ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Llegit aquest text - ""La mort segons Fogwill"" - un diria que poc cal afegir, però, un any més tard, amb la mateixa lucidesa i al mateix diari, la mateixa Vera en va publicar un altre. | After reading that text - ""Death according to Fogwill"" - one would say that there is little to add, but a year later, with the same lucidity and in the same newspaper, Vera herself published another. | 1 | 1 | 0.944818 | HRM | CON |
No els podem seguir el ritme, si disparen, em temo que quedarem atrapats en un estat passiu, així que no és tan bo com que dispararem primer'. | 'We can't keep up with them, if they shoot, I'm afraid we'll be trapped in a passive state, so it's not as good as we take the shot first .'. | 0.999984 | 0.999891 | 0.877254 | CUL | SM |
Arena es deixa guiar per Beckham i això no pot ser"", ha afegit Lalas, que malgrat que considera l'anglès com un ""jugador genial"", ha criticat la manera com el centrecampista de 33 anys va fitxar temporalment pel Milà. | Arena allows itself to be guided by Beckham and that cannot be,"" added Lalas, who despite considering the Englishman a ""great player"", criticized the way in which the 33-year-old midfielder temporarily signed for Milan. | 1 | 1 | 0.938734 | FIN | NEW |
Si el túnel dual està associat amb un únic element de xarxa RAN, l'element de xarxa RAN assigna la informació de túnel del primer túnel i la informació de túnel del segon túnel al túnel dual. | If the dual tunnel is associated with a single RAN network element, the RAN network element allocates the tunnel information of the first tunnel and the tunnel information of the second tunnel in the dual tunnel. | 1 | 1 | 0.941735 | AUT | PAT |
Després, es fa servir una quantització vectorial probabilística nova per aproximar les mitjanes de manera efectiva, i les covariances restants s'indueixen encara més a una barreja unificada i es resolen mitjançant una estimació en cascada sense involucrar models de context. | Then, a novel probabilistic vector quantization is utilized to effectively approximate means, and remaining covariances are further induced to a unified mixture and solved by cascaded estimation without context models involved. | 1 | 1 | 0.906587 | ING | GEN |
Germán Martínez: ""És un honor que et recorda a tu a la teva terra, molt més si és qui et recompensa | German Martinez: ""It is an honor to be remembered in your land, much more so if it is the SER that rewards you | 0.998449 | 0.999101 | 0.856566 | ENV | SM |
Massa aigua, sal, sucre o oxigen pot ser perillós. | Too much water, salt, sugar, or oxygen can be dangerous. | 0.997962 | 0.984727 | 0.939745 | LSM | SM |
Pocs o cap efecte: Els vaig comprar perquè tinc problemes de concentració i no estic disposat a prendre estimulants amb recepta com ara Ritalin, Concerta, Adderall, etc. | Few if any effects: I bought these because I have trouble concentrating and am unwilling to take prescription stimulants like Ritalin, Concerta, Adderall, etc. | 1 | 1 | 0.930379 | GEN | SM |
L'estàtua de Tito més gran del món, que fa aproximadament 10 metres d'alçada i està situada a la plaça de Tito, al centre de Velenje (Eslovènia) | El llac es el sise mes gran de Finlandia; la seva superficie es de 712,59 km | 1 | 0.217222 | 0.337715 | ENV | SM |
4- Lectura de 25 o més llibres en diferents camps. | 4- Reading 25 or more books in different fields. | 0.980259 | 0.996817 | 0.973498 | CUL | SM |
M'encanten els llibres amb fantasmes, i aquest sona força sorprenent! | I love books with ghosts, and this one sounds pretty amazing! | 0.999993 | 0.997539 | 0.914858 | CUL | CON |
Títol de la Fatwa: Regles sobre la tinta en fer l'ablució o el ghusl? | Fatwa Title: Ruling on ink when performing ablution or ghusl? | 0.999365 | 0.999946 | 0.83942 | AUT | SM |
L'artista va morir el 1669 i va ser enterrat en una tomba per a indigents. | The artist died in 1669 and was buried in a pauper's grave. | 0.952281 | 0.962881 | 0.919272 | ARC | CON |
El següent que va saber de Quach va ser passada diumenge a la mitjanit, poc després de l'accident, va dir Tran. | The next he heard from Quach was past midnight Sunday soon after the crash, Tran said. | 1 | 0.999804 | 0.889787 | AUT | SM |
