ar
stringlengths
1
490
en
stringlengths
1
514
لربما أنتم ترون أجناسا جديدة.
You're probably seeing new species.
لا نعرفها.
We don't know.
سيكون عليكم جمع العينات و القيام بتصنيف كثيف.
You'd have to collect the samples and do some very intense taxonomy.
تستطيعون رؤية أحياد مرجانية فقاعية.
You can see beautiful bubblegum corals.
هناك نجوم بحرية هشة تنمو على هذه المرجانات.
There are brittle stars growing on these corals.
و تبدو هذه كالمجسات خارجة من المرجانات.
Those are things that look like tentacles coming out of corals.
هناك مرجانات مكونة من أنواع مختلفة من الكالسيوم الكربوني تنمو على الحجر البازلتي لهذا الجبل المحيطي الضخم، و تلك الأشياء الداكنة هي مرجانات متحجرة، و سنتكلم عنها أكثر و نحن نرجع عبر الزمن.
There are corals made of different forms of calcium carbonate growing off the basalt of this massive undersea mountain, and the dark sort of stuff, those are fossilized corals, and we're going to talk a little more about those as we travel back in time.
لفعل ذلك، نحتاج لإستئجار قارب بحث
To do that, we need to charter a research boat.
هذا قارب ، مركب معد للبحث راسي في "تنريفي".
This is the James Cook, an ocean-class research vessel moored up in Tenerife.
يبدو جميلا، أليس كذلك؟
Looks beautiful, right?
عظيم، إن لم تكونوا بحارين عظاما.
Great, if you're not a great mariner.
في بعض الأحيان يبدو تقريبا هكذا.
Sometimes it looks a little more like this.
هؤلاء نحن محاولين التأكد من عدم فقدان عينات ثمينة.
This is us trying to make sure that we don't lose precious samples.
الجميع يمشون بسرعة من حولي، و أنا أصاب بدوار بحر فظيع. لا يشتمل الأمر على المرح دائما، لكنه بالمجمل كذلك.
Everyone's scurrying around, and I get terribly seasick, so it's not always a lot of fun, but overall it is.
و لذلك علينا أن نكون مخططين جيدين لفعل ذلك.
So we've got to become a really good mapper to do this.
لن تجدوا مثل تلك المرجانات الفريدة في كل مكان.
You don't see that kind of spectacular coral abundance everywhere.
إنها عالمية و عميقة. لكننا نحتاج إيجاد الأماكن المناسبة.
It is global and it is deep, but we need to really find the right places.
رأينا للتو خريطة عالمية، و رحلتنا الإستكشافية كانت شاملة من السنة الماضية
We just saw a global map, and overlaid was our cruise passage from last year.
دامت هذه الرحلة سبعة أسابيع، و هؤلاء نحن و قد أنجزنا خريطتنا الشاملة لما يقارب الـ75.000 كيلمتر مربع من أرضية المحيط خلال سبعة أسابيع لكنها مجرد جزء بسيط من أرضية المحيط.
This was a seven-week cruise, and this is us, having made our own maps of about 75,000 square kilometers of the seafloor in seven weeks, but that's only a tiny fraction of the seafloor.
نحن نسافر من الغرب إلى الشرق، فوق جزء من المحيط قد يبدو عديم الملامح في خريطة كبيرة، لكن بعض هذه الجبال قد يكون بكبر جبل إيفيرست
We're traveling from west to east, over part of the ocean that would look featureless on a big-scale map, but actually some of these mountains are as big as Everest.
بواسطة الخرائط التي ننجزها على السفينة نحصل على 100 متر من الميز، كافية لرصد مناطق لنشر معداتنا، لكن غير كافية لرؤية جيدة.
So with the maps that we make on board, we get about 100-meter resolution, enough to pick out areas to deploy our equipment, but not enough to see very much.
للقيام بذلك علينا التحكم عن بعد بمركبات فوق أرضية البحر بخمس أمتار .
To do that, we need to fly remotely-operated vehicles about five meters off the seafloor.
و إذا قمنا بذلك فسنحصل على خرائط بدقة تقاس بالمتر على عمق آلاف الأمتار.
And if we do that, we can get maps that are one-meter resolution down thousands of meters.
هذه مركبة يتحكم بها عن بعد، مركبة معدة للبحث.
Here is a remotely-operated vehicle, a research-grade vehicle.
تستطيعون رؤية تشكيلة من الأضواء الكبيرة في الأعلى.
You can see an array of big lights on the top.
هناك كاميرات عالية الدقة و أذرعا موجهة من بعد، و العديد من الصناديق لوضع العينات
There are high-definition cameras, manipulator arms, and lots of little boxes and things to put your samples.
