's really kind of significant that that's the word he used the most.
وهذا المخطط النظري لجورج بوش الثاني: الذي كان رئيسا عندما قدمت هذه الجزء.
This is the eye chart for George W. Bush, who was president when I made this piece.
و كيف تحولنا، من " السادة " إلى " الرعب " في 43 خطوة بسيطة، يخبرنا أكثر عن التاريخ الأمريكي، و يعطينا نظرة مختلفة أكثر من مجرد النظر بسلسلة من الرسومات.
And how you get there, from "gentlemen" to "terror" in 43 easy steps, tells us a lot about American history, and gives you a different insight than you would have looking at a series of paintings.
هذه القطع تعطينا درساَ في تاريخ الولايات المتحدة من خلال الخطابات السياسية لقادتها.
These pieces provide a history lesson of the United States through the political rhetoric of its leaders.
رونالد ريغان أمضى الكثير من الوقت يتحدث عن العجز.
Ronald Reagan spent a lot of time talking about deficits.
بيل كلينتون أمضى الكثيرمن الوقت يتحدث عن القرن الذي لن يستمر رئيساَ فيه، لكن ربما زوجته ستصبح رئيسة.
Bill Clinton spent a lot of time talking about the century in which he would no longer be president, but maybe his wife would be.
ليندون جونسون كان الرئيس الأول يلقي خطاب حال الدولة في وقت ذروة المشاهدة التلفزيونية; بدأ كل مقطع بخطابه بكلمة " الليلة "
Lyndon Johnson was the first President to give his State of the Union addresses on prime-time television; he began every paragraph with the word "tonight."
و ريتشارد نيكسون ،أو بشكل أدق، كاتب خطاباته، شاب يدعى ويليام سافير، أمضى الكثير من الوقت بالتفكير في اللغة و التأكد أن رئيسه تفنن في خطاب الصدق
And Richard Nixon, or more accurately, his speechwriter, a guy named William Safire, spent a lot of time thinking about language and making sure that his boss portrayed a rhetoric of honesty.
يظهر هذا المشروع على شكل سلسلة من المنحوتات المتجانسة.
This project is shown as a series of monolithic sculptures.
إنها سلسلة خارجية من الصناديق الخفيفة.
It's an outdoor series of light boxes.
و من المهم ملاحظة أنهم بنفس النطاق، لذلك إذا وقفت 20 قدماَ للخلف و قرأت ما بين هذه الخطوط السوداء، لديك 20/20 رؤية مختلفة.
And it's important to note that they're to scale, so if you stand 20 feet back and you can read between those two black lines, you have 20/20 vision.
هذه لوحة فنية و يوجد الكثير من هذا.
This is a portrait. And there's a lot of these.
و يوجد الكثير من الطرق لعمل هذا الشيء من خلال البيانات و المعلومات.
There's a lot of ways to do this with data.
وبدأت أبحث عن وسيلة للتفكير عن كيفية القيام بشكل أكثر ديمقراطية من اللوحات الفنية، شيء أكثر حول بلدي، وعن الأمور التي تحدث فيها.
I started looking for a way to think about how I can do a more democratic form of portraiture, something that's more about my country and how it works.
كل 10 سنوات، نقوم بإجراء تعداد سكان في الولايات المتحدة.
Every 10 years, we make a census in the United States.
نقوم بعد الناس حرفياَ، لمعرفة من الذي يعيش و أين، أي نوع من الوظائف لدينا، اللغات التي نتحدث بها في بلدنا.
We literally count people, find out who lives where, what kind of jobs we've got, the language we speak at home.
و هذا شيء مهم للغاية.
And this is important stuff -- really important stuff.
و لكنه لا يعطينا فكرة كافية عن أنفسنا.
But it doesn't really tell us who we are.
ولا يخبرنا عن أحلامنا و تطلعاتنا.
It doesn't tell us about our dreams and our aspirations.
لذلك في عام 2010 قررت أن أقوم بتعدادي الخاص.
