es
stringlengths 6
1.06k
| an
stringlengths 5
1.04k
|
---|---|
Preposición por/por: por el, por el, por los, por los, por los, por los, aunque se recomienda emplear por escrito las formas sin apostrofar. | Preposición por/per: pe’l, po’l, pe’s, po’s, po’ls, pe’ls, encara que se recomienda emplegar per escrito las formas sin apostrofar. |
El conjunto de matrices cuadradas con determinante diferente de cero con la multiplicación (Grupo general lineal), no es abeliano. | Lo conchunto de matrices cuadradas con determinant diferent de zero con a multiplicación (Grupo cheneral linial), no ye abeliano. |
Sé que sacar conclusiones por una experiencia personal de tres días es injusto, y que puede contribuir a crear o apoyar estereotipos que quizás no se cumplan. | Sé que quitar conclusions por una experiencia personal de tres días ye inchusto, y que puet contribuyir a creyar u refirmar estereotipos que talment no se cumplan. |
También hay topónimos similares con la misma etimología en Occitania, al norte de los Pirineos: La ciudad de Mirapeis (en francés Mirepoix). | Tamién i hai toponimos semellants con a mesma etimolochía en Occitania, a lo norte d'os Pireneus: La ciudat de Mirapeis (en francés Mirepoix). |
Se le unieron los partidarios flamencos de la corona de Francia. | Se le unioron los partidarios flamencos d'a corona de Francia. |
La descripción de la tipografía predeterminada, como una que Pango pueda analizar | La descripción d'a tipografía predeterminada, como una que Pango pueda analisar |
Propuesta de estelada para los Países Catalanes. | Propuesta d'estelada pa los Países Catalans. |
A yo ya de primeras me hubiera aganau de alquilar una moto, muy más cómoda e independiente -y tenía mucho mono- pero no había en el pueblo ningún podido donde las alquilaran, y cuando demandabas, incluso te se miraban mal. | A yo ya de primeras m'hese aganau de logar una moto, muito mas comoda y independient -y en teneba muito mono- pero no bi heba en o lugar garra puesto an que las logasen, y cuan en demandabas, mesmo te se miraban mal. |
Ludwig van Beethoven (1770-1827), compositor alemán, considerado uno de los más grandes de la cultura occidental. | Ludwig van Beethoven (1770-1827), compositor alemán, considerau un d'os mas grans d'a cultura occidental. |
Desemboca en el Turia en Villel (824 m.), donde es denominado "el Regajo". | Desemboca en o Turia en Villel (824 m.), an ye denominau "lo Regajo". |
Desde 1983 trabaja en Televisión Española. | Dende 1983 treballa en Televisión Espanyola. |
No van los tiempos para echar codetes, ni muchas gentes estamos para músicas: las jactancias no marchan como es necesidad. | No andan los tiempos pa tirar codetes, ni muitas chents están pa mosicas: las fachendas no marchan como ye menister. |
Está formada por la Cruz de la Victoria, la misma que aparece en la bandera oficial de Asturias pero sin el alfa y la omega, y una estrella roja de cinco puntas arriba a la izquierda, simbolizando la lucha revolucionaria y, generalmente, izquierdista. | Ye formada per la Cruz d'a Victoria, la mesma que amaneixe en a bandera oficial d'Asturias pero sin l'alfa y la omega, y una estrela roya de cinco puntas alto a la zurda, simbolizando la luita revolucionaria y, cheneralment, izquierdista. |
Investigación, desarrollo e innovación (habitualmente indicado por la expresión I+D+i o I+D+I) es un concepto de reciente aparición, en el contexto de los estudios de ciencia, tecnología y sociedad; como superación del anterior concepto de investigación y desarrollo (I+D). | Investigación, desembolique y innovación (habitualment indicau per la expresión I+D+i u I+D+I) ye un concepto de recient aparición, en o contexto d'os estudios de ciencia, tecnolochía y sociedat; como superación de l'anterior concepto d'investigación y desembolique (I+D). |
