ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Potser ha passat el temps extra a internet parlant amb gent d'altres parts del món | Maybe I spent the extra time on the internet talking to people from other parts of the world | 0.999555 | 0.996173 | 0.903266 | ENV | SM |
A Salguero i Santa Fe, els de la moto van xocar primer un taxi i després una camioneta. | In Salguero and Santa Fe, those on the motorcycle collided first with a taxi and then with a van. | 0.999793 | 0.997284 | 0.938536 | AUT | CON |
S'hauria de projectar només al seu país. | It should be screened only in your country. | 0.999212 | 0.999693 | 0.839975 | AUT | MNL |
L'Audiència Nacional ha processat sis pirates somalis que el 12 de gener passat van assaltar el vaixell espanyol 'Patiño' en aigües de l'Oceà Índic. | The National Court has prosecuted six Somali pirates who on January 12 assaulted the Spanish ship 'Patino' in the waters of the Indian Ocean. | 1 | 0.999999 | 0.92004 | COM | NEW |
Facultat d'Arquitectura i Construcció Universitat | Faculty of Architecture and Construction University | 0.998423 | 0.996437 | 0.940974 | ARC | SM |
la música és l'única cosa que em salva:) | music is the only thing that saves me:) | 0.995711 | 0.973094 | 0.934905 | CUL | SM |
'Es tracta de com ho fas. | 'It's about how you make it. | 0.795445 | 0.985164 | 0.908141 | CUL | CON |
No és el somriure a la cara quan estàs sortint, sinó la veritable bondat a l'interior, cosa que fa que la teva parella t'enganyi o se suïcidi. | It's not the smile on your face when you're dating, but the real kindness on the inside that causes your partner to cheat on you or commit suicide. | 1 | 0.999974 | 0.894734 | MWM | SM |
L'Oréal va acomiadar la seva primera model transgènere per criticar-lo. | L'Oreal fired its first transgender model for criticizing him. | 1 | 0.999806 | 0.913382 | AUT | CON |
A Perquè t'estimo així, els argentins som el director, el fotògraf, l'ambientadora i jo. | In Because I Love You Like This, Argentines are the director, the photographer, the setter and me. | 1 | 0.99729 | 0.88415 | CUL | CON |
La seva versió d"" El somni de Handan' . Itchy-woo! Pèssim. | Your version of 'Handan's Dream .' Itchy-woo! Lousy. | 0.998421 | 0.993142 | 0.887718 | CUL | CON |
No compri aquests aquí a no ser que estiguin definitivament en estoc: Jo vaig demanar les meves originalment a l'octubre, i havia ampliat la comanda. | Don't Buy these Here unless they are definitely in stock: I originally ordered mine in October, and had extended the order. | 1 | 0.999997 | 0.942236 | CUL | EML |
L'únic amb la vista a l'estricte present era Prodi. | The only one with an eye on the strict present was Prodi. | 0.933414 | 0.973028 | 0.903519 | HRM | CON |
Per millorar encara més el rendiment, desenvolupem un mètode que integra una estimació d"" espectres d"" energia de font basada en una xarxa neuronal (NN) amb optimització de CBF mitjançant un previ gamma invers. | To further improve the performance, we develop a method that integrates a neural network (NN) based source power spectra estimation with CBF optimization by an inverse-Gamma prior. | 1 | 1 | 0.920535 | ING | GEN |
La resta del que era la zona econòmica europea (també coneguda com les colònies) és grill. | The rest of what was the European economic zone (also known as the colonies) is cricket. | 1 | 0.994576 | 0.917077 | ENV | SM |
- Opcions de banda ampla mòbil i càmera web integrades | - Embedded mobile broadband and Webcam options | 0.999998 | 0.999982 | 0.914521 | COM | MNL |
Feliç Dia Nacional del Batik . Seguim preservant el batik perquè sigui conegut a tot el món . Quin motiu de batik t'agrada més? | Happy National Batik Day . Let's continue to preserve batik so that it will be known to the world . What batik motif do you like the most? | 0.999995 | 0.997618 | 0.899329 | GEN | CON |