And so in 2010, I decided to make my own census.
و بدأت بالبحث عن جزء من البيانات تحتوي العديد من التفاصيل كتبها الأميركيين العاديين.
And I started looking for a corpus of data that had a lot of descriptions written by ordinary Americans.
واتضح لي أن هناك بيانات إحصائية جاهزة و مًعدة فقط ليتم أخذها.
And it turns out that there is such a corpus of data that's just sitting there for the taking.
إنها مواقع التعارف الإلكترونية.
It's called online dating.
لذلك في عام 2010 ، أنضممت الى 21 موقع خدمات تعارف مختلف، كرجل شاذ جنسياَ ، رجل سوي إمرأة شاذة و إمرأة سوية، في كل عنوان بريدي في أمريكا و حملت حوالي 19 مليون ملف تعارف شخصي عن حوالي 20 بالمائة من السكان البالغين من الولايات المتحدة.
So in 2010, I joined 21 different online dating services, as a gay man, a straight man, a gay woman and a straight woman, in every zip code in America and downloaded about 19 million people's dating profiles -- about 20 percent of the adult population of the United States.
بالنسبة لي لدي مرض الوسواس القهري.
I have obsessive-compulsive disorder.
هذا سيصبح مزعجا بشكل واضح. فقط سايروني.
This is going to become really freaking obvious. Just go with me.
قمت بفرز كل هذه البيانات بالعنوان البريدي.
So what I did was I sorted all this stuff by zip code.
و دققت البيانات في مُحلل كلمة.
And I looked at word analysis.
هذه بعض ملفات التعارف الشخصي من عام 2010 و الممّيزة بكلمة "وحيد"
These are some dating profiles from 2010 with the word "lonely" highlighted.
إذا نظرنا لهذه الملفات بشكل طوبوغرافي، إذا تخيلنا الألوان الداكنة على الألوان الفاتحة يمكنك أن ترى أن أبالاتشيا مكان وحيد جداَ.
If you look at these things topographically, if you imagine dark colors to light colors are more use of the word, you can see that Appalachia is a pretty lonely place.
يمكنك رؤية أن نبراسكا ليس بالمكان البهيج.
You can also see that Nebraska ain't that funny.
هذه خريطة غريبة فما يظهر لك من خلالها أن النساء في ألاسكا بحاجة أن يجتمعوا مع الرجال في جنوب نيو مكسيكو، لقضاء وقت مميز.
This is the kinky map, so what this is showing you is that the women in Alaska need to get together with the men in southern New Mexico, and have a good time.
لدي هذا على مستوى مُفصل جميل جداَ، لذلك بإمكاني أن أقول أن الرجال في الجزء الشرقي من لونغ ايلاند أكثر استمتاعاَ أن يتم توبيخههم أكثر من الرجال في الجزء الغربي من لونغ آيلاند.
And I have this at a pretty granular level, so I can tell you that the men in the eastern half of Long Island are way more interested in being spanked than men in the western half of Long Island.
هذا سيكون لإبعادكم من هذا المؤتمر كله.
This will be your one takeaway from this whole conference.
ستبقى هذه الحقيقة عالقة بأذهانكم لمدة تقارب ال30عاماَ.
You're going to remember that fact for, like, 30 years.
و عندما نتحول من هذا إلى مستوى خرائطي، بإمكانك رسم الخرائط و القيام بنفس الخدعة التي عملتها بالمخططات النظرية.
When you bring this down to a cartographic level, you can make maps and do the same trick I was doing with the eye charts.
تستطيع تغيير اسم أي مدينة في الولايات المتحدة بكلمات يستعملها الناس في تلك المدينة أكثر من أي مكان آخر.
You can replace the name of every city in the United States with the word people use more in that city than anywhere else.
إذا ضربت موعداّ مع أحدهم من سياتل، و هذا منطقي للغاية.
If you've ever dated anyone from Seattle, this makes perfect sense.
