ar
stringlengths
1
490
en
stringlengths
1
514
ولكن لا، قام الميكانيكيون بتثبيت الحركة فقط، والروبوت لم يسقط.
But no, just the mechanics stabilized the gait, and the robot doesn't fall over.
من الواضح، إذا كانت الخطوة أكبر ومع وجود عديد العقبات، تحتاج إلى التحكم الكلي في الوثبات وردود الفعل وكل شيء.
Obviously, if you make the step bigger, and if you have obstacles, you need the full control loops and reflexes and everything.
ولكن المهم هنا لمجرد اضطراب صغير، الميكانيكيون هم على صواب.
But what's important here is that just for small perturbation, the mechanics are right.
وأعتقد أن هذه رسالة مهمة للغاية الميكانيكا الحيوية والروبوتات إلى علم الأعصاب والتي تشير إلى عدم التقليل من شأن الجسم المساعد على الحركة.
And I think this is a very important message from biomechanics and robotics to neuroscience, saying don't underestimate to what extent the body already helps locomotion.
والآن، كيف يرتبط هذا بالحركة الإنسانية؟
Now, how does this relate to human locomotion?
من الواضح أن الحركة الإنسانية أكثر تعقيدا من حركة القطط والسمندل، ولكن في نفس الوقت، الجهاز العصبي الإنساني مشابه للفقريات الأخرى.
Clearly, human locomotion is more complex than cat and salamander locomotion, but at the same time, the nervous system of humans is very similar to that of other vertebrates.
وخاصة النخاع الشوكي وهو مفتاح التحكم للحركة عند الإنسان.
And especially the spinal cord is also the key controller for locomotion in humans.
لذلك، عند وجود ضرر في مستوى النخاع الشوكي، تكون تأثيراته خطيرة.
That's why, if there's a lesion of the spinal cord, this has dramatic effects.
وهذا بشبب فقدان الدماغ التواصل مع النخاع الشوكي.
This is because the brain loses this communication with the spinal cord.
يفقد خاصّة هذا التعديل للحركة لبدء الحركة وتعديلها.
Especially, it loses this descending modulation to initiate and modulate locomotion.
لذا الهدف بالنسبة للجهاز العصبي هو إعادة تفعيل هذا التواصل باستخدام التحفيز الكهربائي والكيميائي.
So a big goal of neuroprosthetics is to be able to reactivate that communication using electrical or chemical stimulations.
وتوجد العديد من المجموعات في العالم تقوم بالمثل، خاصة EPFL.
And there are several teams in the world that do exactly that, especially at EPFL.
زملائي غريغوار كورتين وسيلفسترو ميسارا، الذين عملت معهما.
My colleagues Grégoire Courtine and Silvestro Micera, with whom I collaborate.
ولكن للقيام بهذا بصورة صحيحة، من المهم أن تفهم كيفية اشتغال النخاع الشوكي، كيفية تفاعله مع الجسم، وطريقة التواصل بين الدماغ والنخاع الشوكي.
But to do this properly, it's very important to understand how the spinal cord works, how it interacts with the body, and how the brain communicates with the spinal cord.
وهنا سيلعب الروبوتات والنماذج التي قدمتها اليوم دورا أساسيا لتحقيق هذه الأهداف المهمة.
This is where the robots and models that I've presented today will hopefully play a key role towards these very important goals.
شكرا لكم.
Thank you.
برونو خيوساني: أوك، لقد رأيت في مختبرك روبوتات أخرى التي تقوم بأشياء مثل السباحة في مكان ملوث ويقيسون مدى التلوث بينما يسبحون.
Bruno Giussani: Auke, I've seen in your lab other robots that do things like swim in pollution and measure the pollution while they swim.
ولكن بالنسبة لهذا، لقد ذكرت في حديثك كمشروع ثانوي، البحث والإنقاذ، ولدى الروبوت كاميرا على مستوى أنفه.
But for this one, you mentioned in your talk, like a side project, search and rescue, and it does have a camera on its nose.
أوك اسبجرت: بالطبع. إذن الروبوت -- لدينا بعض المشاريع الجانبية حيث نريد استخدام الروبوتات للقيام بالبحوث والإنقاذ، إذن الروبوت الآن يراك.
Auke Ijspeert: Absolutely. So the robot -- We have some spin-off projects where we would like to use the robots to do search and rescue inspection, so this robot is now seeing you.
