ar
stringlengths
1
490
en
stringlengths
1
514
لكن حاليا, نحن نعمل فقط على حواسيبنا كأي شخص آخر ونحصل على معلوماتنا عبر البريد الإلكتروني أو التحميل من قاعدة البيانات
But actually, we just work on our computers like everyone else, and we get our data by email or downloading from a database.
وبدَلَ أن القدوم إلى هنا لأخبركم عن الطبيعة المملة نوعاً ما للبيانات وتحليلها ونماذج الحاسوب المعقدة التي نقوم بها لدي طريقة مختلفة أفسر لكم بها بعض الأمور التي نعتقدها عن الكواكب الخارجية
So instead of coming here to tell you about the somewhat tedious nature of the data and data analysis and the complex computer models we make, I have a different way to try to explain to you some of the things that we're thinking about exoplanets.
وهنا ملصق السفر "كبلر-186 ف حيث العشب هو دائما أكثر احمرارا على الجانب الآخر
Here's a travel poster: "Kepler-186f: Where the grass is always redder on the other side."
لأن كبلر-186 ف يدور حول نجم أحمر ونحن فقط نفترض أنه ربما تكون نباتات هناك إذا كانت هناك نباتات تقوم بالنركيب الضوئي ستكون لديها أصباغ مختلفة وتبدو حمراء
That's because Kepler-186f orbits a red star, and we're just speculating that perhaps the plants there, if there is vegetation that does photosynthesis, it has different pigments and looks red.
"تمتع بالجاذبية على إتش دي 40307 جي الأرض الكبرى أو
"Enjoy the gravity on HD 40307g, a Super-Earth."
هذا الكوكب أثقل من الأرض وله جاذبية أكبر
This planet is more massive than Earth and has a higher surface gravity.
"استرخِ على كبلر-16ب حيث تكون لظلك دائمة رفقة"
"Relax on Kepler-16b, where your shadow always has company."
نعلم عن اثني عشر كوكبا تدور حول نجمين وربما هناك أكثر من ذلك
We know of a dozen planets that orbit two stars, and there's likely many more out there.
إذا كان بإمكاننا زيارة أحد هذه الكواكب كنت سترى غروبين للشمس وسيكون لك ظِلاّن
If we could visit one of those planets, you literally would see two sunsets and have two shadows.
وحاليا, قدّم الخيال العلمي بعض الأمور الصحيحة
So actually, science fiction got some things right.
تاتوين من حرب النجوم
Tatooine from Star Wars.
ولدي زوج من الكواكب الخارجية الأخرى لأخبركم عنها
And I have a couple of other favorite exoplanets to tell you about.
هذا هو كبلر-10ب إنه حارّ, كوكب ساخن
This one is Kepler-10b, it's a hot, hot planet.
إنه يدور أكثر من خمسين مرة أقرب إلى شمسه مقارنة بأرضنا مع شمسنا
It orbits over 50 times closer to its star than our Earth does to our sun.
وهو حاليا, حارٌّ جدّاً لا يمكننا زيارة أي من هذه الكواكب, ولكن إن أمكننا سنذوب قبل الوصول هناك
And actually, it's so hot, we can't visit any of these planets, but if we could, we would melt long before we got there.
نعتقد أن سطحه حارّ بشكل كافٍ لذوبان الصخور وفيه بحيرات حمم سائلة
We think the surface is hot enough to melt rock and has liquid lava lakes.
كَليز 1214 ب
Gliese 1214b.
هذا الكوكب نعرف كثلته وحجمه وله كثافة منخفضة نسبياً
This planet, we know the mass and the size and it has a fairly low density.
أنه حارّ نوعا ما
It's somewhat warm.
ونحن لا نعلم حاليا أي شيء عن هذا الكوكب ولكن إمكانية واحدة هي أنه عالم من المياه وكأنه نسخة مصغرة لأحد الأقمار الجليدية المشتري قد يشكل الماء نصف كثلته
We actually don't know really anything about this planet, but one possibility is that it's a water world, like a scaled-up version of one of Jupiter's icy moons that might be 50 percent water by mass.