Característiques dels colors segons la cromoteràpia Alguns colors a l'ambient ajuden les persones a realitzar certes activitats. | Characteristics of colors according to chromotherapy Some colors in the environment help people to carry out certain activities. | 1 | 0.999999 | 0.915142 | LSM | GEN |
Evans va afegir que l'avenç de dimecres era impulsat principalment pels compradors endarrerits que es van perdre el repunt de la setmana passada. | Evans added that Wednesday's advance was driven mainly by laggard buyers who missed last week's rally. | 1 | 1 | 0.926075 | FIN | NEW |
Esteban Cervi exposarà ""Com vendre més gràcies a les opinions dels teus clients, demostrant com es pot utilitzar el feedback de l'usuari per modificar favorablement la seva experiència. | Esteban Cervi will present ""How to sell more thanks to the opinions of your customers, demonstrating how user feedback can be used to favorably modify their experience. | 1 | 1 | 0.975435 | MWM | SM |
Per ser correctes, Bach i Haendel es van quedar cecs en els darrers anys . Van ser Beethoven i Smetana els que es van quedar sords. | To be correct, Bach and Handel went blind in their later years . It was Beethoven and Smetana who went deaf. | 0.994081 | 0.926828 | 0.914624 | CUL | SM |
En general, el model gran-mitjà proposat té una mida un 30% més petit i redueix el consum d'energia en un 33%, en comparació del model de codificador en cascada de referència. | Overall, the proposed large-medium model has 30% smaller size and reduces power consumption by 33%, compared to the baseline cascaded encoder model. | 1 | 0.99998 | 0.945987 | ING | GEN |
No em truquis osho, aquesta energia és tota meva . Qui és Osho. | Don't call me osho, that energy is all mine . Who is Osho. | 0.9957 | 0.964784 | 0.913984 | ENV | CON |
Hi ha tres factors importants. | There are three important factors. | 0.705581 | 0.842442 | 0.968532 | ENV | GEN |
tot i que les entrades son una mica cares per a una excursio d'un dia, a mes de totes les despeses en aperitius, menjars i begudes al parc. | though tickets are a little pricey for a one day outing, plus all the expenses on snacks meals drinks in the park. | 0.999939 | 0.999942 | 0.905554 | CUL | SM |
Luis Olavarría pren possessió del càrrec com a director gerent de l'Empresa Pública d'Emergències Sanitàries. | Luis Olavarria takes office as managing director of the Public Company for Sanitary Emergencies. | 1 | 0.985405 | 0.937938 | AUT | SM |
Hi ha una usuària de Twitter anomenada Missa que recentment s'ha comprat un vestit d'una sola peça, i pel que sembla no és exactament el que havia imaginat. | There's a Twitter user named Misa who recently bought a one-piece dress, and apparently it's not quite what she had imagined. | 1 | 0.999964 | 0.917681 | MWM | CON |
Després de la seva mort el març de 1899 a Berlín, Kretschmann va ser enterrat al cementiri Garnisonfriedhof in der Hasenheide de la ciutat el 2 d'abril d'aquell any. | After his death in March 1899 in Berlin, Kretschmann was interred in the city's Garnisonfriedhof in der Hasenheide cemetery on 2 April of that year. | 1 | 0.99999 | 0.974518 | ARC | SM |
El 1896, l'empresari Milton Bode es va acostar a Leno amb un vehicle concebut per a ell, Orlando Dando de Basil Hood, amb música de Walter Slaughter. | In 1896, businessman Milton Bode approached Leno with a vehicle designed for him, Basil Hood's Orlando Dando, set to music by Walter Slaughter. | 0.872804 | 0.999969 | 0.959217 | CUL | CON |
La influència de Calderón ja no va explicar. | Calderon's influence no longer counted. | 0.999998 | 0.985988 | 0.832461 | ENV | CON |