والحلم الكبير هو، إذا واجهت وضعية صعبة كانهيار مبنى أو مبنى غمرته الفيضانات، وهذا خطير جدا لفريق الإنقاذ أو حتى كلاب الإنقاذ، لما لا يتمّ بعث روبوت يمكنه الزحف والسباحة والمشي، مرفوق بكاميرا للقيام بالتفتيش وتعقّب الناجين ومن المحتمل خلق نوع من الاتصال مع الناجين.
And the big dream is to, if you have a difficult situation like a collapsed building or a building that is flooded, and this is very dangerous for a rescue team or even rescue dogs, why not send in a robot that can crawl around, swim, walk, with a camera onboard to do inspection and identify survivors and possibly create a communication link with the survivor.
برونو خيوساني: طبعا، على افتراض أن لا يخاف الناجون من شكله
BG: Of course, assuming the survivors don't get scared by the shape of this.
أوك: نعم، ربما ينبغي حتما أن نُغيّر المظهر قليلا لأنني اعتقد أنه ربما يموت الناجي بسكتة قلبية خوفا من أن يتم التهامه من قبل هذا الروبوت.
AI: Yeah, we should probably change the appearance quite a bit, because here I guess a survivor might die of a heart attack just of being worried that this would feed on you.
ولكن مع تغيير المظهر وجعله أكثر قوة، أنا متأكد أنه يمكننا أن نصنع آلة جيدة منه.
But by changing the appearance and it making it more robust, I'm sure we can make a good tool out of it.
برونو خيوساني: شكرا لكم كثيرا. شكرا لكم ولفريقكم.
BG: Thank you very much. Thank you and your team.
عندما كنتُ أتعلم التأمل للمرة الأولى، كان التوجيه ببساطة لإيلاء الإهتمام لأنفاسي، وحينما جال ذهني لإعادة أنفاسي.
When I was first learning to meditate, the instruction was to simply pay attention to my breath, and when my mind wandered, to bring it back.
بدا بسيطًا بما فيه الكفاية.
Sounded simple enough.
كنت أجلسُ على هذه التراجعات الصامتة، وأتعرقُ من خلال قميصي في منتصف الشتاء.
Yet I'd sit on these silent retreats, sweating through T-shirts in the middle of winter.
كنتُ أغفو في كل فرصة أحصل عليها لأن العمل كان شاق فعلاً.
I'd take naps every chance I got because it was really hard work.
كان مرهقاً في الحقيقة.
Actually, it was exhausting.
كان التوجيه بسيطاً بما فيه الكفاية ولكنني كنت أفتقدُ شيئاً مهماً حقاً.
The instruction was simple enough but I was missing something really important.
فلماذا يكون من الصعب جداً إيلاء الإهتمام؟
So why is it so hard to pay attention?
حسناً، أظهرت الدراسات أنه حتى عندما نحاولُ فعلًا الإنتباه إلى شيء-- ربما مثل هذا الحديث -- في مرحلة ما، سيستغرق نصف مجموعتنا في أحلام اليقظة، أو تتملكنا الرغبة للتحقق من تغريدات تويتر.
Well, studies show that even when we're really trying to pay attention to something -- like maybe this talk -- at some point, about half of us will drift off into a daydream, or have this urge to check our Twitter feed.
فماذا يحدث هنا؟
So what's going on here?
أصبح الأمر أننا نكافح واحداً من أكثر العمليات المحمية من التغيير والتطور عمليات التعلّم المعروفة حالياً في العلم، عملية محمية من التطور بالرجوع إلى أبسط ما في النظام العصبي المعروف للرجل.
It turns out that we're fighting one of the most evolutionarily-conserved learning processes currently known in science, one that's conserved back to the most basic nervous systems known to man.
عملية التعلّم هذه المبنية على المكافأة وتُسمى التعزيز الإيجابي والسلبي، وتبدأ أساساً بما يشبه هذا.
This reward-based learning process is called positive and negative reinforcement, and basically goes like this.
نرى بعض الأطعمة التي تبدو جيدة، تقول أدمغتنا: "سعرات حرارية..بقاء، حياة!".
We see some food that looks good, our brain says, "Calories! ... Survival!"
نأكلُ الطعام ونتذوقه - إنه طيبُ المذاق.
We eat the food, we taste it -- it tastes good.