وفي هذه الحالة, ستكون في جوّه طبقة سميكة من البخار بدلاً من تواجد المحيط المعروف لدينا ليس بالماء السائل ولكن في حالة غريبة, فائق الميوعة ليس قريبا من الغاز وليس قريبا من السائل
And in this case, it would have a thick steam atmosphere overlaying an ocean, not of liquid water, but of an exotic form of water, a superfluid -- not quite a gas, not quite a liquid.
ولن تكون تحته صخور بل شكل من الجليد تحت ضغط شديد مثل "جليد 9"
And under that wouldn't be rock, but a form of high-pressure ice, like ice IX.
إذن من بين جميع هذه الكواكب الموجودة والتنوع ببساطة مذهل أغلبنا يريد إيجاد كواكب نسمّيها كواكب معتدلة
So out of all these planets out there, and the variety is just simply astonishing, we mostly want to find the planets that are Goldilocks planets, we call them.
ليست كبيرة جدا ولا صغيرة جدا ولا ساخنة جدا ولا باردة جدا ولكنها مناسبة لتواجد حياة عليها.
Not too big, not too small, not too hot, not too cold -- but just right for life.
ولهذا, كان يجب أن نكون قادرين على إختبار الغلاف الجوي هذا الكوكب لكن الجو يتصرف كغطاء يحتفظ بالحرارة أو ما يعرف بالاحتباس الحراري
But to do that, we'd have to be able to look at the planet's atmosphere, because the atmosphere acts like a blanket trapping heat -- the greenhouse effect.
يجب أن نكون قادرين على تقييم الغازات المسببة للاحتباس في الكواكب الأخرى
We have to be able to assess the greenhouse gases on other planets.
حسنا, الخيال العلمي أخطأ في بعض الأمور
Well, science fiction got some things wrong.
المركبة "Enterprise" في مسلسل ستار تراك كان عليها أن تقطع مسافات بسرعات خارقة لتدور حول كواكب أخرى لكي يستطيع الضابط الأول سبوك تحليل الجو ليرى إذا كان الكوكب قابلا للسكن أو إذا كانت نوجد أشكال للحياة هناك.
The Star Trek Enterprise had to travel vast distances at incredible speeds to orbit other planets so that First Officer Spock could analyze the atmosphere to see if the planet was habitable or if there were lifeforms there.
حسنا, لن نحتاج للسفر بسرعة الضوء لرؤية أجواء الكواكب غير أني لا أريد ثني المهندسين الناشئين عن معرفة كيفية القيام بذلك
Well, we don't need to travel at warp speeds to see other planet atmospheres, although I don't want to dissuade any budding engineers from figuring out how to do that.
يمكننا حاليا القيام بدراسة أجواء الكوكب من هنا، من مدار الأرض.
We actually can and do study planet atmospheres from here, from Earth orbit.
هذه صورة، صورة لتلسكوب الفضاء هابل بواسطة المكوك اتلانتيس عندما كان مغادراً بعد رحلات الفضاء البشرية الأخيرة لهابل
This is a picture, a photograph of the Hubble Space Telescope taken by the shuttle Atlantis as it was departing after the last human space flight to Hubble.
قاموا بتثبيت كاميرا جديدة وهي التي نستخدمها حاليا لأجواء كواكب
They installed a new camera, actually, that we use for exoplanet atmospheres.
وحتى الآن، كنا قادرين على دراسة العشرات من الأغلفة الجوية لكواكب خارجية حوالي ستة منهم بقدر كبير من التفصيل
And so far, we've been able to study dozens of exoplanet atmospheres, about six of them in great detail.
لكنها لم تكن كواكب صغيرة مثل الأرض
But those are not small planets like Earth.
إنها كواكب كبيرة وساخنة و من السهل رؤيتها
They're big, hot planets that are easy to see.
لسنا مستعدين ليست لدينا بعد التكنولوجيا الملائمة لدراسة الكواكب الخارجية الصغيرة
We're not ready, we don't have the right technology yet to study small exoplanets.
ومع ذلك حاولت أن أشرح لكم كيف ندرس أجواء كوكب خارج المجموعة الشمسية
But nevertheless, I wanted to try to explain to you how we study exoplanet atmospheres.
أريدك أن تتخيلوا، للحظة، قوس قزح
I want you to imagine, for a moment, a rainbow.
