albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
__index_level_0__
int64
0
508k
Kjo ngjarje shpesh kalohet pa u vënë re nga studiuesit që japin vlerësime për rolin e grave në Izraelin e lashtë.» Sigurisht që mesazhi i marrë ishte nga Jehovai.
This episode is often overlooked by scholars assessing the role of women in ancient Israel.” Of course, the message received was from Jehovah.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kjo ngjarje shpesh kalohet pa u vënë re nga studiuesit që japin vlerësime për rolin e grave në Izraelin e lashtë.» Sigurisht që mesazhi i marrë ishte nga Jehovai."
Sure! The sentence means "This episode is often overlooked by scholars assessing the role of women in ancient Israel.” Of course, the message received was from Jehovah." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,800
You would have believed those words too.
Edhe ju do t’i kishit besuar.
What is the Albanian translation for the sentence "You would have believed those words too."?
Certainly! The sentence translates to "You would have believed those words too." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,801
Description This room is best suited for groups of up to seven.
Përshkrim Kjo dhomë është më e përshtatshme për grupe deri në shtatë.
How would you say "Description This room is best suited for groups of up to seven." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Description This room is best suited for groups of up to seven." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,802
Kryeni automatikisht kontrolle për malware dhe kontrolle sigurie për kërcënime të tjera në kod.
Automatically perform malware scans and security scans for other code threats.
What's the meaning of the Albanian sentence "Kryeni automatikisht kontrolle për malware dhe kontrolle sigurie për kërcënime të tjera në kod."?
Sure! The sentence means "Automatically perform malware scans and security scans for other code threats." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,803
Kantina ka një potencial prodhimi deri në 100.000 shishe në vit dhe parashikohet që prodhimi të rritet për të plotësuar kërkesat e tregut sigurisht pa cënuar cilësinë e verës.
The winery has a production potential of up to 100,000 bottles per year and production is projected to increase to meet market demands certainly without compromising the quality of the wine.
What's the meaning of the Albanian sentence "Kantina ka një potencial prodhimi deri në 100.000 shishe në vit dhe parashikohet që prodhimi të rritet për të plotësuar kërkesat e tregut sigurisht pa cënuar cilësinë e verës."?
The sentence means "The winery has a production potential of up to 100,000 bottles per year and production is projected to increase to meet market demands certainly without compromising the quality of the wine.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,804
Xypex provides a number of specialized products for a wide range of concrete repair applications such as stopping flowing water, patching, resurfacing, and rehabilitating concrete as well as the repairing of cracks. Play Video
Xypex ofron një numër produktesh të specializuara për një gamë të gjerë aplikimesh për riparimin e betonit siç janë ndalimi i rrjedhjes së ujit, meremetimet, rehabilitimi i betonit si edhe riparimi i plasaritjeve. Luaj videon
How would you say "Xypex provides a number of specialized products for a wide range of concrete repair applications such as stopping flowing water, patching, resurfacing, and rehabilitating concrete as well as the repairing of cracks. Play Video" in Albanian?
In Albanian, "Xypex provides a number of specialized products for a wide range of concrete repair applications such as stopping flowing water, patching, resurfacing, and rehabilitating concrete as well as the repairing of cracks. Play Video" means "Xypex ofron një numër produktesh të specializuara për një gamë të gjerë aplikimesh për riparimin e betonit siç janë ndalimi i rrjedhjes së ujit, meremetimet, rehabilitimi i betonit si edhe riparimi i plasaritjeve. Luaj videon".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,805
Si në Ranilug, edhe këtu shihen flamujt dhe pankartat elektorale të Listës Serbe në dritaret dhe muret e rrugëve kryesore të qytetit, ndërsa disa banerë të vjetër që shfaqin Aleksandar Vučić-in dhe Partinë Progresive janë zbehur me kohë.
As in Ranilug, the usual Lista Srpska electoral placards and flags can be seen in windows and on walls on the city’s main roads, while some old banners depicting Aleksandar Vučić and his Progressive Party have lost their glow and are slowly fading.
Please translate "Si në Ranilug, edhe këtu shihen flamujt dhe pankartat elektorale të Listës Serbe në dritaret dhe muret e rrugëve kryesore të qytetit, ndërsa disa banerë të vjetër që shfaqin Aleksandar Vučić-in dhe Partinë Progresive janë zbehur me kohë." into English.
Sure! The sentence means "As in Ranilug, the usual Lista Srpska electoral placards and flags can be seen in windows and on walls on the city’s main roads, while some old banners depicting Aleksandar Vučić and his Progressive Party have lost their glow and are slowly fading." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,806
Renia e sistemit tuaj imunitar nga kortikosteroidet
Suppressing your immune system with corticosteroids
What does "Renia e sistemit tuaj imunitar nga kortikosteroidet" mean?
The sentence means "Suppressing your immune system with corticosteroids".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,807
He is now reunited with his wife, Gulzira, and their four children.
Tani është ribashkuar me gruan e tij, Gulzirën, dhe me katër fëmijët.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "He is now reunited with his wife, Gulzira, and their four children."
The English sentence "He is now reunited with his wife, Gulzira, and their four children." translates to "Tani është ribashkuar me gruan e tij, Gulzirën, dhe me katër fëmijët." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,808
“Çmimi i rrymës ishte aq i lartë sa që isha detyruar për t’u konsultuar me [kompaninë e rrymës] për të shikuar nëse ishte një gabim.
“The electricity price was so high that I was forced to go and consult with [the electricity company] to see if it was a mistake.
What's the meaning of the Albanian sentence "“Çmimi i rrymës ishte aq i lartë sa që isha detyruar për t’u konsultuar me [kompaninë e rrymës] për të shikuar nëse ishte një gabim."?
The sentence means "“The electricity price was so high that I was forced to go and consult with [the electricity company] to see if it was a mistake.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,809
During this time she has not received a penny of contributions to her pension — which is a legal requirement for employers.
Përgjatë kësaj kohe nuk ju ka paguar asnjë cent për kontributet e trustit pensional – që është obligim ligjor për punëdhënësit.
What is the Albanian translation for the sentence "During this time she has not received a penny of contributions to her pension — which is a legal requirement for employers."?
In Albanian, "During this time she has not received a penny of contributions to her pension — which is a legal requirement for employers." means "Përgjatë kësaj kohe nuk ju ka paguar asnjë cent për kontributet e trustit pensional – që është obligim ligjor për punëdhënësit.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,810
EXPIK will present IT applications in this year’s CeBIT, such as business intelligence solutions, enterprise management and finance, digital archives, human resources management, professional training, etc.
EXPIK do të prezantojë në këtë panair aplikacione të teknologjisë informative siç janë: zgjidhje inteligjente për biznes, menaxhimi i ndërmarrjeve dhe financave, arkiva digjitale, menaxhimi i resurseve njerëzore, trajnime profesionale etj.
What is the Albanian translation for the sentence "EXPIK will present IT applications in this year’s CeBIT, such as business intelligence solutions, enterprise management and finance, digital archives, human resources management, professional training, etc."?
In Albanian, "EXPIK will present IT applications in this year’s CeBIT, such as business intelligence solutions, enterprise management and finance, digital archives, human resources management, professional training, etc." means "EXPIK do të prezantojë në këtë panair aplikacione të teknologjisë informative siç janë: zgjidhje inteligjente për biznes, menaxhimi i ndërmarrjeve dhe financave, arkiva digjitale, menaxhimi i resurseve njerëzore, trajnime profesionale etj.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,811
Si mund të shfaqim frymë vetëmohuese në rrethana të vështira?
How can we display the spirit of self-sacrifice in difficult circumstances?
