ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Cal sortir de la ""ideologia, que pel que sembla no només està conformada pel fetitxisme de la mercaderia sinó també pel fetitxisme del valor d'ús, i altres fetitxismes. | It is necessary to get out of ""ideology, which apparently is not only made up of the fetishism of merchandise but also by the fetishism of use value, and other fetishisms. | 1 | 1 | 0.919787 | HRM | SM |
30 hores), mentre l'índex general de la Borsa de Madrid es col·locava al nivell de les,71 unitats, després d'anotar-se una caiguda del 0,88%. | 30 hours), while the General Index of the Madrid Stock Exchange was placed at the level of 1, units, after recording a fall of%. | 1 | 0.998731 | 0.732575 | FIN | SM |
Les donacions d'In-kind augmenten cada any, i es diversifiquen no només en roba, sinó també en l'intercanvi cultural, com ara musicals i pel·lícules, i diverses necessitats diàries. | In-kind donations are increasing every year, and they are being diversified into not only clothing, but also cultural sharing such as musicals and movies, and various daily necessities. | 1 | 1 | 0.93029 | AUT | SM |
'Per ser millors, han de tenir el valor, la imaginació i el lideratge necessaris per centrar-se en les oportunitats que ofereixen els recursos de Tasmània' | To be better, they must have the courage, imagination, and leadership to focus on the opportunities provided by the Tasmanian resources."" | 1 | 0.999999 | 0.871727 | POL | SM |
Proporcionem productes de bona qualitat i amb un origen clar. | We provide products with good quality and clear origin. | 0.99918 | 0.994297 | 0.959204 | AUT | SM |
I si hi ha endarreriments en el pagament del lloguer, també es podria veure obligat a pagar més quotes per recuperar-los. | And if rent arrears are outstanding, you could also be forced to pay further fees to get these back. | 0.999998 | 0.999985 | 0.91287 | AUT | SM |
Ils chantent Brassens (Ells canten Brassens) és un àlbum d'homenatge al cantautor francès Georges Brassens publicat el 1998. | Il Destino (the Fate) enters and asks that Callisto be admitted to heaven as a constellation. | 0.999977 | 0.999629 | 0.179147 | GEN | CON |
No volem igualar els mexicans cap avall, a la pobresa. | We do not want to equalize Mexicans downwards, in poverty. | 0.993225 | 0.999512 | 0.90007 | AUT | CON |
abd el rahman qui és aquest que besa la meva filla les meves filles no parlo amb els nois | abd el rahman who is this who kiss my daughter my daughters i don't talk to boys | 0.966661 | 0.988811 | 0.956582 | PRN | SM |
(2) Atès que està imprès en tela, etc., no s'adhereix necessàriament bé a l'àrea objectiu. | (2) Since it is printed on cloth, etc., it does not necessarily adhere well to the target area. | 1 | 0.999358 | 0.939173 | LEG | PAT |
absurd per a una aplicació de cites tan popular. | absurd for such a popular dating app. | 0.993669 | 0.930447 | 0.848606 | MWM | NEW |
Les promocions i els descomptes són una manera d'atreure els clients habituals de l'empresa. | Promotions and discounts are a way to attract familiar customers of the business. | 0.999997 | 0.999454 | 0.904259 | MWM | SM |
Inspirant-nos en això, us proposem un enfocament que aprofita l'aprenentatge automàtic per predir una escala de taxa de bits optimitzada per al contingut. | Inspired by this, we propose an approach that exploits machine learning to predict a content-optimized bitrate ladder. | 1 | 0.999996 | 0.842865 | ING | GEN |
No pagueu mai un cèntim perquè s'aprofitin de la vostra soledat. | Don't ever pay a cent for them to capitalize on your loneliness. | 0.999995 | 0.989298 | 0.84648 | MWM | CON |
Un sentit de l'humor degenerat, regodeig en allò macabre i amor per allò kitsch. | A degenerate sense of humor, wallowing in the macabre, and a love of kitsch. | 0.925643 | 0.950972 | 0.880383 | CUL | CON |