ستجد "جذاب." ستجد"غصة."
You've got "pretty." You've got "heartbreak."
ستجد "عربة." ستجد"سيجارة."
You've got "gig." You've got "cigarette."
يعزفون في فرقة و يدخنون.
They play in a band and they smoke.
وفي الأعلى،ستشاهدون "بريد إلكتروني."
And right above that you can see "email."
تلك ريدموند، واشنطن، و هي مقر شركة مايكروسوفت.
That's Redmond, Washington, which is the headquarters of the Microsoft Corporation.
يمكـّنك توقع بعض من هذا-- لذلك،لوس أنجلوس هي "العمل" وسان فرانسيسكو "مثلي الجنس".
Some of these you can guess -- so, Los Angeles is "acting" and San Francisco is "gay."
و بعضها الآخر أكثر تراجيدية.
Some are a little bit more heartbreaking.
في باتون روج، يتحدثون عن أن تصبح متعرجا; في المصب في نيو أورليانز، لا يزال الحديث عن الفيضانات.
In Baton Rouge, they talk about being curvy; downstream in New Orleans, they still talk about the flood.
الناس في العاصمة الأميركية سيقولون أنهم مثيرون للاهتمام.
Folks in the American capital will say they're interesting.
الناس في بالتيمور، ميريلاند، سيقولون أنهم خائفون.
People in Baltimore, Maryland, will say they're afraid.
هذه نيو جيرسي.
This is New Jersey.
لقد نشأت في مكان يجمع كونه "مزعجا" و "ساخرا"
I grew up somewhere between "annoying" and "cynical."
ومدينة نيويورك رقم واحد في العالم "الآن" حيث أنني" أعمل الآن كنادل، ولكنني فعلياَ ممثل"
And New York City's number one word is "now," as in, "Now I'm working as a waiter, but actually I'm an actor."
أو " أنني الآن أستاذ الهندسة في جامعة نيويورك، ولكن في الواقع أنا فنان".
Or, "Now I'm a professor of engineering at NYU, but actually I'm an artist."
وإذا ذهبت شمال الولاية،سترى "ديناصور".
If you go upstate, you see "dinosaur."
تلك هي سيراكيوز.
That's Syracuse.
أفضل مكان لتناول الطعام في سيراكيوز، نيويورك، هو مطعم شواء ملائكة الجحيم يدعى مطعم شواء الديناصور.
The best place to eat in Syracuse, New York, is a Hell's Angels barbecue joint called Dinosaur Barbecue.
وهو أفضل مكان لمقابلة شخص على موعد.
That's where you would take somebody on a date.
أعيش في مكان"غير خاضع للقواعد" و"متقلب صيفياَ"، وسط مانهاتن.
I live somewhere between "unconditional" and "midsummer," in Midtown Manhattan.
وهذه هي الأرستقراطية شمال بروكلين، هناك سترى "Dj" و"الناس ذوو الجاذبية" و "محبو موسيقى الجاز" و "المدني".
And this is gentrified North Brooklyn, so you've got "DJ" and "glamorous" and "hipsters" and "urbane."
لهذا هذه لوحة أكثر ديموقراطية.
So that's maybe a more democratic portrait.
و كانت الفكرة،ماذا لو عملنا خرائط بولاية حمراء و ولاية زرقاء بناءَ على ما نريد القيام به في مساء الجمعة؟
And the idea was, what if we made red-state and blue-state maps based on what we want to do on a Friday night?
هذه صورة ذاتية.
This is a self-portrait.
هذه اعتماداَ على بريدي الإلكتروني، من حوالي 500,000 رسالة بريد إلكتروني أرسلتها في 20عاماَ.
This is based on my email, about 500,000 emails sent over 20 years.
يمكنك التفكير في هذه على أنها صورة شخصية كمياَ.
You can think of this as a quantified selfie.
لذلك ما أقوم به هو إجراء معادلة فيزيائية بناءَ على بياناتي الشخصية.