What does "Si mund të shfaqim frymë vetëmohuese në rrethana të vështira?" mean?
Sure! The sentence means "How can we display the spirit of self-sacrifice in difficult circumstances?" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,812
Më 1971 u bëra oficer inxhinier i nëndetëses USS Andrew Jackson, kapiteni i së cilës tha fjalët që përmenda në fillim.
In 1971, I was made Engineer Officer of the USS Andrew Jackson, whose captain made the statement mentioned at the outset.
What's the meaning of the Albanian sentence "Më 1971 u bëra oficer inxhinier i nëndetëses USS Andrew Jackson, kapiteni i së cilës tha fjalët që përmenda në fillim."?
The sentence means "In 1971, I was made Engineer Officer of the USS Andrew Jackson, whose captain made the statement mentioned at the outset.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,813
Aspiratat e tyre e përfshijnë Kosovën si shtet demokratik, shumetnik, të njohur dhe në paqe me fqinjët e vet, me një qeveri që funksionon mirë dhe që e zbaton sundimin e ligjit dhe që është e lirë nga korrupsioni.
Their aspirations include Kosovo as a democratic, multi-ethnic nation, recognized and at peace with its neighbors, with a well-functioning government that implements the rule of law and is free from the scourge of corruption.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Aspiratat e tyre e përfshijnë Kosovën si shtet demokratik, shumetnik, të njohur dhe në paqe me fqinjët e vet, me një qeveri që funksionon mirë dhe që e zbaton sundimin e ligjit dhe që është e lirë nga korrupsioni."
The sentence means "Their aspirations include Kosovo as a democratic, multi-ethnic nation, recognized and at peace with its neighbors, with a well-functioning government that implements the rule of law and is free from the scourge of corruption.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,814
Children with disabilities are significantly overrepresented in detention in the context of administration of justice and institutions.
• Fëmijët me aftësi të kufizuara janë pak të përfaqësuar në paraburgim në kontekstin e administrimit të drejtësisë dhe institucioneve.
Please translate "Children with disabilities are significantly overrepresented in detention in the context of administration of justice and institutions." into Albanian.
In Albanian, "Children with disabilities are significantly overrepresented in detention in the context of administration of justice and institutions." means "• Fëmijët me aftësi të kufizuara janë pak të përfaqësuar në paraburgim në kontekstin e administrimit të drejtësisë dhe institucioneve.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,815
Of course you would!
Sigurisht që do ta bënit!
Please translate "Of course you would!" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Of course you would!" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,816
5 Inkurajimi që iu dha Pavlit, ishte në kohën e duhur.
5 The encouragement given Paul was timely.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "5 Inkurajimi që iu dha Pavlit, ishte në kohën e duhur."
The sentence means "5 The encouragement given Paul was timely.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,817
Based on Law No. 04/L-101 on Pension Funds of Kosovo, the pension system in Kosovo is divided into three pillars:
Bazuar në Ligjin nr. 04/L-101 për Fondet Pensionale në Kosovë, sistemi pensional në Kosovë është i ndarë në tri shtylla:
How would you say "Based on Law No. 04/L-101 on Pension Funds of Kosovo, the pension system in Kosovo is divided into three pillars:" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Based on Law No. 04/L-101 on Pension Funds of Kosovo, the pension system in Kosovo is divided into three pillars:" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,818
Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a given license.
Megjithatë, ka raste që mund të doni të krijoni një lidhje te një version i caktuar i një licence.
What is the Albanian translation for the sentence "Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a given license."?
In Albanian, "Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a given license." means "Megjithatë, ka raste që mund të doni të krijoni një lidhje te një version i caktuar i një licence.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,819
Komtel made the commissioning of the existing installation, training of the staff and delivery of the overall Building Automation System which was implemented for HVAC and lighting.
Komtel ka komisionuar instalimin ekzistues, ka bërë trajnimin e stafit si dhe liferimin e sistemit të përgjithshëm të sistemit të automatizimit të ndërtesës të implementuar për HVAC (ngrohje, ventilim dhe kondicionim të ajrit) si dhe ndriçim.
How would you say "Komtel made the commissioning of the existing installation, training of the staff and delivery of the overall Building Automation System which was implemented for HVAC and lighting." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Komtel made the commissioning of the existing installation, training of the staff and delivery of the overall Building Automation System which was implemented for HVAC and lighting." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,820
“We have invested in you, because we believe that you, each of you, has the capacity to assist Albania in moving forward on its path towards becoming a stable democracy, founded on respect for the rule of law and human rights”, said Mr Marco Leidekker, the head of Office of Council of Europe in Tirana.
“Ne kemi investuar tek ju, sepse besojmë se ju, secili nga ju, ka kapacitetin për të ndihmuar Shqipërinë që të shkojë përpara në shtegun drejt një demokracie të qëndrueshme, të themeluar mbi respektin për ligjin dhe të drejtat e njeriut“, tha shefi i Zyrës së Këshillit të Europës në Tiranë, Z. Marco Leidekker.
What is the Albanian translation for the sentence "“We have invested in you, because we believe that you, each of you, has the capacity to assist Albania in moving forward on its path towards becoming a stable democracy, founded on respect for the rule of law and human rights”, said Mr Marco Leidekker, the head of Office of Council of Europe in Tirana."?
Certainly! The sentence translates to "“We have invested in you, because we believe that you, each of you, has the capacity to assist Albania in moving forward on its path towards becoming a stable democracy, founded on respect for the rule of law and human rights”, said Mr Marco Leidekker, the head of Office of Council of Europe in Tirana." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,821
Për të arritur audiencën u përdorën materialet informuese dhe promovuese në dispozicion.
In order to reach the audience, informative and promotional materials available were used.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Për të arritur audiencën u përdorën materialet informuese dhe promovuese në dispozicion."
The sentence means "In order to reach the audience, informative and promotional materials available were used.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,822
A secure server protects the privacy, integrity, and availability of the resources under the server administrator’s control.”
Një ‘server’ i sigurtë mbron privatësinë, integritetin dhe disponueshmërinë e burimeve nën kontrollin e administratorit të ‘server’-it.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "A secure server protects the privacy, integrity, and availability of the resources under the server administrator’s control.”"
In Albanian, "A secure server protects the privacy, integrity, and availability of the resources under the server administrator’s control.”" means "Një ‘server’ i sigurtë mbron privatësinë, integritetin dhe disponueshmërinë e burimeve nën kontrollin e administratorit të ‘server’-it.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,823
Shikoni komentatorin skocez të ragbit dhe të tenisit Andrew Cotter duke ushtruar në shtëpi me qentë simpatikë të tij.
Check out Scottish rugby and tennis announcer Andrew Cotter at home practicing on his very sweet dogs.
Please translate "Shikoni komentatorin skocez të ragbit dhe të tenisit Andrew Cotter duke ushtruar në shtëpi me qentë simpatikë të tij." into English.
The sentence means "Check out Scottish rugby and tennis announcer Andrew Cotter at home practicing on his very sweet dogs.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,824
Currently he also works as an assistant to the deputy minister at the Ministry of Labor and Social Welfare. Close Advije
Aktualisht punon si asistent i zëvendës ministrit në Ministrinë e Punës dhe Mirëqenies Sociale. Mbyll Advije
How would you say "Currently he also works as an assistant to the deputy minister at the Ministry of Labor and Social Welfare. Close Advije" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Currently he also works as an assistant to the deputy minister at the Ministry of Labor and Social Welfare. Close Advije" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,825
Kërkon nerva prej çeliku dhe aftësinë për të parë përpara me një sy të fokusuar në pasqyrën e pasme.
It requires nerves of steel and the ability to look ahead with one eye focused on the rearview mirror.