وخصوصاً مع السكر، ترسلُ أجسامنا إشارة إلى أدمغتنا تقول، "تذكروا ما كنتم تأكلون وأين وجدتموه."
And especially with sugar, our bodies send a signal to our brain that says, "Remember what you're eating and where you found it."
نحنُ نضبطُ الذاكرة التي تعتمدُ على الحالة ونتعلم لتكرار العملية في المرة القادمة.
We lay down this context-dependent memory and learn to repeat the process next time.
نرى الأطعمة، نأكل الأطعمة ونشعرُ جيدًا ونكرر.
See food, eat food, feel good, repeat.
الحافز/الرغبة، التصرف، والمكافأة.
Trigger, behavior, reward.
سهلة، اليس كذلك؟
Simple, right?
حسنًا، بعد فترة من الزمن، تقول أدمغتنا المبدعة، "أتعلمون؟
Well, after a while, our creative brains say, "You know what?
يمكنكم إستخدام هذا في أكثر من مجرد تذكركم أين هو الطعام.
You can use this for more than just remembering where food is.
أتعلمون، ستشعروا بالإستياء في المرة القادمة، لماذا لا تحاولوا تناول شيئاً طيباً وبالتالي ستشعرون على نحو أفضل؟"
You know, next time you feel bad, why don't you try eating something good so you'll feel better?"
نشكرُ عقولنا لهذه الفكرة الرائعة، حاولوا هذا وستتعلموا بسرعة انه إذا تناولنا شوكولاتة أو آيس كريم عندما نكون في حالة غضب أو حزن، نشعرُ بتحسن.
We thank our brains for the great idea, try this and quickly learn that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad, we feel better.
العملية نفسها، الحافز فقط مختلف.
Same process, just a different trigger.
فبدلاً من أن تأتينا إشارة الجوع من معدتنا، فالإشارة العاطفية هذه - الشعور بالحزن- تحثُ الرغبة لدينا للأكل،
Instead of this hunger signal coming from our stomach, this emotional signal -- feeling sad -- triggers that urge to eat.
في سنوات المراهقة على الأرجح، كنا نذاكر كثيراً في المدرسة، ونرى الأولاد المتمردين يُدخنوا في الخارج ونعتقد، "مهلاً، أريد أن أكون رائعاً."
Maybe in our teenage years, we were a nerd at school, and we see those rebel kids outside smoking and we think, "Hey, I want to be cool."
وبذلك نبدأ التدخين.
So we start smoking.
لم يكن رجل إعلانات المارلبورو أحمقاً ولم يكن ذلك من قبيل الصدفة.
The Marlboro Man wasn't a dork, and that was no accident.
نرى الروعة، ندخن لنصبح رائعين، نشعرُ جيداً، ونكرر.
See cool, smoke to be cool, feel good. Repeat.
الحافز والتصرف والمكافأة.
Trigger, behavior, reward.
وفي كل مرة نقوم بهذا، نتعلم لتكرار العملية وتصبح عادة.
And each time we do this, we learn to repeat the process and it becomes a habit.
ولاحقاً، تدفعنا مسببات الشعور بالتوتر لتدخين سيجارة أو تناول شيئاً حلو المذاق.
So later, feeling stressed out triggers that urge to smoke a cigarette or to eat something sweet.
الآن، مع نفس عمليات الدماغ هذه، إنتقلنا من مرحلة التعلم من أجل البقاء للقضاء على أنفسنا تماماً مع هذه العادات.
Now, with these same brain processes, we've gone from learning to survive to literally killing ourselves with these habits.
فالتدخين والبدانة هما من بين أبرز الأسباب التي يمكن منعها للحد من إنتشار الأمراض والموت في العالم.
Obesity and smoking are among the leading preventable causes of morbidity and mortality in the world.
للعودة إلى أنفاسي.
So back to my breath.
ماذا لو بدلاً من مكافحة عقولنا ، أو محاولة إرغام أنفسنا إلى إيلاء الإهتمام، قمنا بإستغلال عملية التعلّم الطبيعية المعتمدة على المكافأة ...
What if instead of fighting our brains, or trying to force ourselves to pay attention, we instead tapped into this natural, reward-based learning process ...
ولكن أضفنا لمسة خداع؟
but added a twist?
