albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
__index_level_0__
int64
0
508k
But these sites remain buried in the gp120 molecule.
Por këto vënde mbeten të djegura tek molekula e gp120.
What is the Albanian translation for the sentence "But these sites remain buried in the gp120 molecule."?
In Albanian, "But these sites remain buried in the gp120 molecule." means "Por këto vënde mbeten të djegura tek molekula e gp120.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,300
Mobiljet dhe krevatet jane te teknologjise se fundit duke ju ofruar përvojen me te mire te gjumit.
The furniture and bed are of the latest technologies that gives you the best sleep experience.
Please translate "Mobiljet dhe krevatet jane te teknologjise se fundit duke ju ofruar përvojen me te mire te gjumit." into English.
Sure! The sentence means "The furniture and bed are of the latest technologies that gives you the best sleep experience." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,301
bbPress-i vjen me një API të fuqishëm për përputhshmëri me tema grafike, që bën të pamundurën që pamja dhe ndjesitë nga bbPress-i të jenë të natyrshme me thuajse çfarëdo teme grafike WordPress.
bbPress comes with a robust theme-compatibility API that does its best to make bbPress look and feel right with just-about any WordPress theme.
What does "bbPress-i vjen me një API të fuqishëm për përputhshmëri me tema grafike, që bën të pamundurën që pamja dhe ndjesitë nga bbPress-i të jenë të natyrshme me thuajse çfarëdo teme grafike WordPress." mean?
Sure! The sentence means "bbPress comes with a robust theme-compatibility API that does its best to make bbPress look and feel right with just-about any WordPress theme." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,302
“Multiple focal points,” Xheraldina Rexhepi says.
“Ishin pika të shumta fokale”, thotë Xheraldina Rexhepi.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "“Multiple focal points,” Xheraldina Rexhepi says."
The English sentence "“Multiple focal points,” Xheraldina Rexhepi says." translates to "“Ishin pika të shumta fokale”, thotë Xheraldina Rexhepi." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,303
Megjithatë, në këtë sistem, sovranët e korruptuar dhe të ligë mund ta abuzonin pushtetin dhe t’i dëmtonin qytetarët.
However, in this system, corrupt and unsavory sovereigns could abuse the power of the state and harm citizens.
Please translate "Megjithatë, në këtë sistem, sovranët e korruptuar dhe të ligë mund ta abuzonin pushtetin dhe t’i dëmtonin qytetarët." into English.
Sure! The sentence means "However, in this system, corrupt and unsavory sovereigns could abuse the power of the state and harm citizens." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,304
bBe patient; be sober; be temperate; have patience, faith, hope and charity.
Ji i duruar; ji serioz; ji i matur; ki durim, besim, shpresë dhe dashuri hyjnore.
Please translate "bBe patient; be sober; be temperate; have patience, faith, hope and charity." into Albanian.
The English sentence "bBe patient; be sober; be temperate; have patience, faith, hope and charity." translates to "Ji i duruar; ji serioz; ji i matur; ki durim, besim, shpresë dhe dashuri hyjnore." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,305
Negotiating skills because they are currently talking to the main mobile phone companies to secure a router for the school; presentation skills because the team worked on promoting the idea to all schoolmates and their teachers; and managerial skills as they had to work with a company to actually make the bench.
Bie fjala, zhvillimi i aftësive negociuese, pasi aktualisht janë në bisedime me disa nga kompanitë më të mëdha të telekomunikacionit për të siguruar një ruter për shkollën; zhvillimi i aftësive prezantuese, sepse ekipi duhej të përgatitej për t'ia paraqitur idenë të gjithë nxënësve dhe profesorëve të tjerë në shkollë; si dhe të aftësive menaxheriale dhe sipërmarrëse, sepse kanë bashkëpunuar me kompaninë që e ka bërë stolin dhe panelin solar.
What is the Albanian translation for the sentence "Negotiating skills because they are currently talking to the main mobile phone companies to secure a router for the school; presentation skills because the team worked on promoting the idea to all schoolmates and their teachers; and managerial skills as they had to work with a company to actually make the bench."?
In Albanian, "Negotiating skills because they are currently talking to the main mobile phone companies to secure a router for the school; presentation skills because the team worked on promoting the idea to all schoolmates and their teachers; and managerial skills as they had to work with a company to actually make the bench." means "Bie fjala, zhvillimi i aftësive negociuese, pasi aktualisht janë në bisedime me disa nga kompanitë më të mëdha të telekomunikacionit për të siguruar një ruter për shkollën; zhvillimi i aftësive prezantuese, sepse ekipi duhej të përgatitej për t'ia paraqitur idenë të gjithë nxënësve dhe profesorëve të tjerë në shkollë; si dhe të aftësive menaxheriale dhe sipërmarrëse, sepse kanë bashkëpunuar me kompaninë që e ka bërë stolin dhe panelin solar.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
8,306
Zonat që i përkasin Natura 2000 nuk përjashtohen plotësisht nga shfrytëzimi ekonomik.
The areas belonging to Natura 2000 are not completely excluded from economic exploitation.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Zonat që i përkasin Natura 2000 nuk përjashtohen plotësisht nga shfrytëzimi ekonomik."
Sure! The sentence means "The areas belonging to Natura 2000 are not completely excluded from economic exploitation." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,307
A duhet të trajtohet në mënyrë më të rreptë ky sistem patriarkal brenda komunitetit rom?
Does the patriarchy within the Roma community need to be tackled much more strictly?
What does "A duhet të trajtohet në mënyrë më të rreptë ky sistem patriarkal brenda komunitetit rom?" mean?
The sentence means "Does the patriarchy within the Roma community need to be tackled much more strictly?".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,308
“Unë mendoj që ekomomia në të zezën po ndikon në pagesën e alimentacionit”, thotë Arbana Shala-Rama nga CLARD-i.
“I think that the black economy is impacting alimony payment,” CLARD’s Arbana Shala-Rama says.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "“Unë mendoj që ekomomia në të zezën po ndikon në pagesën e alimentacionit”, thotë Arbana Shala-Rama nga CLARD-i."
The sentence means "“I think that the black economy is impacting alimony payment,” CLARD’s Arbana Shala-Rama says.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,309
FAKTE • 120 gra dhe vajza të vrara në Shqipëri në këto vite; • Shqipëria renditet ndër vendet e para në Europë për vrasjet e vajzave e grave; • 88.8% e grave dhe vajzave në Shqipëri kanë përjetuar dhunë; • 64.6% e kanë përjetuar dhunën në familje ose nga partneri; • Rreth 8000 gra dhe vajza...
FACTS 120 women and girls killed in Albania in recent years; Albania ranks among the top countries in Europe for the killings of girls and women; 88.8% of women and girls in Albania are victims of violence; 64.6% of them have experienced domestic or partner violence; About 8,000 women and girls...
Please translate the following sentence from Albanian into English: "FAKTE • 120 gra dhe vajza të vrara në Shqipëri në këto vite; • Shqipëria renditet ndër vendet e para në Europë për vrasjet e vajzave e grave; • 88.8% e grave dhe vajzave në Shqipëri kanë përjetuar dhunë; • 64.6% e kanë përjetuar dhunën në familje ose nga partneri; • Rreth 8000 gra dhe vajza..."
Sure! The sentence means "FACTS 120 women and girls killed in Albania in recent years; Albania ranks among the top countries in Europe for the killings of girls and women; 88.8% of women and girls in Albania are victims of violence; 64.6% of them have experienced domestic or partner violence; About 8,000 women and girls..." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,310
In the framework of the English Access Microscolarship Program, CBM cooperated with above mentioned special education institution in several activities under community services, while in several occasions Access Program students dedicated their time to this institution, visited pupils and exercised joint activities celebrating Earth Day, while they jointly planted flowers in order to raise awareness among the community members for the better care for Earth.
Në kuadër të projektit ‘’English Access Microscolarship Program’’ CBM ka bashkëpunuar me institucionin e lartëpërmendur në disa aktivitete si pjesë e shërbimeve për komunitetin, ndërsa studentët e Access Program-it në raste të ndryshme kanë dedikuar kohën e tyre për këtë shkollë përmes vizitave dhe ushtrimit të aktiviteteve të përbashkëta me nxënësit e këtij institucioni të edukimit sikurse në festimin e Ditës së Tokës, kur është bërë mbledhja e luleve me qëllim të ngritjes së vetëdijes në komunitet për rëndësinë e kujdesit ndaj tokës.
Please translate "In the framework of the English Access Microscolarship Program, CBM cooperated with above mentioned special education institution in several activities under community services, while in several occasions Access Program students dedicated their time to this institution, visited pupils and exercised joint activities celebrating Earth Day, while they jointly planted flowers in order to raise awareness among the community members for the better care for Earth." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "In the framework of the English Access Microscolarship Program, CBM cooperated with above mentioned special education institution in several activities under community services, while in several occasions Access Program students dedicated their time to this institution, visited pupils and exercised joint activities celebrating Earth Day, while they jointly planted flowers in order to raise awareness among the community members for the better care for Earth." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
8,311
Nga Miroslav, u kërkua të komentonte këtë situatë si një alpinist me përvojë dhe të shpjegonte nëse kjo që ofrohet mund të jetë konkurruese me atë që ofron rajoni?