So what I'm doing is running a physics equation based on my personal data.
يجب أن تتصور كل شخص تقابلت معه.
You have to imagine everybody I've ever corresponded with.
بدأت بها في المنتصف وانفجرت مع الانفجار العظيم.
It started out in the middle and it exploded with a big bang.
و كل أحد له أهمية على الآخر، الأهمية تعتمد على كمية تراسلي معهم إلكترونيا، ومن اللذين تراسلت معهم إلكترونياَ،
And everybody has gravity to one another, gravity based on how much they've been emailing, who they've been emailing with.
و هي تقوم بتحليل شعوري ايضاَ، لذلك إذا قلت "أحبك" فإذاَ أنت أهم بالنسبة لي.
And it also does sentimental analysis, so if I say "I love you," you're heavier to me.
و أنت نتجذب لعنوان الإيميل بوسط العناوين، و الذي يبدو كالنجوم الرئيسية.
And you attract to my email addresses in the middle, which act like mainline stars.
وجميع الأسماء مكتوبة بخط اليد.
And all the names are handwritten.
أحياناَ تقوم بعمل هذه البيانات وهذا العمل كحقائق وقت حقيقي لتسليط الضوء على مشكلة معينة في مدينة معينة.
Sometimes you do this data and this work with real-time data to illuminate a specific problem in a specific city.
هذا "والذر بي بي ك 9ميليميتر" مسدس شبه أوتوماتيكي الذي تم استخدامه في اطلاق نار في الحي الفرنسي في نيو اورليانز قبل نحو عامين في عيد الحب في خلاف حول موقف سيارة.
This is a Walther PPK 9mm semiautomatic handgun that was used in a shooting in the French Quarter of New Orleans about two years ago on Valentine's Day in an argument over parking.
تلك هي سجائري.
Those are my cigarettes.
هذا هو المنزل الذي تم فيه إطلاق النار.
This is the house where the shooting took place.
احتوى المشروع على القليل من الجانب الهندسي.
This project involved a little bit of engineering.
حصلت على سلسلة دراجة تم تركيبها كمحور يتم قيادتها بكمبيوتر.
I've got a bike chain rigged up as a cam shaft, with a computer driving it.
ذاك الحاسوب و التقنية تم وضعها في صندوق،
That computer and the mechanism are buried in a box.
السلاح في المقدمة تم لحمه في لوح صلب.
The gun's on top welded to a steel plate.
ويوجد سلك ذاهب حتى الزناد، و الحاسوب في الصندوق و متصل بالأنترنت.
There's a wire going through to the trigger, and the computer in the box is online.
إنه يستمع إلى تغذية إذاعة 911 من قسم شرطة نيو اورليانز، حيث أنه في أي وقت يُضبط إطلاق نار في نيو أورليانز، السلاح يطلق.
It's listening to the 911 feed of the New Orleans Police Department, so that anytime there's a shooting reported in New Orleans, the gun fires.
الآن،هناك طلقة فارغة، إذاَ لا يوجد رصاص.
Now, there's a blank, so there's no bullet.
يوجد ضوء كبير، ضجة كبيرة والأهم من ذلك، هناك تسجيل حالات.
There's big light, big noise and most importantly, there's a casing.
حوالي خمسة حالات إطلاق النار في اليوم في نيو اورليانز، تم تثبيت هذه القطعة على مدى أربعة أشهر، الصندوق مُليء بوابل من الرصاص.
There's about five shootings a day in New Orleans, so over the four months this piece was installed, the case filled up with bullets.
أنتم يا شباب تعرفون ماهذا-- يطلق عليه اسم "تصوير البيانات."
You guys know what this is -- you call this "data visualization."
عندما تقوم به بشكل صحيح، يسلط الضوء.
When you do it right, it's illuminating.
و عندما تقوم به بشكل خاطئ تقوم بالتخدير.
When you do it wrong, it's anesthetizing.
فهو يختزل الناس في أرقام.
It reduces people to numbers.