El divertit viatge al tren és una experiència única. | The funny trip through the train is a rare experience. | 1 | 0.997584 | 0.837791 | CUL | SM |
Pensa-ho millor . Que meravellós seria si actuéssim per guanyar diners . Tot el que vulguem ho aconseguirem. | Think harder . How wonderful it would be if we acted to make money . Whatever we want we will achieve. | 1 | 0.999996 | 0.902777 | ENV | CON |
L'espectacle de focs artificials també és molt bo i molt nostàlgic, amb Campanilla, Winnie the Pooh i altres favorits. | The fireworks show is also very good and very nostalgic, featuring Tinkerbell, Winnie the Pooh, and other favorites. | 0.999999 | 0.999915 | 0.848479 | CUL | SM |
El gerent li havia dit que ja no li podia donar cap altre préstec. | Her manager had told her that she could no longer give him another loan. | 0.999788 | 0.999165 | 0.898785 | CUL | CON |
Al cercador del lloc, pots filtrar b. | In the site's search engine, you can filter b. | 0.980616 | 0.967302 | 0.915044 | MWM | MNL |
Mulleu el vostre cos com de costum, preferiblement amb una dutxa, ja que les dues mans poden ensabonar lliurement el cos. | Wet your body as usual, preferably with a shower as both hands can freely lather the body with soap. | 0.999993 | 0.999979 | 0.930762 | LSM | MNL |
Com que és de ritme ràpid, no hi ha demora, i als alumnes de secundària els solen agradar les pel·lícules sense contingut i amb molta acció. | Because it's fast-paced, there's no lingering, and middle-schoolers tend to like content-free movies with lots of action. | 1 | 0.999892 | 0.903354 | GEN | SM |
També aprofito per compartir la meva preciositat a la seva posició. | I also take this opportunity to share my preciousness in your pos. | 0.999999 | 0.999768 | 0.824396 | AUT | SM |
Esperava uns anys de feina solitària, vaig rebre una immensitat de solitud', lamenta a l'altra banda. | I was hoping for a few years of lonely work, I received an immensity of loneliness,"" he laments on the other side. | 1 | 0.999952 | 0.901748 | AUT | SM |
Envia un controlador a la MIDIbox (per a això només has de fer servir el teu Sinte o MIDI-OX). | Send a controller to the MIDIbox (for that you just have to use your Synth or MIDI-OX). | 0.999753 | 0.967618 | 0.973216 | COM | MNL |
Mostra el teu look sexy en vestit de bany. | Show off your sexy look in a swimsuit. | 0.693895 | 0.999661 | 0.904636 | PRN | CON |
Lindov va treure la noia de sota el vehicle. | Lindov pulled the girl out from under the vehicle. | 0.950589 | 0.982713 | 0.966971 | GEN | CON |
No obstant això, l'observació humana i el judici de les imatges requereix molt de temps, molta feina i és difícil de quantificar. | However, human observation and judgement for the images is time-consuming, labor-intensive and hard to be quantified. | 1 | 0.999966 | 0.9291 | ING | GEN |
Ajudem la vostra organització informàtica: | We help your IT organization: | 1 | 0.988747 | 0.925415 | GEN | CON |
Quan entreu a la Pantalla d'accés, introduïu la contrasenya que us va proporcionar. | Once you enter the Access Screen, enter the password that was provided to you. | 1 | 0.998055 | 0.913989 | AUT | MNL |
Ja són 85 els punts que té d'avantatge sobre Ayrton Candelero, que va ser el més ràpid a la classificació, però no va poder superar el sunxalenc a la Final A i va haver de conformar-se amb el 2n lloc. | There are already 85 points that he has an advantage over Ayrton Candelero, who was the fastest in qualifying, but could not beat the Sunchalense in Final A and had to settle for 2nd place. | 1 | 1 | 0.939488 | GEN | NEW |
En xatejar a través de Yahoo, Facebook, només cal escriure l'ortografia correcta, oracions divertides . Tot se centrarà en allò que dius i escrius. | When chatting via Yahoo, Facebook, you just need to type correct spelling, funny sentences...It will all focus on what you say and write. | 1 | 0.998439 | 0.910293 | MWM | SM |
Bé i car: El vaig comprar per al meu fill perquè li va caure el seu. | Good and expensive: Bought this for my kid because his was dropped. | 0.999903 | 0.998597 | 0.88472 | CUL | SM |