Miroslav was asked to comment this situation as an experienced alpinist and to explain is this what we offer can be competitive with what the region offers?
What's the meaning of the Albanian sentence "Nga Miroslav, u kërkua të komentonte këtë situatë si një alpinist me përvojë dhe të shpjegonte nëse kjo që ofrohet mund të jetë konkurruese me atë që ofron rajoni?"?
The sentence means "Miroslav was asked to comment this situation as an experienced alpinist and to explain is this what we offer can be competitive with what the region offers?".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,312
Le ta ilustrojmë: kur çahesh, me kalimin e kohës plaga do të të mbyllet, por tani të dhemb.
To illustrate: A cut on your skin will heal in time, but it hurts now.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Le ta ilustrojmë: kur çahesh, me kalimin e kohës plaga do të të mbyllet, por tani të dhemb."
Sure! The sentence means "To illustrate: A cut on your skin will heal in time, but it hurts now." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,313
Në bazë të investimeve dhe shkëmbimit tregtar, Rusia është kah fundi i listët së 10 partnerëve më të mëdhenj tregtarë të Serbisë.
Based on investment and trade, Russia is almost in the bottom of Serbia’s top 10 trading partners.
What does "Në bazë të investimeve dhe shkëmbimit tregtar, Rusia është kah fundi i listët së 10 partnerëve më të mëdhenj tregtarë të Serbisë." mean?
The sentence means "Based on investment and trade, Russia is almost in the bottom of Serbia’s top 10 trading partners.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,314
Pjesëmarrës gjatë forumit ishin deputetë dhe përfaqësues të shoqërisë civile nga 6 vende të Evropës Juglindore.
MPs and representatives of civil society from 6 countries of the region participated in the Forum.
Please translate "Pjesëmarrës gjatë forumit ishin deputetë dhe përfaqësues të shoqërisë civile nga 6 vende të Evropës Juglindore." into English.
The sentence means "MPs and representatives of civil society from 6 countries of the region participated in the Forum.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,315
Një nga mënyrat se si të rinjtë mund të luftojnë dhunën në familje është të mësojnë të respektojnë njëri-tjetrin.
One of the ways young people can fight against domestic violence is to learn about respecting each other.
What does "Një nga mënyrat se si të rinjtë mund të luftojnë dhunën në familje është të mësojnë të respektojnë njëri-tjetrin." mean?
Sure! The sentence means "One of the ways young people can fight against domestic violence is to learn about respecting each other." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,316
“Kur psikologu punon me ta, ata zakonisht e vizatojnë një dorë të madhe.
“When the psychologist works with them, they usually draw a big hand.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "“Kur psikologu punon me ta, ata zakonisht e vizatojnë një dorë të madhe."
Sure! The sentence means "“When the psychologist works with them, they usually draw a big hand." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,317
The room visualizer will help you find the right parquet by experiencing realistic views of your environment.
Vizualizuesi i dhomës do t’ju vijë në ndihmë për të gjetur parketin e duhur duke përjetuar pamje reale të ambientit tuaj.
Please translate "The room visualizer will help you find the right parquet by experiencing realistic views of your environment." into Albanian.
The English sentence "The room visualizer will help you find the right parquet by experiencing realistic views of your environment." translates to "Vizualizuesi i dhomës do t’ju vijë në ndihmë për të gjetur parketin e duhur duke përjetuar pamje reale të ambientit tuaj." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,318
Përshkrimi i projektit Objektiva e përgjithshme: Projekti ka për qëllim të përmirësojë rezultatet e Zhvillimit të fëmijërisë së hershme dhe vijimin e shkollimit nga fëmijët rom, ashkali dhe egjiptian të moshës 4-6 dhe 6-8 vjeç nga gjashtë lagje të Komunës së Prizrenit, duke punuar me dy shkolla në dy lokacione; duke përmirësuar aftësitë prindërore të prindërve; duke forcuar lidhjen midis prindërve dhe institucionet parashkollore dhe shkollore; duke zgjeruar qasjen në shërbimet e integruara të ZhFH-së dhe ngritjen e cilësisë së mësimdhënies dhe mësimit.
EXPANDING ACCESS TO QUALITY EARLY CHILDHOOD EDUCATION AND PRIMARY EDUCATION Project Description Overall objective: The Project aims to improve the ECD outcomes and school readiness for 1st and 2 grade of disadvantaged Roma children from six neighborhoods aged 4-6 and 6-8 attending schools in two locations by improving the parenting skills of the parents, strengthening the link between parents and pre-primary and school institutions, expanding the access to integrated ECD services and raising the quality of teaching and learning.
What does "Përshkrimi i projektit Objektiva e përgjithshme: Projekti ka për qëllim të përmirësojë rezultatet e Zhvillimit të fëmijërisë së hershme dhe vijimin e shkollimit nga fëmijët rom, ashkali dhe egjiptian të moshës 4-6 dhe 6-8 vjeç nga gjashtë lagje të Komunës së Prizrenit, duke punuar me dy shkolla në dy lokacione; duke përmirësuar aftësitë prindërore të prindërve; duke forcuar lidhjen midis prindërve dhe institucionet parashkollore dhe shkollore; duke zgjeruar qasjen në shërbimet e integruara të ZhFH-së dhe ngritjen e cilësisë së mësimdhënies dhe mësimit." mean?
Sure! The sentence means "EXPANDING ACCESS TO QUALITY EARLY CHILDHOOD EDUCATION AND PRIMARY EDUCATION Project Description Overall objective: The Project aims to improve the ECD outcomes and school readiness for 1st and 2 grade of disadvantaged Roma children from six neighborhoods aged 4-6 and 6-8 attending schools in two locations by improving the parenting skills of the parents, strengthening the link between parents and pre-primary and school institutions, expanding the access to integrated ECD services and raising the quality of teaching and learning." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,319
Only the details of this project, according to the special law, will be subject to negotiation with the respective commission;
Sipas ligjit të veçantë, vetëm detajet e këtij projekti do të jenë subjekt i negociatave me komisionin përkatës;
How would you say "Only the details of this project, according to the special law, will be subject to negotiation with the respective commission;" in Albanian?
The English sentence "Only the details of this project, according to the special law, will be subject to negotiation with the respective commission;" translates to "Sipas ligjit të veçantë, vetëm detajet e këtij projekti do të jenë subjekt i negociatave me komisionin përkatës;" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
8,320
Fatkeqësisht, shumë më pak është bërë deri sot në nivelin lokal, rajonal e ndërkombëtar për vlerësmin e dëmeve të shkaktuara nga krimet shtetërore dhe për kuptimin e perceptimit të viktimave për këto dëme si dhe nevojave të tyre.
Unfortunately, much less has been done so far at the local, regional or international level to assess the harm generated by state crime and to understand victims’ perceptions of such harms and their needs.
What's the meaning of the Albanian sentence "Fatkeqësisht, shumë më pak është bërë deri sot në nivelin lokal, rajonal e ndërkombëtar për vlerësmin e dëmeve të shkaktuara nga krimet shtetërore dhe për kuptimin e perceptimit të viktimave për këto dëme si dhe nevojave të tyre."?
The sentence means "Unfortunately, much less has been done so far at the local, regional or international level to assess the harm generated by state crime and to understand victims’ perceptions of such harms and their needs.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,321
Ai po ashtu potencoi se me funksionalizimin e kësaj Gjykate po krijohet një shtyllë të re të sistemit të drejtësisë në vend, derisa shtoi se nenet dhe kapitujt që përbëjnë këtë Gjykatë, do të mjaftojnë për lirimin e kapitalit dhe njëkohësisht do t’i bëjnë më efektive interaksionet mes personave qoftë fizik apo juridik në zgjidhjen e kontesteve komerciale.
He also stressed that the functioning of this Court is creating a new pillar for the justice system in the country, while adding that the articles and chapters that make up this Court, will be enough to release capital and at the same time will make interactions between natural and legal person far more effective in terms of resolving commercial disputes.
Please translate "Ai po ashtu potencoi se me funksionalizimin e kësaj Gjykate po krijohet një shtyllë të re të sistemit të drejtësisë në vend, derisa shtoi se nenet dhe kapitujt që përbëjnë këtë Gjykatë, do të mjaftojnë për lirimin e kapitalit dhe njëkohësisht do t’i bëjnë më efektive interaksionet mes personave qoftë fizik apo juridik në zgjidhjen e kontesteve komerciale." into English.