Et desitjo el millor i que et trobis aviat! | I wish you well and find yourself soon! | 0.995564 | 0.994181 | 0.922337 | CUL | EML |
Antigament, els venedors d'aliments que no tenien diners per llogar un lloc portaven el menjar amb bicicleta i el van oferir a altres. | In the old days, food vendors who didn't have the money to rent a place would carry their food on bicycles and offer it to others. | 0.999999 | 0.999918 | 0.914544 | AUT | SM |
S'ha acabat una era, però almenys segueix l'expectació. | An era is over, but at least the expectation continues. | 0.999993 | 0.955815 | 0.952245 | HRM | CON |
En una altra realització, les politges 70 també estan disposades desplaçades entre si. | In a further embodiment, the pulleys 70 also be arranged offset to one another. | 1 | 0.999704 | 0.908488 | ARC | PAT |
Què va fer amb ell després d'això? Em vaig aixecar a les 5 en punt . ¿. | What did you do with him after that? I got up at 5 o'clock . do you. | 0.999996 | 0.984815 | 0.905222 | ENV | CON |
Fallada favorable al dirigent sindical de la Cort Suprema de Nació sobre un cas d'exoneració semblant al dels nostres companys/es. | Ruling favorable to the union leader of the National Supreme Court on a case of exoneration similar to that of our colleagues. | 0.999903 | 0.998061 | 0.829629 | GEN | CON |
Per obtenir informació addicional sobre la família de xipsets Intel 82945G Express i els controladors de l'accelerador de mitjans gràfics Intel, consulteu els enllaços següents: | For additional information on the Intel 82945G Express Chipset Family and Intel graphics media accelerator drivers, please refer to the following links: | 1 | 1 | 0.953596 | COM | MNL |
'Team Drive' va ser convidat a executar el projecte. | Team Drive"" was invited to run the project. | 0.948583 | 0.98126 | 0.891685 | COM | SM |
Hannah Eggleston (18) de Magnolia West colpeja la pilota durant el partit de voleibol universitari contra Magnolia dimarts a l'Escola Secundària Magnolia. | Magnolia West's Hannah Eggleston (18) hits the ball during the varsity volleyball game against Magnolia on Tuesday at Magnolia High School. | 1 | 0.999999 | 0.96183 | COM | SM |
!, si s'aconsegueix que en prengui consciència. | !, if it can be made aware of it. | 1 | 0.813385 | 0.84721 | HRM | MNL |
El menjar japonès es preocupa molt per la qualitat i la nutrició. | Japanese food is very concerned about quality and nutrition. | 1 | 0.99924 | 0.949502 | GEN | SM |
Es trobava atacant Torrelobatón quan els comuners van assetjar la fortalesa i van aconseguir la victòria. | He was attacking Torrelobaton when the community members besieged the fortress and achieved victory. | 1 | 0.999969 | 0.916666 | GEN | CON |
La meitat de la teva força mental estarà determinada quan tinguis uns quatre anys, i la resta estarà determinat per com siguis fins a la pubertat. | Half of your mental strength will be determined by the time you are about four years old, and the rest will be determined by how you are until puberty. | 0.999988 | 1 | 0.908444 | HRM | SM |
Això es pot considerar com un fracàs, no? perquè el seu personatge masculí va morir. | This can be regarded as a failure no? because his male character died. | 1 | 0.999736 | 0.917078 | HRM | CON |
Encara que també hi ha presència forana entre els inscrits a aquest campionat. | Although there is also a foreign presence among those registered for this championship. | 1 | 0.999973 | 0.860619 | AUT | SM |
Em vaig matricular a la universitat i la Beccy va treballar amb mi durant l'estiu per ajudar-me a reprendre el camí ia reforçar la meva confiança. | I enrolled in college and Beccy worked with me through the summer to help me get back on track and to build my confidence. | 1 | 0.999989 | 0.924274 | AUT | SM |
