albanian
stringlengths 4
1.02k
⌀ | english
stringlengths 4
1.02k
⌀ | question
stringlengths 21
1.08k
| response
stringlengths 25
1.99k
| swapped
int64 0
1
| system_prompt
stringclasses 4
values | __index_level_0__
int64 0
508k
|
---|---|---|---|---|---|---|
10 Despite various assaults on the Bible, it has been preserved.
|
Pavarësisht nga sulmet e ndryshme kundër saj, Bibla është ruajtur.
|
What is the Albanian translation for the sentence "10 Despite various assaults on the Bible, it has been preserved."?
|
Certainly! The sentence translates to "10 Despite various assaults on the Bible, it has been preserved." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,900 |
There have been discussions between two states in Brussels.
|
Ka pasur diskutime mes dy vendeve në Bruksel.
|
How would you say "There have been discussions between two states in Brussels." in Albanian?
|
In Albanian, "There have been discussions between two states in Brussels." means "Ka pasur diskutime mes dy vendeve në Bruksel.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,901 |
You will not need to book tickets to visit any Manifesta 14 intervention or exhibition in Prishtina.
|
Nuk është e nevojshme të prenotoni bileta për të vizituar ndërhyrjet artistike dhe ekspozitat e Manifesta 14 në Prishtinë.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "You will not need to book tickets to visit any Manifesta 14 intervention or exhibition in Prishtina."
|
The English sentence "You will not need to book tickets to visit any Manifesta 14 intervention or exhibition in Prishtina." translates to "Nuk është e nevojshme të prenotoni bileta për të vizituar ndërhyrjet artistike dhe ekspozitat e Manifesta 14 në Prishtinë." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,902 |
Kjo çështje e ndjeshme ndoshta do të sheh zgjidhjen në aplikimin për stemën në dresë nga sezoni i ardhshëm dhe jam kurioz të shoh se çfarë zgjidhje do t’i jepet.
|
This sensitive detail most probably will see a solution on the application for the official next season kit and I am curious to see what will it be.
|
Please translate "Kjo çështje e ndjeshme ndoshta do të sheh zgjidhjen në aplikimin për stemën në dresë nga sezoni i ardhshëm dhe jam kurioz të shoh se çfarë zgjidhje do t’i jepet." into English.
|
The sentence means "This sensitive detail most probably will see a solution on the application for the official next season kit and I am curious to see what will it be.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,903 |
The tests cover clerical skills, business-essential (including software) skills, and IT professional skills.
|
Testet mbulojnë aftësitë klerike, shkathtësitë e biznesit (duke përfshirë softuerin) dhe aftësitë profesionale të IT.
|
How would you say "The tests cover clerical skills, business-essential (including software) skills, and IT professional skills." in Albanian?
|
The English sentence "The tests cover clerical skills, business-essential (including software) skills, and IT professional skills." translates to "Testet mbulojnë aftësitë klerike, shkathtësitë e biznesit (duke përfshirë softuerin) dhe aftësitë profesionale të IT." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,904 |
The actors have long ago begun acting exercises to bring this work into the stage.
|
Prej kohësh aktorët kanë nisur provat për të vënë në skenë këtë vepër.
|
How would you say "The actors have long ago begun acting exercises to bring this work into the stage." in Albanian?
|
In Albanian, "The actors have long ago begun acting exercises to bring this work into the stage." means "Prej kohësh aktorët kanë nisur provat për të vënë në skenë këtë vepër.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,905 |
We were asked to produce a print campaign to increase the consumption of packaged milk in the Albanian market, as well as raise the awareness about the advantages of using milk in carton, as opposed to loose milk, which was consumed at around 90% of the cases in this market – one of the highest in the region.
|
Ruaje qumështin Nga ne u kërkua të prodhonim një fushatë shtypi që të ndihmonte rritjen e konsumimit të qumështit të paketuar në tregun e Shqipërisë, si dhe t’i vetëdijësojmë konsumatorët për përparësitë e qumështit në kuti, kundruall qumështit në shishe, që konsumohej nga rreth 90% e rasteve në këtë treg – një prej më të lartave në rajon.
|
What is the Albanian translation for the sentence "We were asked to produce a print campaign to increase the consumption of packaged milk in the Albanian market, as well as raise the awareness about the advantages of using milk in carton, as opposed to loose milk, which was consumed at around 90% of the cases in this market – one of the highest in the region."?
|
The English sentence "We were asked to produce a print campaign to increase the consumption of packaged milk in the Albanian market, as well as raise the awareness about the advantages of using milk in carton, as opposed to loose milk, which was consumed at around 90% of the cases in this market – one of the highest in the region." translates to "Ruaje qumështin Nga ne u kërkua të prodhonim një fushatë shtypi që të ndihmonte rritjen e konsumimit të qumështit të paketuar në tregun e Shqipërisë, si dhe t’i vetëdijësojmë konsumatorët për përparësitë e qumështit në kuti, kundruall qumështit në shishe, që konsumohej nga rreth 90% e rasteve në këtë treg – një prej më të lartave në rajon." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,906 |
Mozilla VPN përdor protokollin e përparuar WireGuard® për të fshehtëzuar të dhënat tuaja personale në kompjuter portativ apo desktop — për deri në 5 pajisje.
|
Mozilla VPN uses advanced WireGuard® protocol to encrypt personal data on your laptop or desktop computer — for up to 5 devices.
|
What does "Mozilla VPN përdor protokollin e përparuar WireGuard® për të fshehtëzuar të dhënat tuaja personale në kompjuter portativ apo desktop — për deri në 5 pajisje." mean?
|
Sure! The sentence means "Mozilla VPN uses advanced WireGuard® protocol to encrypt personal data on your laptop or desktop computer — for up to 5 devices." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,907 |
Support in the form of aid and social assistance is not sufficient to empower persons with disabilities, ethnic minorities, and other vulnerable groups.
|
Mbështetja në formë të asistencës dhe ndihmës sociale nuk mjafton për t’i fuqizuar personat me aftësi të kufizuara, pakicat etnike dhe grupet e tjera të cenueshme.
|
What is the Albanian translation for the sentence "Support in the form of aid and social assistance is not sufficient to empower persons with disabilities, ethnic minorities, and other vulnerable groups."?
|
Certainly! The sentence translates to "Support in the form of aid and social assistance is not sufficient to empower persons with disabilities, ethnic minorities, and other vulnerable groups." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,908 |
The second issue on which we have to take decisions is how the state and public authorities are organized.