La història és així: l'alba va donar de baixa a Calvester Ferguson (2m10), va contractar Pablo Gil (1m88) i va quedar 'curt' en centímetres sota el cèrcol. | The story is like this: the albo dropped Calvester Ferguson (2m10), hired Pablo Gil (1m88) and was 'short' in centimeters under the ring. | 1 | 0.999369 | 0.918954 | CUL | NEW |
Primer et vaig fer mal no et vaig llegir bé vaig pensar que estàs equivocat mira als ulls | First I wronged you I did not read you well I thought you are wrong look at the eye | 0.999768 | 0.999419 | 0.922257 | CUL | SM |
Un dels descobriments més notables va ser el dels quasars. | One of the most notable discoveries was that of quasars. | 0.996932 | 0.929189 | 0.938638 | GEN | CON |
En resum, m'atreveixo a dir que el Public Bank ha assumit un paper de lideratge en l'impuls de l'excel·lència financera a Laos"", va afegir l'ambaixador. | 'In short, I dare say that Public Bank has taken a leading role in driving financial excellence in Laos,' the ambassador added. | 1 | 0.999845 | 0.870465 | ENV | SM |
(Aquest botó està disponible quan no se selecciona res. | (This button is available when nothing is selected .. | 0.999913 | 0.999654 | 0.893813 | CUL | MNL |
El temps d'execució de tots els models es va avaluar al telèfon intel·ligent OPPO Find X2 amb el SoC Snapdragon 865 capaç d'accelerar xarxes de punt flotant al seu GPU Adreno. | The runtime of all models was evaluated on the OPPO Find X2 smartphone with the Snapdragon 865 SoC capable of accelerating floating-point networks on its Adreno GPU. | 1 | 1 | 0.957798 | ING | GEN |
L'únic que m' a penes és que jo vaig pensar que la Raquel m'estimava. | The only thing that saddens me is that I thought Raquel appreciated me. | 0.991485 | 0.999541 | 0.888909 | CUL | CON |
Mostrem que el marc ajustat així obtingut està connectat amb la transformada wavelet que defineix el WAF. | We show that the tight frame so obtained is connected with the wavelet transform that defines the WAF. | 0.999985 | 0.999914 | 0.929205 | ING | GEN |
Nota: Aquesta funció només està disponible per a Windows 2000, Windows XP i Windows 2003. | Note: This feature is only available for Windows 2000, Windows XP, and Windows 2003. | 0.9999 | 0.999162 | 0.956388 | COM | MNL |
El personal va despertar a tots buscant la persona que no havia pagat. | The staff woke everyone up looking for the person who hadn't paid. | 0.984666 | 0.998855 | 0.937566 | AUT | CON |
Això és tot i espero que sigui aclaridor, | That's all and hopefully enlightening, | 0.998757 | 0.999993 | 0.838911 | CUL | CON |
Symmetrix DMX continua estant a l'alçada de les exigències actuals de rendiment del processador i d' E/S, així com de les necessitats creixents de consolidació de l'emmagatzematge. | Symmetrix DMX continues to be more than a match for today's processor performance and I/O demands, as well as for increasing storage consolidation needs. | 1 | 1 | 0.930163 | COM | MNL |
Espero que es faci més popular. | I hope it becomes more popular. | 0.922431 | 0.850182 | 0.948185 | CUL | CON |
Seria com intentar atrapar un peix amb una xarxa amb forats 20 vegades més grans que el peix. | It would be like trying to catch a fish with a net with holes 20 times the size of the fish. | 0.999927 | 0.999456 | 0.877059 | ENV | CON |
No, he de parlar amb ell? O amb vostè | No, should I talk to him? Or to you | 0.993594 | 0.981136 | 0.927061 | HRM | CON |
Així que vaig a qualificar negativament aquesta aplicació i donar a tots els meus amics la mala reputació. | Soo I will negatively rate this app and give all my friends the bad rep. | 0.999999 | 0.997662 | 0.864156 | GEN | SM |
Si tens formació a Crystal i vols escriure informes basats en taules de dades a què tens accés, el Departament de Compres et pot comprar una llicència. | If you are trained in Crystal and would like to write reports based on data tables that you have access to, the Purchasing Department can buy a licence for you. | 1 | 1 | 0.933875 | MWM | MNL |