إذا استطعنا أن ننظر في قوس قزح بشكل أقرب سوف نرى أن بعض الخطوط الداكنة مفقودة
And if we could look at this rainbow closely, we would see that some dark lines are missing.
وهذه أشعة شمسنا الضوء الأبيض من شمسنا ينقسم ليس بسبب قطرات المطر، ولكن بواسطة مطياف
And here's our sun, the white light of our sun split up, not by raindrops, but by a spectrograph.
ويمكنكم أت تروا كل هذه الخطوط العمودية المظلمة
And you can see all these dark, vertical lines.
بعضها رفيعة جدا، وبعضها عريض بعضها مظلل عند الحواف
Some are very narrow, some are wide, some are shaded at the edges.
حاليا هذه هي الطريقة التي درس بها علماء الفلك الأجرام السماوية فعلياً, لأكثر من قرن
And this is actually how astronomers have studied objects in the heavens, literally, for over a century.
وهنا، كل ذرة مختلفة وجزيئة لها طريقة ترتيب مميزة من الخطوط بصمة, إذا صح التعبير
So here, each different atom and molecule has a special set of lines, a fingerprint, if you will.
وهذه هي الطريقة التي ندرس أجواء كواكب خارجية
And that's how we study exoplanet atmospheres.
لن أنسى أبدا عندما بدأت العمل على أجواء كواكب خارجية قبل 20 عاما قال لي كثير من الناس "هذا لن يحدث أبدا
And I'll just never forget when I started working on exoplanet atmospheres 20 years ago, how many people told me, "This will never happen.
لن تقدري أبدا على دراستها لماذا تكلفين نفسك العناء؟"
We'll never be able to study them. Why are you bothering?"
ولهذا السبب أنا سعيدة لأطلعكم على كل دراسات الأجواء الآن وهذ حقا حقل في حد ذاته
And that's why I'm pleased to tell you about all the atmospheres studied now, and this is really a field of its own.
وعندما يتعلق الأمر بالكواكب الأخرى، أرض أخرى في المستقبل عندما نستطيع أن نراها أي نوع من الغازات سنبحث عنه؟
So when it comes to other planets, other Earths, in the future when we can observe them, what kind of gases would we be looking for?
حسنا، كما تعلمون، على أرضنا يوجد الأكسجين في الغلاف الجوي بنسبة 20 في المئة من الحجم
Well, you know, our own Earth has oxygen in the atmosphere to 20 percent by volume.
وهذا كثير من الأوكسجين
That's a lot of oxygen.
ولكن دون نباتات وأحياء تقوم بالتركيب الضوئي لن يكون هناك أكسجين فعليا, لا أكسجين في الغلاف الجوي
But without plants and photosynthetic life, there would be no oxygen, virtually no oxygen in our atmosphere.
إذن الأكسجين هنا بفضل الحياة
So oxygen is here because of life.
وهدفنا بالتالي هو البجث عن الغازات في أجواء الكواكب الأخرى الغازات التي لا تنتمي إليها والتي يمكن لنا من خلال تواجدها أن نتوقع وجود حياة.
And our goal then is to look for gases in other planet atmospheres, gases that don't belong, that we might be able to attribute to life.
لكن أي الجزيئات يجب أن نبحث عنها؟
But which molecules should we search for?
وقد أخبرتكم كم هي متنوعة تلك الكواكب الخارجية
I actually told you how diverse exoplanets are.
نتوقع أن يستمر هذا في المستقبل عندما نجد أرضٍ أخرى.
We expect that to continue in the future when we find other Earths.
وهذه واحدة من أهم الأشياء التي أعمل عليها الآن لي نظرية حول هذا الموضوع
And that's one of the main things I'm working on now, I have a theory about this.
تذكرني بأن كل يوم تقريبا أتلقى رسالة أو رسائل بريد إلكتروني من شخص ما مع نظرية مجنونة حول فيزياء الجاذبية أو علم الكونيات أو شيء من هذا القبيل
It reminds me that nearly every day, I receive an email or emails from someone with a crazy theory about physics of gravity or cosmology or some such.
لهذا لا تراسلني عبر البريد الإلكتروني بواحدة من نظرياتك المجنونة
So, please don't email me one of your crazy theories.
