ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Llegit aquest text - ""La mort segons Fogwill"" - un diria que poc cal afegir, però, un any més tard, amb la mateixa lucidesa i al mateix diari, la mateixa Vera en va publicar un altre.
After reading that text - ""Death according to Fogwill"" - one would say that there is little to add, but a year later, with the same lucidity and in the same newspaper, Vera herself published another.
1
1
0.944818
HRM
CON
No els podem seguir el ritme, si disparen, em temo que quedarem atrapats en un estat passiu, així que no és tan bo com que dispararem primer'.
'We can't keep up with them, if they shoot, I'm afraid we'll be trapped in a passive state, so it's not as good as we take the shot first .'.
0.999984
0.999891
0.877254
CUL
SM
Arena es deixa guiar per Beckham i això no pot ser"", ha afegit Lalas, que malgrat que considera l'anglès com un ""jugador genial"", ha criticat la manera com el centrecampista de 33 anys va fitxar temporalment pel Milà.
Arena allows itself to be guided by Beckham and that cannot be,"" added Lalas, who despite considering the Englishman a ""great player"", criticized the way in which the 33-year-old midfielder temporarily signed for Milan.
1
1
0.938734
FIN
NEW
Si el túnel dual està associat amb un únic element de xarxa RAN, l'element de xarxa RAN assigna la informació de túnel del primer túnel i la informació de túnel del segon túnel al túnel dual.
If the dual tunnel is associated with a single RAN network element, the RAN network element allocates the tunnel information of the first tunnel and the tunnel information of the second tunnel in the dual tunnel.
1
1
0.941735
AUT
PAT
Després, es fa servir una quantització vectorial probabilística nova per aproximar les mitjanes de manera efectiva, i les covariances restants s'indueixen encara més a una barreja unificada i es resolen mitjançant una estimació en cascada sense involucrar models de context.
Then, a novel probabilistic vector quantization is utilized to effectively approximate means, and remaining covariances are further induced to a unified mixture and solved by cascaded estimation without context models involved.
1
1
0.906587
ING
GEN
Germán Martínez: ""És un honor que et recorda a tu a la teva terra, molt més si és qui et recompensa
German Martinez: ""It is an honor to be remembered in your land, much more so if it is the SER that rewards you
0.998449
0.999101
0.856566
ENV
SM
Massa aigua, sal, sucre o oxigen pot ser perillós.
Too much water, salt, sugar, or oxygen can be dangerous.
0.997962
0.984727
0.939745
LSM
SM
Pocs o cap efecte: Els vaig comprar perquè tinc problemes de concentració i no estic disposat a prendre estimulants amb recepta com ara Ritalin, Concerta, Adderall, etc.
Few if any effects: I bought these because I have trouble concentrating and am unwilling to take prescription stimulants like Ritalin, Concerta, Adderall, etc.
1
1
0.930379
GEN
SM
L'estàtua de Tito més gran del món, que fa aproximadament 10 metres d'alçada i està situada a la plaça de Tito, al centre de Velenje (Eslovènia)
El llac es el sise mes gran de Finlandia; la seva superficie es de 712,59 km
1
0.217222
0.337715
ENV
SM
4- Lectura de 25 o més llibres en diferents camps.
4- Reading 25 or more books in different fields.
0.980259
0.996817
0.973498
CUL
SM
M'encanten els llibres amb fantasmes, i aquest sona força sorprenent!
I love books with ghosts, and this one sounds pretty amazing!
0.999993
0.997539
0.914858
CUL
CON
Títol de la Fatwa: Regles sobre la tinta en fer l'ablució o el ghusl?
Fatwa Title: Ruling on ink when performing ablution or ghusl?
0.999365
0.999946
0.83942
AUT
SM
L'artista va morir el 1669 i va ser enterrat en una tomba per a indigents.
The artist died in 1669 and was buried in a pauper's grave.
0.952281
0.962881
0.919272
ARC
CON
El següent que va saber de Quach va ser passada diumenge a la mitjanit, poc després de l'accident, va dir Tran.
The next he heard from Quach was past midnight Sunday soon after the crash, Tran said.