El capitalisme és el normal a la natura | Capitalism is the normal of nature | 0.947641 | 0.68066 | 0.861909 | HRM | SM |
Potser algú digui que això és una ximpleria, però crec que com a joc amb fons, vull guanyar diners. | Maybe someone would say that this is nonsense, but I think that since I play with funds, I want to make money. | 0.999994 | 0.999951 | 0.852645 | GEN | CON |
5) Rebre, verificar, tramitar i resoldre 13 queixes i denúncies, respondre als despatxos oficials de funcionaris i empleats de la Universitat, organismes i ciutadans aliens a aquesta. | 5) Receiving, verifying, processing and settling 13 complaints and denunciations, responding to official dispatches of officials and employees of the University, agencies and citizens outside the University. | 1 | 1 | 0.958537 | AUT | SM |
Va ser admès al Col·legi Nacional equivalent a l'Acadèmia Nacional Mexicana el 1972. | He was admitted to the Colegio Nacional equivalent of the Mexican National Academy in 1972. | 0.999983 | 0.996273 | 0.951836 | GEN | SM |
Personalment, no soc capaç d'escriure més de 20 minuts seguits (però, per ser sincer, la meva capacitat d'atenció és força curta). | Personally speaking, I'm not able to write for more than 20 minutes at a time (but to be honest, my attention span is quite short). | 1 | 0.999541 | 0.953243 | MWM | SM |
Que Déu et doni claredat mental, escriu-me després de l'examen | May God give you clarity of mind, write me after the exam | 0.99996 | 0.990138 | 0.885606 | CUL | SM |
Vaig presentar proves irrefutables davant del fiscal Luis Giménez i ja van ordenar aplanaments"", va dir. | I presented irrefutable evidence before the prosecutor Luis Gimenez and they have already ordered raids,"" he said. | 0.987438 | 0.999971 | 0.944082 | POL | SM |
El Camp de Montiel és una comarca històrica espanyola, integrada històricament i geogràficament a la Manxa (concretament a la Manxa Baixa), a l'antiga província de la qual va pertànyer. | Campo de Montiel is a historical Spanish region, historically and geographically integrated into La Mancha (specifically in La Mancha Baja), to whose former province it belonged. | 1 | 1 | 0.934708 | ARC | SM |
No hi va haver més ferits, però l'home que va quedar atrapat va resultar greument ferit, segons el lloc de Springfield de la Patrulla de Carreteres de l'Estat d'Ohio. | There were no other injuries, but the man who was trapped was seriously injured, according to the Ohio State Highway Patrol's Springfield Post. | 1 | 1 | 0.905818 | GEN | SM |
Es van prendre com a punt de partida, alguns casos de la història de l'art, el color de les coses, el color a les superfícies, l'indecible del color i la subjectivitat del color. | They were taken as a starting point, some cases of art history, the color of things, the color on the surfaces, the unspeakable of the color and subjectivity of color. | 1 | 1 | 0.909424 | ARC | SM |
Nayan Chanda, reporter de la Far Eastern Economic Review, també té una llarga història de Cambodja durant aquest període (a través d'entrevistes amb moltes parts interessades rellevants). | Nayan Chanda, a reporter for the Far Eastern Economic Review, also has a long history of Cambodia during this period (through interviews with many relevant stakeholders). | 1 | 1 | 0.870748 | GEN | SM |
22 de gener de 1870 a Bordeus, va morir | January 22, 1870 in Bordeaux, died | 0.979014 | 0.999127 | 0.957005 | ARC | SM |
'Ara aquesta esperança ha desaparegut', va dir Marlene. | Now that hope is gone,"" said Marlene. | 0.999909 | 0.966812 | 0.89971 | AUT | CON |