|
Tema e dytë për të cilin duhet të marrim vendime është organizimi i shtetit dhe autoriteteve publike.
|
What is the Albanian translation for the sentence "The second issue on which we have to take decisions is how the state and public authorities are organized."?
|
Certainly! The sentence translates to "The second issue on which we have to take decisions is how the state and public authorities are organized." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,909 |
Gjyqtarja Gërxhaliu-Krasniqi është juriste me profesion dhe njëherësh doktorante në Institutin për të Drejtën dhe Marrëdhëniet Ndërkombëtare, në “Karl Franzens Universitat” të Austrisë.
|
Judge Gërxhaliu-Krasniqi is a jurist by profession and a PhD candidate at the Institute of International Law and International Relations, at “Karl Franzens Universitat” in Austria.
|
Please translate "Gjyqtarja Gërxhaliu-Krasniqi është juriste me profesion dhe njëherësh doktorante në Institutin për të Drejtën dhe Marrëdhëniet Ndërkombëtare, në “Karl Franzens Universitat” të Austrisë." into English.
|
Sure! The sentence means "Judge Gërxhaliu-Krasniqi is a jurist by profession and a PhD candidate at the Institute of International Law and International Relations, at “Karl Franzens Universitat” in Austria." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,910 |
Në përfundim të këtij programi, studentët mund të punojnë si dizenjues grafikë, dizenjues editorial, ilustrues apo dizenjues në sektorin e prodhimit të filmave, në sektorin televiziv, në sektorin e prodhimit të reklamave apo në sektorin e markave dhe ambalazhimeve.
|
At the end of this program, students can work as a graphic designer, editorial designer, illustrator or designer in the film production sector, in the television sector, in the advertising production sector or in the brand and packaging sector.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Në përfundim të këtij programi, studentët mund të punojnë si dizenjues grafikë, dizenjues editorial, ilustrues apo dizenjues në sektorin e prodhimit të filmave, në sektorin televiziv, në sektorin e prodhimit të reklamave apo në sektorin e markave dhe ambalazhimeve."?
|
Sure! The sentence means "At the end of this program, students can work as a graphic designer, editorial designer, illustrator or designer in the film production sector, in the television sector, in the advertising production sector or in the brand and packaging sector." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,911 |
Bazuar në vlerësimin e aftësive profesionale, Këshilli përgatit një listë vetëm me kandidatët e renditur me vlerësimin më mirë mes të gjithë kandidatëve, të cilët merren në pyetje në një seancë dëgjimore, për të marrë informacion lidhur me kriteret e parashikuara në pikën 8 të këtij neni.
|
7Following the assessment of the professional merits, the Council shall establish a shortlist of only the best ranked eligible candidates who shall be invited for an oral interview in order to get further information on the criteria set out in paragraph 8 of this Article.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Bazuar në vlerësimin e aftësive profesionale, Këshilli përgatit një listë vetëm me kandidatët e renditur me vlerësimin më mirë mes të gjithë kandidatëve, të cilët merren në pyetje në një seancë dëgjimore, për të marrë informacion lidhur me kriteret e parashikuara në pikën 8 të këtij neni."?
|
Sure! The sentence means "7Following the assessment of the professional merits, the Council shall establish a shortlist of only the best ranked eligible candidates who shall be invited for an oral interview in order to get further information on the criteria set out in paragraph 8 of this Article." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,912 |
Filmi i shkurtër “Sand Creek Equation” (Ekuacioni i një kodre zalli) e bën bashkë luftën në Gazë që ndodhi gjatë viteve 2008-2009 dhe masakrën e amerikanëve indianë në Sand Creek, Colorado, në 1964.
|
The brief “Sand Creek Equation” brings the 2008-9 war in Gaza and the 1964 massacre of Native Americans in Sand Creek, Colorado inescapably together.
|
Please translate "Filmi i shkurtër “Sand Creek Equation” (Ekuacioni i një kodre zalli) e bën bashkë luftën në Gazë që ndodhi gjatë viteve 2008-2009 dhe masakrën e amerikanëve indianë në Sand Creek, Colorado, në 1964." into English.
|
The sentence means "The brief “Sand Creek Equation” brings the 2008-9 war in Gaza and the 1964 massacre of Native Americans in Sand Creek, Colorado inescapably together.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,913 |
19 And it came to pass that there was still great contention in the land, yea, even in the forty and seventh year, and also in the forty and eighth year.
|
Dhe ndodhi që kishte akoma grindje të mëdha në tokë, po, madje, edhe në vitin e dyzeteshtatë dhe gjithashtu në vitin e dyzetetetë.
|
How would you say "19 And it came to pass that there was still great contention in the land, yea, even in the forty and seventh year, and also in the forty and eighth year." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "19 And it came to pass that there was still great contention in the land, yea, even in the forty and seventh year, and also in the forty and eighth year." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,914 |
Jehovai na jep mjaft arsye që të kemi këtë lloj besimi tek ai dhe te premtimet e tij. —Hebr. 11:1, 27.
|
He provides ample reason for us to put that kind of faith in him and his promises. —Heb.
|
What does "Jehovai na jep mjaft arsye që të kemi këtë lloj besimi tek ai dhe te premtimet e tij. —Hebr. 11:1, 27." mean?
|
The sentence means "He provides ample reason for us to put that kind of faith in him and his promises. —Heb.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,915 |
As a result, the Exchange of Electricity obtained as the difference between exports and gross imports of energy has increased by 5.4% compared to 2019, a result that shows the deficit in the electricity, however the balance trade result still remains in negative values or a deficit situation for 2020.
|
Si rezultat Shkëmbimi i Energjisë Elektrike që jepet si diferencë mes eksportit dhe importit bruto të energjisë ka pësuar rritje me 5.4 % krahasuar me vitin 2019, megjithatë ende rezultati i bilancit tregtar të energjisë elektrike mbetet në vlera negative apo situatë defiçiti për vitin 2020.
|
What is the Albanian translation for the sentence "As a result, the Exchange of Electricity obtained as the difference between exports and gross imports of energy has increased by 5.4% compared to 2019, a result that shows the deficit in the electricity, however the balance trade result still remains in negative values or a deficit situation for 2020."?
|
The English sentence "As a result, the Exchange of Electricity obtained as the difference between exports and gross imports of energy has increased by 5.4% compared to 2019, a result that shows the deficit in the electricity, however the balance trade result still remains in negative values or a deficit situation for 2020." translates to "Si rezultat Shkëmbimi i Energjisë Elektrike që jepet si diferencë mes eksportit dhe importit bruto të energjisë ka pësuar rritje me 5.4 % krahasuar me vitin 2019, megjithatë ende rezultati i bilancit tregtar të energjisë elektrike mbetet në vlera negative apo situatë defiçiti për vitin 2020." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,916 |
There is no distinction between early and late functions.