1
0.999804
0.889787
AUT
SM
El divertit viatge al tren és una experiència única.
The funny trip through the train is a rare experience.
1
0.997584
0.837791
CUL
SM
Pensa-ho millor . Que meravellós seria si actuéssim per guanyar diners . Tot el que vulguem ho aconseguirem.
Think harder . How wonderful it would be if we acted to make money . Whatever we want we will achieve.
1
0.999996
0.902777
ENV
CON
L'espectacle de focs artificials també és molt bo i molt nostàlgic, amb Campanilla, Winnie the Pooh i altres favorits.
The fireworks show is also very good and very nostalgic, featuring Tinkerbell, Winnie the Pooh, and other favorites.
0.999999
0.999915
0.848479
CUL
SM
El gerent li havia dit que ja no li podia donar cap altre préstec.
Her manager had told her that she could no longer give him another loan.
0.999788
0.999165
0.898785
CUL
CON
Al cercador del lloc, pots filtrar b.
In the site's search engine, you can filter b.
0.980616
0.967302
0.915044
MWM
MNL
Mulleu el vostre cos com de costum, preferiblement amb una dutxa, ja que les dues mans poden ensabonar lliurement el cos.
Wet your body as usual, preferably with a shower as both hands can freely lather the body with soap.
0.999993
0.999979
0.930762
LSM
MNL
Com que és de ritme ràpid, no hi ha demora, i als alumnes de secundària els solen agradar les pel·lícules sense contingut i amb molta acció.
Because it's fast-paced, there's no lingering, and middle-schoolers tend to like content-free movies with lots of action.
1
0.999892
0.903354
GEN
SM
També aprofito per compartir la meva preciositat a la seva posició.
I also take this opportunity to share my preciousness in your pos.
0.999999
0.999768
0.824396
AUT
SM
Esperava uns anys de feina solitària, vaig rebre una immensitat de solitud', lamenta a l'altra banda.
I was hoping for a few years of lonely work, I received an immensity of loneliness,"" he laments on the other side.
1
0.999952
0.901748
AUT
SM
Envia un controlador a la MIDIbox (per a això només has de fer servir el teu Sinte o MIDI-OX).
Send a controller to the MIDIbox (for that you just have to use your Synth or MIDI-OX).
0.999753
0.967618
0.973216
COM
MNL
Mostra el teu look sexy en vestit de bany.
Show off your sexy look in a swimsuit.
0.693895
0.999661
0.904636
PRN
CON
Lindov va treure la noia de sota el vehicle.
Lindov pulled the girl out from under the vehicle.
0.950589
0.982713
0.966971
GEN
CON
No obstant això, l'observació humana i el judici de les imatges requereix molt de temps, molta feina i és difícil de quantificar.
However, human observation and judgement for the images is time-consuming, labor-intensive and hard to be quantified.
1
0.999966
0.9291
ING
GEN
Ajudem la vostra organització informàtica:
We help your IT organization:
1
0.988747
0.925415
GEN
CON
Quan entreu a la Pantalla d'accés, introduïu la contrasenya que us va proporcionar.
Once you enter the Access Screen, enter the password that was provided to you.
1
0.998055
0.913989
AUT
MNL
Ja són 85 els punts que té d'avantatge sobre Ayrton Candelero, que va ser el més ràpid a la classificació, però no va poder superar el sunxalenc a la Final A i va haver de conformar-se amb el 2n lloc.
There are already 85 points that he has an advantage over Ayrton Candelero, who was the fastest in qualifying, but could not beat the Sunchalense in Final A and had to settle for 2nd place.
1
1
0.939488
GEN
NEW
En xatejar a través de Yahoo, Facebook, només cal escriure l'ortografia correcta, oracions divertides . Tot se centrarà en allò que dius i escrius.
When chatting via Yahoo, Facebook, you just need to type correct spelling, funny sentences...It will all focus on what you say and write.
1
0.998439
0.910293
MWM
SM
Bé i car: El vaig comprar per al meu fill perquè li va caure el seu.
Good and expensive: Bought this for my kid because his was dropped.