También los montañeros pueden extraviarse y no encontrar el camino de retorno, si se pon la niebla prieta por las costeras que campan. | Tamién los montanyeros pueden tresbatir-se y no trobar lo camín de retorno, si se mete a boira preta por las costeras que campan. |
Que los pocos que había habían ido para Bilbao. | Que los pocos que i heba heban iu ta Bilbao. |
En sentir eso todos se giraron para mirarse a Pedro Saputo y dijo el maestro: | En sentir ixo toz se chiroron ta mirar-se a Pedro Saputo y dició lo mayestro: |
Tanta alegría nos hizo a Ana y a yo que nos estuvimos todo la mañana. | Tanto goyo nos ne fació a Ana y a yo que nos i estiemos tot lo maitín. |
Las aguas, que salen del manantial de la Virgen de la Peña a 7°C, tienen las propiedades de ser bicarbonatadas, cálcicas, oligometalicas y muy hipotónicas. | Las auguas, que salen d'o manantial d'a Virchen d'a Penya a 7°C, tienen las propiedaz d'estar bicarbonatadas, calcicas, oligometalicas y muito hipotónicas. |
Entonces los vilillenses la trasladaron al campanario de la ermita. | Alavez los vilillenses la tresladoron a lo campanar d'a ermita. |
Al oeste se encuentran las Islas Vírgenes Británicas. | A lo ueste se troban las Islas Vírchens Britanicas. |
El onico que me es fallando es la tarjeta Bnext, pero haremos la de aquel. | L'onico que me ye fallando ye a tarcheta Bnext, pero faremos la d'aquell. |
Cada día me apoyo más en la idea de que haremos la risa delante de todo el mundo. | Cada día me refirmo mas en a ideya de que faremos a risa debán de tot lo mundo. |
El que más golpea la atención es el esmero en el pulir del granizo granitica de todo el palacio: los artesanos, de zaborrers, no tenían nada! | Lo que mas truca lo ficacio ye lo esmero en o pulir d'a piedra granitica de tot lo palacio: los artesanos, de zaborrers, no'n teneban mica! |
La salsa de pescado es muy popular en la cocina vietnamita. | La salsa de pescau ye muito popular en la cocina vietnamita. |
Desde que era uno zagalastro le había tocado de navegarse eslomando-se para poder comer, siempre trabajando para otro. | Dende que yera un zagalastro le heba tocau de navegar-se eslomando-se pa poder comer, siempre treballando pa otri. |
Muy gozosa iba para la escuela, a aprender de letras y ayudaba a su madre en las tareas de casa: traer agua de la fuente, portar comes a los hombres que trabajaban en los campos y a preparar cuentas de sus hermanos, que eran más chicotes. | Muit goyosa iba t'a escuela, a aprender de letras y aduyaba a la suya mai en as fainas de casa: trayer augua d'a fuent, portar chentas a los hombres que treballaban en os campos y a parar cuentas d'os suyos chermans, que yeran mes chicotes. |
Baja Normandía (en francés: Basse-Normandie) fue una región de Francia creada en 1956 que agrupaba tres departamentos: Calvados, Orne y La Mancha. | Baixa Normandía (en francés: Basse-Normandie) estió una rechión de Francia creada en 1956 que agrupaba tres departamentos: Calvados, Orne y La Mancha. |
En las elecciones autonómicas de 2007, se mantuvo la coalición con IU, ampliándose a Los Verdes de Asturias, con 58.114 votos (9,7%) y 4 diputados, de los que BA obtuvo uno. | En as eleccions autonomicas de 2007, se mantenió la coalición con IU, ixamplando-se a los Verdes d'Asturias, con 58.114 votos (9,7%) y 4 deputaus, d'os cuals BA obtenió un. |
El molinero se pasaba la vida en el molino, vigilando la marcha de los instrumentos. | Lo molinero se pasaba la vida en o molín, cosirando a marcha d'os trastes. |