ماذا لو بدلاً من ذلك إستحوذ علينا الفضول حول ما يحدثُ من خلال تجاربنا اللحظية؟
What if instead we just got really curious about what was happening in our momentary experience?
سأعطيكم مثالاً.
I'll give you an example.
في مختبري درسنا ما إذا كان يمكن للتدريب الذهني مساعدة الناس في الإقلاع عن التدخين.
In my lab, we studied whether mindfulness training could help people quit smoking.
الآن، تماماً مثل محاولتي لإجبار نفسي لمراقبة أنفاسي، يُمكن للمدخنين محاولة إرغام أنفسهم إلى الإقلاع عن التدخين.
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath, they could try to force themselves to quit smoking.
وحاول غالبيتهم ذلك سابقاً وفشلوا -- بمعدل ست محاولات.
And the majority of them had tried this before and failed -- on average, six times.
مع التدريب الذهني الواعي الآن، تخلينا قليلاً عن الإجبار وركزنا بدلأ منه على صفة الفضول لديهم.
Now, with mindfulness training, we dropped the bit about forcing and instead focused on being curious.
في الواقع، قلنا لهم أن يدخنوا.
In fact, we even told them to smoke.
ماذا؟ نعم؟ قلنا لهم: "إذهبوا ودخنوا، كونوا فقط فضوليين حول ماذا سيكون عليه الأمر عندما تفعلون ذلك."
What? Yeah, we said, "Go ahead and smoke, just be really curious about what it's like when you do."
وماذا لاحظوا؟
And what did they notice?
حسناً، إليكم مثالاً على لسان أحد المدخنين لدينا.
Well here's an example from one of our smokers.
وقالت، "التدخين الواعي: تنبعثُ منه رائحة الجُبنة الفاسدة وطعمه مثل الكيماويات، إنه مقززٌ كريه!
She said, "Mindful smoking: smells like stinky cheese and tastes like chemicals, YUCK!"
لقد أدركت معرفياً أن التدخين كان ضاراً بالنسبة إليها، ولهذا السبب انضمت إلى برنامجنا.
Now, she knew, cognitively that smoking was bad for her, that's why she joined our program.
هذا ما أكتشفته بمجرد انتابها الفضول المعرفي عندما قامت بالتدخين أن تذوق التدخين كان مثل الوحل.
What she discovered just by being curiously aware when she smoked was that smoking tastes like shit.
هي الآن إنتقلت من المعرفة إلى الحكمة.
Now, she moved from knowledge to wisdom.
إنتقلت من المعرفة الذهنية في عقلها بأن التدخين كان سيئاً لها. لدرجة أنها أدركت ذلك بكاملها، وتم تعطيل قوة تأثيرسحر التدخين.
She moved from knowing in her head that smoking was bad for her to knowing it in her bones, and the spell of smoking was broken.
وبدأت لتصبح على وفاق تام مع تصرفها.
She started to become disenchanted with her behavior.
والآن، الفص الجبهي الأمامي هذا الجزء الأصغر من أدمغتنا من وجهة النظر التطويرية، يدركُ على المستوى الفكري أنه ينبغي علينا ألا ندخن.
Now, the prefrontal cortex, that youngest part of our brain from an evolutionary perspective, it understands on an intellectual level that we shouldn't smoke.
ويحاول جاهدًا لمساعدتنا على تغيير تصرفاتنا، ومساعدتنا للتوقف عن التدخين، لمساعدتنا في التوقف عن تناول قطعة البسكويت الثانية أو الثالثة أو الرابعة.
And it tries it's hardest to help us change our behavior, to help us stop smoking, to help us stop eating that second, that third, that fourth cookie.
نُسمي ذلك "السيطرة الإدراكية"،
We call this cognitive control.
نستخدمُ المعرفة للتحكم في تصرفاتنا.
We're using cognition to control our behavior.
لسوء الحظ، هذا هو أيضاً الجزء الأول من أدمغتنا الذي يفصلُ عندما نشعرُ بالتوتر والإجهاد، وهذا لا يفيدنا.
Unfortunately, this is also the first part of our brain that goes offline when we get stressed out, which isn't that helpful.
يمكننا جميعاً الآن ربط هذا في تجاربنا الشخصية.
Now, we can all relate to this in our own experience.
نميلُ أكثر للقيام بأشياء مثل الصراخ على شركائنا أو أطفالنا عندما نكون متعبين، رغم معرفتنا بأنه لن يكون مجدياً.