|
Nuk ka dallime midis funksioneve të hershme dhe të vonshme.
|
What is the Albanian translation for the sentence "There is no distinction between early and late functions."?
|
In Albanian, "There is no distinction between early and late functions." means "Nuk ka dallime midis funksioneve të hershme dhe të vonshme.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,917 |
Qendra Alternative mbështet gratë dhe vajzat e reja përmes programeve për parandalimin e dhunës me bazë gjinore dhe programeve të sigurisë së integruar, shëndetit mendor, sigurisë dhe privatësisë digjitale dhe aktivizmit të paqes për gratë.
|
The Alternative Center supports young women and girls through programs to prevent gender-based violence and programs of integrated security, mental health, digital security and privacy, and peace women's activism.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Qendra Alternative mbështet gratë dhe vajzat e reja përmes programeve për parandalimin e dhunës me bazë gjinore dhe programeve të sigurisë së integruar, shëndetit mendor, sigurisë dhe privatësisë digjitale dhe aktivizmit të paqes për gratë."?
|
The sentence means "The Alternative Center supports young women and girls through programs to prevent gender-based violence and programs of integrated security, mental health, digital security and privacy, and peace women's activism.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,918 |
Ata pretendojnë se çdo gjë në Shqipëri është e tmerrshme.
|
The will pretend that everything in Albania is horrible.
|
What does "Ata pretendojnë se çdo gjë në Shqipëri është e tmerrshme." mean?
|
The sentence means "The will pretend that everything in Albania is horrible.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,919 |
Prishtina, February 16, 2017 – The American Chamber of Commerce in Kosovo organized a round table with Minister of Agriculture, Forestry and Rural Development Memli Krasniqi, on focus of which were the latest developments in the agriculture sector, challenges AmCham members deal with and continued support of respective ministry, necessary to develop this sector.
|
Prishtinë, 16 shkurt 2017 – Oda Ekonomike Amerikane në Kosovë organizoi një tryezë diskutimi me Ministrin e Bujqësisë, Pylltarisë dhe Zhvillimit Rural, Memli Krasniqi, në fokus të të cilit ishin zhvillimet më të reja në sektorin bujqësor, sfidat me të cilat ballafaqohen kompanitë anëtare të Odës Amerikane dhe vazhdimi i përkrahjes së Ministrisë përkatëse të nevojshme për
|
What is the Albanian translation for the sentence "Prishtina, February 16, 2017 – The American Chamber of Commerce in Kosovo organized a round table with Minister of Agriculture, Forestry and Rural Development Memli Krasniqi, on focus of which were the latest developments in the agriculture sector, challenges AmCham members deal with and continued support of respective ministry, necessary to develop this sector."?
|
In Albanian, "Prishtina, February 16, 2017 – The American Chamber of Commerce in Kosovo organized a round table with Minister of Agriculture, Forestry and Rural Development Memli Krasniqi, on focus of which were the latest developments in the agriculture sector, challenges AmCham members deal with and continued support of respective ministry, necessary to develop this sector." means "Prishtinë, 16 shkurt 2017 – Oda Ekonomike Amerikane në Kosovë organizoi një tryezë diskutimi me Ministrin e Bujqësisë, Pylltarisë dhe Zhvillimit Rural, Memli Krasniqi, në fokus të të cilit ishin zhvillimet më të reja në sektorin bujqësor, sfidat me të cilat ballafaqohen kompanitë anëtare të Odës Amerikane dhe vazhdimi i përkrahjes së Ministrisë përkatëse të nevojshme për".
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,920 |
I have all the necessary travel documents but I have been refused entry.
|
I kam të gjitha dokumentet e nevojshme të udhëtimit, por më është refuzuar hyrja.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "I have all the necessary travel documents but I have been refused entry."
|
In Albanian, "I have all the necessary travel documents but I have been refused entry." means "I kam të gjitha dokumentet e nevojshme të udhëtimit, por më është refuzuar hyrja.".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,921 |
Dëshira jonë është që transformimi të ndodhë sipas Kushtetutës së Kosovës për të siguruar që i merr parasysh ndjeshmëritë e të gjitha komuniteteve të Kosovës.
|
Our desire is that the transformation happen according to the Kosovo Constitution to make sure that it takes into account the sensitivities of all the communities of Kosovo.
|
What does "Dëshira jonë është që transformimi të ndodhë sipas Kushtetutës së Kosovës për të siguruar që i merr parasysh ndjeshmëritë e të gjitha komuniteteve të Kosovës." mean?
|
The sentence means "Our desire is that the transformation happen according to the Kosovo Constitution to make sure that it takes into account the sensitivities of all the communities of Kosovo.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,922 |
Documents that are needed to change the number of employees of an Individual Business and a General Partnership Completion of form B, Copy of business certificate,
|
IV.Dokumentet që janë të nevojshme për ndryshim të numrit të punëtorëve në Biznes individual apo Ortakëri të përgjithshme: Plotësimi i formularit B, Kopja e certifikatës së biznesit,
|
What is the Albanian translation for the sentence "Documents that are needed to change the number of employees of an Individual Business and a General Partnership Completion of form B, Copy of business certificate,"?
|
The English sentence "Documents that are needed to change the number of employees of an Individual Business and a General Partnership Completion of form B, Copy of business certificate," translates to "IV.Dokumentet që janë të nevojshme për ndryshim të numrit të punëtorëve në Biznes individual apo Ortakëri të përgjithshme: Plotësimi i formularit B, Kopja e certifikatës së biznesit," in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,923 |
Në kushtet e krizës aktuale, kur rrugët janë bllokuar dhe ne nuk mund të marrim informacione, është e nevojshme që të lejohen komunikimet pa filtra.
|
In the current crisis conditions, when roads are being cut off and we can’t get information from the people, it’s necessary to allow communications without filters.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Në kushtet e krizës aktuale, kur rrugët janë bllokuar dhe ne nuk mund të marrim informacione, është e nevojshme që të lejohen komunikimet pa filtra."?
|
Sure! The sentence means "In the current crisis conditions, when roads are being cut off and we can’t get information from the people, it’s necessary to allow communications without filters." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,924 |
According to Doli, the Safe House project produced satisfactory results through info sessions that explained what violence is and how different forms of violence are manifested, the presentation of constructive non-violent responses, and role play, where the perpetrator was placed in the role of the victim.