En las células, estas macromoléculas aparecen en diferentes estados de disociación. | En as celulas, estas macromoleculas amaneixen en diferents estaus de disociación. |
Por lo tanto, las ondas electromagnéticas de alta frecuencia tienen una longitud de onda corta y mucha energía mientras que las ondas de baja frecuencia tienen grandes longitudes de onda y poca energía. | Per tanto, las ondas electromagneticas d'alta frecuencia tienen una longaria d'onda curta y muita enerchía mientres que las ondas de baixa frecuencia tienen grans longarias d'onda y poca enerchía. |
Aunque yo quisiera, hay más gente en el nuestro equipo que tiene que tomar las decisiones. | Encara que yo querese, i hai mas chent en o nuestro equipo que ha de prener las decisions. |
Aun así, habían desarrollado más grants avenidas que no en Manila y el trafico, siendo todavía malo, no era tanto como en Filipinas. | Con tot y con ixo, heban desenrollau mas grants avenidas que no en Manila y lo trafico, estando encara malo, no'n yera tanto como en Filipinas. |
La Rambla de la Chartera es una rambla que desemboca en la margen derecha del río Guadalaviar o Blanco en la localidad de Villel después de recoger las aguas de otras ramblas y barrancos en una cuenca que ocupa gran parte del término municipal de Rubiales y parte del sudeste del término municipal de Villel. | La Rambla d'a Chartera ye una rambla que desemboca en a marguin dreita d'o río Guadalaviar u Blanco en a localidat de Villel dimpués de replegar las auguas d'atras ramblas y barrancos en una cuenca que ocupa gran parte d'o termin municipal de Rubiales y parte d'o sudeste d'o termin municipal de Villel. |
Según el Evangelio de Juan, Natanael fue uno de los discípulos a los que Jesús se apareció en el Mar de Tiberiades después de su resurrección (Juan 21:2). | Seguntes l'Evangelio de Juan, Natanael estió un d'os discípulos a los cuals Jesus s'amaneixió en o Mar de Tiberiades dimpués d'a suya resurrección (Juan 21:2). |
Y mientras ellos corrían y corrían, la nuera bereber se comió a caserola entera con su hijo. | Y mientres ellos correban y correban, a choven bereber se minchó a caserola entera con lo suyo fillo. |
El lago Baikal (en ruso: Oзepo Бaйkaл; Ózero Baikal)? es un lago de origen tectónico, localizado en la región sur de Siberia, Rusia, entre el óblast de Irkutsk en el noroeste y Buriatia en el sureste, cerca de la ciudad de Irkutsk. | Lo lago Baikal (en ruso: Oзepo Бaйkaл; Ózero Baikal)? ye un lago d'orichen tectonico, localizau en a rechión sud de Siberia, Rusia, entre l'óblast d'Irkutsk en o nordueste y Buriatia en o sudeste, alredol d'a ciudat d'Irkutsk. |
Tiene una capacidad para 8 plazas sin literas y sin ningún tipo de servicios. | Tien una capacidat pa 8 plazas sin literas y sin garra tipo de servicios. |
Ahí tenía a sus cadiellos y les era dando mama dentro de una calaixo que en otro tiempo tenía que haber hecho buena honra en un estudiet. | Astí teneba a los suyos cadiellos y les yera dando teta en dentro d’una calaixo que en atro tiempo heba d’haber feito buena honra en un estudiet. |
“Por la cuenta que me trae ya miro de no esvalizar-me, pero tengo que remover las piernas para que no me entren los reumas con la remolladura de la agua”…Así se pasaron os lo día, cada una con su helecho en la cabeza: a ferfeta, cantando con mucha fortor, empujada por la calorina que hacía; y la rana, con los ojos abiertos como círculos, discurriendo fatezas, para hacerla bajar y apercazar-la. | “Por a cuenta que me traye ya miro de no esvalizar-me, pero tiengo que remenar las zarpas pa que no me dentren los reumas con a remolladura de l'augua”…Asina se pasón to'l día, cada una con la suya falaguera en a capeza: a ferfeta, cantando con muita fortor, empuixada por a calorina que feba; y a rana, con os uellos ubiertos como cerclos, escurriendo fatezas, pa fer-la baixar y apercazar-la. |