Sure! The sentence means "He also stressed that the functioning of this Court is creating a new pillar for the justice system in the country, while adding that the articles and chapters that make up this Court, will be enough to release capital and at the same time will make interactions between natural and legal person far more effective in terms of resolving commercial disputes." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,322
Vetmia dhe dallgët e herëpashershme të trishtimit janë ndjesi të zakonshme mes të rinjve.
Loneliness is common among young people, and so are bouts of the blues.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Vetmia dhe dallgët e herëpashershme të trishtimit janë ndjesi të zakonshme mes të rinjve."
Sure! The sentence means "Loneliness is common among young people, and so are bouts of the blues." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,323
Këto janë disa prej pyetjeve, rreth të cilave do të përpiqem që të hedh dritë në këtë punim, duke vëzhguar, studiuar, krahasuar programet mediatike shqiptare të datës 7 janar 2015 e tutje, që patën si fokus të tyre rastin Charlie Hebdo dhe tema që ndërlidheshin me shkaqet që çuan në këtë akt tragjik. Histori
These are some of the questions on which I will try to shed light in this paper, by observing, studying and comparing the Albanian media programs dated January 7, 2015 onwards, which had as their focus the Charlie Hebdo issue and topics that were related to the causes that led to this tragic act. History
What does "Këto janë disa prej pyetjeve, rreth të cilave do të përpiqem që të hedh dritë në këtë punim, duke vëzhguar, studiuar, krahasuar programet mediatike shqiptare të datës 7 janar 2015 e tutje, që patën si fokus të tyre rastin Charlie Hebdo dhe tema që ndërlidheshin me shkaqet që çuan në këtë akt tragjik. Histori" mean?
Sure! The sentence means "These are some of the questions on which I will try to shed light in this paper, by observing, studying and comparing the Albanian media programs dated January 7, 2015 onwards, which had as their focus the Charlie Hebdo issue and topics that were related to the causes that led to this tragic act. History" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,324
14.10.2018 Training with w group so of women who work in textile and shoe factories in Elbasan, Kuçovë, Durrës, Shkodër, Vorë.
Trajnimi i një grupi grash që punojnë në fabrikat e tekstileve dhe këpucëve në Elbasan, Kuçovë, Durrës, Shkodër, Vorë.
Please translate "14.10.2018 Training with w group so of women who work in textile and shoe factories in Elbasan, Kuçovë, Durrës, Shkodër, Vorë." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "14.10.2018 Training with w group so of women who work in textile and shoe factories in Elbasan, Kuçovë, Durrës, Shkodër, Vorë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
8,325
Duhet të shihni me një vizion më të madh dhe të dini me një zgjuarsi më të madhe, të cilat keni mundësinë t’i kultivoni brenda vetes suaj.
You must see with a greater vision and know with a greater intelligence, which you have the possibility to cultivate within yourselves.
What's the meaning of the Albanian sentence "Duhet të shihni me një vizion më të madh dhe të dini me një zgjuarsi më të madhe, të cilat keni mundësinë t’i kultivoni brenda vetes suaj."?
The sentence means "You must see with a greater vision and know with a greater intelligence, which you have the possibility to cultivate within yourselves.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,326
Like much of the population had been during the NATO air campaign against Yugoslavia, the family from the village of Bec, near Gjakova, were hiding in the mountains.
Sikurse pjesa më e madhe e popullsisë gjatë fushatës ajrore të NATO-s kundër Jugosllavisë, kjo familje e fshatit Bec, afër Gjakovës, po fshehej në male.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Like much of the population had been during the NATO air campaign against Yugoslavia, the family from the village of Bec, near Gjakova, were hiding in the mountains."
In Albanian, "Like much of the population had been during the NATO air campaign against Yugoslavia, the family from the village of Bec, near Gjakova, were hiding in the mountains." means "Sikurse pjesa më e madhe e popullsisë gjatë fushatës ajrore të NATO-s kundër Jugosllavisë, kjo familje e fshatit Bec, afër Gjakovës, po fshehej në male.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
8,327
Si përgjigje ndaj përhapjes së virusit, autoritetet e Ballkanit Perëndimor kanë pasur vështirësi për baraspeshimin e masave më të shtrënguara të mbylljes me trysninë për t’i mbajtur gjallë ekonomitë tashmë të dobëta.
In response to the spread of the virus, the Western Balkans authorities struggled to balance stricter lockdown measures and the pressure to keep the already weak economies running.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Si përgjigje ndaj përhapjes së virusit, autoritetet e Ballkanit Perëndimor kanë pasur vështirësi për baraspeshimin e masave më të shtrënguara të mbylljes me trysninë për t’i mbajtur gjallë ekonomitë tashmë të dobëta."
The sentence means "In response to the spread of the virus, the Western Balkans authorities struggled to balance stricter lockdown measures and the pressure to keep the already weak economies running.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,328
Gjithashtu trajnimi kishte për qëllim të rrisë kapacitetet dhe aftësitë e politikëbërësve, në këtë rast zyrtarëve për barazi gjinore në komuna dhe ministri duke ofruar hapa të thjeshtë e praktikë në drejtim të përfshirjes gjinore.
The training was also intended to increase the capacities and skills of policymakers, in this case, gender equality officials in municipalities and ministries by providing simple and practical steps towards gender mainstreaming.
Please translate "Gjithashtu trajnimi kishte për qëllim të rrisë kapacitetet dhe aftësitë e politikëbërësve, në këtë rast zyrtarëve për barazi gjinore në komuna dhe ministri duke ofruar hapa të thjeshtë e praktikë në drejtim të përfshirjes gjinore." into English.
Sure! The sentence means "The training was also intended to increase the capacities and skills of policymakers, in this case, gender equality officials in municipalities and ministries by providing simple and practical steps towards gender mainstreaming." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,329
athe misconduct is very serious,
a. kur shkelja është e shumë e rëndë;
What is the Albanian translation for the sentence "athe misconduct is very serious,"?
In Albanian, "athe misconduct is very serious," means "a. kur shkelja është e shumë e rëndë;".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,330
Having in mind the importance of international cooperation in the fight against crime, there was a wide participation to this workshop from judicial authorities and police services of Albania, Bosnia and Herzegovina, Greece, Bulgaria, Moldova, North Macedonia, Romania, Turkey, Serbia, Montenegro and Hungaria.
Duke pasur parasysh rëndësinë e bashkëpunimit ndërkombëtar në luftën kundër krimit, pati një pjesëmarrje të gjerë në këtë seminar nga autoritetet gjyqësore dhe shërbimet policore të Shqipërisë, Bosnje-Hercegovinës, Greqisë, Bullgarisë, Moldavisë, Maqedonisë së Veriut, Rumanisë, Turqisë, Serbisë, Malit të Zi e Hungarisë.
What is the Albanian translation for the sentence "Having in mind the importance of international cooperation in the fight against crime, there was a wide participation to this workshop from judicial authorities and police services of Albania, Bosnia and Herzegovina, Greece, Bulgaria, Moldova, North Macedonia, Romania, Turkey, Serbia, Montenegro and Hungaria."?
In Albanian, "Having in mind the importance of international cooperation in the fight against crime, there was a wide participation to this workshop from judicial authorities and police services of Albania, Bosnia and Herzegovina, Greece, Bulgaria, Moldova, North Macedonia, Romania, Turkey, Serbia, Montenegro and Hungaria." means "Duke pasur parasysh rëndësinë e bashkëpunimit ndërkombëtar në luftën kundër krimit, pati një pjesëmarrje të gjerë në këtë seminar nga autoritetet gjyqësore dhe shërbimet policore të Shqipërisë, Bosnje-Hercegovinës, Greqisë, Bullgarisë, Moldavisë, Maqedonisë së Veriut, Rumanisë, Turqisë, Serbisë, Malit të Zi e Hungarisë.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,331
Kjo ekspozitë interaktive shpjegon si funksionojnë komitetet e Trupit Udhëheqës dhe si i ndihmojnë Dëshmitarët e Jehovait të ndjekin drejtimin që japin Shkrimet për t’u mbledhur së bashku, për të bërë dishepuj, për t’u ushqyer me njohurinë e Perëndisë dhe për të treguar dashuri për njëri-tjetrin. Vizitë me ciceron
This interactive exhibit explains the work of the Governing Body committees and how they help Jehovah’s Witnesses to follow the Scriptural directives to meet together, to make disciples, to take in spiritual food, and to show love toward one another.
What does "Kjo ekspozitë interaktive shpjegon si funksionojnë komitetet e Trupit Udhëheqës dhe si i ndihmojnë Dëshmitarët e Jehovait të ndjekin drejtimin që japin Shkrimet për t’u mbledhur së bashku, për të bërë dishepuj, për t’u ushqyer me njohurinë e Perëndisë dhe për të treguar dashuri për njëri-tjetrin. Vizitë me ciceron" mean?
The sentence means "This interactive exhibit explains the work of the Governing Body committees and how they help Jehovah’s Witnesses to follow the Scriptural directives to meet together, to make disciples, to take in spiritual food, and to show love toward one another.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,332
null
null
What does "nan" mean?