0.999903
0.998597
0.88472
CUL
SM
La història és així: l'alba va donar de baixa a Calvester Ferguson (2m10), va contractar Pablo Gil (1m88) i va quedar 'curt' en centímetres sota el cèrcol.
The story is like this: the albo dropped Calvester Ferguson (2m10), hired Pablo Gil (1m88) and was 'short' in centimeters under the ring.
1
0.999369
0.918954
CUL
NEW
Primer et vaig fer mal no et vaig llegir bé vaig pensar que estàs equivocat mira als ulls
First I wronged you I did not read you well I thought you are wrong look at the eye
0.999768
0.999419
0.922257
CUL
SM
Un dels descobriments més notables va ser el dels quasars.
One of the most notable discoveries was that of quasars.
0.996932
0.929189
0.938638
GEN
CON
En resum, m'atreveixo a dir que el Public Bank ha assumit un paper de lideratge en l'impuls de l'excel·lència financera a Laos"", va afegir l'ambaixador.
'In short, I dare say that Public Bank has taken a leading role in driving financial excellence in Laos,' the ambassador added.
1
0.999845
0.870465
ENV
SM
(Aquest botó està disponible quan no se selecciona res.
(This button is available when nothing is selected ..
0.999913
0.999654
0.893813
CUL
MNL
El temps d'execució de tots els models es va avaluar al telèfon intel·ligent OPPO Find X2 amb el SoC Snapdragon 865 capaç d'accelerar xarxes de punt flotant al seu GPU Adreno.
The runtime of all models was evaluated on the OPPO Find X2 smartphone with the Snapdragon 865 SoC capable of accelerating floating-point networks on its Adreno GPU.
1
1
0.957798
ING
GEN
L'únic que m' a penes és que jo vaig pensar que la Raquel m'estimava.
The only thing that saddens me is that I thought Raquel appreciated me.
0.991485
0.999541
0.888909
CUL
CON
Mostrem que el marc ajustat així obtingut està connectat amb la transformada wavelet que defineix el WAF.
We show that the tight frame so obtained is connected with the wavelet transform that defines the WAF.
0.999985
0.999914
0.929205
ING
GEN
Nota: Aquesta funció només està disponible per a Windows 2000, Windows XP i Windows 2003.
Note: This feature is only available for Windows 2000, Windows XP, and Windows 2003.
0.9999
0.999162
0.956388
COM
MNL
El personal va despertar a tots buscant la persona que no havia pagat.
The staff woke everyone up looking for the person who hadn't paid.
0.984666
0.998855
0.937566
AUT
CON
Això és tot i espero que sigui aclaridor,
That's all and hopefully enlightening,
0.998757
0.999993
0.838911
CUL
CON
Symmetrix DMX continua estant a l'alçada de les exigències actuals de rendiment del processador i d' E/S, així com de les necessitats creixents de consolidació de l'emmagatzematge.
Symmetrix DMX continues to be more than a match for today's processor performance and I/O demands, as well as for increasing storage consolidation needs.
1
1
0.930163
COM
MNL
Espero que es faci més popular.
I hope it becomes more popular.
0.922431
0.850182
0.948185
CUL
CON
Seria com intentar atrapar un peix amb una xarxa amb forats 20 vegades més grans que el peix.
It would be like trying to catch a fish with a net with holes 20 times the size of the fish.
0.999927
0.999456
0.877059
ENV
CON
No, he de parlar amb ell? O amb vostè
No, should I talk to him? Or to you
0.993594
0.981136
0.927061
HRM
CON
Així que vaig a qualificar negativament aquesta aplicació i donar a tots els meus amics la mala reputació.
Soo I will negatively rate this app and give all my friends the bad rep.
0.999999
0.997662
0.864156
GEN
SM
Si tens formació a Crystal i vols escriure informes basats en taules de dades a què tens accés, el Departament de Compres et pot comprar una llicència.
If you are trained in Crystal and would like to write reports based on data tables that you have access to, the Purchasing Department can buy a licence for you.