'Els nois han fet una magnífica feina al llarg dels anys. | The guys have done a wonderful job here over the years. | 0.999996 | 0.988671 | 0.892018 | ENV | SM |
-L'advocat Mark Bernsley, que es va presentar davant de la Comissió de Pràctiques Polítiques Justes com a possible candidat, va dir a MetNews que havia decidit no presentar-se. | * Attorney Mark Bernsley, who filed with the Fair Political Practices Commission as a potential candidate, told the MetNews he had decided not to run. | 1 | 1 | 0.930645 | COM | SM |
OMG! T'entenc! Això fa pudor! @ agwennap Per mi, la primavera no significa 50's i plovent . fa menys d'un minut de | OMG! I so feel ya there! This stinks! @ agwennap To me, spring doesn't mean 50's and raining . less than a minute ago from | 0.994216 | 0.999951 | 0.899323 | PRN | SM |
De la llavor d'aquest home ha donat Déu a Israel un Salvador, Jesús, com va donar la seva paraula; | From this man's seed has God given to Israel a Saviour, even Jesus, as he gave his word;. | 0.999104 | 0.996357 | 0.87267 | AUT | SM |
Per tenir electricitat a la illa de Ly Són cada nit, cada any la indústria elèctrica ha de compensar les pèrdues de més de VND 16 mil milions. | In order to have electricity on Ly Son Island every night, each year the electricity industry must compensate for losses of more than VND 16 billion. | 1 | 1 | 0.930434 | AUT | SM |
També sembla definit que s'atendrà la crisi sorgida per la sequera i no un altre tipus de demandes, llevat que alguna empresa relacionada amb el sector tingui problemes seriosos per la crisi econòmica. | It also seems clear that the crisis arising from the drought will be addressed and not other types of demands, unless a company related to the sector has serious problems due to the economic crisis. | 1 | 1 | 0.912014 | AUT | SM |
Compartir un segon Sant Valentí amb algú a qui vull. | Sharing a second valentine's with someone I love. | 0.999045 | 0.994617 | 0.84533 | GEN | CON |
Quan el terratrèmol es produeixi realment, la por es revifarà temporalment. | When the earthquake really happens, the fear will be temporarily revived again. | 1 | 0.999994 | 0.907254 | CUL | SM |
Prou alt per ser acceptable, però també prou baix per ser decebedor. | High enough to be acceptable, but also low enough to be disappointing. | 0.999937 | 0.999992 | 0.925463 | CUL | SM |
Són puntillosos, minuciosos, estan atents a tots els detalls. | They are finicky, thorough, paying attention to every detail. | 0.99998 | 0.999986 | 0.935105 | MWM | SM |
Ara toca els ciutadans assistir a emetre el vot. | Now it's up to citizens to attend to cast their vote. | 0.999558 | 0.992613 | 0.913494 | GEN | CON |
Font: Per què els gats deixen el pinso a la vora del plat. | Source: Why do cats leave feed on the edge of the dish. | 0.997911 | 0.988769 | 0.907232 | ENV | SM |
AFEGEIX LA SEGÜENT FRASE ALS EMAILS D'INCENTIU Si respons correctament a quatre de cinc preguntes, entraràs al sorteig d'un PC de sobretaula amb processador Intel Core2 Duo! | ADD THE FOLLOWING SENTENCE TO INCENTIVE EMAILS ONLY Answer four out of five questions correctly, and we'll enter you in the draw to win a desktop PC powered by the Intel Core2 Duo processor! | 1 | 1 | 0.917045 | COM | EML |
Discussió a 'Chan Long Eating Drink' iniciada per Skull, 8 d'octubre del 2013. | Discussion in 'Chan Long Eating Drink' started by Skull, Oct 8, 2013. | 0.997855 | 0.99703 | 0.932286 | HRM | SM |
En tots els anys que el meu pare va treballar per al DOC, mai no va ser atacat per cap reclús. | In all the years my father worked for the DOC, he was never attacked by any inmate. | 0.999888 | 0.999477 | 0.916492 | AUT | SM |