Aquesta segona reconstrucció també va intercanviar les vores davanteres i posteriors de la criatura, cosa que amb investigacions més recents va demostrar ser errònia. | This second reconstruction also swapped the leading and trailing edges of the creature, which more recent research has proven to be wrong. | 1 | 0.999996 | 0.889778 | ARC | MNL |
S'ha fet malbé cada ganivet amb què l'he fet servir | Dulled every knife I used it on | 0.998693 | 0.996928 | 0.86766 | PRN | SM |
També és important escoltar alhora, ja que el seu company de pis també pot tenir problemes menors a què dirigir-se. | It's also important to listen in return, as your roommate may also have minor issues to approach you about. | 0.999991 | 0.999978 | 0.888895 | MWM | SM |
Aquesta actuació reconfigura, en paraules de Calvo, l'skyline madrileny. | This performance reconfigures, in Calvo's words, the Madrid skyline. | 0.999935 | 0.890309 | 0.944647 | ARC | CON |
Quan em faig una dona de nou a Faceapp, em poso les celles soc jo no compraré aquestes celles. | When I make myself a woman again on Faceapp, I get my eyebrows am I'm not going to buy these eyebrows. | 0.995622 | 0.999987 | 0.912768 | PRN | SM |
<: imk 13> Permetre als usuaris llistats a l'atribut Archive Users del recurs Client recuperar qualsevol fitxer d'aquest client: | <: imk 13> To allow users listed in the Archive Users attribute of the Client resource to retrieve any archived files from that client: | 0.999996 | 0.999712 | 0.926933 | COM | MNL |
El titular de l'àrea, Jorge Coldorf, va explicar que ""es farà un canvi de vàlvules en una canonada que és molt antiga i que necessita aquesta millora de manera urgent. | The head of the area, Jorge Coldorf, explained that ""the valves will be changed in a pipe that is very old and urgently needs this improvement. | 1 | 0.999903 | 0.9317 | AUT | SM |
No s'ho ha de deixar mai sol en un lloc on pugui caure. | It should never be left alone in a place from which it could fall. | 0.998665 | 0.99779 | 0.931756 | HRM | CON |
El Sr Zhou va dir que, com a primera fosa de la Xina, CR ShangHua ha creat una nova situació de Fabless a la Xina, i les empreses de disseny nacionals han brotat amb el suport de CR ShangHua. | Mr. Zhou said, as the first foundry in China, CR ShangHua has created a new situation of Fabless in China, and domestic design companies have sprouted up with the support of CR ShangHua. | 1 | 1 | 0.944579 | AUT | SM |
La connexió de canonada 35 està connectada a la vàlvula d'inversió 29 del motor de gir de la pala as. | The pipe connection 35 is connected to the reversing valve 29 of the shovel swinging motor as. | 1 | 0.999413 | 0.890242 | AUT | PAT |
La purificació del material brut mitjançant cromatografia en columna sobre gel de sílice usant èter dietílic-hexà (1:3 v/v) va proporcionar el producte aril acetilè (232 mg, 63%) com una pols blanquinosa. | Purification of the crude material via column chromatography on silica gel using diethyl ether-hexane (1:3 v/v) afforded the aryl acetylene product (232 mg, 63%) as an off-white powder. | 1 | 1 | 0.945726 | LSM | PAT |
En una pàgina brillant dedicada a Moby Dick de Melville, Lawrence descobreix la parella fatal d'aquesta gran novel·la sobre la persecució del que ens és aliè. | On a glossy page devoted to Melville's Moby Dick, D. H. Lawrence discovers the fatal couple of that great novel about the persecution of what is alien to us. | 1 | 1 | 0.872992 | CUL | CON |
El cap de la Policia Regional de Sumatra del Nord, Irjen Pol Agus Andrianto, va dir que la víctima era fortament sospitosa d'haver estat assassinada per persones properes. | The head of the North Sumatra Regional Police, Irjen Pol Agus Andrianto, said that the victim was strongly suspected of being killed by close people. | 1 | 1 | 0.943662 | AUT | SM |