En un borde estaba el horno, que era de suelo redondiau y de losas calsinas, y el techo de boveda humillación, hecho con peñas de tosca. | En un canto estaba lo forno, que yera de suelo redondiau y de losas calsinas, y lo teito de boveda rebaixada, feito con penyas de tosca. |
La definición del español como lengua de conbenzión prenzipia a fallar, primero (a) por los ámbitos (en ámbitos familiares a conbenzión no suele de ser el empleo del español) y después (b) porque no son todos los fablans de aragonés los que cogen el español como conbenzión. | La definizión d'o espanyol como luenga de conbenzión prenzipia a fallar, primero (a) por los ambitos (en ambitos familiars a conbenzión no gosa d'estar lo emplego d'o espanyol) y dimpués (b) porque no son toz los fablans d'aragonés los que pillan lo espanyol como conbenzión. |
Compuso El Mesías. | Componió Lo Mesías. |
Este estudio hecho por el RACC (real automóvil club de cataluña) dice que zaragoza es la cuarta peor zona en este sentiú detrás de barcelona, madrid y balenzia que son en los tres primeros pueblos respeutibamén. | Iste estudio feito por lo RACC (reyal auto club de catalunya) diz que zaragoza ye la cuarta pior zona en este sentiú dezaga de barcelona, madrid y balenzia que son en os tres primers lugars respeutibamén. |
Si bien es cierto que Cagayán es una provincia de lluvias, cada vez en sonido peores. | Si bien ye cierto que Cagayán ye una provincia de plevias, cada vegada en son piors. |
Con el maestro Zhiyi encontramos ya una perspectiva inmediata de la liberación. | Con o mayestro Zhiyi trobamos ya una perspectiva immediata d'a liberación. |
• a Elvira Valgañón Prado, por empujarme a seguir hacia delante para terminar estos relatos. | • a Elvira Valganyón Prado, por empuixar-me a seguir ta debant pa rematar estes relatos. |
La religión maorí abarca las diversas creencias y prácticas religiosas de los maoríes, los indígenas polinesios de Nueva Zelanda La religión maorí tradicional, es decir, el sistema de creencias pre-europeo de los maoríes, se modificó poco con respecto a la de su patria tropical polinesia oriental (Hawaiki Nui), que concibe todo, incluidos los elementos naturales y todos los seres vivos conectados por descendencia común Whakapapa o genealogía. | La relichión maorí abraca las diversas creyencias y practicas relichiosas d'os maorís, los indichenas polinesios de Nueva Zelanda La relichión maorí tradicional, ye decir, lo sistema de creyencias pre-europeu d'os maorís, se modificó poco respective a la d'a suya patria tropical polinesia oriental (Hawaiki Nui), que concibe tot, incluyius los elementos naturals y toz los sers vivos connectaus per descendencia común Whakapapa u chenealochía. |
Plan de Emergencia Social, que incluya un mayor parque público de viviendas, medidas contra la malnutrición infantil y contra la pobreza energética. | Plan d'Emerchencia Social, que incluiga un mayor parque publico de viviendas, medidas cuentra la malnutrición infantil y cuentra la pobreza enerchetica. |
“No seáis tan seguros...” dijo una voz con un acento marcado desde detrás de Babel. | “No siatz tant seguros...” dició una voz con un accento marcau dende dezaga de Babel. |
Bueno, hice la de aquel y ya volví para el coche -que el dixé difueras del centro histórico- y para casa en Conejo, contento por un día bastante productivo. | Bueno, facié la d'aquell y ya torné ta l'auto -que lo dixé difueras d'o centro historico- y ta casa en Conil, contento por un día prou productivo. |