Intenta fer-te la pregunta de jo soc? Periòdicament, respon-te a tu mateix i vigila l'evolució que està passant. | Try asking yourself the question de I am? Periodically, answer yourself and keep an eye on the evolution that is happening. | 1 | 0.999948 | 0.905812 | HRM | CON |
Un tracte neix entre aquests personatges; si Puro Hueso guanya, s'endurà l'ànima del hàmster, però si Billy i Mandy guanyen, es queden amb la seva mascota i la Parca ha de ser el seu millor amic per sempre. | A deal is born between these characters; if Pure Bone wins, he gets the hamster's soul, but if Billy and Mandy win, they get his pet and the Grim Reaper should be his best friend forever. | 1 | 1 | 0.89487 | CUL | CON |
Aquestes són les organitzacions internacionals més importants a través de les quals la meva xicota pot tenir l'oportunitat de viatjar com a voluntària . Espero que trobi una bona oportunitat. | These are the most important international organizations through which my girlfriend can get the opportunity to travel by volunteering . I hope you find a good chance. | 1 | 1 | 0.876101 | GEN | SM |
El que definitivament és tard és si procrastines per començar la teva carrera / negoci. | What is definitely late is if you procrastinate to start your career/business. | 0.999995 | 0.999657 | 0.93565 | MWM | SM |
Però el que és estrany és que menjava poc, m'atreia | But the strange thing about it is that I ate little, I was attracted to | 0.99974 | 0.998883 | 0.859616 | HRM | SM |
En aquests dos versets, Déu parla dels creients i defineix per a ells els pilars de la fe, és a dir, la fe en: | In these two verses, God tells about believers and defines for them the pillars of faith, namely faith in: | 0.999904 | 0.999254 | 0.941576 | AUT | SM |
La va atacar un animal a la nit, i va caminar fins a arribar a la meva finestra. | She was attacked by an animal at night, and she walked up to my window. | 0.998394 | 0.999706 | 0.874037 | CUL | CON |
Després de la mort de Nōnin, els seus deixebles es van convertir majoritàriament en membres del llinatge establert per Dōgen i es van convertir en els seus deixebles i hereus més destacats | After Nonin's death, his disciples mostly became members of the lineage established by Dogen and became his most prominent disciples and heirs | 1 | 0.999998 | 0.90259 | HRM | SM |
Però segueix passant perquè els homes són mt. | But it still occurs because men are mt. | 0.999989 | 0.988495 | 0.926421 | HRM | SM |
Del 1998 al 2004 va ser membre de l'Assemblea d'Irlanda del Nord | From 1998 to 2004 she was a Member of the Northern Ireland Assembly | 0.954327 | 0.999346 | 0.941577 | GEN | NEW |
La foto va ser feta de Google, no tenia cap documentació personal quan es va dur a terme el taller. | The photo was taken from Google, I didn't have any personal documentation when the workshop took place. | 0.994083 | 0.999032 | 0.934505 | MWM | SM |
Allà hi ha a més un restaurant, on hi ha la possibilitat de menjar-se un exquisit rostit al pal, amb una decoració muntanyenca, basada en la fusta i els grans finestrals, que permeten apreciar la bellesa serralada. | There is also a restaurant, where there is the possibility of eating an exquisite barbecue, with a mountain decoration, based on wood and large windows, which allow you to appreciate the Andean beauty. | 1 | 1 | 0.867356 | ARC | SM |
Fins i tot Lady Gaga es va tornar Disney amb la seva versió tradicional ""estil Julie Andrews de Somriures i llàgrimes. | Even Lady Gaga went Disney with the traditional version of her ""a la Julie Andrews from The Sound of Music. | 1 | 0.998135 | 0.845481 | CUL | CON |
Els pigments produeixen els seus colors pel fet que selectivament reflecteixen i absorbeixen certes ones lluminoses. | Pigments produce their colors because they selectively reflect and absorb certain light waves. | 1 | 0.999608 | 0.913246 | ENV | GEN |