|
Sipas Dolit, ky projekt solli rezultate të kënaqshme përmes sesioneve informuese se çka është dhuna, si manifestohen format e ndryshme të dhunës, prezantimit të mënyrave konstruktive, jo të dhunshme të reagimit, si dhe lojës me role ku kryerësi i dhunës vihej në pozicion të viktimës.
|
Please translate "According to Doli, the Safe House project produced satisfactory results through info sessions that explained what violence is and how different forms of violence are manifested, the presentation of constructive non-violent responses, and role play, where the perpetrator was placed in the role of the victim." into Albanian.
|
Certainly! The sentence translates to "According to Doli, the Safe House project produced satisfactory results through info sessions that explained what violence is and how different forms of violence are manifested, the presentation of constructive non-violent responses, and role play, where the perpetrator was placed in the role of the victim." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,925 |
Just because a media has access to an image and permission to publish it does not mean that it automatically should.
|
Veç pse një medium ka qasje në një fotografi dhe leje për ta publikuar nuk do të thotë automatikisht që duhet ta bëjë këtë.
|
How would you say "Just because a media has access to an image and permission to publish it does not mean that it automatically should." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "Just because a media has access to an image and permission to publish it does not mean that it automatically should." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,926 |
These packages contain only data while for combined prepaid packages: data, minutes and SMS, click here while for monthly combined packages click here.
|
Këto pako përmbajnë vetëm internet ndërsa për pakot e kombinuara me parapagim: internet, minuta dhe SMS shtyp këtu ndërsa për pakot mujore të kombinuara shtyp këtu.
|
What is the Albanian translation for the sentence "These packages contain only data while for combined prepaid packages: data, minutes and SMS, click here while for monthly combined packages click here."?
|
The English sentence "These packages contain only data while for combined prepaid packages: data, minutes and SMS, click here while for monthly combined packages click here." translates to "Këto pako përmbajnë vetëm internet ndërsa për pakot e kombinuara me parapagim: internet, minuta dhe SMS shtyp këtu ndërsa për pakot mujore të kombinuara shtyp këtu." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,927 |
Pablo Neruda, in fact, may have taken his artistic name from 19th-century Czech writer, poet, and journalist Jan Neruda (the Chilean poet was born Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto).
|
Pablo Neruda, në fakt, mund ta ketë marrë emrin e tij artistik nga shkrimtari, poeti dhe gazetari çek i shekullit të 19-të Jan Neruda (poeti kilian kishte emrin Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto).
|
What is the Albanian translation for the sentence "Pablo Neruda, in fact, may have taken his artistic name from 19th-century Czech writer, poet, and journalist Jan Neruda (the Chilean poet was born Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto)."?
|
In Albanian, "Pablo Neruda, in fact, may have taken his artistic name from 19th-century Czech writer, poet, and journalist Jan Neruda (the Chilean poet was born Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto)." means "Pablo Neruda, në fakt, mund ta ketë marrë emrin e tij artistik nga shkrimtari, poeti dhe gazetari çek i shekullit të 19-të Jan Neruda (poeti kilian kishte emrin Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto).".
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,928 |
Oligarchs — The Navalny 35: The Navalny 35 was originally a list of Russian oligarchs and top officials recommended for sanctions for their alleged role in the poisoning and imprisonment of dissident Alexei Navalny.
|
Oligarkët - Navalny 35: Navalny 35 ishte fillimisht listë e oligarkëve dhe zyrtarëve të lartë rusë të rekomanduar për sanksione për shkak të rolit të tyre të dyshuar në helmimin dhe burgosjen e disidentit Alexei Navalny.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Oligarchs — The Navalny 35: The Navalny 35 was originally a list of Russian oligarchs and top officials recommended for sanctions for their alleged role in the poisoning and imprisonment of dissident Alexei Navalny."
|
The English sentence "Oligarchs — The Navalny 35: The Navalny 35 was originally a list of Russian oligarchs and top officials recommended for sanctions for their alleged role in the poisoning and imprisonment of dissident Alexei Navalny." translates to "Oligarkët - Navalny 35: Navalny 35 ishte fillimisht listë e oligarkëve dhe zyrtarëve të lartë rusë të rekomanduar për sanksione për shkak të rolit të tyre të dyshuar në helmimin dhe burgosjen e disidentit Alexei Navalny." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,929 |
One might call this the Jane Austen rule of selling: a seller in possession of the desired prospect must be in […]
|
Dikush mund ta quaj këtë rregulli i shitjes së Jane Austen: një shitës që disponon një perspektivë të dëshiruar duhet të jetë në gjendje të ketë një pasqyrë përkatëse.
|
Please translate "One might call this the Jane Austen rule of selling: a seller in possession of the desired prospect must be in […]" into Albanian.
|
In Albanian, "One might call this the Jane Austen rule of selling: a seller in possession of the desired prospect must be in […]" means "Dikush mund ta quaj këtë rregulli i shitjes së Jane Austen: një shitës që disponon një perspektivë të dëshiruar duhet të jetë në gjendje të ketë një pasqyrë përkatëse.".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,930 |
Vërtetë e besoj se ishte pikërisht ajo natë që më ndihmoi ta formoj rrugën time drejt së ardhmes.
|
I do believe it is that precise evening that helped me shape my path toward the future.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Vërtetë e besoj se ishte pikërisht ajo natë që më ndihmoi ta formoj rrugën time drejt së ardhmes."?
|
Sure! The sentence means "I do believe it is that precise evening that helped me shape my path toward the future." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,931 |
Punonjësi përgjegjës i Institucionit duhet të kërkojë nga Klienti që të sqarojë informacionin, nëse është e mundur.
|
A responsible employee of the Institution must request the Client to clarify the information, if possible.
|
What does "Punonjësi përgjegjës i Institucionit duhet të kërkojë nga Klienti që të sqarojë informacionin, nëse është e mundur." mean?
|
Sure! The sentence means "A responsible employee of the Institution must request the Client to clarify the information, if possible." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,932 |
Së bashku mund të bëni rregullisht një shkëputje nga problemet serioze mjekësore.
|
Together you might take regular breaks from serious medical concerns.
|
Please translate "Së bashku mund të bëni rregullisht një shkëputje nga problemet serioze mjekësore." into English.
|
The sentence means "Together you might take regular breaks from serious medical concerns.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,933 |
Mendoj se është me rëndësi ta kuptojmë se bota nuk do të qëndrojë në një vend derisa Kosova ta gjejë vetveten.