Cuando exista vacilación entre la pronunciación plana y esdrújula de una palabra, se recomienda la utilización de la forma plana, siguiendo la tendencia prosódica del aragonés moderno: gráfico, médico, etc. | Cuan exista vacilación entre la pronuncia plana y esdruixula d’una parola, se recomienda la utilización d’a forma plana, seguindo la tendencia prosodica de l’aragonés moderno: grafico, medico, etc. |
Se alimenta principalmente de las hojas del acacia, que ramonea en alturas inaccesibles para la mayoría de los demás herbívoros. | S'alimenta prencipalment d'as fuellas de l'alcacia, que ramonea en alturas inaccesibles pa la mayoría d'os de demás herbivoros. |
Y ahí vi una de las cosas curiosas y típicas de Vietnam, que también se encuentra en Filipinas pero muy menos: gente jugando a una lleva de badminton con los pies. | Y astí veyé una d'as cosas curiosas y tipicas de Vietnam, que tamién se troba en Filipinas pero muito menos: chent chugando a una mena de badminton con os pietz. |
Esta área incluye las Montañas Snowy, las mesetas del norte, centro y sur, las tierras altas del sur y las laderas del suroeste. | Esta aria incluye las Montanyas Snowy, las mesetas d'o norte, centro y sud, las tierras altas d'o sud y las laderas d'o sudueste. |
No es mala ciudad para tener una pequeña dosi de occident en mitad del caos manilenyo o para tener una vida familiar estable, pero una vez más, ahora incluso me quedo con Manila. | No ye mala ciudat ta tener una chiqueta dosi d'occident en metat d'o caos manilenyo u ta tener una vida familiar estable, pero una vegada más, agora mesmo me quedo con Manila. |
• “Sí” – contestó el espantallo que se encontraba apenas a un palmo de ella. | • “Sí” – contestó lo espantallo que se trobaba tasament a un palmo d'ella. |
Himos pasado a-saberlos años afanando la trote y moche, con mucho trabajo para todos (en las obras, en las fábricas, en los servicios, en las tierras). | Himos pasau a-saber-los anyos trachinando a trote y moche, con muito treballo pa toz (en las obras, en as fabricas, en os servicios, en as tierras). |
"Escomenzipié mi biache el 29 de noviembre de 1998 y espero terminarlo el añada benién después de pasar por 150 estados de los que, por ahora, ya he bisitau 122", explicoteó el deportista en su presentación delante del cónsul general de nepal en barzelona, Lluís Belvis. | "Escomenzipié lo mío biache lo 29 de nobiembre de 1998 y aspero rematar-lo l'anyada benién dimpués de pasar por 150 estaus d'os que, por agora, ya n'he bisitau 122", explicoteó l'esportista en a suya presentazión debán d'o cónsul cheneral de nepal en barzelona, Lluís Belvis. |
El GPS funciona mediante una red de como mínimo 24 satélites en órbita sobre el planeta Tierra, a 20 180 km de altura, con trayectorias sincronizadas para cubrir toda la superficie de la Tierra. | Lo GPS funciona per medio d'un ret de como minimo 24 satelites en orbita sobre la planeta Tierra, a 20 180 km d'altura, con trayectorias sincronizadas pa cubrir tota la superficie d'a Tierra. |
Aun así, 20 horas de viaje y tener que esquivar a Survivors le resta mucho, más cuando hay otros lugares iguales o mejores muy más accesibles. | Con tot y con ixo, 20 horas de viache y haber d'enguiliar a Survivors le resta muito, mas cuan bi ha atros puestos iguals u millors muito mas accesibles. |
Destaca la romería que se celebra el tercer domingo de mayo al santuario de la Virgen de la Sierra. | Destaca la romería que se celebra lo tercer domingo de mayo a lo santuario d'a Virchen d'a Sierra. |