The sentence means "nan".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,333
Gjithë ky program artistik sigurisht që kishte qenë i pamundur të realizohet pa mbështetjen e sponzorëve dhe miqve tonë: Ministria e Kulturës, Rinisë dhe Sporteve, Komuna e Prishtinës, Raiffeisen Bank, SDF, Zyra e Bashkimit Evropian në Kosovë!
All this artistic program of course would have been impossible to realize without the support of our sponsors and friends: Ministry of Culture, Youth and Sports, Municipality of Prishtina, Raiffeisen Bank, SDF, European Union Office in Kosovo!
What does "Gjithë ky program artistik sigurisht që kishte qenë i pamundur të realizohet pa mbështetjen e sponzorëve dhe miqve tonë: Ministria e Kulturës, Rinisë dhe Sporteve, Komuna e Prishtinës, Raiffeisen Bank, SDF, Zyra e Bashkimit Evropian në Kosovë!" mean?
The sentence means "All this artistic program of course would have been impossible to realize without the support of our sponsors and friends: Ministry of Culture, Youth and Sports, Municipality of Prishtina, Raiffeisen Bank, SDF, European Union Office in Kosovo!".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,334
961003a36b66ee43
0.255397
Please translate "961003a36b66ee43" into Albanian.
The English sentence "961003a36b66ee43" translates to "0.255397" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,335
When the time came for shearing the flock, David asked Nabal for some provisions.
Kur erdhi koha për të qethur dhentë, Davidi i kërkoi Nabalit ushqim.
Please translate "When the time came for shearing the flock, David asked Nabal for some provisions." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "When the time came for shearing the flock, David asked Nabal for some provisions." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,336
Nga maja e kodrës, kalaja e vështron tërë qytetin.
From the top of the hill, the Kalaja overlooks the entire city.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Nga maja e kodrës, kalaja e vështron tërë qytetin."
The sentence means "From the top of the hill, the Kalaja overlooks the entire city.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,337
Suksesi i SDA-së në Sarajevë ishte veçanërisht i rëndësishëm, pasi fituan në të gjithë qytetin dhe komunat periferike përveç njërës.
The success of SDA in Sarajevo was particularly significant, since they won in all city and suburban municipalities except for one.
What's the meaning of the Albanian sentence "Suksesi i SDA-së në Sarajevë ishte veçanërisht i rëndësishëm, pasi fituan në të gjithë qytetin dhe komunat periferike përveç njërës."?
Sure! The sentence means "The success of SDA in Sarajevo was particularly significant, since they won in all city and suburban municipalities except for one." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,338
Stabiliteti makroekonomik Euroizimi në Kosovë kishte gjithashtu disa objektiva politikë afatgjatë.
Macro-economic stability Euroisation in Kosovo had also some long-term policy objectives.
What's the meaning of the Albanian sentence "Stabiliteti makroekonomik Euroizimi në Kosovë kishte gjithashtu disa objektiva politikë afatgjatë."?
Sure! The sentence means "Macro-economic stability Euroisation in Kosovo had also some long-term policy objectives." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,339
Shumë njerëz mendojnë se mund të mbeten shtatzënë në çdo ditë të muajit, por ngjizja bëhet e mundur vetëm në disa ditë të muajit.
More saliently, many people think that you can get pregnant any time of the month but there are only a few days in a month where conception is possible.
Please translate "Shumë njerëz mendojnë se mund të mbeten shtatzënë në çdo ditë të muajit, por ngjizja bëhet e mundur vetëm në disa ditë të muajit." into English.
Sure! The sentence means "More saliently, many people think that you can get pregnant any time of the month but there are only a few days in a month where conception is possible." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,340
April 2020 reflected one of the most difficult periods since the announcement of the country pandemic.
Muaji Prill 2020, reflektoi një prej periudhave më të vështira që prej shpalljes së pandemisë për vendin.
Please translate "April 2020 reflected one of the most difficult periods since the announcement of the country pandemic." into Albanian.
The English sentence "April 2020 reflected one of the most difficult periods since the announcement of the country pandemic." translates to "Muaji Prill 2020, reflektoi një prej periudhave më të vështira që prej shpalljes së pandemisë për vendin." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,341
Për rrjedhojë, koordinatorët e BE-së të bashkive Fier, Roskovec, Patos, Vlorë, Himarë filluan gjatë këtyre ditëve një proces tejet interesant rrjetëzimi të vetë këndeve të BE– së, duke jeteësuar së bashku një aktivitet me disa etapa në secilën bashki të përfshirë në këtë nismë.
Therefore, the EU coordinators of the municipalities of Fier, Roskovec, Patos, Vlora, Himara started these days a very interesting networking process of the EU's corners, combining a multi-layer activity in each of the municipalities involved in this initiative.
Please translate "Për rrjedhojë, koordinatorët e BE-së të bashkive Fier, Roskovec, Patos, Vlorë, Himarë filluan gjatë këtyre ditëve një proces tejet interesant rrjetëzimi të vetë këndeve të BE– së, duke jeteësuar së bashku një aktivitet me disa etapa në secilën bashki të përfshirë në këtë nismë." into English.
Sure! The sentence means "Therefore, the EU coordinators of the municipalities of Fier, Roskovec, Patos, Vlora, Himara started these days a very interesting networking process of the EU's corners, combining a multi-layer activity in each of the municipalities involved in this initiative." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,342
(1 John 4:8) He wants us to worship him out of love, not fear of eternal torment.—Matthew 22:36-38.
(1 Gjonit 4:8) Ai dëshiron që ta adhurojmë të motivuar nga dashuria, jo nga frika se mos torturohemi përjetësisht.—Mateu 22:36-38.
How would you say "(1 John 4:8) He wants us to worship him out of love, not fear of eternal torment.—Matthew 22:36-38." in Albanian?
The English sentence "(1 John 4:8) He wants us to worship him out of love, not fear of eternal torment.—Matthew 22:36-38." translates to "(1 Gjonit 4:8) Ai dëshiron që ta adhurojmë të motivuar nga dashuria, jo nga frika se mos torturohemi përjetësisht.—Mateu 22:36-38." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,343
Një profesor biokimie në Shtetet e Bashkuara botoi një libër ku thoshte se mekanizmat molekularë në qelizat e gjalla janë kaq ko­mpleksë, sa nuk mund të kenë ardhur rastësisht.
A professor of biochemistry in the United States published a book arguing that the molecular machines in living cells are so complex that they could not have originated randomly.
What does "Një profesor biokimie në Shtetet e Bashkuara botoi një libër ku thoshte se mekanizmat molekularë në qelizat e gjalla janë kaq ko­mpleksë, sa nuk mund të kenë ardhur rastësisht." mean?
The sentence means "A professor of biochemistry in the United States published a book arguing that the molecular machines in living cells are so complex that they could not have originated randomly.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,344
Also the area offers the opportunity to park easily.
Gjithashtu zona ofron edhe mundesi per te parkuar lehtesisht.
Please translate "Also the area offers the opportunity to park easily." into Albanian.
The English sentence "Also the area offers the opportunity to park easily." translates to "Gjithashtu zona ofron edhe mundesi per te parkuar lehtesisht." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,345
Për këtë arsye, më vjen shumë mirë që KFOR-i vazhdon të jetë në këtë vend për të garantuar mjedis të qetë dhe të sigurtë dhe liri të lëvizjes.
For that reason, I am very glad that KFOR remains in this country to guarantee a safe and secure environment and freedom of movement.
Please translate "Për këtë arsye, më vjen shumë mirë që KFOR-i vazhdon të jetë në këtë vend për të garantuar mjedis të qetë dhe të sigurtë dhe liri të lëvizjes." into English.
Sure! The sentence means "For that reason, I am very glad that KFOR remains in this country to guarantee a safe and secure environment and freedom of movement." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,346
Një tjetër i akuzuar në këtë rast Florian Petani, ishte zyrtar kryesor për viza i Ambasadës Italiane në Prishtinë.
Another accused in this case, Florian Petani," was the main visa official of the Italian Embassy in Pristina.
What's the meaning of the Albanian sentence "Një tjetër i akuzuar në këtë rast Florian Petani, ishte zyrtar kryesor për viza i Ambasadës Italiane në Prishtinë."?
The sentence means "Another accused in this case, Florian Petani," was the main visa official of the Italian Embassy in Pristina.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,347
Megjithatë, përmbushja e plotë e atij vegimi do të ndodhë në fund të Ditës mijëvjeçare të Gjykimit.
The complete fulfillment of that vision, however, awaits the end of the thousand-year Judgment Day.
What does "Megjithatë, përmbushja e plotë e atij vegimi do të ndodhë në fund të Ditës mijëvjeçare të Gjykimit." mean?