|
I think it is important to recognize that the world is not going to stay still while Kosovo figures itself out.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Mendoj se është me rëndësi ta kuptojmë se bota nuk do të qëndrojë në një vend derisa Kosova ta gjejë vetveten."
|
The sentence means "I think it is important to recognize that the world is not going to stay still while Kosovo figures itself out.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,934 |
Many Roma and some Ashkali families in Kosovo register for these documents in order to receive the approximately 30 euros a month that is given for each child that the family has registered in a Serbian school, along with potential unemployment payments.
|
Shumë familje rome dhe disa ashkali në Kosovë regjistrohen për t’u pajisur me këto dokumente në mënyrë që të mund t’i marrin rreth 30 euro në muaj që jepen për secilin fëmijë që familja e ka të regjistruar në një shkollë serbe, bashkë me pagesat potenciale për papunësi.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Many Roma and some Ashkali families in Kosovo register for these documents in order to receive the approximately 30 euros a month that is given for each child that the family has registered in a Serbian school, along with potential unemployment payments."
|
The English sentence "Many Roma and some Ashkali families in Kosovo register for these documents in order to receive the approximately 30 euros a month that is given for each child that the family has registered in a Serbian school, along with potential unemployment payments." translates to "Shumë familje rome dhe disa ashkali në Kosovë regjistrohen për t’u pajisur me këto dokumente në mënyrë që të mund t’i marrin rreth 30 euro në muaj që jepen për secilin fëmijë që familja e ka të regjistruar në një shkollë serbe, bashkë me pagesat potenciale për papunësi." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,935 |
Pjesa më e madhe e këtyre vdekjeve kanë ndodhur në Afrikë dhe në Azi, por së fundmi kanë ndodhur edhe në Evropë.
|
The majority of deaths occur in Africa and Asia, but more recently Europe has not been spared.
|
Please translate "Pjesa më e madhe e këtyre vdekjeve kanë ndodhur në Afrikë dhe në Azi, por së fundmi kanë ndodhur edhe në Evropë." into English.
|
The sentence means "The majority of deaths occur in Africa and Asia, but more recently Europe has not been spared.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,936 |
Perspektiva afariste e të ballafaquarit me këtë epidemi u diskutua gjatë një forumi të tillë me Bersant Dishan nga ndërmarrja Recura Financials dhe Astrit Letin nga ndërmarrja Cacttus.
|
The business outlook for dealing with this epidemic was discussed during such a forum with Bersant Disha from Recura Financials and Astrit Leti from Cacttus.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Perspektiva afariste e të ballafaquarit me këtë epidemi u diskutua gjatë një forumi të tillë me Bersant Dishan nga ndërmarrja Recura Financials dhe Astrit Letin nga ndërmarrja Cacttus."?
|
The sentence means "The business outlook for dealing with this epidemic was discussed during such a forum with Bersant Disha from Recura Financials and Astrit Leti from Cacttus.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,937 |
Important: each student’s continuation must also end with a colon.
|
Me rëndësi: Secili vazhdim duhet të përfundojë gjithashtu me një fjali me dy pika.
|
Please translate "Important: each student’s continuation must also end with a colon." into Albanian.
|
Certainly! The sentence translates to "Important: each student’s continuation must also end with a colon." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,938 |
null | null |
Please translate "nan" into Albanian.
|
In Albanian, "nan" means "nan".
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,939 |
Given the public mood and the deep divisions that still exist in Kosovo between Serbs and Albanians, the impact of the accused portraying themselves as martyrs bravely defending the KLA’s “just war” could cause an increase in societal tensions.
|
Duke pasur parasysh disponimin publik dhe ndasitë e thella që ende ekzistojnë mes serbëve dhe shqiptarëve në Kosovë, portretizimi i të akuzuarve si martirë që guximshëm mbrojnë “luftën e drejtë” të UÇK-së mund të shkaktojë rritje të tensioneve shoqërore.
|
Please translate "Given the public mood and the deep divisions that still exist in Kosovo between Serbs and Albanians, the impact of the accused portraying themselves as martyrs bravely defending the KLA’s “just war” could cause an increase in societal tensions." into Albanian.
|
In Albanian, "Given the public mood and the deep divisions that still exist in Kosovo between Serbs and Albanians, the impact of the accused portraying themselves as martyrs bravely defending the KLA’s “just war” could cause an increase in societal tensions." means "Duke pasur parasysh disponimin publik dhe ndasitë e thella që ende ekzistojnë mes serbëve dhe shqiptarëve në Kosovë, portretizimi i të akuzuarve si martirë që guximshëm mbrojnë “luftën e drejtë” të UÇK-së mund të shkaktojë rritje të tensioneve shoqërore.".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,940 |
Article 124: Opening of the ex officio Investigation by the High Justice Inspector
|
Neni 124: Fillimi i hetimeve me iniciativën e Inspektorit të Lartë të Drejtësisë
|
Please translate "Article 124: Opening of the ex officio Investigation by the High Justice Inspector" into Albanian.
|
The English sentence "Article 124: Opening of the ex officio Investigation by the High Justice Inspector" translates to "Neni 124: Fillimi i hetimeve me iniciativën e Inspektorit të Lartë të Drejtësisë" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,941 |
Megjithatë, numri aktual ka të ngjarë të jetë dukshëm më i lartë, pasi shumë viktima mbeten të pazbuluara.
|
However, the actual number is likely to be significantly higher as many victims remain undetected.
|
What does "Megjithatë, numri aktual ka të ngjarë të jetë dukshëm më i lartë, pasi shumë viktima mbeten të pazbuluara." mean?
|
The sentence means "However, the actual number is likely to be significantly higher as many victims remain undetected.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,942 |
Të martën (më 28 korrik), Qeveria e Kosovsës ka miratuar një varg të ri masash që lehtësojnë kufizimet kundër COVID-19, pavarësisht nga përhapja e përshpejtuar e virusit në javët e fundit.
|
Kosovo’s government approved a new set of measures easing COVID-19 restrictions on Tuesday (July 28), despite the rapid spread of the virus in recent weeks.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Të martën (më 28 korrik), Qeveria e Kosovsës ka miratuar një varg të ri masash që lehtësojnë kufizimet kundër COVID-19, pavarësisht nga përhapja e përshpejtuar e virusit në javët e fundit."?