1
1
0.933875
MWM
MNL
Com aquestes Zoood el meu cor el teu amor és benestar i t'estimem i els teus condols oh la nostra família i condolences
How are you Zoood my heart your love is wellness and we love you and your condolences oh our family and condolences
0.999962
0.993768
0.899726
ENV
SM
Eleva els quatre membres mantenint-los paral·lels entre si.
Raise all four limbs keeping them parallel to each other.
0.996832
0.989424
0.769047
GEN
MNL
Aprendre francès és important en aquests aspectes bàsics.
Learning French is important in these basics.
0.999999
0.989714
0.944595
HRM
SM
El personal de Twiny està capacitat per garantir que els productes intactes se us lliurin en un estil amigable i professional.
Twiny's staff are trained to ensure that intact products will be delivered to you in a friendly and professional style.
0.999563
0.999958
0.930634
MWM
SM
Caldrà fer un esforç tant legislatiu com especialment de mitjans i per descomptat d'educació des de l'escola, els joves són els que estan tenint una quota de desinformació més gran"", ha conclòs.
'It will be necessary to make an effort both in legislation and especially in the media and of course education from school, young people are the ones who are having a greater share of misinformation', he concluded.
1
1
0.909447
POL
SM
Els criteris que es voten per a cada atleta són que guanyin moltes medalles, que trenquin rècords, que tinguin un esperit noble, que no es dopin.
The criteria to be voted for each athlete is that they must win many medals, break records, have a noble spirit, do not use doping.
0.999955
0.999161
0.838414
AUT
SM
per què no vas poder salvar-la?
because you couldn't save her?
0.976151
0.998642
0.90665
CUL
CON
Bat fins que la barreja sigui homogènia.
Blend until mixture is smooth.
0.999995
0.986432
0.905885
GEN
MNL
Comparteix amb la nostra colleccio completa de gats i ratolins de la infancia
Share to our full collection of childhood cats and mice
0.998588
0.998441
0.870188
GEN
SM
Així que ni tan sols puc veure qui li agrada per enviar-li un missatge?
So I can't even see who likes me to message them?
0.999959
0.981891
0.873326
MWM
CON
No és tan bo com els fideus instantanis, però continua sent comestible i no molesta l'estómac.
It's not as good as instant noodles, but it's still edible and doesn't upset the stomach.
0.999988
0.999686
0.872389
MWM
SM
Una de les moltes raons per què ha decidit això ha de ser, almenys en part, al bon comportament de l'economia britànica.
One of the many reasons for her deciding this must be at least in part to the strong performance of the UK economy.
1
0.9993
0.874489
GEN
SM
Dimarts 2 d'octubre a les 18 hores a la llibreria Le Monde Diplomatique Sant Antoni 434 local 14 Santiago.
Tuesday, October 2 at 6:00 p. m. at the Le Monde Diplomatique San Antonio 434 local 14 Santiago bookstore.
0.999681
0.992322
0.954883
CUL
EML
Investigacions recents han demostrat una forta connexió teòrica entre els autocodificadors variacionals (VAEs) i la teoria de distorsió de velocitat.
Recent research has shown a strong theoretical connection between variational autoencoders (VAEs) and the rate-distortion theory.
1
0.999966
0.92373
ING
GEN
Les petites coses semblen marcar una gran diferència per a la condició del meu fill.
Little things seem to make a big difference for my son's condition.
1
0.999594
0.931144
LSM
CON
Es van utilitzar dos precursors de mercuri diferents per controlar el canvi de la transició d'electrons i per ajustar contínuament el color dels nanocristalls de Cd x Hg 1-x Se.
Two different mercury precursors were used to control the shift of the electron transition and to continuously adjust the color of the Cd x Hg 1-x Se nanocrystals.
1
1
0.944818
LSM
PAT
Augmenta un 4,8% els viatgers i un 2,2% les pernoctacions.
Travelers increased percent and overnight stays percent.
0.999988
0.999745
0.644612
AUT
GEN
Pot construir una cultura guanyadora?
Can he build a winning culture?
0.999779
0.973559
0.897839
ENV
CON
Els portàtils d'alta resolució solen mostrar menús més petits perquè les aplicacions de Windows heretades renderitzen les dimensions.