The sentence means "The complete fulfillment of that vision, however, awaits the end of the thousand-year Judgment Day.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,348
Një sëmundje e saj e çon mashkullin në një mizerabilitet të cilësisë së jetës, e barabartë me diabetin ose infarktin e zemrës.
The prostate is a powerhouse: a remarkable gland with huge repercussions on a man’s quality of life! About the author:
What's the meaning of the Albanian sentence "Një sëmundje e saj e çon mashkullin në një mizerabilitet të cilësisë së jetës, e barabartë me diabetin ose infarktin e zemrës."?
Sure! The sentence means "The prostate is a powerhouse: a remarkable gland with huge repercussions on a man’s quality of life! About the author:" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,349
Islami mëson se çdo individ duhet të mbajnë përgjegjësinë e veprimeve të tij / të saj dhe se askush nuk mund të kryejë atë barrë për ta.
Islam teaches that every individual must carry the responsibility of his/her own actions and that no one can carry that burden for them.
What does "Islami mëson se çdo individ duhet të mbajnë përgjegjësinë e veprimeve të tij / të saj dhe se askush nuk mund të kryejë atë barrë për ta." mean?
Sure! The sentence means "Islam teaches that every individual must carry the responsibility of his/her own actions and that no one can carry that burden for them." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,350
Së dyti, ata japin shumë storje të këqija për udhëheqësit e Kosovës — më së shumti për Hashim Thaçin dhe [Ramush] Haradinajn — me deklarata vërtetë të fuqishme.
Secondly, they throw a lot of bad stories about Kosovo’s leaders — mostly Hashim Thaçi and [Ramush] Haradinaj — with really strong statements.
What's the meaning of the Albanian sentence "Së dyti, ata japin shumë storje të këqija për udhëheqësit e Kosovës — më së shumti për Hashim Thaçin dhe [Ramush] Haradinajn — me deklarata vërtetë të fuqishme."?
The sentence means "Secondly, they throw a lot of bad stories about Kosovo’s leaders — mostly Hashim Thaçi and [Ramush] Haradinaj — with really strong statements.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,351
Take care of yourself.
Kujdesuni për veten!
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Take care of yourself."
The English sentence "Take care of yourself." translates to "Kujdesuni për veten!" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
8,352
Ne gjithashtu jemi duke ndihmuar në përmirësimin e ligjeve dhe të procedurave gjyqësore të Kosovës.
We’re also helping to improve Kosovo’s laws and judicial procedures.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ne gjithashtu jemi duke ndihmuar në përmirësimin e ligjeve dhe të procedurave gjyqësore të Kosovës."
The sentence means "We’re also helping to improve Kosovo’s laws and judicial procedures.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,353
Me këtë rast, drejtori i AKA-së, Naim Gashi, ka thënë se “me këtë projekt të financuar nga [...]
On this occasion, the director of KAA, Naim Gashi, said that “with this and some other projects funded by the US Embassy [...]
What does "Me këtë rast, drejtori i AKA-së, Naim Gashi, ka thënë se “me këtë projekt të financuar nga [...]" mean?
The sentence means "On this occasion, the director of KAA, Naim Gashi, said that “with this and some other projects funded by the US Embassy [...]".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,354
Total gross damages paid by the insurance companies amounted to ALL 0.8 billion or 23 percent higher than the same period of previous year.
Totali i dëmeve të paguara bruto nga shoqëritë e sigurimit arriti në rreth 0.8 miliardë lekë ose 23 për qind më shumë se e njëjta periudhë një vit më parë.
How would you say "Total gross damages paid by the insurance companies amounted to ALL 0.8 billion or 23 percent higher than the same period of previous year." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Total gross damages paid by the insurance companies amounted to ALL 0.8 billion or 23 percent higher than the same period of previous year." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,355
7Kancelari i Shkollës së Magjistraturës emërohet nga Këshilli Drejtues dhe gëzon të drejtat dhe privilegjet e kancelarit të gjykatës së apelit.
7The chancellor of the School of Magistrates shall be appointed by the Steering Council and shall enjoy the rights and privileges of the chancellor of the court of appeal.
What does "7Kancelari i Shkollës së Magjistraturës emërohet nga Këshilli Drejtues dhe gëzon të drejtat dhe privilegjet e kancelarit të gjykatës së apelit." mean?
Sure! The sentence means "7The chancellor of the School of Magistrates shall be appointed by the Steering Council and shall enjoy the rights and privileges of the chancellor of the court of appeal." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,356
A ke menduar ndonjëherë nëse jeta është vetëm kaq: të luash, të punosh, të martohesh, të ngresh familje e të plakesh?
Have you ever wondered if there is more to life than just playing, working, marrying, raising a family, and growing old?
What does "A ke menduar ndonjëherë nëse jeta është vetëm kaq: të luash, të punosh, të martohesh, të ngresh familje e të plakesh?" mean?
Sure! The sentence means "Have you ever wondered if there is more to life than just playing, working, marrying, raising a family, and growing old?" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,357
Këtu në Evropë, në Shtetet e Bashkuara dhe në mbarë botën jemi duke u përballur me sfidat thememlore të jetës siҫ e kemi njohur.
Here in Europe, in the United States and around the world we are all grappling with fundamental challenges to life as we have known it.
What's the meaning of the Albanian sentence "Këtu në Evropë, në Shtetet e Bashkuara dhe në mbarë botën jemi duke u përballur me sfidat thememlore të jetës siҫ e kemi njohur."?
Sure! The sentence means "Here in Europe, in the United States and around the world we are all grappling with fundamental challenges to life as we have known it." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,358
Kjo vërtet ndodhi në shtëpinë time dhe si udhëheqës në Kishë pashë se ndodhi edhe në shtëpi të tjera.
It really happened in my home, and as a Church leader I saw that it happened in other homes.
What does "Kjo vërtet ndodhi në shtëpinë time dhe si udhëheqës në Kishë pashë se ndodhi edhe në shtëpi të tjera." mean?
The sentence means "It really happened in my home, and as a Church leader I saw that it happened in other homes.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,359
Në vitet ’70 dhe ’80, me themelimin e Fakultetit të Arteve të Universitetit të Prishtinës (1974) dhe të Galerisë së Arteve të Prishtinës, arti pamor i Kosovës bëhet më autonom, pasi që tani brezat e rinj të artistëve nuk shkonin në qendrat jugosllave (pos për specializime) dhe kishin më shumë hapësira për ekspozim dhe afirmim, pa u varur nga konteksti jugosllav.
In the 1970s and 1980s, with the establishment of the Faculty of Arts within the University of Prishtina (1974) and the Art Gallery of Prishtina, Kosovo’s visual arts became more autonomous, since new generations of artists no longer had to go to Yugoslav centers (except for specializations) and had more spaces for exhibitions and promotion without being dependent on the Yugoslav context.
What's the meaning of the Albanian sentence "Në vitet ’70 dhe ’80, me themelimin e Fakultetit të Arteve të Universitetit të Prishtinës (1974) dhe të Galerisë së Arteve të Prishtinës, arti pamor i Kosovës bëhet më autonom, pasi që tani brezat e rinj të artistëve nuk shkonin në qendrat jugosllave (pos për specializime) dhe kishin më shumë hapësira për ekspozim dhe afirmim, pa u varur nga konteksti jugosllav."?
Sure! The sentence means "In the 1970s and 1980s, with the establishment of the Faculty of Arts within the University of Prishtina (1974) and the Art Gallery of Prishtina, Kosovo’s visual arts became more autonomous, since new generations of artists no longer had to go to Yugoslav centers (except for specializations) and had more spaces for exhibitions and promotion without being dependent on the Yugoslav context." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,360
cçdo kontrolli tjetër, të parashikuar nga legjislacioni në fuqi.
cany other control, foreseen in the legislation in force.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "cçdo kontrolli tjetër, të parashikuar nga legjislacioni në fuqi."
The sentence means "cany other control, foreseen in the legislation in force.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,361
After all, some two centuries earlier, Jehovah had determined to destroy the people of Assyria’s capital, Nineveh, but he did not do so because its king and his subjects repented.
Në fund të fundit, rreth dy shekuj më parë, Jehovai kishte vendosur ta shkatërronte popullin e Ninevisë, kryeqytetit të Asirisë, por nuk e bëri sepse mbreti dhe nënshtetasit e saj u penduan.
What is the Albanian translation for the sentence "After all, some two centuries earlier, Jehovah had determined to destroy the people of Assyria’s capital, Nineveh, but he did not do so because its king and his subjects repented."?
The English sentence "After all, some two centuries earlier, Jehovah had determined to destroy the people of Assyria’s capital, Nineveh, but he did not do so because its king and his subjects repented." translates to "Në fund të fundit, rreth dy shekuj më parë, Jehovai kishte vendosur ta shkatërronte popullin e Ninevisë, kryeqytetit të Asirisë, por nuk e bëri sepse mbreti dhe nënshtetasit e saj u penduan." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,362
If ye shall say there is no sin, ye shall also say there is no righteousness.