Mientras cuatro kilómetros mi color era blanco, y todo esto negociando precios con mi conductor, pues no había ninguno taxi por las estaciones. | Mientras cuatro kilometros la mía color yera blanca, y tot isto negociando pres con lo mío conductor, pos no bi heba garra taxi por las garas. |
Romualdo siempre contaba que era hijo de paquetero y que había pataquiau todas las direcciones de la montaña. | Romualdo siempre contaba que yera fillo de paquetero y que heba pataquiau todas las endreceras d’a montanya. |
En el cobalto se distinguía el pueblo de Aratorés, y de zaga de nosotros el puerto de Collarada, con el crespillo en la punta. | En lo cobalto se columbraba lo lugar d'Aratorés, y de zaga de nusatros lo puerto de Collarada, con lo crespillo en a punta. |
Detrás eran los tiempos en cuanto comenzó con Àngels, en terminar la calle, un proyecto ordeñad embelecoso: la fundación de una editorial propia especializada en libros multilingües. | Dezaga yeran los tiempos en que prencipió con Àngels, en rematar a carrera, un prochecto muit embelecoso: a fundación d'una editorial propia especializada en libros multilingües. |
Sus límites varían según quién utilice el término pero, en su sentido más restringido, es sinónimo de Asia sudoccidental, incluyendo Turquía, Siria, Líbano, Israel, los Territorios Palestinos, Jordania, Irak, Irán (también, Arabia Saudí, Kuwait, Baréin, Catar, Emiratos Árabes Unidos, Omán y Yemen, de los que no se habla aquí). | Los suyos limites cambian seguntes quí utilice lo termin pero, en o suyo sentiu mas restrinchiu, ye sinonimo d'Asia sudoccidental, incluyindo Turquía, Siria, Líbano, Israel, los Territorios Palestinos, Jordania, Iraq, Irán (tamién, Arabia Saudí, Kuwait, Bahrein, Tastar, Emiratos Arabes Unius, Omán y Yemen, d'os cuals no se charra aquí). |
Se juntaron, y él, para que hiciera mayor efecto, les rogó que el peinasen y el acotraciasen como un hombre y caballero, y ellas lo hicieron de muy bueno llenéis. | Se bi achuntoron, y ell, ta que fese mayor efecto, lis rogó que lo peinasen y l’acotraciasen como un hombre y caballero, y ellas lo facioron de muit buen implaz. |
Lech Wałęsa nació el 29 de septiembre de 1943 en Popowo, Polonia, hijo de un carpintero. | Lech Wałęsa naixió lo 29 de setiembre de 1943 en Popowo, Polonia, fillo d'un carpintero. |
Ya de antes Phương me había dicho que el normal en las relaciones vietnamitas es que los hombres mingos den dinero a su mujer para que después ella los gestione como crea, a cambio de tener hijos, y hacer familia y hogar. | Ya d'antis Phương m'heba dito que lo normal en as relacions vietnamitas ye que los hombres mingos den diners a la suya muller ta que dimpués ella los chestione como creiga, a cambio de tener fillos, y fer familia y fogar. |
Fundó y dirigió el programa de estudios y aventuras Aventura 92, posteriormente conocido como Ruta Quetzal. | Fundó y endrezó lo programa d'estudios y aventuras Aventura 92, posteriorment conoixiu como Rota Quetzal. |
Sin embargo, otros países de la UE cuya moneda aún no sea el euro pueden decidir participar. | Manimenos, atros países d'a UE que la suya moneda encara no sía l'euro pueden decidir participar. |
Porcentajes según la The CIA World Factbook y estimaciones. | Percentaches seguntes la The CIA World Factbook y estimacions. |
Creedme, señores, el honor de caballeros usted vieda de continuar y os manda condenar el hecho. | Creyetz-me, sinyors, a honor de caballers vos vieda de continar y vos manda condenar lo feito. |
