ar
stringlengths
1
490
en
stringlengths
1
514
هذه العمليات التي غالبا ما يقودها مخبر يوفر الوسائل والفرص وأحيانا حتى هذه الفكرة لمختل عقليا و اليائسين اقتصاديا ليصبحوا ما نطلق عليه الآن مصطلح الإرهابيين
These operations, which are usually led by an informant, provide the means and opportunity, and sometimes even the idea, for mentally ill and economically desperate people to become what we now term terrorists.
بعد 11 سبتمبر. أعطي "م ت ف " مرسوما ليس مرة أخرى
After 9/11, the FBI was given an edict: never again.
لا هجمات أخرى على الأراضي الأمريكية
Never another attack on American soil.
قيل لعملاء "م ت ف" أن يجدوا الإرهابيين قبل أن يضربوا
FBI agents were told to find terrorists before they struck.
للقيام بهذا، جند العملاء شبكة من أكثر من 15000 مخبر على الصعيد الوطني يبحثون جميعا عن أي شخص قد يكون خطيراً
To do this, agents recruited a network of more than 15,000 informants nationwide, all looking for anyone who might be dangerous.
يمكن أن يجني مخبر 100,000 دولار أو أكثر لكل حالة إرهاب يبلغ عنها ل"م ت ف"
An informant can earn 100,000 dollars or more for every terrorism case they bring to the FBI.
هذا صحيح، "م ت ف" يدفع لأشخاص معظمهم من المجرمين والمخادعين ستة أرقام للتجسس على المجتمعات في الولايات المتحدة، لكن أغلبها المجتمعات الأميركية المسلمة
That's right, the FBI is paying mostly criminals and con men six figures to spy on communities in the United States, but mostly Muslim American communities.
هؤلاء المخبرين يعتقلون الناس مثل أبو خالد عبد اللطيف و والي مجاهد
These informants nab people like Abu Khalid Abdul-Latif and Walli Mujahidh.
كلاهما مختل عقليا
Both are mentally ill.
وعبد اللطيف له تاريخ من التخدير بشم البنزين ومحاولة الانتحار.
Abdul-Latif had a history of huffing gasoline and attempting suicide.
ومجاهد كان يعاني من اضطراب فصامي عاطفي وقد واجه صعوبة في التمييز بين الواقع والخيال
Mujahidh had schizoaffective disorder, he had trouble distinguishing between reality and fantasy.
في 2012، أوقف "م ت ف " أوقفت هذين الرجلين بتهمة التآمر لمهاجمة محطة للتجنيد العسكري خارج سياتل بواسطة أسلحة قدمها "م ت ف " طبعا
In 2012, the FBI arrested these two men for conspiring to attack a military recruiting station outside Seattle with weapons provided, of course, by the FBI.
مخبر "م ت ف" كان هو روبرت تشايلدز مدان بالاغتصاب والاستغلال الجنسي للأطفال الذي حصل على 90،000 دولار لعمله على هذه القضية
The FBI's informant was Robert Childs, a convicted rapist and child molester who was paid 90,000 dollars for his work on the case.
هذه ليست نشازا
This isn't an outlier.
في سنة 2009، مخبر "م ت ف" فارّ من باكستان بتهمة القتل قاد أربعة رجال في مؤامرة لتفجير المعابد اليهودية في برونكس
In 2009, an FBI informant who had fled Pakistan on murder charges led four men in a plot to bomb synagogues in the Bronx.
وكان المتهم الرئيسي جيمس كروميتي موظف مطرود من "وول مارت" لديه تاريخ من المشاكل العقلية
The lead defendant was James Cromitie, a broke Walmart employee with a history of mental problems.
وقد أعطاه المخبر 250,000 دولار إذا شارك في تلك المؤامرة
And the informant had offered him 250,000 dollars if he participated in that plot.
هناك المزيد من الأمثلة
There are many more examples.
اليوم، نشرت " ذا انترسبت" قصتي الجديدة عن مكافحة الإرهاب في "تامبا" بما في ذلك سامي أوسماكاش شاب كان يعيش قرب تامبا، فلوريدا
Today, The Intercept published my new story about a counterterrorism sting in Tampa involving Sami Osmakac, a young man who was living near Tampa, Florida.