Në qoftë se ju do të thoni nuk ka mëkat, ju do të thoni gjithashtu nuk ka drejtësi.
How would you say "If ye shall say there is no sin, ye shall also say there is no righteousness." in Albanian?
In Albanian, "If ye shall say there is no sin, ye shall also say there is no righteousness." means "Në qoftë se ju do të thoni nuk ka mëkat, ju do të thoni gjithashtu nuk ka drejtësi.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,363
This project has been financed through the decision taken by the Committee for the Development of Regions July 13th 2016, under the education and sports financing scheme.
Ky projekt është financuar nëpërmjet vendimit të Komitetit të Zhvillimit të Rajoneve datë 10 Qershor 2014, nëpërmjet programit të financimit të arsimit dhe sportit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "This project has been financed through the decision taken by the Committee for the Development of Regions July 13th 2016, under the education and sports financing scheme."
The English sentence "This project has been financed through the decision taken by the Committee for the Development of Regions July 13th 2016, under the education and sports financing scheme." translates to "Ky projekt është financuar nëpërmjet vendimit të Komitetit të Zhvillimit të Rajoneve datë 10 Qershor 2014, nëpërmjet programit të financimit të arsimit dhe sportit." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,364
AJK will continue to monitor this case and we invite the Chief State Prosecutor, Mr. Lumezi to come out with a public explanation regarding this illegal action in relation to the journalist Gjergjaj.
AGK edhe më tutje do të vazhdojë të monitorojë rastin dhe ftojmë Kryprokurorin e Shtetit, z. Lumezi të dalë me një sqarim publik lidhur me këtë veprim të kundërligjshëm në raport me gazetarin Gjergjaj.
Please translate "AJK will continue to monitor this case and we invite the Chief State Prosecutor, Mr. Lumezi to come out with a public explanation regarding this illegal action in relation to the journalist Gjergjaj." into Albanian.
The English sentence "AJK will continue to monitor this case and we invite the Chief State Prosecutor, Mr. Lumezi to come out with a public explanation regarding this illegal action in relation to the journalist Gjergjaj." translates to "AGK edhe më tutje do të vazhdojë të monitorojë rastin dhe ftojmë Kryprokurorin e Shtetit, z. Lumezi të dalë me një sqarim publik lidhur me këtë veprim të kundërligjshëm në raport me gazetarin Gjergjaj." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,365
6 Let thy habitation be known in Zion, and aremove not thy house; for I, the Lord, have a great work for thee to do, in publishing my name among the children of men.
6 Banesa jote duhet të njihet në Sion dhe mos e andërro shtëpinë; sepse unë, Zoti, kam një punë të madhe për ty për të bërë, në botimin e emrit tim mes fëmijëve të njerëzve.
How would you say "6 Let thy habitation be known in Zion, and aremove not thy house; for I, the Lord, have a great work for thee to do, in publishing my name among the children of men." in Albanian?
In Albanian, "6 Let thy habitation be known in Zion, and aremove not thy house; for I, the Lord, have a great work for thee to do, in publishing my name among the children of men." means "6 Banesa jote duhet të njihet në Sion dhe mos e andërro shtëpinë; sepse unë, Zoti, kam një punë të madhe për ty për të bërë, në botimin e emrit tim mes fëmijëve të njerëzve.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,366
“Furthermore," the well-rated modules were the secure use of e-mail and the Fake News modules.”
“Për më tepër, modulet e vlerësuara mirë ishin përdorimi i sigurt i postës elektronike dhe modulet Fake News”.
What is the Albanian translation for the sentence "“Furthermore," the well-rated modules were the secure use of e-mail and the Fake News modules.”"?
The English sentence "“Furthermore," the well-rated modules were the secure use of e-mail and the Fake News modules.”" translates to "“Për më tepër, modulet e vlerësuara mirë ishin përdorimi i sigurt i postës elektronike dhe modulet Fake News”." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
8,367
Publikohet analiza dhe mbahet diskutimi Racionalizimi i Agjencive të Pavarura dhe Rregullatorëve në Kosovë
Publication and discussion event on Rationalization of Independent Agencies and Regulators in Kosovo
What's the meaning of the Albanian sentence "Publikohet analiza dhe mbahet diskutimi Racionalizimi i Agjencive të Pavarura dhe Rregullatorëve në Kosovë"?
The sentence means "Publication and discussion event on Rationalization of Independent Agencies and Regulators in Kosovo".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,368
The workshop will be held on May 25-26, from 10:00 to 16:00 (with a 1 hour lunch break) and will be led by:
Punëtoria do të mbahet në datat 25-26 maj, nga ora 10.00 deri në ora 16.00 (me 1 orë pushim dreke) dhe do të drejtohet nga:
What is the Albanian translation for the sentence "The workshop will be held on May 25-26, from 10:00 to 16:00 (with a 1 hour lunch break) and will be led by:"?
The English sentence "The workshop will be held on May 25-26, from 10:00 to 16:00 (with a 1 hour lunch break) and will be led by:" translates to "Punëtoria do të mbahet në datat 25-26 maj, nga ora 10.00 deri në ora 16.00 (me 1 orë pushim dreke) dhe do të drejtohet nga:" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,369
Po ashtu, filmi shtjellon edhe temën e përballjes me frikën për humbjen e të afërmëve të cilët vuajnë nga kanceri, temë aktuale në gjithë botën dhe që ka prekur secilin nga ne.
The film also discusses the subject of confronting fears about the loss of relatives who suffer from cancer, a current issue around the world that has affected each of us.
What does "Po ashtu, filmi shtjellon edhe temën e përballjes me frikën për humbjen e të afërmëve të cilët vuajnë nga kanceri, temë aktuale në gjithë botën dhe që ka prekur secilin nga ne." mean?
The sentence means "The film also discusses the subject of confronting fears about the loss of relatives who suffer from cancer, a current issue around the world that has affected each of us.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,370
Viola Xhin Gouts Snou, Xhini për të gjithë ata që e njihnin, u lind më 1929 dhe vdiq pak ditë pas ditëlindjes së 60-të më 1989.
Viola Jean Goates Snow, Jeanie to all who knew her, was born in 1929 and died shortly after her 60th birthday in 1989.
What does "Viola Xhin Gouts Snou, Xhini për të gjithë ata që e njihnin, u lind më 1929 dhe vdiq pak ditë pas ditëlindjes së 60-të më 1989." mean?
The sentence means "Viola Jean Goates Snow, Jeanie to all who knew her, was born in 1929 and died shortly after her 60th birthday in 1989.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,371
Të posedojë aftësi profesionale të komunikimit dhe shkrimit në gjuhën shqipe (njohja e gjuhës angleze ose serbe është përparësi);
Possess professional spoken and written communication skills in Albanian (knowledge of English or Serbian is an advantage);
Please translate "Të posedojë aftësi profesionale të komunikimit dhe shkrimit në gjuhën shqipe (njohja e gjuhës angleze ose serbe është përparësi);" into English.
The sentence means "Possess professional spoken and written communication skills in Albanian (knowledge of English or Serbian is an advantage);".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,372
An agreement was reached between Minister Mahir Yagcilar and Prishtina Mayor Shpend Ahmeti so that the space could be used by the Municipality, which in turn has allowed the cinema to be run by Foundation Armata, a non-profit organization set up to manage the space and raise funds for the cinema.
Një marrëveshje u arrit ndërmjet Ministrit Mahir Yagcilar dhe Kryetarit të Prishtinës, Shpend Ahmeti, në mënyrë që hapësira të mund të përdorej nga komuna. Komuna më pas dha leje që kinemaja të drejtohet nga Fondacioni Armata, një organizatë jofitimprurëse e themeluar për ta menaxhuar hapësirën dhe për të mbledhur fonde për kinemanë.
What is the Albanian translation for the sentence "An agreement was reached between Minister Mahir Yagcilar and Prishtina Mayor Shpend Ahmeti so that the space could be used by the Municipality, which in turn has allowed the cinema to be run by Foundation Armata, a non-profit organization set up to manage the space and raise funds for the cinema."?
Certainly! The sentence translates to "An agreement was reached between Minister Mahir Yagcilar and Prishtina Mayor Shpend Ahmeti so that the space could be used by the Municipality, which in turn has allowed the cinema to be run by Foundation Armata, a non-profit organization set up to manage the space and raise funds for the cinema." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
8,373
They kill our languages when they do not respect our lands, when they sell and concede them, when they murder those that defend them.
Ata vrasin gjuhët tona kur nuk i respektojnë tokat tona, kur i shesin dhe i japin ato, kur vrasin ata që i mbrojnë.
Please translate "They kill our languages when they do not respect our lands, when they sell and concede them, when they murder those that defend them." into Albanian.