Utilitzo els serveis de notícies i àlbums de fotos del lloc web. | I use the website news and photo album services. | 0.999987 | 0.992501 | 0.942582 | MWM | SM |
Però al sector de les telecomunicacions, ja sigui al mercat dels operadors o dels equips, és difícil que els nous participants es facin un lloc. | But in the telecom industry, whether it is the operators, or equipment market, new entrants are difficult to gain a foothold. | 1 | 0.999995 | 0.910412 | COM | SM |
Valcárcel ha desmentit que l'acte fos un homenatge a la seva gestió, sinó més aviat ""un alt al camí per reflexionar sobre el que s'ha fet i per tornar a prendre impuls"". | Valcarcel has denied that the act was a tribute to his management, but rather' a stop along the way to reflect on what has been done and to regain momentum'. | 1 | 1 | 0.924153 | AUT | NEW |
Tots utilitzen el mateix code-base, només difereix la gestió. | All use the same code-base, it's just the management that differs. | 0.999997 | 0.979088 | 0.946455 | MWM | SM |
En el meu cas, la neteja i l'ordre són delicats, però sé cuinar força bé . Quan estava recent casada, cuinava molt. | In my case, cleaning and tidying up are delicate, but I can cook quite well . When I was newly married, I cooked a lot. | 0.999998 | 0.999979 | 0.877032 | HRM | SM |
A més, els estudiants rebran assessorament gratuït sobre l'elecció duna ubicació comercial, on comprar forns rotatius, eines, com implementar 1 forn rotatiu, taller rotatiu. | In addition, students will receive free advice on choosing a business location, where to buy rotary ovens, tools, how to deploy 1 rotary oven, rotary shop. | 1 | 1 | 0.892395 | ING | SM |
Davant els periodistes previ al joc diumenge a Chicago contra els Mitjanes Blanques, Boone va dir que espera que el dominicà estigui disponible quan els Yanquis iniciïn una sèrie de tres partits contra els Rays de Tampa Bay. | Speaking to reporters before Sunday's game in Chicago against the White Sox, Boone said he hopes the Dominican will be available when the Yankees open a three-game series against the Tampa Bay Rays. | 1 | 1 | 0.899384 | FIN | EML |
S'han acabat els crits i els cops amb les sabatilles en veure Oskari, dóna-li les gràcies. | No more screaming and hitting with slippers when you see Oskari . thank him. | 0.999993 | 0.998863 | 0.825122 | PRN | SM |
Si us plau, continuïn millorant qualsevol defecte que tingui. | Please continue to improve whatever flaw it has. | 0.999979 | 0.997507 | 0.923791 | COM | EML |
Feu clic amb el botó dret del ratolí al fitxer i col·loqueu el cursor sobre Obre. | Right-click the file, and place the cursor over Open. | 0.999987 | 0.964679 | 0.873322 | COM | MNL |
Endevina quin cibercafè és aquest? és l'oficina del nostre personal del canal Unicom i els germans pateixen. | Guess which Internet cafe this is? is the office of our Unicom channel personnel and the brothers suffer. | 0.999892 | 0.998067 | 0.932001 | AUT | SM |
Fats amb ardor pel comentari d'Alfredo Castro, vagin a demanar-li al xinès Ríos que els defensi. | Fachos with ardor for Alfredo Castro's comment, go ask Chinese Rios to defend you. | 0.998976 | 0.94411 | 0.895118 | COM | CON |
Els sensors d'imatge 108 també inclouen opcionalment un o més sensors de profunditat configurats per detectar la distància dels objectes físics des del sistema 100. | Image sensor (s) 108 also optionally include one or more depth sensor (s) configured to detect the distance of physical objects from system 100. | 1 | 0.999989 | 0.951906 | COM | PAT |
La porta de la gran universitat - El vast camp us dona la benvinguda | The gate of the great university - The vast field welcomes you back | 0.992598 | 0.993865 | 0.906487 | CUL | SM |