أوسْماكاش كان يعاني من اضطراب فصامي عاطفي
Osmakac also had schizoaffective disorder.
وقد كان مطروداً أيضا ولم تكن له صلة بالجماعات الإرهابية الدولية
He too was broke, and he had no connections to international terrorist groups.
ومع ذلك وقدم له مخبر مكتب التحقيقات الفيدرالي وظيفة، وسلمه المال قدم له عميل سري تظاهر بأنه إرهابي وجذبه إليه في مؤامرة لتفجير حانة ايرلندية
Nonetheless, an FBI informant gave him a job, handed him money, introduced him to an undercover agent posing as a terrorist, and lured him in a plot to bomb an Irish bar.
ولكن هنا ما هو مثير للاهتمام العميل السري الرئيسي يمكنكم رؤيته في هذه الصورة مع وجه مضبب عاد إلى المكتب الميداني تامبا بمعدات تسجيل له
But here's what's interesting: The lead undercover agent -- you can see him in this picture with his face blurred -- would go back to the Tampa field office with his recording equipment on.
خلف الأبواب المغلقة، اعترف عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي أن ما كانوا يفعلون كان مهزلة
Behind closed doors, FBI agents admitted that what they were doing was farcical.
قاض اتحادي لا يريد لكم أن تسمعوا عن هذه المحادثات
A federal judge doesn't want you to hear about these conversations.
ختم النصوص ووضعها بموجب أمر وقائي في محاولة لمنع أي شخص مثلي من فعل شيئ كهذا
He sealed the transcripts and placed them under a protective order in an attempt to prevent someone like me from doing something like this.
خلف الأبواب المغلقة، العميل الرئيسي مشرف الفريق وصف الشخص الذي سيكون "الإرهابي " بأنه " متخلف عقليا و أحمق"
Behind closed doors, the lead agent, the squad supervisor, described their would-be terrorist as a "retarded fool who didn't have a pot to piss in."
لقد وصفوا طموحاته الإرهابية بأنه ضعيف الشخصية و يعيش سيناريو من الأوهام
They described his terrorist ambitions as wishy-washy and a pipe dream scenario.
ولكن هذا لم يمنع "م ت ف"
But that didn't stop the FBI.
من تزويد سامي أوسماكاش بكل شيء احتاجه
They provided Sami Osmakac everything he needed.
أعطوه سيارة مفخخة أعطوه رشاش كلاشنكوف ساعدوه على صنع على ما يسمى فيديو استشهادي وحتى المال لسيارة الأجرة قدموه له حتى أنه يمكن أن نصل إلى حيث أرادوا منه أن يذهب
They gave him a car bomb, they gave him an AK-47, they helped him make a so-called martyrdom video, and they even gave him money for a taxi cab so that he could get to where they wanted him to go.
مثل ما كانوا يعملون للضربة مشرف الفرقة يخبر عملاءه أنه يريد نهاية هوليودية
As they were working the sting, the squad supervisor tells his agents he wanted a Hollywood ending.
وقد حصل على نهاية هوليودية
And he got a Hollywood ending.
عندما حاول سامي أوسماكاش تسليم ما اعتقد أنها كانت سيارة مفخخة اعتقل وأدين و حكم عليه بالسجن 40 عاما
When Sami Osmakac attempted to deliver what he thought was a car bomb, he was arrested, convicted and sentenced to 40 years in prison.
سامي أوسماكاش ليس وحيدا
Sami Osmakac isn't alone.
إنه واحد من أكثر من 175 يسمون إرهابيين ممن صنع لهم "م ت ف" نهايات هوليودية
He's one of more than 175 so-called terrorists, for whom the FBI has created Hollywood endings.
حكومة الولايات المتحدة تسميها حربا على الإرهاب
U.S. government officials call this the War on Terror.
إنها حقا مجرد مسرحية مسرحية الأمن القومي بمرضى عقليين مثل سامي أوسماكاش وممثلين عن غير قصد في انتاجات محبوكة بعناية قدمت لكم من طرف "م ت ف"
It's really just theater, a national security theater, with mentally ill men like Sami Osmakac unwitting actors in a carefully choreographed production brought to you by the FBI.
شكرا لكم
Thank you.