High-resolution laptops often display smaller menus because legacy Windows apps render the dimensions.
1
0.999984
0.916392
COM
MNL
MATÍ!!! Bé, estic fet pols . La feina no és per a mi avui AJUDA!!!! xxx
MORNING!!! Good im bloody knackered!!! Work is not for me today HELPPP!!!! xxx
0.994548
0.999584
0.897527
PRN
SM
Va passar més de 10 d'aquests 20 anys a la Universitat de Chicago, buscant maneres de connectar les organitzacions privades i les comunitats de treballadors negres properes.
She spent more than 10 of these 20 years at the University of Chicago, looking for ways to connect private organizations and nearby black working communities.
1
1
0.948674
AUT
SM
M'encanta aquest complex espectre! No és estrany que el tràiler és tan embolicat.
Love love this complex spectrum! No wonder the trailer is so tangled ..
0.999978
0.982783
0.814826
CUL
SM
Aquest Doctorat ha obtingut la menció de qualitat per part de l'Agència Nacional d'Avaluació de la Qualitat i Acreditació (BOE 20-X-2008).
Said Doctorate has obtained the Mention of Quality from the National Agency for Quality Assessment and Accreditation (BOE 20-X-2008).
1
0.999997
0.905813
ING
SM
El primer rang de temperatura és, per exemple, un rang de temperatura que es determina com a confortable segons l'estàndard ISO (Organització Internacional per a l'Estandardització) o el mètode PMV (Vota Mitjana Prevista per a la Sensació de Fred).
The first temperature range is, for example, a temperature range that is determined to be comfortable based on the ISO (International Organization for Standardization) standard or the PMV (Predicted Mean Vote for Cold Feeling) method.
1
1
0.91474
AUT
PAT
Dang la cosa va millorar cada vegada que ho vaig tocar.
Dang thing got better each time I played it.
0.9974
0.995676
0.843611
CUL
CON
Les dones treballen separades dels homes.
Women work together separately from men.
0.959203
0.998055
0.922699
HRM
GEN
De fet, també té plomes com altres ocells.
In fact, it also has feathers like other birds.
0.999702
0.992573
0.907099
ENV
GEN
Quines carreres són més útils per aconseguir una feina en el futur?
What degree programs are most useful for getting a job in the future?
0.999975
0.999375
0.871313
MWM
SM
Llegir vells tweets de l'estiu . Acabo de plorar . No t'ho creuràs . Em dol l'ànima
Reading old tweets from the just won't believe soul ached
0.999991
0.998722
0.718624
GEN
SM
Els mestres fomenten directament els estudiants a guanyar el segon i tercer premi (medalla de plata, medalla de bronze) als exàmens del sud-est asiàtic; primer premi en exàmens nacionals.
Teachers directly foster students to win second and third prizes (Silver medal, Bronze medal) at Southeast Asian exams; first prize at national examinations.
1
1
0.931277
HRM
GEN
Quan no es recull el peix, no tindrà res, i fins i tot perdrà la confiança dels altres.
Once the fish is not collected, he will have nothing, and even lose the trust of others.
1
0.998977
0.88742
HRM
CON
És molt fàcil augmentar el PIB.
It is very easy to increase the GDP.
0.999585
0.99349
0.894658
ENV
SM
Cursa: Tindràs un dia ocupat a la feina.
Career: You will have a busy day at work.
0.999959
0.99088
0.904517
GEN
SM
(Estil de vestir i passar l'estona .).
(Style of dress and hanging out).
0.957095
0.977075
0.829203
CUL
SM
El secretari de Govern, Castañón León ens va demanar que li donéssim un termini de 15 dies per atendre les nostres demandes, per tal que avancin els treballs que es fan sobre això"", ha comentat.
The Secretary of Government, Castanon Leon, asked us to give him a period of 15 days to meet our demands, so that the work being carried out in this regard can advance,"" he commented.