Com a tals, es conceben per habilitar una varietat d'aplicacions interessants, entre d'altres en els dominis dels tèxtils intel·ligents, el monitoratge estructural d'alta resolució i la detecció en entorns desafiadors. | As such, they are envisioned to enable a variety of exciting applications, among others in the domains of smart textiles, high-resolution structural monitoring, and sensing in challenging environments. | 1 | 1 | 0.913529 | ING | GEN |
Com en els altres casos, Arregui coincideix en una particularitat: no només els golfistes opten per viure a prop dels greens. | As in the other cases, Arregui agrees on a particularity: not only golfers choose to live near the greens. | 1 | 0.999418 | 0.950682 | LEG | SM |
Germà de l'equilibrada i pacífica deessa del sol era el seu oposat absolut, l'impetuós déu del vent i la tempesta Susanoo | Brother of the balanced and peaceful sun goddess was her absolute opposite, the impetuous wind and storm god Susanoo | 1 | 0.999998 | 0.876744 | HRM | SM |
Decebut amb els productes. | Disappointed with the products. | 0.997235 | 0.999983 | 0.803062 | CUL | SM |
A la Fig . 11, es pot veure com són presents les dues regions d'arrugues 186 i 187. | In FIG . 11, one can see how the two regions of wrinkles 186 and 187 are present. | 0.984095 | 0.981601 | 0.968282 | LSM | PAT |
Actualment, el nou equip CV9 és només 9 de 22 a la divisió 2 del Japó amb 35 punts després de 25 rondes. | CV9's new team is currently only 9th out of 22nd in Japan's Division 2 with 35 points after 25 rounds. | 0.999999 | 0.999876 | 0.952374 | GEN | NEW |
Parker Cars va començar com una empresa familiar el 1989 amb la visió de construir una empresa de minicabs, taxis i xofers amb el servei al client al seu cor. | Parker Cars began as a family business in 1989 with a vision of building a minicab, taxi and chauffeur company with customer service at its heart. | 1 | 0.999987 | 0.968972 | AUT | SM |
Recomanat per a viatgers corporatius i familiars, és a prop de totes les instal·lacions perquè és al centre de Kuti | Recommended for corporate and family travellers, it is close to all facilities because it is in the centre of Kuti | 0.999974 | 0.999447 | 0.954058 | AUT | SM |
La bombolla immobiliària creix amb un altre rècord de vivendes el 2006 - - Economía Dijous, 20 de juliol de 2006, actualitzat a les 04:04 h. L'activitat immobiliària continua batent rècords a Espanya. | The housing bubble grows with another record of 850,000 homes in 2006 - ELPAIS . es - Economy Thursday, July 20, 2006, updated at 04:04 h. Real estate activity continues to break records in Spain. | 1 | 1 | 0.872604 | FIN | EML |
Si us dona l'oportunitat d'estar al costat de Hussein Said ... | If given the opportunity to be next to Hussein Said ..! | 0.669907 | 0.991727 | 0.809437 | HRM | SM |
'Bé, no hem d'ignorar l'interès de les dones entre si, la meva amiga Gabile, no totes són rectes després de tot:)' | 'Well, we should not ignore women's interest in each other, my friend gabile, they are not all straight after all:)' | 0.999992 | 0.999852 | 0.942041 | PRN | SM |
La vostra pregunta es refereix a les normes de HMRC que regulen les activitats de lleure del personal. | Your question relates to the HMRC rules governing staff entertainment. | 0.999926 | 0.998728 | 0.917151 | LEG | CON |
Al final, totes les escenes que Jared interpreta a la pel·lícula, el més probable és que no formin part de la seva visió original del Joker. | In the end, all the scenes that Jared plays in the film, most likely are not part of his original vision of the Joker. | 0.999298 | 0.996732 | 0.947613 | CUL | SM |
Mwansa va dir que els 2,3 bilions (2,3 milions de milions) d'ajuda externa durant els darrers 60 anys han fet poc per ajudar l'Àfrica a assolir la independència econòmica. | Mwansa said the $trillion (trillion) in foreign aid over the past 60 years has done little to help Africa achieve economic independence. | 1 | 0.999961 | 0.865715 | POL | NEW |