توم رايلي: إذن، تلك اتهامات قوية جدا، إدانة قوية جدا
Tom Rielly: So, those are some pretty strong accusations, pretty strong charges.
كيف يمكنك أن تدعم هذه الفرضية؟
How can you back this up?
تريفور أرونسون: بدأت أبحاثي في سنة 2010 عندما حصلت على موافقة من برنامج التحقيقات الصحفية في جامعة كاليفونيا بيركلي أنا ومساعد بحث وضعنا قاعدة بيانات لجميع محاكمات الإرهاب خلال العقد الذي يلي أحداث 11 سبتمبر
Trevor Aaronson: My research began in 2010 when I received a grant from the Investigative Reporting Program at U.C. Berkeley, and a research assistant and I put together a database of all terrorism prosecutions at the time during the first decade after 9/11.
واستخدمنا ملف المحكمة لمعرفة ما إذا كان للمتهمين أية صلة بالجماعات الإرهاب الدولي سواء كانت تستخدم مخبرا أو إذا كان المخبر يلعب دورا محرّضا بتوفير كل الوسائل والفرص
And we used the court file to find out whether the defendants had any connections to international terrorist groups, whether an informant was used, and whether the informant played the role of an agent provocateur by providing the means and opportunity.
وقدمنا ذلك إلى "م ت ف" وطلبنا منهم الرد على قاعدة البيانات لدينا
And we submitted that to the FBI and we asked them to respond to our database.
إذا كانوا يعتقدون أن هناك أية أخطاء طلبنا منهم أن يخبرونا ما إذا كانت وسوف نعود ونتحقق ولم يطعنوا أبدا فيما توصلنا إليه
If they believed there were any errors, we asked them to tell us what they were and we'd go back and check and they never challenged any of our findings.
لاحقا، استعملت هذه البيانات في مقال بمجلة وبعدها في كتابي وظهرت على شبكة كولومبيا والإذاعة الوطنية قُدمت لهم هذه الفرصة مرة أخرى للقول أن نتائج تريفور أرونسون خاطئة
Later, I used that data in a magazine article and later in my book, and on appearances on places like CBS and NPR, they were offered that opportunity again to say, "Trevor Aaronson's findings are wrong."
لم يفعلوا أو يقولوا هذا أبدا "هذه هي المشاكل مع هذه النتائج "
And they've never come forward and said, "These are the problems with those findings."
هكذا بدأ استخدام البيانات من طرف جماعات مثل هيومن رايتس ووتش في تقريرها الأخير حول هذه الأنواع من العمليات الإستباقية
So the data has since been used by groups like Human Rights Watch on its recent report on these types of sting operations.
وحتى الآن، لم يقدم "م ت ف" أي رد على هذه الاتهامات بعدم القبض على إرهابيين قدر القبض على مرضى عقليين يمكن إظهارهم كإرهابيين في هذا النوع من الضربات
And so far, the FBI has never really responded to these charges that it's really not catching terrorists so much as it's catching mentally ill people that it can dress up as terrorists in these types of sting operations.
ت. رايلي:"ذا انترسبت" هل هي ذلك الموقع الجديد لصحافة التحقيقات التي أسست من طرف "غلن غرينوالد"
TR: So The Intercept is that new investigative journalism website, that's cofounded by Glenn Greenwald.
أخبرنا عن مقالك ولماذا هناك
Tell us about your article and why there.
تريفور: يبدو أن "ذا انترسبت" المكان الأكثر منطقية لهذا لأن مقالتي تستفيد فعلاً من حقيقة أن أن مصدرا سرّب لي وثائق لمحادثات خاصة لـ"م ت ف" تفيد أن قاضيا فدراليا أغلقها بناء على اعتقاد الحكومة أن الإفراج عنهم سيُضِر بشكل لا يمكن إصلاحه باستراتيجية إنفاذ القانون للحكومة الامريكية
TA: The Intercept seemed to be the most logical place for this because my article is really leveraging the fact that a source had leaked to me transcripts of these private FBI conversations that a federal judge had sealed based on the government's claim that their release would irreparably damage the U.S. government's law enforcement strategy.