Please translate "Kërkon nerva prej çeliku dhe aftësinë për të parë përpara me një sy të fokusuar në pasqyrën e pasme." into English.
The sentence means "It requires nerves of steel and the ability to look ahead with one eye focused on the rearview mirror.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,826
Every diaspora is comprised of political and intellectual values, business networks and organizations of culture, sports and science.
Vlerat politike dhe intelektuale, rrjetet e biznesit dhe organizatave të kulturës, sportit dhe shkencës janë ato që e përbëjnë diasporën.
Please translate "Every diaspora is comprised of political and intellectual values, business networks and organizations of culture, sports and science." into Albanian.
In Albanian, "Every diaspora is comprised of political and intellectual values, business networks and organizations of culture, sports and science." means "Vlerat politike dhe intelektuale, rrjetet e biznesit dhe organizatave të kulturës, sportit dhe shkencës janë ato që e përbëjnë diasporën.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,827
After graduation, Ermira started working as finance officer at the Albanian Children Alliance, a NGO operating in 12 regions of Albania Supported by UNICEF.
Pas diplomimit, Ermira filloi të punojë si financiere në Aleancën Fëmijët Shqiptarë, një OJQ që vepron në 12 rajone të Shqipërisë Mbështetur nga UNICEF.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "After graduation, Ermira started working as finance officer at the Albanian Children Alliance, a NGO operating in 12 regions of Albania Supported by UNICEF."
Certainly! The sentence translates to "After graduation, Ermira started working as finance officer at the Albanian Children Alliance, a NGO operating in 12 regions of Albania Supported by UNICEF." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,828
These delays and replacements led, in some cases, to blocking of the voting process without legal reasons, as was the case in some voting centers in the city of Kavaja.
Këto vonesa dhe zëvendësime ndikuan në disa raste në bllokim të procesit të votimit pa shkaqe ligjore, sikurse ishte rasti në disa qendra votimi në qytetin e Kavajës.
Please translate "These delays and replacements led, in some cases, to blocking of the voting process without legal reasons, as was the case in some voting centers in the city of Kavaja." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "These delays and replacements led, in some cases, to blocking of the voting process without legal reasons, as was the case in some voting centers in the city of Kavaja." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,829
Better empowerment with the new Starcard campaign.
Më shumë fuqi me kampanjën e re të Starcard.
How would you say "Better empowerment with the new Starcard campaign." in Albanian?
The English sentence "Better empowerment with the new Starcard campaign." translates to "Më shumë fuqi me kampanjën e re të Starcard." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,830
Oferta vlen për financim me maturitet deri në 12 muaj.
The offer is valid for financing with a maturity of up to 12 months.
What's the meaning of the Albanian sentence "Oferta vlen për financim me maturitet deri në 12 muaj."?
Sure! The sentence means "The offer is valid for financing with a maturity of up to 12 months." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,831
Pas muajsh negociatash të lodhshme e të trazuara që në disa raste rrezikuan të ndërpriteshin, më 3 shkurt — pothuajse 4 muaj pas mbajtjes së zgjedhjeve — marrëveshja e shumëpritur për koalicionin qeverisës më në fund u arrit.
After months of at times labored and tumultuous negotiations, which threatened to break down on a number of occasions, on February 3 — almost four months after elections — the much anticipated coalition government was finally confirmed.
Please translate "Pas muajsh negociatash të lodhshme e të trazuara që në disa raste rrezikuan të ndërpriteshin, më 3 shkurt — pothuajse 4 muaj pas mbajtjes së zgjedhjeve — marrëveshja e shumëpritur për koalicionin qeverisës më në fund u arrit." into English.
The sentence means "After months of at times labored and tumultuous negotiations, which threatened to break down on a number of occasions, on February 3 — almost four months after elections — the much anticipated coalition government was finally confirmed.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,832
Tregjet formale janë e vetmja mundësi që publiku dhe agjentët ekonomikë të përfitojnë drejtpërsëdrejti dhe në kohë reale nga politikat e ndërmarra nga qeveria dhe banka qendrore.
Formal markets are the sole possibility that public and economic agents directly benefit and in real time from the policies undertaken by governments and central bank.
What's the meaning of the Albanian sentence "Tregjet formale janë e vetmja mundësi që publiku dhe agjentët ekonomikë të përfitojnë drejtpërsëdrejti dhe në kohë reale nga politikat e ndërmarra nga qeveria dhe banka qendrore."?
The sentence means "Formal markets are the sole possibility that public and economic agents directly benefit and in real time from the policies undertaken by governments and central bank.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,833
Rregullat standarde për strukturën përmbajnë të paktën rregullimet e mëposhtme:
3The standard rules for the structure shall contain at least the following arrangements:
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Rregullat standarde për strukturën përmbajnë të paktën rregullimet e mëposhtme:"
Sure! The sentence means "3The standard rules for the structure shall contain at least the following arrangements:" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,834
Besides that, sometimes the bank of the sender charges an additional fee for the transfer.
Përveç kësaj, ndonjëherë banka e dërguesit ngarkon një tarifë shtesë për transfertën.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Besides that, sometimes the bank of the sender charges an additional fee for the transfer."
Certainly! The sentence translates to "Besides that, sometimes the bank of the sender charges an additional fee for the transfer." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,835
The Prizren march is organized by the FEMaktiv initiative — a group of women and girls who aim to challenge the patriarchal mindset in the city’s public discourse.
Marshi në Prizren është i organizuar nga nisma FEMaktiv – një grup i grave dhe vajzave që synojnë ta sfidojnë mendësinë patriarkale në diskursin publik të këti qyteti.K
Please translate "The Prizren march is organized by the FEMaktiv initiative — a group of women and girls who aim to challenge the patriarchal mindset in the city’s public discourse." into Albanian.
The English sentence "The Prizren march is organized by the FEMaktiv initiative — a group of women and girls who aim to challenge the patriarchal mindset in the city’s public discourse." translates to "Marshi në Prizren është i organizuar nga nisma FEMaktiv – një grup i grave dhe vajzave që synojnë ta sfidojnë mendësinë patriarkale në diskursin publik të këti qyteti.K" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,836
Në vend të dhuratave individuale të 8 marsit për punonjësit, Banka Hipotekore vendosi të dhurojë 5,000 euro për të ngritur një monument të Princeshës Ksenija në Cetinje.
Instead of individual March 8th gifts for employees, Mortgage Bank decided to donate 5,000 EUR to erect a monument to Princess Ksenija in Cetinje.
What's the meaning of the Albanian sentence "Në vend të dhuratave individuale të 8 marsit për punonjësit, Banka Hipotekore vendosi të dhurojë 5,000 euro për të ngritur një monument të Princeshës Ksenija në Cetinje."?
Sure! The sentence means "Instead of individual March 8th gifts for employees, Mortgage Bank decided to donate 5,000 EUR to erect a monument to Princess Ksenija in Cetinje." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,837
Ambassador Kim: I’m not in a position to judge that, but what I can say is that the OSCE has come up with a set of recommendations, this is ODIHR, as you know.
Ambasadorja Kim: Nuk jam ënë positë për ta gjykuar këtë, por mund të them që OSBE ka hartuar një numër rekomandimesh, ODIHR pra, siç e dini.
Please translate "Ambassador Kim: I’m not in a position to judge that, but what I can say is that the OSCE has come up with a set of recommendations, this is ODIHR, as you know." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Ambassador Kim: I’m not in a position to judge that, but what I can say is that the OSCE has come up with a set of recommendations, this is ODIHR, as you know." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,838
• Si mund ta tregojmë se kemi pikëpamjen e Jehovait për njerëzit që nuk e kanë dëgjuar ende lajmin e mirë?