In Albanian, "They kill our languages when they do not respect our lands, when they sell and concede them, when they murder those that defend them." means "Ata vrasin gjuhët tona kur nuk i respektojnë tokat tona, kur i shesin dhe i japin ato, kur vrasin ata që i mbrojnë.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
8,374
null
null
Please translate the following sentence from Albanian into English: "nan"
Sure! The sentence means "nan" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,375
Mr. Johnson practices federal immigration law exclusively and is an active member of the American Immigration Lawyers Association.
Johnson ushtron profesionin e tij ekskluzivisht vetëm në fushën e së drejtës federale të emigracionit dhe është anëtar aktiv i Shoqatës Amerikane të Avokatëve të Emigracionit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Mr. Johnson practices federal immigration law exclusively and is an active member of the American Immigration Lawyers Association."
In Albanian, "Mr. Johnson practices federal immigration law exclusively and is an active member of the American Immigration Lawyers Association." means "Johnson ushtron profesionin e tij ekskluzivisht vetëm në fushën e së drejtës federale të emigracionit dhe është anëtar aktiv i Shoqatës Amerikane të Avokatëve të Emigracionit.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,376
Drejtuesit përkatës kanë deklaruar se çdo veprim i Parlamentit nesër nuk i mbyll negociatat e nisura në Këshillin Politik rreth listave të hapura dhe koalicioneve.
Relevant leaders have stated that any Parliamentary action tomorrow does not end the negotiations begun in the Political Council regarding open list and coalitions.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Drejtuesit përkatës kanë deklaruar se çdo veprim i Parlamentit nesër nuk i mbyll negociatat e nisura në Këshillin Politik rreth listave të hapura dhe koalicioneve."
Sure! The sentence means "Relevant leaders have stated that any Parliamentary action tomorrow does not end the negotiations begun in the Political Council regarding open list and coalitions." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,377
Some deputies also criticized VV for the urgent timing of the session, which was held with little formal notice.
Disa deputetë po ashtu kanë kritikuar VV-në për caktimin e ngutshëm të seancës, e cila u ka lënë deputetëve pak kohë pas paralajmërimit.
How would you say "Some deputies also criticized VV for the urgent timing of the session, which was held with little formal notice." in Albanian?
The English sentence "Some deputies also criticized VV for the urgent timing of the session, which was held with little formal notice." translates to "Disa deputetë po ashtu kanë kritikuar VV-në për caktimin e ngutshëm të seancës, e cila u ka lënë deputetëve pak kohë pas paralajmërimit." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,378
0.520360
49ef24db1771d91f
What does "0.520360" mean?
The sentence means "49ef24db1771d91f".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,379
According to Mr. Begliner the Swiss Government is, and will be in the future as well, more then happy to continuously and more strongly support the Institutions that as he stated “deal with resolution of problems of Kosovo citizens, and in this case the delicate issues of special importance such as property issues”.
Sipas Z. Begliner qeveria e shtetit zviceran është dhe do të jetë mëse e vullnetshme që të përkrahë në vazhdimësi edhe më fuqishëm institucionet siç tha ai “që merren me zgjidhjen e problemeve të qytetarëve të Kosovës, e në rastin konkret çështjet delikate dhe të rëndësisë së veçantë siç janë çështjet pronësore”.
What is the Albanian translation for the sentence "According to Mr. Begliner the Swiss Government is, and will be in the future as well, more then happy to continuously and more strongly support the Institutions that as he stated “deal with resolution of problems of Kosovo citizens, and in this case the delicate issues of special importance such as property issues”."?
Certainly! The sentence translates to "According to Mr. Begliner the Swiss Government is, and will be in the future as well, more then happy to continuously and more strongly support the Institutions that as he stated “deal with resolution of problems of Kosovo citizens, and in this case the delicate issues of special importance such as property issues”." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,380
Dragan Sekulovski, Director of SafeJournalists Network stated that politicians and authority officials must tolerate a higher degree of public criticism and added: “They should avoid public statement narratives that can foster intolerance toward anybody, especially journalists.
Dragan Sekulovski, Drejtor i Rrjetit SafeJournalists deklaroi se politikanët dhe zyrtarët e autoriteteve duhet të tolerojnë një shkallë më të lartë të kritikës publike, ku shtoi: “Ata duhet të shmangin narrativat e deklaratave publike që mund të nxisin intolerancën ndaj kujtdo, veçanërisht ndaj gazetarëve.
How would you say "Dragan Sekulovski, Director of SafeJournalists Network stated that politicians and authority officials must tolerate a higher degree of public criticism and added: “They should avoid public statement narratives that can foster intolerance toward anybody, especially journalists." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Dragan Sekulovski, Director of SafeJournalists Network stated that politicians and authority officials must tolerate a higher degree of public criticism and added: “They should avoid public statement narratives that can foster intolerance toward anybody, especially journalists." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,381
The information on the official exchange rate on a given day for one or all the currencies of the table and the monthly or annual average of each currency may be obtained by submitting a request at the Bank of Albania via email or in a letter form.
Informacioni për kursin zyrtar të këmbimit në një ditë të caktuar, për një ose të gjitha monedhat e tabelës dhe mesataren mujore apo vjetore të çdo monedhe, mund të sigurohet duke paraqitur një kërkesë në Bankën e Shqipërisë, nëpërmjet postës elektronike ose në formën e shkresës.
Please translate "The information on the official exchange rate on a given day for one or all the currencies of the table and the monthly or annual average of each currency may be obtained by submitting a request at the Bank of Albania via email or in a letter form." into Albanian.
In Albanian, "The information on the official exchange rate on a given day for one or all the currencies of the table and the monthly or annual average of each currency may be obtained by submitting a request at the Bank of Albania via email or in a letter form." means "Informacioni për kursin zyrtar të këmbimit në një ditë të caktuar, për një ose të gjitha monedhat e tabelës dhe mesataren mujore apo vjetore të çdo monedhe, mund të sigurohet duke paraqitur një kërkesë në Bankën e Shqipërisë, nëpërmjet postës elektronike ose në formën e shkresës.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,382
Megjithatë, për mua kjo është mungesë e guximit.
To me, however, this is cowardice.
Please translate "Megjithatë, për mua kjo është mungesë e guximit." into English.
The sentence means "To me, however, this is cowardice.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,383
Korridori breglumor i Lumit Aliakmonas në Greqi është identifikuar si habitat me rëndësi për mishngrënësit e mëdhenj, speciet ujore dhe habitatet e ndjeshme të brigjeve.
The riparian corridor of the Aliakmonas River in Greece was identified as an important habitat for large carnivores, aquatic species and sensitive riparian habitats.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Korridori breglumor i Lumit Aliakmonas në Greqi është identifikuar si habitat me rëndësi për mishngrënësit e mëdhenj, speciet ujore dhe habitatet e ndjeshme të brigjeve."
Sure! The sentence means "The riparian corridor of the Aliakmonas River in Greece was identified as an important habitat for large carnivores, aquatic species and sensitive riparian habitats." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
8,384
In the absence of voting in embassies and consulates, compatriots have to go through complicated registration and voting procedures.”
Në mungesë të votimit në ambasada e konsullata, bashkatdhetarët duhet të kalojnë nëpër procedura të ndërlikuara të regjistrimit e të votimit”.
Please translate "In the absence of voting in embassies and consulates, compatriots have to go through complicated registration and voting procedures.”" into Albanian.
In Albanian, "In the absence of voting in embassies and consulates, compatriots have to go through complicated registration and voting procedures.”" means "Në mungesë të votimit në ambasada e konsullata, bashkatdhetarët duhet të kalojnë nëpër procedura të ndërlikuara të regjistrimit e të votimit”.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
8,385
North Rhine- Westphalia (NRW) differs from other federal states insofar as the HLT here is organized by the Ministry of School and Further Education; however, attendance of HLT is voluntary here as well.
Nordhein Westfalen-i (NRW) ndryshon nga landet e tjera sepse MGJP-ja këtu organizohet nga Ministria e Arsimit dhe Kualifikimit. Megjithatë edhe këtu ndjekja e MGJP-së është në mënyrë vullnetare.
Please translate "North Rhine- Westphalia (NRW) differs from other federal states insofar as the HLT here is organized by the Ministry of School and Further Education; however, attendance of HLT is voluntary here as well." into Albanian.
In Albanian, "North Rhine- Westphalia (NRW) differs from other federal states insofar as the HLT here is organized by the Ministry of School and Further Education; however, attendance of HLT is voluntary here as well." means "Nordhein Westfalen-i (NRW) ndryshon nga landet e tjera sepse MGJP-ja këtu organizohet nga Ministria e Arsimit dhe Kualifikimit. Megjithatë edhe këtu ndjekja e MGJP-së është në mënyrë vullnetare.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,386
Ndjeva shumë kënaqësi edhe kur studiova me një burrë nga Siria në gjuhën time amtare kurde, si dhe me disa të tjerë në gjuhën kazake dhe ruse që i kisha mësuar në fëmijëri.