Pero lo más sobresaliente de esta doctrina es que las palabras que la ponen de manifiesto se consideran a su vez vacías. | Pero lo mas excelent d'esta doctrina ye que las parolas que la meten de manifiesto se consideran a la suya vegada vuedas. |
Configure su directorio privado cifrado | Configure lo suyo directorio privau cifrau |
Hace gracia, porque mucha de la gente que conocí en aquel tiempo y que se pensaba que hacer la revolución era una tarea que se podía hacer a pie plano los únicos obreros que habían visto era por fotografía. | Fa gracia, perque muita d’a chent que conoixié en ixas envueltas y que se pensaba que fer a revolución yera una fayena que se podeba fer a piet plan los unicos obrers que heban visto yera per fotografía. |
La pareja siguió al resto de congresistas hacia la entrada. | A parella siguió a la resta de congresistas enta a dentrada. |
Subir por una costera prueba nuestro pecho, y bajar nos hace trabajar mucho las rodetas y otras gorruneras de las piernas. | Puyar por una costera preba lo nuestro peito, y baixar nos fa treballar muito las rodetas y atras gorruneras d’as garras. |
Hace falta decir que en primeras me pensaba que me era mirando de escular, pero en verdad pequé de demasiado desconfiado, pues el hombre resultó ser bien maho e incluso me continúa enviando mensajes para felicitarme la navidad y el extremo de año. | Cal decir que en primeras me pensaba que me yera mirando d'escular, pero en verdat pequé de masiau desconfiau, pos l'hombre resultó estar bien maho y mesmo me contina ninviando mensaches ta felicitar-me lo nadal y lo cabo d'anyo. |
Aunque a menudo se alude a ella en la cultura moderna como «la diosa del amor», es importante señalar que normalmente no era el amor en el sentido cristiano o romántico, sino específicamente Eros (atracción física o sexual). Sinonimia Phalaenopsis amabilis Lindl. | Encara que a ormino s'alude a ella en a cultura moderna como «la diosa de l'amor», ye important sinyalar que normalment no yera l'amor en o sentiu cristiano u romantico, sino especificament Eros (atracción fisica u sexual). Sinonimia Phalaenopsis amabilis Lindl. |
Con eso y unas hojas de col, ya tenía bastante Marea para hacer la cena. | Con ixo y unas fuellas de col, ya teneba prou María pa fer a cena. |
El rey se quedó con la boca abierta escuchando a sapiencia y bondat de ese pobre hombre, y mandó a su pache que le diera unas monedas de oro. | Lo rei se quedó con a boca ubierta escuitando a sapiencia y bondat d’ixe pobre hombre, y mandó a lo suyo pache que le dase unas monedas d’oro. |
Esta es mi imagen de la campaña eleutoral. | Ista ye la mía imachen d'a campanya eleutoral. |
De acuerdo con Rafael Andolz escaliuela es un lugar donde se abandonan las caballerías muertas. | D'acuerdo con Rafael Andolz escaliuela ye un puesto an s'abandonan los abríos muertos. |
Si las redes sozials exigen una escritura muy corta y mucho conzisa, estas limitaciones no se encuentran en los blogs. | Si los rez socials esichen una escritura muito curta y muito conzisa, estas limitacions no se troban en os blogs. |
»Cuando pasé por allí de estudiante se enamoró de yo y yo de ella; y se enamoró porque me la miré y hablé con intención fuerte y atinada de llenarla de amor, y no pudo resistirse, ayudándome en este empenyo a semejanza de sensibilidades que hay en los dos, su gusto delicado y el rarizo y sublime entendimiento con el que nació dotada. | »Quan pasé por allí d’estudiant s’enamoró de yo y yo d’ella; y s’enamoró porque me la miré y fablé con intención fuerte y atinada d’emplir-la d’amor, y no podió resistir-se, aduyando-me en este empenyo a semellanza de sensibilidatz que bi ha en os dos, lo suyo gusto delicau y lo rarizo y sublime entendimiento con lo que naixió dotada. |