• How can we show that we share Jehovah’s view of people who have not yet heard the good news?
What does "• Si mund ta tregojmë se kemi pikëpamjen e Jehovait për njerëzit që nuk e kanë dëgjuar ende lajmin e mirë?" mean?
Sure! The sentence means "• How can we show that we share Jehovah’s view of people who have not yet heard the good news?" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,839
Nëse sistemi me dy raunde në zgjedhjet lokale do të zbatohet edhe në të ardhmen – ska pasur shumë sugjerime që të heqim dorë prej këtij sistemi – partitë politike duhet të bëjnë kalkulime për atë se a ka gjasa që kandidatët e tyre të pranohen në mënyrë më universale, apo janë të njohur për mbështetësit thelbësorë e i tjetërsojnë personat e tjerë.
If the two-round system of mayoral elections is to continue in Kosovo — there are discussions as to whether the runoff should be dropped — political parties also need to calculate if their candidates are likely to be accepted more universally, or whether they are popular with their core supporters but alienate others.
Please translate "Nëse sistemi me dy raunde në zgjedhjet lokale do të zbatohet edhe në të ardhmen – ska pasur shumë sugjerime që të heqim dorë prej këtij sistemi – partitë politike duhet të bëjnë kalkulime për atë se a ka gjasa që kandidatët e tyre të pranohen në mënyrë më universale, apo janë të njohur për mbështetësit thelbësorë e i tjetërsojnë personat e tjerë." into English.
Sure! The sentence means "If the two-round system of mayoral elections is to continue in Kosovo — there are discussions as to whether the runoff should be dropped — political parties also need to calculate if their candidates are likely to be accepted more universally, or whether they are popular with their core supporters but alienate others." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,840
3 If any man teaches another doctrine and does not agree with the wholesome instruction,+ which is from our Lord Jesus Christ, nor with the teaching that is in harmony with godly devotion,+
3 Nëse dikush mëson një doktrinë tjetër+ dhe nuk pajtohet me fjalët e shëndosha,+ domethënë me ato të Zotërisë tonë Jezu Krisht dhe as me mësimin që përputhet me përkushtimin hyjnor,+
What is the Albanian translation for the sentence "3 If any man teaches another doctrine and does not agree with the wholesome instruction,+ which is from our Lord Jesus Christ, nor with the teaching that is in harmony with godly devotion,+"?
Certainly! The sentence translates to "3 If any man teaches another doctrine and does not agree with the wholesome instruction,+ which is from our Lord Jesus Christ, nor with the teaching that is in harmony with godly devotion,+" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,841
Ne mund të përdorim informacionin tuaj si pjesë e përpjekjeve tona për t'i mbajtur Shërbimet tona të sigurta (për shembull, për monitorimin dhe parandalimin e mashtrimit).
We may use your information as part of our efforts to keep our Services or Apps safe and secure (for example, for fraud monitoring and prevention).
What does "Ne mund të përdorim informacionin tuaj si pjesë e përpjekjeve tona për t'i mbajtur Shërbimet tona të sigurta (për shembull, për monitorimin dhe parandalimin e mashtrimit)." mean?
Sure! The sentence means "We may use your information as part of our efforts to keep our Services or Apps safe and secure (for example, for fraud monitoring and prevention)." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,842
The Doing business report ranked Albania the runner-up for market reforms and business environment.
Shqipëria këtë vit u cilësua në raportin “Doing bussines” si vendi i dytë në botë për reformat e tregut dhe klimën e biznesit.
What is the Albanian translation for the sentence "The Doing business report ranked Albania the runner-up for market reforms and business environment."?
Certainly! The sentence translates to "The Doing business report ranked Albania the runner-up for market reforms and business environment." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,843
Duke u kyçur në llogarinë tuaj PayPal ju mund të konfirmoni pagesa pa ndarë informacionin tuaj financiar me ne.
By logging in with your PayPal account you can confirm payments without sharing your financial information with us.
Please translate "Duke u kyçur në llogarinë tuaj PayPal ju mund të konfirmoni pagesa pa ndarë informacionin tuaj financiar me ne." into English.
The sentence means "By logging in with your PayPal account you can confirm payments without sharing your financial information with us.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,844
User – a Client who operates under the Agreement for purposes that are not related to the business, commercial, or professional activity of this person.
Përdorues – një klient i cili operon sipas Marrëveshjes për qëllime që nuk kanë të bëjnë me biznesin, tregtinë ose aktivitetin profesional të këtij personi.
How would you say "User – a Client who operates under the Agreement for purposes that are not related to the business, commercial, or professional activity of this person." in Albanian?
In Albanian, "User – a Client who operates under the Agreement for purposes that are not related to the business, commercial, or professional activity of this person." means "Përdorues – një klient i cili operon sipas Marrëveshjes për qëllime që nuk kanë të bëjnë me biznesin, tregtinë ose aktivitetin profesional të këtij personi.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,845
As nuk donin të respektonin ceremonitë e kishës, që të vazhdonin çdo ditë në lutje dhe përgjërime ndaj Perëndisë, që të mos binin në tundim.
10 Neither would they observe the aperformances of the church, to continue in prayer and supplication to God daily, that they might not enter into temptation.
What's the meaning of the Albanian sentence "As nuk donin të respektonin ceremonitë e kishës, që të vazhdonin çdo ditë në lutje dhe përgjërime ndaj Perëndisë, që të mos binin në tundim."?
The sentence means "10 Neither would they observe the aperformances of the church, to continue in prayer and supplication to God daily, that they might not enter into temptation.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,846
And last but not least, one other thing you might spot in our new icon – a location pin.
Dhe e fundit, por jo më pak e rëndësishme, një gjë tjetër që mund të vëreni në ikonën tonë të re – një kunjë vendndodhjeje.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "And last but not least, one other thing you might spot in our new icon – a location pin."
Certainly! The sentence translates to "And last but not least, one other thing you might spot in our new icon – a location pin." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,847
Ju lutem që në Formularin e Regjistrimit të caktoni punëtorinë/grupin në të cilën dëshironi të merrni pjesë.
Please, select in the Registration form the workshop you would like to participate in.
What does "Ju lutem që në Formularin e Regjistrimit të caktoni punëtorinë/grupin në të cilën dëshironi të merrni pjesë." mean?
The sentence means "Please, select in the Registration form the workshop you would like to participate in.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,848
Nëse Ukraina miraton një orientim Euro-Atlantike, atëherë regjimi i Putinit dhe satrapëve të tij ka përfunduar...
If Ukraine adopts a Euro-Atlantic orientation, then the Putin regime and its satrapies are finished…
What's the meaning of the Albanian sentence "Nëse Ukraina miraton një orientim Euro-Atlantike, atëherë regjimi i Putinit dhe satrapëve të tij ka përfunduar..."?
Sure! The sentence means "If Ukraine adopts a Euro-Atlantic orientation, then the Putin regime and its satrapies are finished…" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,849
We are committed to supporting a multi-ethnic Kosovo and to helping a multi-ethnic Kosovo forward towards a prosperous European future.
Angazhohemi ta mbështesim një Kosovë shumetnike dhe ta ndihmojmë një Kosovë shumetnike drejt një të ardhmeje të begatë evropiane.
Please translate "We are committed to supporting a multi-ethnic Kosovo and to helping a multi-ethnic Kosovo forward towards a prosperous European future." into Albanian.