Com aquestes Zoood el meu cor el teu amor és benestar i t'estimem i els teus condols oh la nostra família i condolences | How are you Zoood my heart your love is wellness and we love you and your condolences oh our family and condolences | 0.999962 | 0.993768 | 0.899726 | ENV | SM |
Eleva els quatre membres mantenint-los paral·lels entre si. | Raise all four limbs keeping them parallel to each other. | 0.996832 | 0.989424 | 0.769047 | GEN | MNL |
Aprendre francès és important en aquests aspectes bàsics. | Learning French is important in these basics. | 0.999999 | 0.989714 | 0.944595 | HRM | SM |
El personal de Twiny està capacitat per garantir que els productes intactes se us lliurin en un estil amigable i professional. | Twiny's staff are trained to ensure that intact products will be delivered to you in a friendly and professional style. | 0.999563 | 0.999958 | 0.930634 | MWM | SM |
Caldrà fer un esforç tant legislatiu com especialment de mitjans i per descomptat d'educació des de l'escola, els joves són els que estan tenint una quota de desinformació més gran"", ha conclòs. | 'It will be necessary to make an effort both in legislation and especially in the media and of course education from school, young people are the ones who are having a greater share of misinformation', he concluded. | 1 | 1 | 0.909447 | POL | SM |
Els criteris que es voten per a cada atleta són que guanyin moltes medalles, que trenquin rècords, que tinguin un esperit noble, que no es dopin. | The criteria to be voted for each athlete is that they must win many medals, break records, have a noble spirit, do not use doping. | 0.999955 | 0.999161 | 0.838414 | AUT | SM |
per què no vas poder salvar-la? | because you couldn't save her? | 0.976151 | 0.998642 | 0.90665 | CUL | CON |
Bat fins que la barreja sigui homogènia. | Blend until mixture is smooth. | 0.999995 | 0.986432 | 0.905885 | GEN | MNL |
Comparteix amb la nostra colleccio completa de gats i ratolins de la infancia | Share to our full collection of childhood cats and mice | 0.998588 | 0.998441 | 0.870188 | GEN | SM |
Així que ni tan sols puc veure qui li agrada per enviar-li un missatge? | So I can't even see who likes me to message them? | 0.999959 | 0.981891 | 0.873326 | MWM | CON |
No és tan bo com els fideus instantanis, però continua sent comestible i no molesta l'estómac. | It's not as good as instant noodles, but it's still edible and doesn't upset the stomach. | 0.999988 | 0.999686 | 0.872389 | MWM | SM |
Una de les moltes raons per què ha decidit això ha de ser, almenys en part, al bon comportament de l'economia britànica. | One of the many reasons for her deciding this must be at least in part to the strong performance of the UK economy. | 1 | 0.9993 | 0.874489 | GEN | SM |
Dimarts 2 d'octubre a les 18 hores a la llibreria Le Monde Diplomatique Sant Antoni 434 local 14 Santiago. | Tuesday, October 2 at 6:00 p. m. at the Le Monde Diplomatique San Antonio 434 local 14 Santiago bookstore. | 0.999681 | 0.992322 | 0.954883 | CUL | EML |
Investigacions recents han demostrat una forta connexió teòrica entre els autocodificadors variacionals (VAEs) i la teoria de distorsió de velocitat. | Recent research has shown a strong theoretical connection between variational autoencoders (VAEs) and the rate-distortion theory. | 1 | 0.999966 | 0.92373 | ING | GEN |
Les petites coses semblen marcar una gran diferència per a la condició del meu fill. | Little things seem to make a big difference for my son's condition. | 1 | 0.999594 | 0.931144 | LSM | CON |
Es van utilitzar dos precursors de mercuri diferents per controlar el canvi de la transició d'electrons i per ajustar contínuament el color dels nanocristalls de Cd x Hg 1-x Se. | Two different mercury precursors were used to control the shift of the electron transition and to continuously adjust the color of the Cd x Hg 1-x Se nanocrystals. | 1 | 1 | 0.944818 | LSM | PAT |
Augmenta un 4,8% els viatgers i un 2,2% les pernoctacions. | Travelers increased percent and overnight stays percent. | 0.999988 | 0.999745 | 0.644612 | AUT | GEN |
Pot construir una cultura guanyadora? | Can he build a winning culture? | 0.999779 | 0.973559 | 0.897839 | ENV | CON |