“Cuerpo triste”, “Jotera lo serás tú”, “Cositas vamos-Sólidas”, a bersión de “Nana del caballo grande” de la zinta “La Novia” de Paula Ortiz, “Calle Melancolía”… Es difícil hacer magia y que la gente no beiga la trapazería, pero es que en ese conzierto no hubo ninguna. | “Cuerpo triste”, “Jotera lo serás tú”, “Cositas in-Solitas”, a bersión de “Nana del caballo grande” d’a zinta “La Novia” de Paula Ortiz, “Calle Melancolía”… Ye dificil fer machia e que a chen no beiga ra trapazería, pero ye que en ixe conzierto no bi habió denguna. |
—Sophie, te tengo que dejar, la gente se acaramulla en la puerta de delante, y Tariq ya se ha ido! | —Sophie, t'he de deixar, a chent s'acaramulla en a puerta de debant, y Tariq ya se'n ha iu! |
Por ahí pasaron juntos casi os lo día y, de tardes, se fueron hacia los distintos pueblos: el Inspector hacia el valle de Broto; Marcos, la maestra de Otal y el de Basarán subieron en la tardada hacia la casa nuestra, en Escartín, donde mi yaya les dio de merendar. | Por astí pasón chuntos quasi to'l día y, de tardes, se'n fuen ent'os destintos lugars: l'Inspector ent'a val de Broto; Marcos, a mayestra de Otal y lo de Basarán puyoron en a tardada ent'a casa nuestra, en Escartín, ande la mía lola les dio de brendar. |
La mayor parte eran declarados aptos y “entraban en quintas”, que es como decir que entrarían en la rifa anual para saber en qué arma y cuartel tenían que hacerla, pendiendo de sus apellius. | A mayor parte yeran declaraus aptos y “dentraban en quintas”, que ye como dicir que dentrarían en a rifa anual pa saber en qué arma y cuartel teneban que fer-la, pendiendo d’os suyos apellius. |
Un móvil sonó en la mesa. | Un mobil sonó en a mesa. |
En la capilla ubicada tras el ábside, se conserva la reliquia más importante de la cristiandad húngara: Santa Diestra, es decir, la mano momificada del rey Esteban I, primer rey de Hungría y santo. | En a capiella ubicada dimpués de l'ábside, se conserva la reliquia mas important d'a cristiandad hongara: Santa Diestra, ye decir, la man momificada d'o rei Esteban I, primer rei d'Hongría y santo. |
Limita al norte con Valencia y la Huerta Sur, al este con el mar Mediterráneo, al sur con la Safor y al oeste con la Ribera Alta. | Limita a lo norte con Valencia y l'Hortal Sud, a lo este con a mar Mediterrania, a lo sud con a Safor y a lo ueste con a Ribera Alta. |
Los romanos lo empleaban mucho, y para los hispanorromanos simbolizaba el Jupiter hispano, sincretismo entre Jupiter latino y divinidades indigenas como "Candamius". | Los romans l'emplegaban muito, y pa los hispanorromanos simbolizaba lo Jupiter hispano, sincretismo entre Jupiter latín y divinidaz indigenas como "Candamius". |
"Yo el tengo claro, yo voy a por todas y los exijo que vayáis a por todas porque vamos a salir a ganar y vamos a ganar, voy a darlo todo prepara alcanzar esto y los voy a exigir que deis todo prepara ganar las elecciones municipales", ha pedido. | "Yo lo tengo claro, yo voy a por todas y los exijo que vayáis a por todas porque vamos a salir a ganar y vamos a ganar, voy a darlo todo para conseguir esto y los voy a exichir que deis todo para ganar las elecciones municipales", ha pedido. |
También el edificio del Ayuntamiento era repoliu. | Tamién lo edificio d'o Concello yera repoliu. |
Es del siglo XVIII. | Ye d'o sieglo XVIII. |
Se toma del canal imperial, que llega en el ebro después de ser desviada en el azut del bocal, en tudela. | Se prene d'a canal imperial, que plega en l'ebro dimpués de estar esbarrada en l'azut d'o bocal, en tudela. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.