In Albanian, "We are committed to supporting a multi-ethnic Kosovo and to helping a multi-ethnic Kosovo forward towards a prosperous European future." means "Angazhohemi ta mbështesim një Kosovë shumetnike dhe ta ndihmojmë një Kosovë shumetnike drejt një të ardhmeje të begatë evropiane.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,850
Rëndësishëm, bashkëbisedime të tilla mund t’i ndihmojnë prindërit të dallojnë atë që fëmijët e tyre po mësojnë, mendojnë e ndiejnë mbi të vërtetat që përmbahen në këtë vëllim të shenjtë shkrimesh, si edhe vështirësitë me të cilat ata mund të jenë duke u përballur.
Importantly, such conversations can help parents to discern what their children are learning, thinking, and feeling about the truths contained in this sacred volume of scripture, as well as the difficulties they may be facing.
What does "Rëndësishëm, bashkëbisedime të tilla mund t’i ndihmojnë prindërit të dallojnë atë që fëmijët e tyre po mësojnë, mendojnë e ndiejnë mbi të vërtetat që përmbahen në këtë vëllim të shenjtë shkrimesh, si edhe vështirësitë me të cilat ata mund të jenë duke u përballur." mean?
The sentence means "Importantly, such conversations can help parents to discern what their children are learning, thinking, and feeling about the truths contained in this sacred volume of scripture, as well as the difficulties they may be facing.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,851
Also, within this pillar of action, it is foreseen “the adoption of a law banning casinos and gambling houses at a distance of one kilometer from schools, churches and mosques”.
Gjithashtu në kuadër të kësaj shtylle të veprimit parashihet “miratimi i një ligji që ndalon kazinotë dhe shtëpitë e lojërave të fatit në largësi prej një kilometri nga shkollat, kishat dhe xhamit”.
What is the Albanian translation for the sentence "Also, within this pillar of action, it is foreseen “the adoption of a law banning casinos and gambling houses at a distance of one kilometer from schools, churches and mosques”."?
The English sentence "Also, within this pillar of action, it is foreseen “the adoption of a law banning casinos and gambling houses at a distance of one kilometer from schools, churches and mosques”." translates to "Gjithashtu në kuadër të kësaj shtylle të veprimit parashihet “miratimi i një ligji që ndalon kazinotë dhe shtëpitë e lojërave të fatit në largësi prej një kilometri nga shkollat, kishat dhe xhamit”." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,852
This article will help you to (1) identify the obstacle, (2) create a goal with regard to your prayers, and (3) unlock the “door” so that you can achieve your goal.
Ky artikull do të të ndihmojë (1) të përcaktosh pengesat, (2) të vësh një synim për lutjet dhe (3) të hapësh «derën» që të çon drejt arritjes së këtij synimi.
What is the Albanian translation for the sentence "This article will help you to (1) identify the obstacle, (2) create a goal with regard to your prayers, and (3) unlock the “door” so that you can achieve your goal."?
Certainly! The sentence translates to "This article will help you to (1) identify the obstacle, (2) create a goal with regard to your prayers, and (3) unlock the “door” so that you can achieve your goal." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,853
Ashtu dhe doli të jetë.
So it would prove to be.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ashtu dhe doli të jetë."?
The sentence means "So it would prove to be.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,854
“People were amazed at the changes I was making”
‘Njerëzit habiten me ndryshimet që kam bërë’
Please translate "“People were amazed at the changes I was making”" into Albanian.
The English sentence "“People were amazed at the changes I was making”" translates to "‘Njerëzit habiten me ndryshimet që kam bërë’" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,855
(Ephesians 1: 18) The more we read the Bible, the more we learn about Jehovah.
(Efesianëve 1: 18) Sa më shumë të lexojmë Biblën, aq më tepër mësojmë për Jehovain.
How would you say "(Ephesians 1: 18) The more we read the Bible, the more we learn about Jehovah." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "(Ephesians 1: 18) The more we read the Bible, the more we learn about Jehovah." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,856
The publication is available in Montenegrin, English and Albanian.
Publikimi është botuar në gjuhën malazeze, angleze dhe shqipe.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The publication is available in Montenegrin, English and Albanian."
Certainly! The sentence translates to "The publication is available in Montenegrin, English and Albanian." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,857
çdate of appointment;
çdatën e emërimit;
Please translate the following sentence from English into Albanian: "çdate of appointment;"
In Albanian, "çdate of appointment;" means "çdatën e emërimit;".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,858
Raport i Vlerësimit Institucional të Universitetit Evropian të Tiranës, Shtator 2016
Report of the Institutional Review of European University of Tirana, December 2016
What does "Raport i Vlerësimit Institucional të Universitetit Evropian të Tiranës, Shtator 2016" mean?
Sure! The sentence means "Report of the Institutional Review of European University of Tirana, December 2016" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,859
Several projects are being implemented.
Një seri projektesh janë në vazhdim.
Please translate "Several projects are being implemented." into Albanian.
In Albanian, "Several projects are being implemented." means "Një seri projektesh janë në vazhdim.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,860
While it is true that Kosovo lacks proper waste management, the basic infrastructure for correct disposal of regular waste is accessible for the majority.
Ndonëse është e vërtetë që Kosovës i mungon menaxhimi i duhur i mbeturinave, infrastruktura bazë për depozitimin e duhur të mbeturinave të rregullta është e arritshme për shumicën.
Please translate "While it is true that Kosovo lacks proper waste management, the basic infrastructure for correct disposal of regular waste is accessible for the majority." into Albanian.
In Albanian, "While it is true that Kosovo lacks proper waste management, the basic infrastructure for correct disposal of regular waste is accessible for the majority." means "Ndonëse është e vërtetë që Kosovës i mungon menaxhimi i duhur i mbeturinave, infrastruktura bazë për depozitimin e duhur të mbeturinave të rregullta është e arritshme për shumicën.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,861
So what was in the amendments that the NGOs are so concerned about?
Çfarë ka në ato amendamente që po i shqetësojnë kaq shumë organizatat joqeveritare?
Please translate "So what was in the amendments that the NGOs are so concerned about?" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "So what was in the amendments that the NGOs are so concerned about?" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,862
Ai më pas i ftoi të kuptonin që mundësitë për ta predikuar ungjillin ishin të shumta.
He then invited them to see that opportunities to preach the gospel were abundant.
Please translate "Ai më pas i ftoi të kuptonin që mundësitë për ta predikuar ungjillin ishin të shumta." into English.
Sure! The sentence means "He then invited them to see that opportunities to preach the gospel were abundant." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,863
Donation to University Clinic for Infectious Diseases and Febrile Conditions in Skopje
Donacion për Klinikën Universitare për Sëmundje Infektive dhe Kushte Febrile në Shkup
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Donation to University Clinic for Infectious Diseases and Febrile Conditions in Skopje"
The English sentence "Donation to University Clinic for Infectious Diseases and Febrile Conditions in Skopje" translates to "Donacion për Klinikën Universitare për Sëmundje Infektive dhe Kushte Febrile në Shkup" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,864
The Board of the Central Bank of the Republic of Kosovo in the meeting held on August 31, 2016 adopted the following decisions: a) The CBK financial statements for the second quarter of 2016 b) Proposal for a reevaluation of the 2016 budget for ca...
Bordi i Bankës Qendrore të Republikës së Kosovës në mbledhjen e mbajtur më 31 gusht 2016 miratoi këto vendime: a) Pasqyrat financiare të BQK-së për tremujorin e dytë të vitit 2016 b)... Bordi i Bankës Qendrore të Republikës së Kosovës në mbledhjen e mbajtur më 28 korrik 2016 mori këto vendime: • Emëroi z.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The Board of the Central Bank of the Republic of Kosovo in the meeting held on August 31, 2016 adopted the following decisions: a) The CBK financial statements for the second quarter of 2016 b) Proposal for a reevaluation of the 2016 budget for ca..."