لهذا فمكان ك"ذا انترسبت" أنشئ لحماية الصحفيين ونشر أعمالهم عندما نتعامل مع مسائل حساسة جدا كهذه
So a place like The Intercept was set up to protect journalists and publish their work when they're dealing with very sensitive matters like this.
حتى قصتي في "ذا انترسبت" والتي نشرت اليوم فقط تروي قصة سامي أوسماكاش وكيف تم إعداده في ضربة "م ت ف" الاستباقية وذهبت إلى قدر كبير من تفاصيل
So my story in The Intercept, which was just published today, tells the story of how Sami Osmakac was set up in this FBI sting and goes into much greater detail.
في هذه المحادثة، يمكنني فقط تسليط الضوء على الأمور التي قالوا مثل وصفه بأنه "معتوه متخلف"
In this talk, I could only highlight the things that they said, such as calling him a "retarded fool."
لكنها كانت مدروسة بعناية أكبر ذهبوا إلى أبعد من ذلك بوضع المال في يد سامي أوسماكاش الذي استعمله فيما بعد لشراء السلاح من عميل سري
But it was much more elaborate, they went to great lengths to put money in Sami Osmakac's hands, which he then used to purchase weapons from the undercover agent.
عندما ذهب إلى المحاكمة الدليل الرئيسي هو أنه دفع لهذه الأسلحة وفي الحقيقة, هذه النصوص تظهر كيف أن "م ت ف" تدبر لشخص كان في الأساس مختلاًّ عقليا ومطرودا المال لشراء السلاح ليستطيعوا بعدها اتهامه في المؤامرة
When he went to trial, the central piece of evidence was that he paid for these weapons, when in truth, these transcripts show how the FBI orchestrated someone who was essentially mentally ill and broke to get money to then pay for weapons that they could then charge him in a conspiracy for.
ت. رايلي: سؤال أخير
TR: One final question.
أقل من عشرة أيام مضت أوقف "م ت ف" بعض المشتبهين بالانتماء لداعش في بروكلين قائلين أنه كان من الممكن توجههم إلى سوريا هل كان هؤلاء فعلا كذلك، أم مزيد من نفس النموذج
Less than 10 days ago, the FBI arrested some potential ISIS suspects in Brooklyn, saying that they might be headed to Syria, and were those real, or examples of more of the same?
تريفور: حسنا حتى الآن، نحن نعلم فقط ما يخرج في ملف المحكمة، ولكن يبدو أنها تشير إلى انها مثال آخر على ما قلنا
TA: Well so far, we only know what's come out in the court file, but they seem to suggest it's another example of the same.
هذه الأنواع من العمليات انتقلت من نكهة إلى نكهة
These types of sting operations have moved from flavor to flavor.
كان ذلك في البداية أنها مؤامرات تنظيم القاعدة والآن الدولة الإسلامية هي النكهة الحالية
So initially it was al Qaeda plots, and now the Islamic State is the current flavor.
ما الجدير بالذكر حول هذه الحالة غير أن الرجال الثلاثة الذين اتهموا فقط في بداية مؤامرة للذهاب إلى سوريا بعد تدخل مخبر لـ"م ت ف" و في الحقيقة فقد ساعدهم المخبر في وثائق السفر التي يحتاجونها
What's worth noting about that case is that the three men that were charged only began the plot to go to Syria after the introduction of the FBI informant, and in fact, the FBI informant had helped them with the travel documents that they needed.
كنوع من العرض الكوميدي في هذه الحالة والدة أحد المتهمين تبين لها أنه كان مهتما بالذهاب إلى سوريا وأخفى جواز سفره
In kind of a comical turn in that particular case, one of the defendant's mother had found out that he was interested in going to Syria and had hid his passport.
لذلك ليس من الواضح أنه حتى إذا أظهر جوازه في المطار أن بإمكانه أن يذهب الى اي مكان
So it's unclear that even if he had showed up at the airport, that he ever could have gone anywhere.
إذن نعم، هناك أشخاص قد يهتمون بالانضمام إلى الدولة الإسلامية في الولايات المتحدة وهؤلاء أشخاص يجب أن تراقبهم الولايات المتحدة لمعرفة إذا كانوا يهتمون بأعمال العنف هنا
So yes, there are people who might be interested in joining the Islamic State in the United States, and those are people that the United States government should be looking at to see if they're interested in violence here.