|
The sentence means "Kosovo’s government approved a new set of measures easing COVID-19 restrictions on Tuesday (July 28), despite the rapid spread of the virus in recent weeks.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,943 |
Prezantimi i praktikave novatore që ndikojnë në zhvillimin e sektorit, rritjen e qëndrueshmërisë dhe rolit të tij në sjelljen e ndryshimeve sociale në të mirë të publikut/grupeve në nevojë.
|
Introduction of innovative practices that affect the development of the sector, increase its sustainability and role in bringing social change for the benefit of the public / groups in need.
|
Please translate "Prezantimi i praktikave novatore që ndikojnë në zhvillimin e sektorit, rritjen e qëndrueshmërisë dhe rolit të tij në sjelljen e ndryshimeve sociale në të mirë të publikut/grupeve në nevojë." into English.
|
The sentence means "Introduction of innovative practices that affect the development of the sector, increase its sustainability and role in bringing social change for the benefit of the public / groups in need.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,944 |
Më pas u ftova si anëtare e jurisë për Dea Film Festival, vitin e kaluar.
|
I was then invited as a member of the jury for the Dea Film Festival, last year.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Më pas u ftova si anëtare e jurisë për Dea Film Festival, vitin e kaluar."
|
Sure! The sentence means "I was then invited as a member of the jury for the Dea Film Festival, last year." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,945 |
It monitors news from Bosnia and Herzegovina and the WB region, and, based on its methodology, checks and evaluates those whose credibility seems questionable.
|
Ajo monitoron lajmet nga Bosnja dhe Hercegovina dhe rajoni i BP-së, dhe, bazuar në metodologjinë e saj, kontrollon dhe vlerëson ata, besueshmëria e të cilëve duket e dyshimtë.
|
How would you say "It monitors news from Bosnia and Herzegovina and the WB region, and, based on its methodology, checks and evaluates those whose credibility seems questionable." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "It monitors news from Bosnia and Herzegovina and the WB region, and, based on its methodology, checks and evaluates those whose credibility seems questionable." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,946 |
Please make a list (alone or with a partner) of continuing education topics that would be of special interest to you.
|
Ju lutem bëni një listë vetëm ose së bashku me një tjetër të atyre temave kualifikimesh, të cilat do t’ju interesonin në mënyrë të veçantë.
|
Please translate "Please make a list (alone or with a partner) of continuing education topics that would be of special interest to you." into Albanian.
|
In Albanian, "Please make a list (alone or with a partner) of continuing education topics that would be of special interest to you." means "Ju lutem bëni një listë vetëm ose së bashku me një tjetër të atyre temave kualifikimesh, të cilat do t’ju interesonin në mënyrë të veçantë.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,947 |
During the presentation, Mr. Kara spoke about the development and operation of this company, and then spoke about the company’s products: color types, properties, advantages and disadvantages of colors during their use.
|
Gjatë prezentimit, z. Kara foli për zhvillimin dhe funksionimin e kësaj Kompanie, e më pastaj foli për produktet e kompanisë: llojet e ngjyrave, vetitë, përparësitë dhe dobësitë e ngjyrave gjatë përdorimit të tyre.
|
How would you say "During the presentation, Mr. Kara spoke about the development and operation of this company, and then spoke about the company’s products: color types, properties, advantages and disadvantages of colors during their use." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "During the presentation, Mr. Kara spoke about the development and operation of this company, and then spoke about the company’s products: color types, properties, advantages and disadvantages of colors during their use." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,948 |
null | null |
Please translate the following sentence from English into Albanian: "nan"
|
Certainly! The sentence translates to "nan" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,949 |
Objektivi parësor i TAP-it është t’i sigurojë Evropës një burim të nevojshëm shtesë gazi natyror, që është karburanti më i pastër fosil.
|
TAP’s primary objective is to provide Europe with a much-needed additional source of natural gas, the cleanest fossil fuel.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Objektivi parësor i TAP-it është t’i sigurojë Evropës një burim të nevojshëm shtesë gazi natyror, që është karburanti më i pastër fosil."
|
Sure! The sentence means "TAP’s primary objective is to provide Europe with a much-needed additional source of natural gas, the cleanest fossil fuel." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,950 |
On the other hand, this credit increase increases the possibility for spending and increasing the price of assets.
|
Nga ana tjetër ky shtim krediti shton mundësinë për shpenzime dhe rritje të çmimit të aseteve.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "On the other hand, this credit increase increases the possibility for spending and increasing the price of assets."
|
In Albanian, "On the other hand, this credit increase increases the possibility for spending and increasing the price of assets." means "Nga ana tjetër ky shtim krediti shton mundësinë për shpenzime dhe rritje të çmimit të aseteve.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,951 |
Minister Hajdari thanked the Rector and the President for the reception and quick organization of this meeting and said that it is open to cooperate with UASF and technical schools of Ferizaj to help German investors.
|
Ministrja Hajdari falënderoi Rektorin dhe Kryetarin për pritjen dhe organizimin e shpejtë të këtij takimi dhe tha se është e hapur të bashkëpunojë me UShAF dhe shkollat teknike të Ferizajt për të ndihmuar investitorët gjerman.
|
Please translate "Minister Hajdari thanked the Rector and the President for the reception and quick organization of this meeting and said that it is open to cooperate with UASF and technical schools of Ferizaj to help German investors." into Albanian.
|
In Albanian, "Minister Hajdari thanked the Rector and the President for the reception and quick organization of this meeting and said that it is open to cooperate with UASF and technical schools of Ferizaj to help German investors." means "Ministrja Hajdari falënderoi Rektorin dhe Kryetarin për pritjen dhe organizimin e shpejtë të këtij takimi dhe tha se është e hapur të bashkëpunojë me UShAF dhe shkollat teknike të Ferizajt për të ndihmuar investitorët gjerman.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,952 |
Ju lutem jini në dijeni që lejen për fillim të ndërtimeve sa i përket anës së KEDS, mund ta parashtrojë edhe vetë institucioni i komunës në të cilën ju keni aplikuar paraprakisht për leje ndërtimi.
|
Please be aware that the permit for the start of construction regarding the side of KEDS, can be submitted by the institution of the municipality itself in which you have previously applied for a construction permit.
|
What does "Ju lutem jini në dijeni që lejen për fillim të ndërtimeve sa i përket anës së KEDS, mund ta parashtrojë edhe vetë institucioni i komunës në të cilën ju keni aplikuar paraprakisht për leje ndërtimi." mean?
|
Sure! The sentence means "Please be aware that the permit for the start of construction regarding the side of KEDS, can be submitted by the institution of the municipality itself in which you have previously applied for a construction permit." in English.