Certainly! The sentence translates to "The Board of the Central Bank of the Republic of Kosovo in the meeting held on August 31, 2016 adopted the following decisions: a) The CBK financial statements for the second quarter of 2016 b) Proposal for a reevaluation of the 2016 budget for ca..." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,865
Leave a top margin of about 2 cm for the title.
Lëre një hapësirë lart prej 2 cm për titullin.
Please translate "Leave a top margin of about 2 cm for the title." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Leave a top margin of about 2 cm for the title." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,866
Pajime palombari – kini parasysh të zbatoni kërkesat e mëposhtme:
Diving equipment – please be aware to observe the following requirements:
What does "Pajime palombari – kini parasysh të zbatoni kërkesat e mëposhtme:" mean?
Sure! The sentence means "Diving equipment – please be aware to observe the following requirements:" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,867
czbaton detyrat që burojnë nga ligjet dhe nga vendimet e Këshillit Drejtues dhe bashkëpunon me institucionet, të cilave u raporton sipas këtij ligji;
cperform tasks deriving from laws and from decisions of the Steering Council, and cooperate with the institutions he/she reports to, in accordance with this law;
What's the meaning of the Albanian sentence "czbaton detyrat që burojnë nga ligjet dhe nga vendimet e Këshillit Drejtues dhe bashkëpunon me institucionet, të cilave u raporton sipas këtij ligji;"?
Sure! The sentence means "cperform tasks deriving from laws and from decisions of the Steering Council, and cooperate with the institutions he/she reports to, in accordance with this law;" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,868
This earthquake was the fifth strongest since the year 1900.
Ky ishte i pesti nga tërmetet më të forta që nga viti 1900.
What is the Albanian translation for the sentence "This earthquake was the fifth strongest since the year 1900."?
The English sentence "This earthquake was the fifth strongest since the year 1900." translates to "Ky ishte i pesti nga tërmetet më të forta që nga viti 1900." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,869
Lorita Rama, student in the third year at the Faculty of Architecture, Design and Wood Technology, in the study program Interior Architecture and Furniture Design:
Lorita Rama, Studente në vitin e tretë në Fakultetin e Arkitekturës, Dizajnit dhe Teknologjisë së Drurit, në programin e studimeve Arkitekturë e Interierit dhe Dizajn i Mobilieve:
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Lorita Rama, student in the third year at the Faculty of Architecture, Design and Wood Technology, in the study program Interior Architecture and Furniture Design:"
The English sentence "Lorita Rama, student in the third year at the Faculty of Architecture, Design and Wood Technology, in the study program Interior Architecture and Furniture Design:" translates to "Lorita Rama, Studente në vitin e tretë në Fakultetin e Arkitekturës, Dizajnit dhe Teknologjisë së Drurit, në programin e studimeve Arkitekturë e Interierit dhe Dizajn i Mobilieve:" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,870
Partner dhe implementues i këtij projekti është edhe Fakulteti i Shkencave Kompjuterike (FSHK), Universiteti i Prizrenit “Ukshin Hoti” - Prizren.
Partner and implementer of this project is the Faculty of Computer Science (FCS)," University of Prizren ""Ukshin Hoti"" - Prizren.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Partner dhe implementues i këtij projekti është edhe Fakulteti i Shkencave Kompjuterike (FSHK), Universiteti i Prizrenit “Ukshin Hoti” - Prizren."
The sentence means "Partner and implementer of this project is the Faculty of Computer Science (FCS)," University of Prizren ""Ukshin Hoti"" - Prizren.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,871
Hera e fundit që ai e vizitoi fshatin e vet ishte para tri viteve; pastaj pësoi sulm në zemër dhe gjendja e ndërlikuar shëndetësore e tij nuk e lejon të udhëtojë më me autobus.
The last time he visited his village was three years ago; he has subsequently suffered a stroke and his complicated health doesn’t allow him to travel by bus anymore.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Hera e fundit që ai e vizitoi fshatin e vet ishte para tri viteve; pastaj pësoi sulm në zemër dhe gjendja e ndërlikuar shëndetësore e tij nuk e lejon të udhëtojë më me autobus."
Sure! The sentence means "The last time he visited his village was three years ago; he has subsequently suffered a stroke and his complicated health doesn’t allow him to travel by bus anymore." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,872
Përfituesi nuk duhet të ketë Paysera, ose ndonjë llogari tjetër për të përfituar shuma të moderuara dhe vetëm emri dhe data e lindjes së përfituesit janë të mjaftueshme për të përfunduar transfertën.
The recipient does not have to have Paysera or any other account to receive moderate amounts, and only the recipient's name and date of birth are enough to complete the transfer.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Përfituesi nuk duhet të ketë Paysera, ose ndonjë llogari tjetër për të përfituar shuma të moderuara dhe vetëm emri dhe data e lindjes së përfituesit janë të mjaftueshme për të përfunduar transfertën."
Sure! The sentence means "The recipient does not have to have Paysera or any other account to receive moderate amounts, and only the recipient's name and date of birth are enough to complete the transfer." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,873
Garantohet të pranohet në faqen zyrtare www.cic.gc.ca dhe në formën e shtypur
Guaranteed to be accepted on the official website www.cic.gc.ca and in the printed form
Please translate "Garantohet të pranohet në faqen zyrtare www.cic.gc.ca dhe në formën e shtypur" into English.
The sentence means "Guaranteed to be accepted on the official website www.cic.gc.ca and in the printed form".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,874
Vullnetarja tjetër ishte një grua e re amerikane, më e re se Idrisi, i cili më tha se ishte 20 vjeç.
The other volunteer was a young American woman, younger than Idris, who told me he was 20.
What's the meaning of the Albanian sentence "Vullnetarja tjetër ishte një grua e re amerikane, më e re se Idrisi, i cili më tha se ishte 20 vjeç."?
Sure! The sentence means "The other volunteer was a young American woman, younger than Idris, who told me he was 20." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,875
Për fund ai gjithashtu këshilloi edhe përfshirjen e klauzolës së arbitrazhit në kontrata mes palëve.
Finally, he recommended the inclusion of arbitration clauses in the interparty agreements.
What's the meaning of the Albanian sentence "Për fund ai gjithashtu këshilloi edhe përfshirjen e klauzolës së arbitrazhit në kontrata mes palëve."?
The sentence means "Finally, he recommended the inclusion of arbitration clauses in the interparty agreements.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,876
Si janë të mjaftueshme këto?”
How is that enough?”
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Si janë të mjaftueshme këto?”"
The sentence means "How is that enough?”".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,877
Eremira Citaku: I do not wish to label the music I explore because labelling limits its opportunity to grow. Especially during the creative process I try to define it very little, with regards to style.
Erëmira Çitaku: Muzikën të cilën eksploroi nuk kam dëshirë t’a emërtoi sepse emërtimi limiton mundësinë e zhvillimit të saj, posaçërisht gjatë procesit të krijimit shumë pak mundohem ta përkufizoj se cilit stil i përket.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Eremira Citaku: I do not wish to label the music I explore because labelling limits its opportunity to grow. Especially during the creative process I try to define it very little, with regards to style."
The English sentence "Eremira Citaku: I do not wish to label the music I explore because labelling limits its opportunity to grow. Especially during the creative process I try to define it very little, with regards to style." translates to "Erëmira Çitaku: Muzikën të cilën eksploroi nuk kam dëshirë t’a emërtoi sepse emërtimi limiton mundësinë e zhvillimit të saj, posaçërisht gjatë procesit të krijimit shumë pak mundohem ta përkufizoj se cilit stil i përket." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,878
An investigation into the warehouse bloodbath, initiated by the Bosnian Serb police, has found that Nikolic allowed the Bosnian Serb army to use the building to detain and then murder the Bosniaks from Srebrenica.