في هذه الحالة بالذات، نظرا للأدلة حتى الآن تشير إلى أن "م ت ف" مكّن هؤلاء الرجال من التحرك على طول مخطط للذهاب إلى سوريا عندما لم يكونوا أبدا أقرب إلى هذا في المكان الأول
In this particular case, given the evidence that's so far come out, it suggests the FBI made it possible for these guys to move along in a plan to go to Syria when they were never close to that in the first place.
ت رايلي: شكرا جزيلا, هذا مدهش تريفور: شكرا لكم
TR: Thanks a lot, that's amazing. TA: Thank you.
أمارس صناعة التصويرالفوتوجرافي منذ زمن زمن طويل وفي الاحوال العادية أقول أن صورة كهذه بالنسبة لي لا بد ان تكون دقيقة.
Now, I've been making pictures for quite a long time, and normally speaking, a picture like this, for me, should be straightforward.
أنا في أثيوبيا مع أفراد من قيبلة الداسانك.
I'm in southern Ethiopia. I'm with the Daasanach.
إنها عائلة كبيرة، وهناك شجرة جميلة كبيرة جداً وأنا أصنع صوراً بهذا الحجم الكبير عملية مرهقة للغاية تتطلب استخدام نوع من الأفلام ذي تقنية صعبة
There's a big family, there's a very beautiful tree, and I make these pictures with this very large, extremely cumbersome, very awkward technical plate film camera.
هل من أحد يعرف ذالك الفيلم بطبقات مقاساتها 4x5 و 10x8 تقوم بإعدادها أولاً قبل وضعها على الحامل ثلاثي القوائم .
Does anybody know 4x5 and 10x8 sheets of film, and you're setting it up, putting it on the tripod.
حصلت على عائلة وقضيت أفضل أوقات النهار معهم.
I've got the family, spent the better part of a day talking with them.
قد فهموا نوعاً ما أريد فعله.
They sort of understand what I'm on about.
ظنوا أني مصاب ببعض الجنون، هذه قصة اخرى عل أية حال.
They think I'm a bit crazy, but that's another story.
وما هو مهم لدي هو حسن الشيء وجمالياته وهذا يعتمد كله على الضوء.
And what's most important for me is the beauty and the aesthetic, and that's based on the light.
اتخذت وضعية بحيث توارى الضوء من جانبي الأيسر وهناك نوع من التوازن في التواصل مع الدسانك عائلة من 30 فرد من جميع الاعمار
So the light's setting on my left-hand side, and there's a balance in the communication with the Daasanach, the family of 30, all ages.
فهناك الرضع وهناك الأجداد انا أجمعهم إلى الشجرة منتظراً غروب الشمس إنها تتوارى وتتوارى، بقيت طبقة واحدة من الفيلم أعتقد أني بحالة جيدة، أنا مسيطر، أنا مسيطر
There's babies and there's grandparents, I'm getting them in the tree and waiting for the light to set, and it's going, going, and I've got one sheet of film left, and I think, I'm okay, I'm in control, I'm in control.
أريده ذهبياً، أريده جميلاً.
and I want it to be golden, I want it to be beautiful.
أريده ان يتعلق بالأفق فيضيء هؤلاء الناس، حيث يمكن عرضهم بشكل متألق قدر الإمكان.
I want it to be hanging on the horizon so it lights these people, in all the potential glory that they could be presented.
وهي توشك أن تذهب، توشك ان تذهب، ها أنا أغطي الكاميرا خاصتي كل قد تم تركيزه وفجأة صدر صوت ضربة عنيفة نظرت حولي وهناك في زاوية الشجرة في القمة إحدى الفتيات تصفع الفتاة التي تجلس بجانبها وهذه شدت شعر تلك،فانحل كل شيء أقف بمكاني هناك صارخاً "لكن الضوء، الضوء"
And it's about to go and it's about to go, and I put my sheet in the camera, it's all focused, and all of a sudden there's a massive "whack," and I'm looking around, and in the top corner of the tree, one of the girls slaps the girl next to her, and the girl next to her pulls her hair, and all hell breaks loose, and I'm standing there going, "But the light, the light.
انتظروا، أحتاج الضوء، ابقوا في أماكنكم!