ها نحن ذا، غطستنا الأولى في هذه الرحلة، نغوص عميقا في المحيط.
Here we are on our first dive of this particular cruise, plunging down into the ocean.
نذهب بسرعة كبيرة لضمان أن المركبات لن تتأثر بأي سفن أخرى.
We go pretty fast to make sure the remotely operated vehicles are not affected by any other ships.
و نغطس للأسفل، و هذه الأشياء التي نراها.
And we go down, and these are the kinds of things you see.
هذه إسفنجات الأعماق، تقاس بالمتر.
These are deep sea sponges, meter scale.
هذا "خيار بحر" عائم -- عبارة عن بزاقة بحرية أساسا،
This is a swimming holothurian -- it's a small sea slug, basically.
تعرض هذه الصورة ببطء
This is slowed down.
معظم الصور التي أريها لكم مسرعة، لأن كل هذا يتطلب وقتا كثيرا.
Most of the footage I'm showing you is speeded up, because all of this takes a lot of time.
هذا أيضا خيار بحر جميل.
This is a beautiful holothurian as well.
و هذا الحيوان الذي سترونه صاعدا كان بمثابة مفاجئة كبيرة.
And this animal you're going to see coming up was a big surprise.
لم أرى مثله من قبل و قد فاجئنا جميعا،
I've never seen anything like this and it took us all a bit surprised.
كان هذا بعد 15 ساعة من العمل و كنا جميعا مترقبين للمفاجآة، و فجأة أتى هذا الوحش العملاق يتدلفن بجانبنا .
This was after about 15 hours of work and we were all a bit trigger-happy, and suddenly this giant sea monster started rolling past.
هذا يدعى بـ"يونيكورن البحر" أو "بخاخ البحر الإستعماري".
It's called a pyrosome or colonial tunicate, if you like.
لم يكن هذا ما كنا نبحث عنه.
This wasn't what we were looking for.
كنا نبحث عن الشعب المرجانية، مرجانات الأعماق.
We were looking for corals, deep sea corals.
سترون صورة لإحداها خلال لحظة.
You're going to see a picture of one in a moment.
إنها صغيرة، ارتفاعها حوالي الخمس سنتم.
It's small, about five centimeters high.
مكونة من الكالسيوم الكربوني، و ترون مجساتها هناك، تتحرك مع تيارات المحيط.
It's made of calcium carbonate, so you can see its tentacles there, moving in the ocean currents.
يعيش مخلوق كهذا لحوالي المئة سنة.
An organism like this probably lives for about a hundred years.
وهو ينمو يمتص المواد الكيميائية من المحيط.
And as it grows, it takes in chemicals from the ocean.
و المواد الكيمياء أو كميتها، رهينة بدرجة الحرارة و درجة الحموضة و المغذيات.
And the chemicals, or the amount of chemicals, depends on the temperature; it depends on the pH, it depends on the nutrients.
و إذا فهمنا كيف تدخل هذه المواد إلى الهيكل العظمي، سنعود حينها و نجمع عينات أحفورية، و نعيد بناء المحيط كما كان في الماضي.
And if we can understand how these chemicals get into the skeleton, we can then go back, collect fossil specimens, and reconstruct what the ocean used to look like in the past.
و هنا تروننا نجمع المرجانات بواسطة نظام للشفط، و نضعها في حاوية لحفظ العينات.
And here you can see us collecting that coral with a vacuum system, and we put it into a sampling container.
علينا القيام بهذا بحذر شديد، وجب أن أضيف
We can do this very carefully, I should add.
تعيش بعض هذه المخلوقات لمدة أطول حتى.
Some of these organisms live even longer.
هذا مرجان أسود يدعى بـ"اليُسْرِيّات"، صورة التقطها أحد زملائي، حوالي 500 متر تحت "هاواي".
This is a black coral called Leiopathes, an image taken by my colleague, Brendan Roark, about 500 meters below Hawaii.
أربعة آلاف سنة هي مدة طويلة.
Four thousand years is a long time.
إذا أخدتم عريشا من أحد هذه المرجانات و قمتم بتلميعه. طولها حوالي 100 ميكرون.
If you take a branch from one of these corals and polish it up, this is about 100 microns across.
و قام بتحاليل على طول هذه المرجانة -- تستطيعون رؤية العلامات -- و تمكن من إثبات أن هذه حلقات عمرية حقيقية و لذا حتى على عمق 500 متر في المحيط، تستطيع المرجانات تسجيل التغيرات الموسمية، و هو أمر هائل.
And Brendan took some analyses across this coral -- you can see the marks -- and he's been able to show that these are actual annual bands, so even at 500 meters deep in the ocean, corals can record seasonal changes, which is pretty spectacular.