Një hetim në masakrën në depo, e filluar nga policia serbe e Bosnës, ka përfunduar se Nikolic ka lejuar ushtrinë serbe të Bosnës për të përdorur ndërtesën me qëllim të paraburgimit dhe vrasjes së boshnjakëve nga Srebernica.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "An investigation into the warehouse bloodbath, initiated by the Bosnian Serb police, has found that Nikolic allowed the Bosnian Serb army to use the building to detain and then murder the Bosniaks from Srebrenica."
Certainly! The sentence translates to "An investigation into the warehouse bloodbath, initiated by the Bosnian Serb police, has found that Nikolic allowed the Bosnian Serb army to use the building to detain and then murder the Bosniaks from Srebrenica." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,879
Në Kosovo 2.0, çdo praktikant do të punojë me një gazetar/koordinator/producent të caktuar nga ekipi redaktues.
At Kosovo 2.0, every intern will work with a journalist/coordinator/producer assigned by the editorial team.
Please translate "Në Kosovo 2.0, çdo praktikant do të punojë me një gazetar/koordinator/producent të caktuar nga ekipi redaktues." into English.
Sure! The sentence means "At Kosovo 2.0, every intern will work with a journalist/coordinator/producer assigned by the editorial team." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,880
Nuk ka efekte anësore të njohura.
There are no known side effects.
What does "Nuk ka efekte anësore të njohura." mean?
Sure! The sentence means "There are no known side effects." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,881
Projektet e këtyre dy HEC-eve parashikojnë ndërtime pikërisht në të gjithë gjatësinë e kanionit të Lengaricës, duke ngritur diga e tunele të cilat përshkojnë këtë zonë ku ka 2 monumente të mbrojtura të natyrës, si Banjat e Benjës dhe Kanioni i Lengaricës, por njëkohësisht kjo zonë është shpallur në tërësi Park Kombëtar në Fondin Pyjor të Shqipërisë.
The projects of these two hydropower plants foresee constructions throughout the entire Lengarica canyon, such as dams and tunnels that will pass across this area which has two natural monuments, such as the Benje Banja, and the Lengarica Canyons. But this area is also declared as National Park in the Forest Fund of Albania.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Projektet e këtyre dy HEC-eve parashikojnë ndërtime pikërisht në të gjithë gjatësinë e kanionit të Lengaricës, duke ngritur diga e tunele të cilat përshkojnë këtë zonë ku ka 2 monumente të mbrojtura të natyrës, si Banjat e Benjës dhe Kanioni i Lengaricës, por njëkohësisht kjo zonë është shpallur në tërësi Park Kombëtar në Fondin Pyjor të Shqipërisë."
Sure! The sentence means "The projects of these two hydropower plants foresee constructions throughout the entire Lengarica canyon, such as dams and tunnels that will pass across this area which has two natural monuments, such as the Benje Banja, and the Lengarica Canyons. But this area is also declared as National Park in the Forest Fund of Albania." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,882
Reformat që sollën aktorët e mëdhenj evropianë dhe kapitalin e tyre në treg, kanë rritur edhe më shumë besimin tek ekonomia jonë dhe tek rajoni në përgjithësi.
Reforms that brought big European players and their capital in the market, have further increased confidence in our economy and in the region as a whole.
What does "Reformat që sollën aktorët e mëdhenj evropianë dhe kapitalin e tyre në treg, kanë rritur edhe më shumë besimin tek ekonomia jonë dhe tek rajoni në përgjithësi." mean?
The sentence means "Reforms that brought big European players and their capital in the market, have further increased confidence in our economy and in the region as a whole.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,883
Znj. Stamouli është përfaqësuesi kombëtare për menaxhimin e integruar të pellgut ujor të lumit Drina, është pika kryesore alternative për Konventën e Aarhusit dhe përfaqësoi Greqinë në Konferencën Rio20.
Ms. Stamouli is the national representative for the integrated management of the extended Drina river basin, is the alternate focal point for the Aarhus Convention, and represented Greece at the Rio20 Conference.
What does "Znj. Stamouli është përfaqësuesi kombëtare për menaxhimin e integruar të pellgut ujor të lumit Drina, është pika kryesore alternative për Konventën e Aarhusit dhe përfaqësoi Greqinë në Konferencën Rio20." mean?
The sentence means "Ms. Stamouli is the national representative for the integrated management of the extended Drina river basin, is the alternate focal point for the Aarhus Convention, and represented Greece at the Rio20 Conference.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,884
ensures the effective management of carbon, specifically greenhouse gas (GHG), emissions
siguron menaxhimin efikas të karbonit, veçanërisht shkarkimeve të gazrave serrë (GS)
How would you say "ensures the effective management of carbon, specifically greenhouse gas (GHG), emissions" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "ensures the effective management of carbon, specifically greenhouse gas (GHG), emissions" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,885
We encourage all companies with relevant experience – including those that applied previously – to participate in the new rounds of pre-qualification.
Ne inkurajojmë të gjithë kompanitë me eksperiencën përkatëse – duke përfshirë edhe ato që kanë aplikuar më parë – të marrin pjesë në procesin e ri të parakualifikimit.
What is the Albanian translation for the sentence "We encourage all companies with relevant experience – including those that applied previously – to participate in the new rounds of pre-qualification."?
The English sentence "We encourage all companies with relevant experience – including those that applied previously – to participate in the new rounds of pre-qualification." translates to "Ne inkurajojmë të gjithë kompanitë me eksperiencën përkatëse – duke përfshirë edhe ato që kanë aplikuar më parë – të marrin pjesë në procesin e ri të parakualifikimit." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,886
When will we talk about equitable regional development, the disregard of the law since 2008 for the allocation of 1% of GDP for this purpose?
Kur do flasim për zhvillimin e barabartë regjional, për mosrespektimin e ligjit qysh nga viti 2008 për ndarjen e 1% të PBB për këtë qëllim?
Please translate "When will we talk about equitable regional development, the disregard of the law since 2008 for the allocation of 1% of GDP for this purpose?" into Albanian.
In Albanian, "When will we talk about equitable regional development, the disregard of the law since 2008 for the allocation of 1% of GDP for this purpose?" means "Kur do flasim për zhvillimin e barabartë regjional, për mosrespektimin e ligjit qysh nga viti 2008 për ndarjen e 1% të PBB për këtë qëllim?".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,887
Mozilla VPN, një shërbim VPN i besueshëm
Mozilla VPN, a trustworthy VPN service
Please translate "Mozilla VPN, një shërbim VPN i besueshëm" into English.
Sure! The sentence means "Mozilla VPN, a trustworthy VPN service" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,888
TË GJITHË ARTIKUJT NGA: Kumjana Novakova
All articles by: Kumjana Novakova
What's the meaning of the Albanian sentence "TË GJITHË ARTIKUJT NGA: Kumjana Novakova"?
The sentence means "All articles by: Kumjana Novakova".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,889
If it becomes apparent that the Merchant has not complied with or violated the limitations to carry out prohibited activities indicated in the Supplement, or their activity has not complied with or violated legislation of a specific country and Paysera has incurred losses for this reason (e.g. fines have been imposed, explanations have been required, an agreement with the operator has been terminated), Paysera has the right to deduct in a non-adversarial manner from the Merchant's account all expenses and losses incurred due to such violation of the Merchant.