Wait, I need the light. Stay still! Stay still!"
وبدأوا بالصراخ، والتفت احد الرجال حوله وبدأ بالصراخ والعويل فانهارت الشجرة كلها، ليست الشجرة نفسها، أقصد ما عليها من أشخاص.
And they start screaming, and then one of the men turns around and starts screaming, shouting, and the whole tree collapses, not the tree, but the people in the tree.
جميعهم يحومون في دائرة، يصرخون، ومن ثم يتوارون داخل القرية. مخلفين ورائهم غيمة من الدخان، إنني واقفٌ في مكاني خلف حامل الكاميرا.
They're all running around screaming, and they run back off into the village in this sort of cloud of smoke, and I'm left there standing behind my tripod.
أجمع أشيائي، ذهبت الشمس، ليس بإمكاني التقاط الصورة الآن.
I've got my sheet, and the light's gone, and I can't make the picture.
أين ذهب الجميع؟ لم يكن لدي أدنى فكرة.
Where have they all gone? I had no idea.
أخذت الامر مني أسبوعاً بأكمله لألتقط الصورة التي رأيتموها اليوم، وساخبركم ما السبب. إنه بسيط للغاية فقد أمضيت أسبوعا بأكمله أحوم القرية ذهبت إلى كل شخص وقلت له: "مرحباً، هل يمكنك لقائي عند الشجرة؟"
It took me a week, it took me a week to make the picture which you see here today, and I'll tell you why. It's very, very, very simple -- I spent a week going around the village, and I went to every single one: "Hello, can you meet at the tree?
"ما قصتك؟ من انت"
What's your story? Who are you?"
وعرفت فيما بعد أن ما حدث كان بسبب صديق احداهن لصراخه عالياً.
And it all turned out to be about a boyfriend, for crying out loud.
أقصد، لدي أبناء مراهقين، وينبغي لي أن أعرف.
I mean, I have teenage kids. I should know.
كان بسبب صديق إحداهن، قامت الفتاة في القمة بتقبيل الولد الخطأ ومن هنا بدأ العراك.
It was about a boyfriend. The girl on the top, she'd kissed the wrong boy, and they'd started having a fight.
وذلك كان بمثابة درس جميل جدا لي: فإذا أردت تصوير أولئك الناس بحيث يبدون بشكل محترم ووقور تماماً كما كنت أنوي آنذاك وعرض صورتهم على جدارية، فكان ينبغي علي فهمهم أولاً.
And there was a very, very beautiful lesson for me in that: If I was going to photograph these people in the dignified, respectful way that I had intended, and put them on a pedestal, I had to understand them.
لم يكن الامر مجرد حضور وتصافح بالأيدي.
It wasn't just about turning up. It wasn't just about shaking a hand.
ولم يكن مجرد قول:" انا جيمي، انا مصور"
It wasn't about just saying, "I'm Jimmy, I'm a photographer."
كان ينبغي علي معرفة كل واحد منهم، بدءاً من قضية من صديق كل منهن، ومن يقبل من.
I had to get to know every single one of them, right down to whose boyfriend is who and who is allowed to kiss who.
وهكذا في النهاية، بعد أسبوع، كنت مرهقاً للغاية أجثو على ركبتي قائلاَ: "أرجوكم ارجعوا لأعلى تلك الشجرة"
So in the end, a week later, and I was absolutely exhausted, I mean on my knees going, "Please get back up in that tree.
"أريد إلتقاط صورة"
It's a picture I need to make."
رجعوا جميعهم هناك. وضعتهم جميعاً في الاعلى.
They all came back. I put them all back up in the tree.
حرصت على وضع الفتيات في المكان الصحيح، أما اللاتي تبادلن الصفعات، احداهما كانت هناك
I made sure the girls were in the right position, and the ones that slapped, one was over there.
يتبادلن النظرات، كما سترون لاحقاً يحملقن ببعضهم البعض بنظرات غاضبة لدي الشجرة وكل شيء الآن. وبعدها وفي آخر لحظة ، سابدأ، "الماعز، الماعز!"
They did look at each other. If you look at it later, they're staring at each other very angrily, and I've got the tree and everything, and then at the last minute, I go, "The goat, the goat!