لكن 4.000 سنة غير كافية لإرجاعنا لأوج الدور الجليدي السابق.
But 4,000 years is not enough to get us back to our last glacial maximum.
إذن ما العمل؟
So what do we do?
نسعى وراء هذه العينات الأحفورية.
We go in for these fossil specimens.
و هذا ما يجعلني غير محبوبة ضمن زملائي في البحث.
This is what makes me really unpopular with my research team.
لنتابع. هناك قروش عملاقة في كل مكان، هناك "يونيكورن البحر" و "خيار البحر" يسبح هناك إسفنجات عملاقة، لكنني أجبر الجميع على الغوص لمناطق المرجانات المتحجرة و قضاء وقت طويل في الحفر في أرضية المحيط.
So going along, there's giant sharks everywhere, there are pyrosomes, there are swimming holothurians, there's giant sponges, but I make everyone go down to these dead fossil areas and spend ages kind of shoveling around on the seafloor.
و نلتقط كل هذه المرجانات ثم نجلبها ثم نصنفها.
And we pick up all these corals, bring them back, we sort them out.
لكن لكل منها سنا مختلفة، و إذا عرفنا عمرها ثم قمنا بقياس تلك الإشارات الكيميائية، سيساعدنا ذلك على معرفة ما الذي كان يحدث داخل المحيط في الماضي.
But each one of these is a different age, and if we can find out how old they are and then we can measure those chemical signals, this helps us to find out what's been going on in the ocean in the past.
في الصورة على اليسار، أخدت شريحة من مرجانة، و قمت بتلميعها بحرص و أخذت صورة مقطعية.
So on the left-hand image here, I've taken a slice through a coral, polished it very carefully and taken an optical image.
الصورة على اليمين، أخذنا نفس عينة المرجانة و وضعناها في مفاعل نووي، انشطار مستحث، و هناك دائما تفسخ، تستطيعون رؤيته جليا في المرجانة، نستطيع رؤية توزيع اليورانيوم.
On the right-hand side, we've taken that same piece of coral, put it in a nuclear reactor, induced fission, and every time there's some decay, you can see that marked out in the coral, so we can see the uranium distribution.
لماذا نقوم بهذا؟
Why are we doing this?
اليورانيوم هو عنصر سيء السمعة، لكنني أحبه.
Uranium is a very poorly regarded element, but I love it.
يساعدنا التفسخ على معرفة تواريخ و مقاييس ما يحدث داخل المحيط.
The decay helps us find out about the rates and dates of what's going on in the ocean.
و إن كنتم تذكرون في البداية هذا ما أردنا الوصول إليه حين نفكر بالمناخ
And if you remember from the beginning, that's what we want to get at when we're thinking about climate.
نستعمل اللايزر لتحليل اليورانيوم و إحدى نظائره، الثوريوم، في هذه المرجانات و يخبرنا هذا عمر الأحفوريات بدقة.
So we use a laser to analyze uranium and one of its daughter products, thorium, in these corals, and that tells us exactly how old the fossils are.
هذا الرسم المتحرك الجميل للمحيط الجنوبي سأوضح فقط كيف نستعمل هذه المرجانات لمعرفة بعض المعلومات عن المحيط القديم.
This beautiful animation of the Southern Ocean I'm just going to use illustrate how we're using these corals to get at some of the ancient ocean feedbacks.
يمكنكم رؤية كثافة سطح الماء في هذا الرسم المتحرك من إعداد .
You can see the density of the surface water in this animation by Ryan Abernathey.
إنها معلومات سنة واحدة، لكن يمكنكم رؤية ديناميكية المحيط الجنوبي.
It's just one year of data, but you can see how dynamic the Southern Ocean is.
الكثافة العالية خصوصا في ممر دريك، الظاهر في المربع، إنه من أقوى التيارات في العالم يأتي من هنا، متدفقا من الغرب إلى الشرق.
The intense mixing, particularly the Drake Passage, which is shown by the box, is really one of the strongest currents in the world coming through here, flowing from west to east.
إنه مختلط و هائج للغاية، لأنه يتدفق عبر تلك الجبال البحرية العملاقة، هذا يسمح بتبادل الحرارة وثاني أوكسيد الكربون مع الغلاف الجوي.
It's very turbulently mixed, because it's moving over those great big undersea mountains, and this allows CO2 and heat to exchange with the atmosphere in and out.
مبدئيا، يتنفس المحيط عبر المحيط الجنوبي.
And essentially, the oceans are breathing through the Southern Ocean.