Els equips d'estudiants guanyadors de les competicions presentaran i debatran les seves experiències en l'àmbit de la construcció d'avions a les competicions que han disputat als països. | The winning student teams in the competitions will present and discuss their experiences in the field of aircraft building in the competitions they have fought in their countries. | 1 | 1 | 0.934691 | ING | SM |
T'invito que coneguis més sobre com pots convertir el teu Big Data en smart data per a una experiència de marca rellevant visitant. | I invite you to learn more about how you can turn your Big Data into smart data for a relevant brand experience by visiting. | 1 | 0.997843 | 0.869782 | MWM | EML |
Les motoritzacions i variants de la gamma Toledo figuren entre les més eficients del seu segment quant a consums i emissions. | The engines and variants of the Toledo range are among the most efficient in their segment in terms of consumption and emissions. | 0.99964 | 0.997877 | 0.930441 | AUT | MNL |
Santiago, 14 de desembre. | Santiago, December 14. | 0.973937 | 0.881909 | 0.978705 | HRM | CON |
II per R H Charles publicat el 1963. | II by R H Charles published in 1963. | 0.556028 | 0.971466 | 0.980355 | HRM | EML |
Tenim un indonesi al Despatx Oval? | Do we have an Indonesian in the Oval Office? | 0.982891 | 0.965648 | 0.827576 | AUT | CON |
Antecedents La majoria dels filtres utilitzats en la producció de refinació de petroli són filtres de fulles horitzontals i els filtres de fulles horitzontals són equips de clarificació precisos amb alta eficiència, conservació d'energia i filtració tancada automàtica. | Background Most of the filters used in the oil refining production are horizontal leaf filters, and the horizontal leaf filters are precise clarification equipment with high efficiency, energy conservation and automatic closed filtration. | 1 | 1 | 0.888944 | ING | PAT |
Si pogués defensar aquests corruptors, aquesta és en realitat la manera com se suposa que una presó ha de ser per a un reclús. | If I could defend those corruptors, that's actually the way a prison is supposed to be for an inmate. | 1 | 0.999942 | 0.86321 | GEN | CON |
Connecteu els seus perifèrics al SwitchView DVI. | Connect your peripherals to the SwitchView DVI. | 0.990218 | 0.99996 | 0.944005 | COM | MNL |
Després de mesos d'expectativa, és una realitat: la versió 11 de l'exitós reality 'Nuestra Belleza Latina' torna en una nova edició a partir del 23 de setembre a la pantalla d'Universitat. | After months of expectation, it's a reality: version 11 of the successful reality show 'Nuestra Belleza Latina' returns in a new edition starting September 23rd on the Univison screen. | 1 | 1 | 0.943524 | COM | NEW |
El reconeixement robust de les emocions de la parla es basa en la qualitat de les característiques de la parla. | Robust speech emotion recognition relies on the quality of the speech features. | 1 | 0.999623 | 0.9142 | ING | GEN |
Al meu entendre, quan estàs solter. | In my opinion, when you're single. | 0.999888 | 0.933135 | 0.891071 | PRN | CON |
API de supervisió de matrius d'emmagatzematge obertes | Open Storage Array Monitoring API | 0.999992 | 0.992725 | 0.855337 | COM | MNL |
Va arribar a obtenir un títol de Dr. en Teologia Dogmàtica. | He went on to obtain a Dr. of Dogmatic Theology degree. | 1 | 0.998435 | 0.916984 | GEN | CON |
S'acosten temps emocionants. | There are exciting times ahead. | 0.999218 | 0.977823 | 0.821166 | GEN | CON |
Tothom era amable i hi havia moltes similituds...però menys atraccions de les que esperava. | Everyone was friendly and there were many similarities .. but fewer rides than I had expected. | 0.999993 | 0.999422 | 0.860516 | CUL | SM |