Els portàtils d'alta resolució solen mostrar menús més petits perquè les aplicacions de Windows heretades renderitzen les dimensions. | High-resolution laptops often display smaller menus because legacy Windows apps render the dimensions. | 1 | 0.999984 | 0.916392 | COM | MNL |
MATÍ!!! Bé, estic fet pols . La feina no és per a mi avui AJUDA!!!! xxx | MORNING!!! Good im bloody knackered!!! Work is not for me today HELPPP!!!! xxx | 0.994548 | 0.999584 | 0.897527 | PRN | SM |
Va passar més de 10 d'aquests 20 anys a la Universitat de Chicago, buscant maneres de connectar les organitzacions privades i les comunitats de treballadors negres properes. | She spent more than 10 of these 20 years at the University of Chicago, looking for ways to connect private organizations and nearby black working communities. | 1 | 1 | 0.948674 | AUT | SM |
M'encanta aquest complex espectre! No és estrany que el tràiler és tan embolicat. | Love love this complex spectrum! No wonder the trailer is so tangled .. | 0.999978 | 0.982783 | 0.814826 | CUL | SM |
Aquest Doctorat ha obtingut la menció de qualitat per part de l'Agència Nacional d'Avaluació de la Qualitat i Acreditació (BOE 20-X-2008). | Said Doctorate has obtained the Mention of Quality from the National Agency for Quality Assessment and Accreditation (BOE 20-X-2008). | 1 | 0.999997 | 0.905813 | ING | SM |
El primer rang de temperatura és, per exemple, un rang de temperatura que es determina com a confortable segons l'estàndard ISO (Organització Internacional per a l'Estandardització) o el mètode PMV (Vota Mitjana Prevista per a la Sensació de Fred). | The first temperature range is, for example, a temperature range that is determined to be comfortable based on the ISO (International Organization for Standardization) standard or the PMV (Predicted Mean Vote for Cold Feeling) method. | 1 | 1 | 0.91474 | AUT | PAT |
Dang la cosa va millorar cada vegada que ho vaig tocar. | Dang thing got better each time I played it. | 0.9974 | 0.995676 | 0.843611 | CUL | CON |
Les dones treballen separades dels homes. | Women work together separately from men. | 0.959203 | 0.998055 | 0.922699 | HRM | GEN |
De fet, també té plomes com altres ocells. | In fact, it also has feathers like other birds. | 0.999702 | 0.992573 | 0.907099 | ENV | GEN |
Quines carreres són més útils per aconseguir una feina en el futur? | What degree programs are most useful for getting a job in the future? | 0.999975 | 0.999375 | 0.871313 | MWM | SM |
Llegir vells tweets de l'estiu . Acabo de plorar . No t'ho creuràs . Em dol l'ànima | Reading old tweets from the just won't believe soul ached | 0.999991 | 0.998722 | 0.718624 | GEN | SM |
Els mestres fomenten directament els estudiants a guanyar el segon i tercer premi (medalla de plata, medalla de bronze) als exàmens del sud-est asiàtic; primer premi en exàmens nacionals. | Teachers directly foster students to win second and third prizes (Silver medal, Bronze medal) at Southeast Asian exams; first prize at national examinations. | 1 | 1 | 0.931277 | HRM | GEN |
Quan no es recull el peix, no tindrà res, i fins i tot perdrà la confiança dels altres. | Once the fish is not collected, he will have nothing, and even lose the trust of others. | 1 | 0.998977 | 0.88742 | HRM | CON |
És molt fàcil augmentar el PIB. | It is very easy to increase the GDP. | 0.999585 | 0.99349 | 0.894658 | ENV | SM |
Cursa: Tindràs un dia ocupat a la feina. | Career: You will have a busy day at work. | 0.999959 | 0.99088 | 0.904517 | GEN | SM |
(Estil de vestir i passar l'estona .). | (Style of dress and hanging out). | 0.957095 | 0.977075 | 0.829203 | CUL | SM |
El secretari de Govern, Castañón León ens va demanar que li donéssim un termini de 15 dies per atendre les nostres demandes, per tal que avancin els treballs que es fan sobre això"", ha comentat. | The Secretary of Government, Castanon Leon, asked us to give him a period of 15 days to meet our demands, so that the work being carried out in this regard can advance,"" he commented. | 1 | 1 | 0.932022 | POL | SM |
Vaig haver de venir amb els objectes de valor a la falda | I had to come with the valuables on my lap | 0.992679 | 0.912228 | 0.880523 | CUL | SM |