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,953 |
Pastaj, gjurmuar këto punë në kohë reale si secila përparon.
|
Then, track these jobs in real time as each one progresses.
|
What does "Pastaj, gjurmuar këto punë në kohë reale si secila përparon." mean?
|
Sure! The sentence means "Then, track these jobs in real time as each one progresses." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,954 |
Informohuni mbi aktivitetin dhe njerëzit tanë, si dhe mbi mënyrën sesi ne po punojmë së bashku për t'i dhënë shtysë progresit, përmes zgjidhjeve energjetike më të shumta dhe ekologjike.
|
Find out about our business, people and how we are working to power progress together with more and cleaner energy solutions.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Informohuni mbi aktivitetin dhe njerëzit tanë, si dhe mbi mënyrën sesi ne po punojmë së bashku për t'i dhënë shtysë progresit, përmes zgjidhjeve energjetike më të shumta dhe ekologjike."?
|
The sentence means "Find out about our business, people and how we are working to power progress together with more and cleaner energy solutions.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,955 |
For example, the brief prayer that faithful Nehemiah offered before King Artaxerxes was evidently silent, and there is no record that the king was even aware that Nehemiah was praying.
|
Për shembull, lutja e shkurtër që bëri Nehemia besnik para mbretit Artakserks me sa duket u bë në heshtje dhe asgjë nuk tregon se mbreti e kuptoi që Nehemia po lutej.
|
How would you say "For example, the brief prayer that faithful Nehemiah offered before King Artaxerxes was evidently silent, and there is no record that the king was even aware that Nehemiah was praying." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "For example, the brief prayer that faithful Nehemiah offered before King Artaxerxes was evidently silent, and there is no record that the king was even aware that Nehemiah was praying." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,956 |
Raporti gjinor i kësaj popullate është 102.6 meshkuj për 100 femra.
|
The gender ratio of this population is 102.6 males for 100 females.
|
What does "Raporti gjinor i kësaj popullate është 102.6 meshkuj për 100 femra." mean?
|
The sentence means "The gender ratio of this population is 102.6 males for 100 females.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,957 |
Despite this, the climbers faced other risks, such as extreme frostbite, falling into deep crevasses, and suffering from extreme high altitude, which can cause headaches, cloudiness of thought, a lack of sleep, a loss of appetite, and fatigue.
|
Përveç këtyre, alpinistët u përballën edhe me rreziqe tjera, si morthi ekstrem, rënia në çarje të thella, dhe mundimet që shkaktohen nga lartësitë ekstreme mbidetare, si kokëdhimbje, mendime të turbullta, mungesë gjumi, humbje e apetitit dhe lodhje.
|
How would you say "Despite this, the climbers faced other risks, such as extreme frostbite, falling into deep crevasses, and suffering from extreme high altitude, which can cause headaches, cloudiness of thought, a lack of sleep, a loss of appetite, and fatigue." in Albanian?
|
The English sentence "Despite this, the climbers faced other risks, such as extreme frostbite, falling into deep crevasses, and suffering from extreme high altitude, which can cause headaches, cloudiness of thought, a lack of sleep, a loss of appetite, and fatigue." translates to "Përveç këtyre, alpinistët u përballën edhe me rreziqe tjera, si morthi ekstrem, rënia në çarje të thella, dhe mundimet që shkaktohen nga lartësitë ekstreme mbidetare, si kokëdhimbje, mendime të turbullta, mungesë gjumi, humbje e apetitit dhe lodhje." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,958 |
The Public advocates asked the ambassadors for their support and assistance in their communications with local politicians, to ensure that the RECOM process will become an inter-governmental project, which offers a true resolution to the problems of the recent past and one that guarantees that such crimes will not recur.
|
Avokuesit publik e kanë kërkuar përkrahjen e ambasadorëve të vendeve anëtare të BE-së në komunikimin me politikanët vendës, me qëllim që procesi i KOMRA-s të bëhet projekt ndërshtetëror, i cili e ofron rrugëdaljen nga e kaluara dhe garancinë se krimet nuk do të përsëriten.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The Public advocates asked the ambassadors for their support and assistance in their communications with local politicians, to ensure that the RECOM process will become an inter-governmental project, which offers a true resolution to the problems of the recent past and one that guarantees that such crimes will not recur."
|
The English sentence "The Public advocates asked the ambassadors for their support and assistance in their communications with local politicians, to ensure that the RECOM process will become an inter-governmental project, which offers a true resolution to the problems of the recent past and one that guarantees that such crimes will not recur." translates to "Avokuesit publik e kanë kërkuar përkrahjen e ambasadorëve të vendeve anëtare të BE-së në komunikimin me politikanët vendës, me qëllim që procesi i KOMRA-s të bëhet projekt ndërshtetëror, i cili e ofron rrugëdaljen nga e kaluara dhe garancinë se krimet nuk do të përsëriten." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,959 |
0.656392
|
e6790a476d0e38ea
|
Please translate "0.656392" into English.
|
The sentence means "e6790a476d0e38ea".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,960 |
ÇMIMI SPECIAL TITULLI I FILMIT: The Exit of the Trains DEKLARATA: Ky është një film i ndërtuar nga tregime të rrëfyera disa herë.
|
SPECIAL MENTION The Exit of the trains STATEMENT This is a film built from stories told numerous times.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "ÇMIMI SPECIAL TITULLI I FILMIT: The Exit of the Trains DEKLARATA: Ky është një film i ndërtuar nga tregime të rrëfyera disa herë."?
|
Sure! The sentence means "SPECIAL MENTION The Exit of the trains STATEMENT This is a film built from stories told numerous times." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,961 |
Duke përdorur Librat.al, ju bini dakord me këto kushte.
|
By using Librat.al, you agree to these conditions.
|
Please translate "Duke përdorur Librat.al, ju bini dakord me këto kushte." into English.
|
Sure! The sentence means "By using Librat.al, you agree to these conditions." in English.