Les oportunitats perdudes. | The missed opportunities. | 0.986876 | 0.998047 | 0.880735 | CUL | SM |
Realment són les persones les que ajuden a marcar la diferència », va dir Jedrey. | It really is the people that help make the difference,"" Jedrey said. | 0.999992 | 0.999778 | 0.952075 | GEN | SM |
Son, Duy vigilant, Hung, Hai va triar les dues millors motos per seguir corrent cap a Nghi Son. | Son, Duy vigilante, Hung, Hai chose the two best motorbikes to continue running to Nghi Son. | 0.953975 | 0.990435 | 0.933887 | AUT | SM |
Algunes cites del mateix: | Some quotes from it: | 0.999496 | 0.798274 | 0.890687 | GEN | SM |
Germà Dust, perdona que et molesti, deixa'm preguntar-te si he reservat un bitllet d'avió de postpagament amb el caixer de vietcombank, ara puc canviar la forma de pagament de postpagament a vietcombank. | Brother Dust, Sorry to bother you, let me ask if I have booked a postpaid flight ticket with vietcombank ATM, now can I change the form of postpaid payment at vietcombank. | 1 | 1 | 0.911431 | GEN | EML |
Gràcies al sexe existim, és el més normal. | Thanks to sex we exist, it is the most normal thing. | 0.999993 | 0.928798 | 0.925118 | PRN | SM |
L'import total dels efectes de comerç impagats va pujar a 588 milions d'euros, xifra un 63% inferior a la del febrer del 2009. | The total amount of unpaid bills of commerce amounted to 588 million euros, a figure 63% lower than that of February 2009. | 0.999982 | 0.999989 | 0.915077 | LEG | NEW |
Però hi ha coses que mai no es poden comprar amb diners | But there are things that can never be bought with money | 0.998961 | 0.998461 | 0.915102 | HRM | SM |
Ja sé que es traurà de context, i escoltareu una paraula que no heu sentit mai, segur: 'Pipi, quin friki ets! | I know it's going to be taken out of context, and you're going to hear a word you've never heard before, for sure: 'Pipi, what a geek you are! | 0.99975 | 0.998721 | 0.881539 | CUL | CON |
On el seu fill és Tommy Kurniawan, que continua tenint la mateixa edat. | Where his son is Tommy Kurniawan, who is still the same age. | 0.785582 | 0.998809 | 0.902148 | CUL | CON |
Va dir que una solució a aquest problema podria ser la implementació de més braços als lots de dia. | She said that a solution to this problem could be implementing more arms in the day lots. | 0.999999 | 0.998553 | 0.887851 | AUT | SM |
Però, què passa si un passatger es nega que el escorcollin? | But what happens if a passenger refuses to be searched? | 0.99996 | 0.994559 | 0.891067 | AUT | CON |
El concepte és senzill però elegant i sense gaires estampats???? | The concept is simple but elegant and not a lot of prints???? | 0.999079 | 0.81782 | 0.883471 | MWM | SM |
El Daily Telegraph, el Daily Express i el Daily Mail es troben tan a la dreta de l'espectre que ningú se sorprèn del suport als conservadors. | The Daily Telegraph, Daily Express and Daily Mail are so far to the right of the spectrum that no one is surprised at their support for the Conservatives. | 0.999826 | 1 | 0.903636 | AUT | NEW |
Tothom té una posició que pot tenir el millor orgasme Proveu noves formes, combineu diferents formes de trobar la millor i sempre efectiva posició perquè realment tingui un orgasme cada vegada que tingui relacions sexuals. | Everyone has a position that can have the best orgasm Try new ways, combine different ways to find the best and always effective position for you to truly orgasm whenever you have sex. | 1 | 1 | 0.950071 | PRN | SM |
SO: Hi ha una llarga desconfiança i animositat mútua entre Haití i la República Dominicana? | SO: Has there been a long mutual distrust and animosity between Haiti and the Dominican Republic? | 0.999997 | 0.998406 | 0.924541 | GEN | CON |