It was also a joy to study with a person from Syria in my native Kurdish tongue as well as to study with people in Kazakh and Russian, other languages of my childhood.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ndjeva shumë kënaqësi edhe kur studiova me një burrë nga Siria në gjuhën time amtare kurde, si dhe me disa të tjerë në gjuhën kazake dhe ruse që i kisha mësuar në fëmijëri."
Sure! The sentence means "It was also a joy to study with a person from Syria in my native Kurdish tongue as well as to study with people in Kazakh and Russian, other languages of my childhood." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,387
Përveç kundrejt antigenit CD4, ato shfaqin dhe bashk-receptorët CCR5 dhe kështu infektohen nga këto shtame të VIH që kërkojnë receptorët CCR5 për të hyrë në qelizë.
In addition to CD4 antigen, they express the co-receptor CCR5 and are thus infected by those HIV strains that require CCR5 for entry into the cell.
What does "Përveç kundrejt antigenit CD4, ato shfaqin dhe bashk-receptorët CCR5 dhe kështu infektohen nga këto shtame të VIH që kërkojnë receptorët CCR5 për të hyrë në qelizë." mean?
The sentence means "In addition to CD4 antigen, they express the co-receptor CCR5 and are thus infected by those HIV strains that require CCR5 for entry into the cell.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,388
Other challenges besides these, shows a doctoral candidate who wishes to remain anonymous.
Sfida të tjera përveç këtyre, tregon edhe një kandidate e nivelit Doktoratë, e cila dëshiron të mbetet anonime.
How would you say "Other challenges besides these, shows a doctoral candidate who wishes to remain anonymous." in Albanian?
In Albanian, "Other challenges besides these, shows a doctoral candidate who wishes to remain anonymous." means "Sfida të tjera përveç këtyre, tregon edhe një kandidate e nivelit Doktoratë, e cila dëshiron të mbetet anonime.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,389
Ushtrimet e rregullta janë një nga gjërat më të mira që mund të bëni për shëndetin tuaj te cilat sjellin shumë përfitime, duke përfshirë përmirësimin e shëndetit tuaj të përgjithshëm, dhe zvogëlimin e rrezikut tuaj për shumë sëmundje kronike.
Regular exercise is one of the best things you can do for your health which bring many benefits, including improving your overall health, and reducing your risk for many chronic diseases.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ushtrimet e rregullta janë një nga gjërat më të mira që mund të bëni për shëndetin tuaj te cilat sjellin shumë përfitime, duke përfshirë përmirësimin e shëndetit tuaj të përgjithshëm, dhe zvogëlimin e rrezikut tuaj për shumë sëmundje kronike."
Sure! The sentence means "Regular exercise is one of the best things you can do for your health which bring many benefits, including improving your overall health, and reducing your risk for many chronic diseases." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,390
The meeting concluded with an urgent call to start the drafting process for the Youth Law in Albania with the aim to improve youth policies, establish a national mechanism for youth support and delivery of public services.
Ky takim, konkludoi me nevojën urgjente për hartimin e një Ligji për të Rinjtë në Shqipëri, me qëllim përmirësimin e mëtejshëm të politikave rinore ekzistuese, krijimin e një mekanizmi institucional të mbështetjes së të rinjve, dhe shpërndarjen e drejtë të shërbimeve vendore dhe kombëtare në dobi dhe për zhvillimin e të rinjve.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The meeting concluded with an urgent call to start the drafting process for the Youth Law in Albania with the aim to improve youth policies, establish a national mechanism for youth support and delivery of public services."
Certainly! The sentence translates to "The meeting concluded with an urgent call to start the drafting process for the Youth Law in Albania with the aim to improve youth policies, establish a national mechanism for youth support and delivery of public services." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,391
For instance, on March 28, 1999, in the Izbice village in Municipality of Skenderaj, more than 130 male Kosovar Albanian civilians were executed in a brutal manner immediately upon the arrival of Serbian troops.
Për shembull, më 19 mars 1999, në fshatin Izbicë në Komunën e Skenderajit, më shumë se 130 burra civilë shqiptarë të Kosovës u vranë në mënyrë brutale menjëherë pas arritjes së trupave serbe.
How would you say "For instance, on March 28, 1999, in the Izbice village in Municipality of Skenderaj, more than 130 male Kosovar Albanian civilians were executed in a brutal manner immediately upon the arrival of Serbian troops." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "For instance, on March 28, 1999, in the Izbice village in Municipality of Skenderaj, more than 130 male Kosovar Albanian civilians were executed in a brutal manner immediately upon the arrival of Serbian troops." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,392
To make a long story short, I went walking through the city just as PDSH began their celebrations in the center of the city.
Që të i bie ngjarjes së shkurti, isha duke shëtitur në qytet kur PDSH i filloi festimet në qendrën e qytetit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "To make a long story short, I went walking through the city just as PDSH began their celebrations in the center of the city."
In Albanian, "To make a long story short, I went walking through the city just as PDSH began their celebrations in the center of the city." means "Që të i bie ngjarjes së shkurti, isha duke shëtitur në qytet kur PDSH i filloi festimet në qendrën e qytetit.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,393
Në varësi të aktiviteteve tyaja kur ju vizitoni faqen tonë, ju mund t’iu kërkoket që të pranoni rregulla dhe kushte shtesë.
Depending on your activities when visiting our Website, you may be required to agree to additional terms and conditions.
Please translate "Në varësi të aktiviteteve tyaja kur ju vizitoni faqen tonë, ju mund t’iu kërkoket që të pranoni rregulla dhe kushte shtesë." into English.
The sentence means "Depending on your activities when visiting our Website, you may be required to agree to additional terms and conditions.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,394
As part of contribution of our company in line with global initiatives we developed new and innovative ways, as:
Për të zhvilluar mënyra të reja dhe inovative që kompania jonë mund të kontribuojë në një të ardhme të qëndrueshme, në përputhje me nismat globale, ne kemi:
What is the Albanian translation for the sentence "As part of contribution of our company in line with global initiatives we developed new and innovative ways, as:"?
The English sentence "As part of contribution of our company in line with global initiatives we developed new and innovative ways, as:" translates to "Për të zhvilluar mënyra të reja dhe inovative që kompania jonë mund të kontribuojë në një të ardhme të qëndrueshme, në përputhje me nismat globale, ne kemi:" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,395
Policët e tjerë dëgjohen duke qeshur në prapavi.
The other police officers are heard laughing in the background.
What does "Policët e tjerë dëgjohen duke qeshur në prapavi." mean?
The sentence means "The other police officers are heard laughing in the background.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
8,396
Por sot Kosova e ka flamurin e vet dhe ne duhet ta mbështesim atë.
Today Kosovo has its flag and we must support it.
What's the meaning of the Albanian sentence "Por sot Kosova e ka flamurin e vet dhe ne duhet ta mbështesim atë."?
Sure! The sentence means "Today Kosovo has its flag and we must support it." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,397
Viti i publikimit: 2007 Pasqyrat Financiare më 31 Dhjetor 2007 (sipas raportit të auditit të pavarur)
Audit Report Release year: 2007 Financial Statements as at 31 December 2007 (with independent auditor’s report thereon)
Please translate "Viti i publikimit: 2007 Pasqyrat Financiare më 31 Dhjetor 2007 (sipas raportit të auditit të pavarur)" into English.
Sure! The sentence means "Audit Report Release year: 2007 Financial Statements as at 31 December 2007 (with independent auditor’s report thereon)" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
8,398
Robert Gajda. Qëllimi i takimit ishte kërkesa për bashkëpunim me KQZ, e Institucionit e Komisionierit të Mbrojtjes nga Diskriminimi, në promovimin e fushatës “Rekomandimi mbi Luftën kundër Diskriminimit dhe Gjuhës së Urrejtjes në fushatat zgjedhore”, angazhim i Rrjetit Europian të Organeve të Barazisë – EQUINET.
Robert Gajda. The focus of the meeting was the request of the Instution of the Commissioner for the Protection Against Discrimination to cooperate with the CEC, in promoting the campaign ” Recommendations on the fight against Discrimination and Hate Language” an initiative of the European Equality Network Bodies – EQUINET.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Robert Gajda. Qëllimi i takimit ishte kërkesa për bashkëpunim me KQZ, e Institucionit e Komisionierit të Mbrojtjes nga Diskriminimi, në promovimin e fushatës “Rekomandimi mbi Luftën kundër Diskriminimit dhe Gjuhës së Urrejtjes në fushatat zgjedhore”, angazhim i Rrjetit Europian të Organeve të Barazisë – EQUINET."
Sure! The sentence means "Robert Gajda. The focus of the meeting was the request of the Instution of the Commissioner for the Protection Against Discrimination to cooperate with the CEC, in promoting the campaign ” Recommendations on the fight against Discrimination and Hate Language” an initiative of the European Equality Network Bodies – EQUINET." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
8,399