1
1
0.932022
POL
SM
Vaig haver de venir amb els objectes de valor a la falda
I had to come with the valuables on my lap
0.992679
0.912228
0.880523
CUL
SM
Ahir a la nit, als World Travel Awards 2012, Kempinski Residences a Jumeirah va guanyar dos prestigiosos premis: 'El millor hotel d'apartaments de l'Orient Mitjà' i 'Les residències modernes més luxoses de l'Orient Mitjà'.
At the 2012 World Travel Awards last night, Kempinski Residences in Jumeirah won two prestigious awards: ""The Middle East's Leading Hotel Apartments"" and ""The Middle East's Most Luxurious Modern Residences"".
1
1
0.950849
ARC
NEW
Un home que mai no ha assumit responsabilitats fins ara.
A man who has never taken responsibility until now.
0.985933
0.995969
0.914249
GEN
CON
Oh Déu, predica'ns la curació de la meva àvia i fes del que li passa un takfra per a ella i per a tots els musulmans
O God, preach to us the healing of my grandmother and make what happens to her a takfra for her and all Muslims
0.999611
0.999995
0.869383
AUT
SM
4 . Utilitza el mètode comparatiu de contrastar a través de la pròpia manera de sentir de l'escriptor per ressaltar encara més la bellesa de l'arquitectura de la mesquita i el seu significat.
4 . Use the comparative method of contrasting through the writer's own way of feeling to further highlight the beauty of the mosque's architecture and its meaning.
1
1
0.922705
ARC
SM
També hi ha Martina García, que va rebre casa seva el 8 de setembre a la zona de Benguche de la ciutat de Dangriga.
Then there is Martina Garcia who received her house on the 8th of September in the Benguche area of Dangriga Town.
0.999025
0.999858
0.867015
ARC
SM
Pel que fa als cognoms, es podria pensar que si es coneix el meu és hispà, però en realitat és francès i sí, vaig néixer aquí.
As far as last names go, you would think if you knew mine, I was Hispanic but it's actually French and yes, I was born here.
1
0.999571
0.91715
AUT
CON
És propietari alhora de la productora GOOD TIMES des de l'any 2005 i el seu treball com a director ha estat premiat en diverses ocasions.
He is the owner of the production company GOOD TIMES since 2005 and his work as a director has been awarded several times.
0.999562
0.995463
0.965903
CUL
SM
'Simplement ara no és la nostra prioritat', ha insistit.
It's just not our priority right now,"" he insisted.
0.985036
0.9961
0.947931
POL
CON
Identificació del conductor basada en dades telemàtiques del vehicle utilitzant la xarxa neuronal recurrent LSTM
Driver Identification Based on Vehicle Telematics Data using LSTM-Recurrent Neural Network
1
0.995076
0.924901
ING
GEN
Animem que es presentin els candidats que s'ajustin als perfils que es descriuen a continuació, previ registre i presentació de currículum.
We encourage candidates who fit the profiles described below to apply, after registering and submitting their CV.
1
0.999998
0.876095
MWM
EML
2 . Practica una activitat mental i física útil diàriament
2 . Practice a useful mental and physical activity on a daily basis
1
0.999708
0.932822
HRM
SM
Live and More La presentació de Summer a l'Universal Amphitheatre a Los Angeles va ser gravada per ser llançada com l'exitós àlbum Live and More el 1978.
Live and More Summer's performance at the Universal Amphitheater in Los Angeles was recorded to be released as the hit album Live and More in 1978.
1
0.999711
0.944954
CUL
NEW
Tancarà la inflació el 2017, indica l'enquesta de Banxico.
Inflation will close in 2017, indicates the Banxico survey.
0.999945
0.986478
0.950768
FIN
NEW
El candidat a l'alcaldia de Vargas, José Alejandro Terán, va reconèixer que hi ha problemes amb els transports del municipi i va assegurar que fa més control per part de l'estat.
The candidate for mayor of Vargas, Jose Alejandro Teran, acknowledged that there are problems with the transport of that municipality and assured that he has more control on the part of the state.
1
1
0.949663
AUT
SM
Amb el temps, aquesta renovació deixa de produir-se
Over time, this renewal stops happening
0.999825
0.999083
0.932268
ENV
SM