Nëse bëhet e qartë se Tregtari nuk ka respektuar ose ka shkelur kufizimet duke kryer aktivitetet e ndaluara të përcaktuara në Aneks, ose aktiviteti i tij/saj nuk ka respektuar ose ka shkelur legjislacionin e një vendi të veçantë dhe Paysera ka pësuar humbje për këtë arsye (p.sh. janë aplikuar gjoba, janë kërkuar sqarime, është ndërprerë një marrëveshje me operatorin), Paysera ka të drejtë të zbresë në mënyrë të pakundërshtueshme nga llogaria e Tregtarit të gjitha shpenzimet dhe humbjet e ndodhura për shkak të shkeljes nga ana e Tregtarit.
Please translate "If it becomes apparent that the Merchant has not complied with or violated the limitations to carry out prohibited activities indicated in the Supplement, or their activity has not complied with or violated legislation of a specific country and Paysera has incurred losses for this reason (e.g. fines have been imposed, explanations have been required, an agreement with the operator has been terminated), Paysera has the right to deduct in a non-adversarial manner from the Merchant's account all expenses and losses incurred due to such violation of the Merchant." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "If it becomes apparent that the Merchant has not complied with or violated the limitations to carry out prohibited activities indicated in the Supplement, or their activity has not complied with or violated legislation of a specific country and Paysera has incurred losses for this reason (e.g. fines have been imposed, explanations have been required, an agreement with the operator has been terminated), Paysera has the right to deduct in a non-adversarial manner from the Merchant's account all expenses and losses incurred due to such violation of the Merchant." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
6,890
Aktori shqiptar në një film me Sylvester Stallone e Michael B. Jordan
Albanian actor in a film together with Sylvester Stallone and Michael B. Jordan
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Aktori shqiptar në një film me Sylvester Stallone e Michael B. Jordan"
Sure! The sentence means "Albanian actor in a film together with Sylvester Stallone and Michael B. Jordan" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,891
PmWiki is a registered trademark of Patrick R. Michaud.
PmWiki është një mark zyrtarisht të regjistruar nga Patrick R. Michaud.
What is the Albanian translation for the sentence "PmWiki is a registered trademark of Patrick R. Michaud."?
In Albanian, "PmWiki is a registered trademark of Patrick R. Michaud." means "PmWiki është një mark zyrtarisht të regjistruar nga Patrick R. Michaud.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,892
Media for All is providing tailored business development support, enhancing two way communications between citizens and media outlets, supporting youth media outlets and young journalists and addressing gender gaps and divisions as impediment to development.
Media për të gjithë po ofron mbështetje të përshtatur për zhvillimin e biznesit, duke përmirësuar komunikimin e dyanshëm ndërmjet qytetarëve dhe organeve të medias, duke mbështetur mediat rinore dhe gazetarët e rinj dhe duke adresuar boshllëqet dhe ndarjet gjinore si pengesë për zhvillimin.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Media for All is providing tailored business development support, enhancing two way communications between citizens and media outlets, supporting youth media outlets and young journalists and addressing gender gaps and divisions as impediment to development."
The English sentence "Media for All is providing tailored business development support, enhancing two way communications between citizens and media outlets, supporting youth media outlets and young journalists and addressing gender gaps and divisions as impediment to development." translates to "Media për të gjithë po ofron mbështetje të përshtatur për zhvillimin e biznesit, duke përmirësuar komunikimin e dyanshëm ndërmjet qytetarëve dhe organeve të medias, duke mbështetur mediat rinore dhe gazetarët e rinj dhe duke adresuar boshllëqet dhe ndarjet gjinore si pengesë për zhvillimin." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,893
Asnjëherë mos tentoni të ngritni ose lëvizni një linjë të energjisë për të kaluar nën të;
Never attempt to raise or move a power line to pass under it;
What's the meaning of the Albanian sentence "Asnjëherë mos tentoni të ngritni ose lëvizni një linjë të energjisë për të kaluar nën të;"?
Sure! The sentence means "Never attempt to raise or move a power line to pass under it;" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
6,894
Turizmi në Mitrovicën e veriut – mundësitë dhe shanset
North Kosovo tourism- opportunities and possibilities
What does "Turizmi në Mitrovicën e veriut – mundësitë dhe shanset" mean?
The sentence means "North Kosovo tourism- opportunities and possibilities".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,895
Drejtorja e Kulturës në Bashkinë e Tiranës, Juli Dhamo theksoi se ka çmime të shumta për fituesit, sepse “ne duam t’i stimulojmë ata që nuk janë profesionistë, por që kanë dëshirë dhe kanë talentin brenda vetes duke u ofruar një skenë ku të performojnë”.
The Culture Director of the Municipality of Tirana, Juli Dhamo stressed out that “There are many awards for the winners because we want to stimulate those who are not professionals but who have the desire and the talent within themselves by offering a stage where they perform “.
What does "Drejtorja e Kulturës në Bashkinë e Tiranës, Juli Dhamo theksoi se ka çmime të shumta për fituesit, sepse “ne duam t’i stimulojmë ata që nuk janë profesionistë, por që kanë dëshirë dhe kanë talentin brenda vetes duke u ofruar një skenë ku të performojnë”." mean?
The sentence means "The Culture Director of the Municipality of Tirana, Juli Dhamo stressed out that “There are many awards for the winners because we want to stimulate those who are not professionals but who have the desire and the talent within themselves by offering a stage where they perform “.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
6,896
Me të mbërritur, polici (i cili qëlloi të jetë mik i bashkëshortit) i kishte thënë se po të ishte gruaja e tij, nuk do të kishte pasur mundësi për ta sjellë armën sepse ai do ta kishte vrarë më përpara.
Upon arrival, the police officer (who happened to be a friend of her husband’s) told her that if she had been his wife, she would never have gotten the chance to bring the gun in because he would’ve killed her first.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Me të mbërritur, polici (i cili qëlloi të jetë mik i bashkëshortit) i kishte thënë se po të ishte gruaja e tij, nuk do të kishte pasur mundësi për ta sjellë armën sepse ai do ta kishte vrarë më përpara."
The sentence means "Upon arrival, the police officer (who happened to be a friend of her husband’s) told her that if she had been his wife, she would never have gotten the chance to bring the gun in because he would’ve killed her first.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,897
Qeveria e Kosovës është në prag të dhënies me koncesion të Aeroportit të Prishtinë për një periudhë 20 vjeçare, në shkëmbim të investimeve në modernizimin dhe zgjerimin e aeroportit në vlerë prej 100 milionë euro.
Government of Kosovo is close to give with concession the Prishtina International Airport (PIA) for a period of 20 years, in exchange for € 100 million investments in modernization and expansion of the airport.
What's the meaning of the Albanian sentence "Qeveria e Kosovës është në prag të dhënies me koncesion të Aeroportit të Prishtinë për një periudhë 20 vjeçare, në shkëmbim të investimeve në modernizimin dhe zgjerimin e aeroportit në vlerë prej 100 milionë euro."?
The sentence means "Government of Kosovo is close to give with concession the Prishtina International Airport (PIA) for a period of 20 years, in exchange for € 100 million investments in modernization and expansion of the airport.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
6,898
Dikur të gjithë ishim të burgosur, por sot — ndoshta është një gjë e rëndë të thuhet, ndoshta edhe jo — e gjithë kjo i ngjan një institucioni psikiatrik.
We were all prisoners back then, but now — maybe it’s a rough thing to say, maybe it isn’t — all of this looks like some kind of a psychiatric institution.
What does "Dikur të gjithë ishim të burgosur, por sot — ndoshta është një gjë e rëndë të thuhet, ndoshta edhe jo — e gjithë kjo i ngjan një institucioni psikiatrik." mean?
The sentence means "We were all prisoners back then, but now — maybe it’s a rough thing to say, maybe it isn’t — all of this looks like some kind of a psychiatric institution.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
6,899