Ahir a la nit, als World Travel Awards 2012, Kempinski Residences a Jumeirah va guanyar dos prestigiosos premis: 'El millor hotel d'apartaments de l'Orient Mitjà' i 'Les residències modernes més luxoses de l'Orient Mitjà'. | At the 2012 World Travel Awards last night, Kempinski Residences in Jumeirah won two prestigious awards: ""The Middle East's Leading Hotel Apartments"" and ""The Middle East's Most Luxurious Modern Residences"". | 1 | 1 | 0.950849 | ARC | NEW |
Un home que mai no ha assumit responsabilitats fins ara. | A man who has never taken responsibility until now. | 0.985933 | 0.995969 | 0.914249 | GEN | CON |
Oh Déu, predica'ns la curació de la meva àvia i fes del que li passa un takfra per a ella i per a tots els musulmans | O God, preach to us the healing of my grandmother and make what happens to her a takfra for her and all Muslims | 0.999611 | 0.999995 | 0.869383 | AUT | SM |
4 . Utilitza el mètode comparatiu de contrastar a través de la pròpia manera de sentir de l'escriptor per ressaltar encara més la bellesa de l'arquitectura de la mesquita i el seu significat. | 4 . Use the comparative method of contrasting through the writer's own way of feeling to further highlight the beauty of the mosque's architecture and its meaning. | 1 | 1 | 0.922705 | ARC | SM |
També hi ha Martina García, que va rebre casa seva el 8 de setembre a la zona de Benguche de la ciutat de Dangriga. | Then there is Martina Garcia who received her house on the 8th of September in the Benguche area of Dangriga Town. | 0.999025 | 0.999858 | 0.867015 | ARC | SM |
Pel que fa als cognoms, es podria pensar que si es coneix el meu és hispà, però en realitat és francès i sí, vaig néixer aquí. | As far as last names go, you would think if you knew mine, I was Hispanic but it's actually French and yes, I was born here. | 1 | 0.999571 | 0.91715 | AUT | CON |
És propietari alhora de la productora GOOD TIMES des de l'any 2005 i el seu treball com a director ha estat premiat en diverses ocasions. | He is the owner of the production company GOOD TIMES since 2005 and his work as a director has been awarded several times. | 0.999562 | 0.995463 | 0.965903 | CUL | SM |
'Simplement ara no és la nostra prioritat', ha insistit. | It's just not our priority right now,"" he insisted. | 0.985036 | 0.9961 | 0.947931 | POL | CON |
Identificació del conductor basada en dades telemàtiques del vehicle utilitzant la xarxa neuronal recurrent LSTM | Driver Identification Based on Vehicle Telematics Data using LSTM-Recurrent Neural Network | 1 | 0.995076 | 0.924901 | ING | GEN |
Animem que es presentin els candidats que s'ajustin als perfils que es descriuen a continuació, previ registre i presentació de currículum. | We encourage candidates who fit the profiles described below to apply, after registering and submitting their CV. | 1 | 0.999998 | 0.876095 | MWM | EML |
2 . Practica una activitat mental i física útil diàriament | 2 . Practice a useful mental and physical activity on a daily basis | 1 | 0.999708 | 0.932822 | HRM | SM |
Live and More La presentació de Summer a l'Universal Amphitheatre a Los Angeles va ser gravada per ser llançada com l'exitós àlbum Live and More el 1978. | Live and More Summer's performance at the Universal Amphitheater in Los Angeles was recorded to be released as the hit album Live and More in 1978. | 1 | 0.999711 | 0.944954 | CUL | NEW |
Tancarà la inflació el 2017, indica l'enquesta de Banxico. | Inflation will close in 2017, indicates the Banxico survey. | 0.999945 | 0.986478 | 0.950768 | FIN | NEW |
El candidat a l'alcaldia de Vargas, José Alejandro Terán, va reconèixer que hi ha problemes amb els transports del municipi i va assegurar que fa més control per part de l'estat. | The candidate for mayor of Vargas, Jose Alejandro Teran, acknowledged that there are problems with the transport of that municipality and assured that he has more control on the part of the state. | 1 | 1 | 0.949663 | AUT | SM |
Amb el temps, aquesta renovació deixa de produir-se | Over time, this renewal stops happening | 0.999825 | 0.999083 | 0.932268 | ENV | SM |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.