حسنا, أنا أيضا كانت لي نظريتي المجنونة
Well, I had my own crazy theory.
ولكن ما الذي ذهب إليه أستاذ MIT
But, who does the MIT professor go to?
حسنا لقد أرسلت بالبريد الإلكتروني إلى الفائز بجائزة نوبل في الفسيولوجيا أو الطب فقال لي: "بالطبع, تعالي وتحدثي إلي"
Well, I emailed a Nobel Laureate in Physiology or Medicine and he said, "Sure, come and talk to me."
ثم أحضرت صديقين لي في الكيمياء الحيوية وذهبنا للتحدث معه حول نظريتنا المجنونة
So I brought my two biochemistry friends and we went to talk to him about our crazy theory.
وهذه النظرية هي أن الحياة تنتج كل الجزيئات الصغيرة وكذا العديد من الجزيئات
And that theory was that life produces all small molecules, so many molecules.
مثل كل شيء فكرت فيه، ماعدا أن أكون متخصصة كيمياء
Like, everything I could think of, but not being a chemist.
فكروا في هذا ثاني أكسيد الكربون، أول أكسيد الكربون الهيدروجين الجزيئي والنيتروجين الجزيئي الميثان، وكلوريد الميثيل وكذا العديد من الغازات
Think about it: carbon dioxide, carbon monoxide, molecular hydrogen, molecular nitrogen, methane, methyl chloride -- so many gases.
وهي توجد أيضا لأسباب أخرى لكن الحياة تنتج حتى الأوزون
They also exist for other reasons, but just life even produces ozone.
هكذا ذهبنا للتحدث معه حول هذا الموضوع وعلى الفور، أسقط النظرية
So we go to talk to him about this, and immediately, he shot down the theory.
وجد مثالا لم يكن موجودا
He found an example that didn't exist.
ثم عدنا إلى لوحة الرسم ونعتقد أننا قد وجدنا شيئا مثيرا جدا للاهتمام في مجال آخر
So, we went back to the drawing board and we think we have found something very interesting in another field.
لكن لنعد إلى الكواكب الخارجية المسألة هي أن الحياة تنتج العديد من أنواع مختلفة من الغازات بل الآلاف من الغازات
But back to exoplanets, the point is that life produces so many different types of gases, literally thousands of gases.
وما نقوم به الآن هو مجرد محاولة لمعرفة على أي نوع من الكواكب الخارجية أي الغازات يمكن نسبتها الحياة.
And so what we're doing now is just trying to figure out on which types of exoplanets, which gases could be attributed to life.
و حتى حينما نجد الغازات في أجواء كواكب خارجية لن يمكننا معرفة إن كانت قد انتجت من طرف مخلوق فضائي ذكي أو أشجار أو مستنقع أو فقط عن طريق حياة مكروبية بسيطة وحيدة الخلية
And so when it comes time when we find gases in exoplanet atmospheres that we won't know if they're being produced by intelligent aliens or by trees, or a swamp, or even just by simple, single-celled microbial life.
إذن العمل على نماذج والتفكير في الكيمياء الحيوية كل هذا شيء حسن وجيد
So working on the models and thinking about biochemistry, it's all well and good.
لكن تحديا كبيرا حقيقيا أمامنا هو: كيف؟
But a really big challenge ahead of us is: how?
كيف سنعثر على هذه الكواكب؟
How are we going to find these planets?
حاليا, هناك طرق متعددة لإيجاد الكواكب طرق مختلفة كثيرة
There are actually many ways to find planets, several different ways.
والتي أركز عليها كثيرا هو كيف يمكننا فتح بوابة وهذا في المستقبل سنقدر أن نجد مئات من كواكب الأرض
But the one that I'm most focused on is how can we open a gateway so that in the future, we can find hundreds of Earths.
لدينا لقطة حقيقية في العثور على علامات للحياة
We have a real shot at finding signs of life.
وفي الواقع، لقد انتهيت للتو من قيادة المشروع لمدة عامين في هذه المرحلة الخاصة جدا لمفهوم ندعوه "ظل النجم"
And actually, I just finished leading a two-year project in this very special phase of a concept we call the starshade.