L'IPC en els primers 4 mesos ha augmentat fins al 9,64%, els preus de les primeres matèries també han augmentat considerablement, però el temor als augments de preus continua present. | CPI in the first 4 months has increased to%, commodity prices have also increased sharply, but the fear of price increases is still present. | 1 | 0.999998 | 0.867699 | FIN | SM |
Les cares dels pagesos que li demanen ajuda l'empenyen a seguir endavant, encara que no hi hagi fe en els resultats. | The faces of the peasants who ask him for help push him to keep going, even in the absence of faith in the results. | 0.999985 | 0.999505 | 0.87023 | CUL | CON |
No només per a Papua, sinó també per a altres tribus a Indonèsia. | Not only for Papua, but also for other tribes in Indonesia. | 1 | 0.983954 | 0.933613 | ENV | SM |
Les plantes passen el seu període d'inactivitat -en aquest cas la sequera estival, sovint el foc- com a tubercles amb brots moribunds sobre el terra (les excepcions són les plantes tuberoses amb brots que creixen tot l'any -D | Plants spend their dormant period - in this case summer drought, often fire - as tubers with dying above-ground shoots (exceptions include tuberous plants with shoots that grow year-round - D | 1 | 1 | 0.926802 | ENV | GEN |
Els jugadors han de crear quatre malls en què no es pot repetir facció. | Players must create four decks in which no faction can be repeated. | 0.999615 | 0.999824 | 0.896063 | CUL | CON |
No m'agrada res que juguem sense banda dreta a dalt. | I don't like anything that we play without a right band up top. | 0.998566 | 0.999103 | 0.875391 | CUL | CON |
Benvolguda Mariona: Les nostres vides es van unir i Déu ha volgut separar-les. | Dear Mariona: Our lives came together and God wanted to separate them. | 0.999903 | 0.985254 | 0.940541 | AUT | CON |
Tot i això, el soroll de l'entorn submarí és complicat i la relació senyal-soroll de l'objectiu submarí és força baixa, cosa que introdueix punts de ruptura a l'espectre LOFAR i, per tant, dificulta el reconeixement de l'objectiu submarí. | However, the underwater environment noise is complicated and the signal-to-noise ratio of the underwater target is rather low, which introduces the breakpoints to the LOFAR spectrum and thus hinders the underwater target recognition. | 1 | 1 | 0.914049 | ING | GEN |
Dissenyat en l'estil tí de les cases antigues a Hoi An, Ha An Hotel és petit i bonic amb un jardí encantador, sempre deixant una profunda impressió a cada visitant quan ve aquí. | Designed in the ty style of ancient houses in Hoi An, Ha An Hotel is small and beautiful with a charming garden, always leaving a deep impression on every visitor when coming here. | 1 | 1 | 0.959889 | ARC | SM |
I pel camí miraven al costat i veien misèria. | And on the way they looked to the side and saw misery. | 1 | 0.9996 | 0.921504 | HRM | CON |
El centre penitenciari de Jaén ha proposat a la Direcció General d'Institucions Penitenciàries la classificació de Julián Muñoz, exalcalde de Marbella, com a pres de segon grau, segons han informat fonts del cas. | The Jaen penitentiary center has proposed to the General Directorate of Penitentiary Institutions the classification of Julian Munoz, former mayor of Marbella, as a second-degree prisoner, according to sources in the case. | 1 | 1 | 0.922845 | GEN | NEW |
El primer dia de la trobada es va concentrar en l'avaluació del banc central sobre l'economia i els preus. | The first day of the meeting focused on the central bank's assessment of the economy and prices. | 0.999993 | 0.999862 | 0.92108 | FIN | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.