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids when we're stressed out or tired, even though we know it's not going to be helpful.
ولكننا لا نستطيع تمالك أنفسنا.
We just can't help ourselves.
عندما يتوقف الفص الأمام الجبهي، نعود مرةً أخرى إلى عاداتنا القديمة، ولهذا السبب فالتخلص من هذا الإستياء مهم جداً.
When the prefrontal cortex goes offline, we fall back into our old habits, which is why this disenchantment is so important.
رؤية ما نحصل عليه من عاداتنا يساعدنا على فهم هذه العادات على مستوى أعمق -- لندركها كلياً وبالتالي لا نجبر أنفسنا للرجوع إلى الوراء أو كبح جماح أنفسنا من التصرف.
Seeing what we get from our habits helps us understand them at a deeper level -- to know it in our bones so we don't have to force ourselves to hold back or restrain ourselves from behavior.
نحنُ فقط أقل إهتماماً في القيام بها في المقام الأول.
We're just less interested in doing it in the first place.
وهذا هو كل شيء عن الوعي التام: الرؤية الواضحة الحقيقية لما نحصل عليه عندما نُدرك ونفهم تصرفاتنا، نصبح على وفاق تام على مستوى الأحشاء "الشعور الداخلي" أو "العاطفة" ومن منطلق حالة خيبة الأمل، سنستغني عنها طبيعياً.
And this is what mindfulness is all about: Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors, becoming disenchanted on a visceral level and from this disenchanted stance, naturally letting go.
هذا لا يعني القول أننا فجآة نقلع عن التدخين كما لو كان بفعل السحر
This isn't to say that, poof, magically we quit smoking.
ومع الوفت، ونحنُ نتعلم رؤية الأشياء أكثر وضوحاً فعواقب أعمالنا، تسمحُ لنا للتخلص من العادات القديمة وتشكيل أخرى جديدة.
But over time, as we learn to see more and more clearly the results of our actions, we let go of old habits and form new ones.
المفارقة هنا أن الوعي التام هو حول كوننا أصبحنا مهتمين فقط في الوصول الوثيق والشخصي مع ما يجري بالفعل في أجسادنا وعقولنا بين الفينة والأخرى.
The paradox here is that mindfulness is just about being really interested in getting close and personal with what's actually happening in our bodies and minds from moment to moment.
تمضي هذه الرغبة في اتجاه خبرتنا وتجاربنا بدلاً من محاولة القضاء على الرغبات البغيضة المزعجة في أسرع وقتٍ ممكن.
This willingness to turn toward our experience rather than trying to make unpleasant cravings go away as quickly as possible.
وتمضي هذه الرغبة نحو خبراتنا وتجاربنا بدعمٍ من الفضول، وهي مجزية بشكل طبيعي.
And this willingness to turn toward our experience is supported by curiosity, which is naturally rewarding.
ماذا يماثل الشعور بالفضول؟
What does curiosity feel like?
إنه شعورٌ جيد.
It feels good.
وماذا يحدث عندما يستحوذ علينا الفضول؟
And what happens when we get curious?
نبدأُ في ملاحظة أن الرغبات تتكون ببساطة في أحاسيس الجسم -- أوه، هناك الضيق والتوتر، هناك عدم الراحة والتململ -- وأحساسيس الجسم هذه تأتي وتذهب.
We start to notice that cravings are simply made up of body sensations -- oh, there's tightness, there's tension, there's restlessness -- and that these body sensations come and go.
إنها قطع صغيرة الحجم من الخبرات والتجارب التي نستطيع تدبرها من لحظة إلى أخرى بدلاً من الوصول إلى الإخفاق من قبل هذه الرغبة المخيفة الضخمة والتي تخنقنا.
These are bite-size pieces of experiences that we can manage from moment to moment rather than getting clobbered by this huge, scary craving that we choke on.
وبعبارة أخرى، عندما يستحوذُ علينا الفضول، نستغني عن أنماط العادات القديمة المتحجرة القائمة على الخوف، ونخطو إلى حيز الوجود.
In other words, when we get curious, we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns, and we step into being.
ويصبحُ فينا هذا المفكر الروحي الداخلي حيث كنُا منتظرين بلهفة مرحلة المعرفة المقبلة.
We become this inner scientist where we're eagerly awaiting that next data point.