جمعنا عينات من جميع أقطار ممر القطب الجنوبي هذا، و توصلنا إلى شيء مفاجئ بخصوص بيانات اليورانيوم خاصتي: لقد هاجرت المرجانات من الجنوب إلى الشمال خلال مرحلة الإنتقال من الدور الجليدي إلى الدور البيجليدي.
We've collected corals from back and forth across this Antarctic passage, and we've found quite a surprising thing from my uranium dating: the corals migrated from south to north during this transition from the glacial to the interglacial.
لا نعرف السبب بالتحديد، لكننا نظن أن له علاقة بمصدر الغذاء و ربما الأوكسيجين في الماء.
We don't really know why, but we think it's something to do with the food source and maybe the oxygen in the water.
إذن ها نحن ذا.
So here we are.
سأشرح لكم ما أظن أننا وجدناه بخصوص المناخ من مرجانات المحيط الجنوبي تلك.
I'm going to illustrate what I think we've found about climate from those corals in the Southern Ocean.
جبنا أعالي و سهول الجبال البحرية. و جمعنا عينات المرجان المتحجر.
We went up and down sea mountains. We collected little fossil corals.
هذا توضيحي لذلك.
This is my illustration of that.
نستذكر العصر الجليدي، من التحليلات التي خرجنا بها من المرجانات، أن الجزء العميق من المحيط الجنوبي كان غنيا بثاني أوكسيد الكربون، و كانت هناك طبقة قليلة الكثافة فوقه.
We think back in the glacial, from the analysis we've made in the corals, that the deep part of the Southern Ocean was very rich in carbon, and there was a low-density layer sitting on top.
مانعة تسرب ثاني أوكسيد الكربون من المحيط.
That stops carbon dioxide coming out of the ocean.
ثم وجدنا مرجانات متوسطة العمر، و ترينا أن المحيط اختلط في مرحلة من ذلك الإنتقال.
We then found corals that are of an intermediate age, and they show us that the ocean mixed partway through that climate transition.
ما سمح بتسرب ثاني أوكسيد الكربون من المحيط.
That allows carbon to come out of the deep ocean.
و إذا حللنا المرجانات الحديثة في العمر، أو حتى ذهبنا إلى هناك في مطلق الأحوال و قمنا بقياس كيمياء المرجانات، سنجد أننا في عصر حيث يمكن لثاني أوكسيد الكربون أن يتسرب في الإتجاهين.
And then if we analyze corals closer to the modern day, or indeed if we go down there today anyway and measure the chemistry of the corals, we see that we move to a position where carbon can exchange in and out.
إذن هكذا نستطيع استعمال المرجانات المتحجرة لمساعدتنا على فهم البيئة.
So this is the way we can use fossil corals to help us learn about the environment.
أريد ترككم مع هذه شريحة العرض هذه.
So I want to leave you with this last slide.
ثم التقاطها حديثا من أول تصوير أريته لكم.
It's just a still taken out of that first piece of footage that I showed you.
هذه حديقة مرجانات خلابة.
This is a spectacular coral garden.
لم نتوقع إيجاد أشياء بهذا الجمال.
We didn't even expect to find things this beautiful.
إنها على عمق آلاف الأمتار.
It's thousands of meters deep.
هناك أجناس جديدة.
There are new species.
إنه ببساطة مكان جميل.
It's just a beautiful place.
هناك مرجانات فيها، و الآن لقد دربتكم على تقدير المرجانات المتحجرة الموجودة هناك بالأسفل.
There are fossils in amongst, and now I've trained you to appreciate the fossil corals that are down there.
إذا كنتم محظوظين كفاية للسفر فوق المحيط في المرة القادمة أو الإبحار فوقه، تأملوا فقط -- هناك جبال بحرية عملاقة بالأسفل لم ترها عين من قبل، و هناك مرجانات جميلة.
So next time you're lucky enough to fly over the ocean or sail over the ocean, just think -- there are massive sea mountains down there that nobody's ever seen before, and there are beautiful corals.
شكرا لكم.
Thank you.
هل ترفعون ايديكم كم شخص منكم استقل الطائرة خلال السنة الماضية؟
Can I get a show of hands -- how many of you in this room have been on a plane in this past year?
جميل جدا
That's pretty good.
حسنا، اتضح أنكم تتشاركون تلك التجربة مع أكثر من ثلاث بلايين شخص كل عام.
Well, it turns out that you share that experience with more than three billion people every year.
وعندما نضع الكثير من الناس في كل هذه الأنابيب المعدنية التي تدور حول العالم، في بعض الأحيان، يمكن أن تحدث مثل هذه الامور وتصاب بوباء.
And when we put so many people in all these metal tubes that fly all over the world, sometimes, things like this can happen and you get a disease epidemic.