una persona molt introvertida. | a very introverted person. | 0.937411 | 0.970393 | 0.966164 | CUL | SM |
Va dir: Saddam Hussein, si li explico a algú en secret els teus secrets, li he dedicat una bala que pot tirar-te #̴̴ dia . . | He said: Saddam Hussein, if I tell anyone secretly your secrets, I have dedicated him to a bullet that may throw you away #day. | 0.992805 | 0.999865 | 0.919579 | POL | SM |
Tots els treballs finalistes es publiquen a la nostra pàgina web, i la selecció preseleccionada es publicarà en una antologia professional i es presentarà a l'acte de lliurament de premis a la LSE el dilluns 9 de març. | All the longlisted pieces are published on our website here, and the shortlisted selection will be published in a professional anthology and launched at the Prize Giving event at LSE on Monday 9th March. | 1 | 1 | 0.892972 | AUT | NEW |
Aquest criteri no inclou la divisió de pàgines o qualsevol article que ampliï o reorganitzi un article existent o que contingui material referenciat i combinat | This criterion does not include splitting pages or any article that expands or rearranges an existing article or contains referenced, merged material | 1 | 1 | 0.899566 | LEG | MNL |
3 . ③ Si un membre no està d'acord amb les condicions modificades, podeu deixar d'utilitzar el servei i sol·licitar la baixa. | 3 . If a member does not agree to the changed terms and conditions, he/she may stop using the service and request membership withdrawal. | 1 | 1 | 0.916717 | LEG | SM |
La construcció de la nostra democràcia no permet fer vacances. | The construction of our democracy does not allow taking vacations. | 0.999999 | 0.998727 | 0.912738 | POL | SM |
De seguida identifiques els « empollons », ja que estan asseguts a la primera fila i no paren d'assentir amb el cap davant del més mínim parlament del professor. | You immediately identify the ""nerds"" since they are sitting in the front row and do not stop nodding their heads at the slightest comment from the teacher. | 1 | 1 | 0.808489 | HRM | CON |
Putin: La Unió Duanera ha d'ajudar Ucraïna a sortir de la crisi: La situació a Ucraïna es va convertir en un dels temes principals de la reunió del Consell Suprem Euroasiàtic ... | Putin: Customs Union should help Ukraine to get out of the crisis: The situation in Ukraine became one of the main to of the meeting of the Supreme Eurasian ... | 1 | 1 | 0.923765 | COM | SM |
Se li va preguntar a Abdullah bin Abbas sobre ells quins bons modals va dir que els bons modals són cara fàcil i paraules suaus | Abdullah bin Abbas was asked about them what good manners he said good manners is easy face and soft words | 0.999993 | 0.999884 | 0.939206 | AUT | SM |
Anàlisi del client - Mostra les oportunitats recents per a aquest compte. | Customer Analysis - Shows recent Opportunities for this Account. | 0.999999 | 0.999856 | 0.952126 | MWM | EML |
Especialment, la majoria dels bancs van anunciar els seus beneficis per a tot l'any, com ara STB, VSB, CTG, EIB . el principal benefici de la indústria bancària va provenir dels ingressos per interessos. | Especially, most of the banks announced their profit for the whole year, such as STB, VSB, CTG, EIB...the main profit of the banking industry came from interest income. | 1 | 1 | 0.934493 | FIN | SM |
Una temporada dramàtica que va veure el nomenament de tres entrenadors diferents al City Club: Alan Paul, Steve Coppel i Frank Clark, i el club també va ser testimoni de períodes presos per: Aza Hartford i Phil Neal. | A dramatic season that saw the appointment of three different coaches to City Club: Alan Paul, Steve Coppel, and Frank Clark, and the club also witnessed periods taken by: Aza Hartford and Phil Neal. | 1 | 1 | 0.95753 | GEN | NEW |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.