وظل النجم هو حاجز مشكل بطريقة مميزة جدا والهدف أن يطير ظل النجم هذا بحيث يحجب ضوء نجم ما وهكذا يستطيع التلسكوب رؤية الكواكب مباشرة
And the starshade is a very specially shaped screen and the goal is to fly that starshade so it blocks out the light of a star so that the telescope can see the planets directly.
هنا, يمكنكم رؤيتي مع عضوين من الفريق نمسك جزءا صغيرا من ظل النجم.
Here, you can see myself and two team members holding up one small part of the starshade.
شكله كزهرة كبيرة وهذه واحدة من نماذج البتلات
It's shaped like a giant flower, and this is one of the prototype petals.
والمبدأ هو أنه يمكن إطلاق ظل النجم والتلسكوب معا مع تمدد البتلات من الموضع المخفي
The concept is that a starshade and telescope could launch together, with the petals unfurling from the stowed position.
الحزمة المركزية ستتوسع ثم تأخذ البتلات أماكنها
The central truss would expand, with the petals snapping into place.
الآن, يجب أن يصنع هذا بدقة متناهية حرفيا, البتلات بالميكرومتر ثم يتوسع إلى ملمترات
Now, this has to be made very precisely, literally, the petals to microns and they have to deploy to millimeters.
وهذا البنية العملاقة يجب أن تطير عشرات آلاف الكيلومترات بعيدا عن التلسكوب
And this whole structure would have to fly tens of thousands of kilometers away from the telescope.
وقطرها يناهز عشرات الأمتار
It's about tens of meters in diameter.
ودورها هو حجب ضوء النجم بدقة متناهية وهكذا سنستطيع رؤية الكواكب مباشرة
And the goal is to block out the starlight to incredible precision so that we'd be able to see the planets directly.
ويجب أن تكون بشكل مميز جدا بسبب فيزياء الحيود
And it has to be a very special shape, because of the physics of defraction.
وهذا مشروع حقيقي نعمل عليه في الحقيقة, لا يمكنكم تصور صعوبة الأمر
Now this is a real project that we worked on, literally, you would not believe how hard.
أنتم فقط تعتقدون أنها ليست على شاكلة الأفلام هذه صورة حقيقية للجيل الثاني من ظل النجم في نشر تجريبي في المختبر
Just so you believe it's not just in movie format, here's a real photograph of a second-generation starshade deployment test bed in the lab.
وفي هذه الحالة أريدكم فقط أن تعلموا أن هذه الحزمة المركزية ستترك إرثا خلفها من موجات الراديو المنتشرة في الفضاء
And in this case, I just wanted you to know that that central truss has heritage left over from large radio deployables in space.
وهكذا بعد كل هذا العمل الشاق حينما نحاول التفكير في كل الغازات المجنونة التي يمكن ان تكون هناك ونبني التلسكوب الفضائي الأكثر تعقيدا الذي يمكن أن يكون هناك ما الذي سنجده؟
So after all of that hard work where we try to think of all the crazy gases that might be out there, and we build the very complicated space telescopes that might be out there, what are we going to find?
حسنا, في أفضل الأحوال سنجد صورة لأرض أخرى خارج النظام الشمسي
Well, in the best case, we will find an image of another exo-Earth.
هذه هي الأرض نقطة زرقاء شاحبة
Here is Earth as a pale blue dot.
وهذه بالفعل صورة حقيقية للأرض أخذت من طرف المركبة الفضائية "فوياجر 1" عن بعد 4 مليارات ميل
And this is actually a real photograph of Earth taken by the Voyager 1 spacecraft, four billion miles away.
وهذا الضوء الأحمر هو مجرد ضوء مبعثر في بصريات الكاميرا
And that red light is just scattered light in the camera optics.
لكن الأكثر روعة هو اعتبار أنه إذا كان هناك فضائيون أذكياء يدورون داخل كوكب حول نجم قريب منا وصنعوا تلسكوبا فضائيا متطورا مثل هذا التلسكوب الذي نحن في طور بنائه كلما سيرونه هو تلك النقطة الزرقاء الشاحبة بصيص من الضوء
But what's so awesome to consider is that if there are intelligent aliens orbiting on a planet around a star near to us and they build complicated space telescopes of the kind that we're trying to build, all they'll see is this pale blue dot, a pinprick of light.