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,962 |
PRESS RELEASE Decisions by the Supervisory Council of the Bank of Albania, 6 April 2016
|
NJOFTIM PER SHTYP Vendimmarrja e Këshillit Mbikëqyrës në mbledhjen e datës 6 prill 2016
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "PRESS RELEASE Decisions by the Supervisory Council of the Bank of Albania, 6 April 2016"
|
Certainly! The sentence translates to "PRESS RELEASE Decisions by the Supervisory Council of the Bank of Albania, 6 April 2016" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,963 |
It is also very important to note that you must invest in your blogging and internet marketing education so you know exactly what you should do and exactly what you need to be doing every day and every week.
|
Është gjithashtu shumë e rëndësishme të theksohet se ju duhet investoni në edukimin tuaj për blogimin dhe marketingun në internet kështu që ju e dini saktësisht se çfarë duhet të bëni dhe saktësisht se çfarë duhet të bëni çdo ditë dhe çdo javë.
|
Please translate "It is also very important to note that you must invest in your blogging and internet marketing education so you know exactly what you should do and exactly what you need to be doing every day and every week." into Albanian.
|
In Albanian, "It is also very important to note that you must invest in your blogging and internet marketing education so you know exactly what you should do and exactly what you need to be doing every day and every week." means "Është gjithashtu shumë e rëndësishme të theksohet se ju duhet investoni në edukimin tuaj për blogimin dhe marketingun në internet kështu që ju e dini saktësisht se çfarë duhet të bëni dhe saktësisht se çfarë duhet të bëni çdo ditë dhe çdo javë.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,964 |
The mysterious serial killer in this installment follows the guidelines of the Triple Death, a Celtic initiatory rite imbued in the shadows of all practice...
|
Vrasësi serial misterioz në këtë pjesë ndjek udhëzimet e Vdekjes së Trefishtë, një rit nismëtar keltik i mbytur në hijet e çdo praktike...
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The mysterious serial killer in this installment follows the guidelines of the Triple Death, a Celtic initiatory rite imbued in the shadows of all practice..."
|
In Albanian, "The mysterious serial killer in this installment follows the guidelines of the Triple Death, a Celtic initiatory rite imbued in the shadows of all practice..." means "Vrasësi serial misterioz në këtë pjesë ndjek udhëzimet e Vdekjes së Trefishtë, një rit nismëtar keltik i mbytur në hijet e çdo praktike...".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,965 |
Praga u bë kështu një qendër e majtë kulturore nga viti 1950 e tutje, duke mbledhur shkrimtarë të majtë në zhvillim e sipër dhe të vendosur si Nazım Hikmet i Turqisë dhe Ilya Ehrenburg të Bashkimit Sovjetik.
|
Prague thus became a cultural leftist hub from the 1950s onwards, gathering both burgeoning and established leftists writers such as Turkey's Nazım Hikmet and the Soviet Union's Ilya Ehrenburg.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Praga u bë kështu një qendër e majtë kulturore nga viti 1950 e tutje, duke mbledhur shkrimtarë të majtë në zhvillim e sipër dhe të vendosur si Nazım Hikmet i Turqisë dhe Ilya Ehrenburg të Bashkimit Sovjetik."?
|
Sure! The sentence means "Prague thus became a cultural leftist hub from the 1950s onwards, gathering both burgeoning and established leftists writers such as Turkey's Nazım Hikmet and the Soviet Union's Ilya Ehrenburg." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,966 |
Local government has had difficulties in identifying and delivering the aids to families affected by the floods.
|
Pushteti lokal ka pasur vështirësi në identifikimin dhe dërgimin e ndihmave për familjet e prekura nga përmbytjet.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Local government has had difficulties in identifying and delivering the aids to families affected by the floods."
|
The English sentence "Local government has had difficulties in identifying and delivering the aids to families affected by the floods." translates to "Pushteti lokal ka pasur vështirësi në identifikimin dhe dërgimin e ndihmave për familjet e prekura nga përmbytjet." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,967 |
Per te qene e lire,qe cdo skute e erret e qenies time te hapet,te ndricohet per te kapur jeten forte. To be fully truthfull and graceful.
|
Dheja,ka ardhur koha te perballem me perbindeshat e se kaluares per te qene plotesisht e hapur me veten dhe me te Madhin.Per te qene e lire,qe cdo skute e erret e qenies time te hapet,te ndricohet per te kapur jeten forte.
|
Please translate "Per te qene e lire,qe cdo skute e erret e qenies time te hapet,te ndricohet per te kapur jeten forte. To be fully truthfull and graceful." into Albanian.
|
The English sentence "Per te qene e lire,qe cdo skute e erret e qenies time te hapet,te ndricohet per te kapur jeten forte. To be fully truthfull and graceful." translates to "Dheja,ka ardhur koha te perballem me perbindeshat e se kaluares per te qene plotesisht e hapur me veten dhe me te Madhin.Per te qene e lire,qe cdo skute e erret e qenies time te hapet,te ndricohet per te kapur jeten forte." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,968 |
Kur i pyetëm se çfarë bëjnë dhe si jetojnë këtu, u përgjigjen pothuajse njëzëri: “Humbim kohë”!
|
When asked what they do and how they live here, they answer almost in unison: “Wasting time!”
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kur i pyetëm se çfarë bëjnë dhe si jetojnë këtu, u përgjigjen pothuajse njëzëri: “Humbim kohë”!"
|
The sentence means "When asked what they do and how they live here, they answer almost in unison: “Wasting time!”".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,969 |
Tani jetoj me një familje bashkëbesimtarësh që po kujdesen për mua, si të isha pjesë e familjes së tyre.
|
Now I live with a family of fellow believers who take care of me. We are like a family.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Tani jetoj me një familje bashkëbesimtarësh që po kujdesen për mua, si të isha pjesë e familjes së tyre."?
|
The sentence means "Now I live with a family of fellow believers who take care of me. We are like a family.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,970 |
Në rast se Tregtari pranon ndonjë nga pagesat e Përsëritura, Tregtari duhet t'i shpjegojë Mbajtësit të kartës veprimet që Mbajtësi i kartës duhet të ndërmarrë në mënyrë që të anullojë shpërndarjen/ofrimin e mallrave dhe/ose shërbimeve dhe tarifat përkatëse, kur Mbajtësi i kartës anullon mallrat dhe/ose shërbimet; dhe nuk duhet të paraqesë të dhënat e Transaksionit në ICCO pas ICCO, ose kërkesat e rregullt të Mbajtësit të kartës të lëshuar për të ndaluar ofrimin e shërbimeve.
|
In case the Merchant accepts any recurring payments, the Merchant must explain to the Cardholder the actions the Cardholder must take in order to cancel the delivery/provision of goods and/or services and related charges when the Cardholder cancels the goods and/or services; and must not submit Transaction Data to ICCO after ICCO or the Cardholder’s issuing institution requests to stop the provision of services at the Cardholder’s request.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në rast se Tregtari pranon ndonjë nga pagesat e Përsëritura, Tregtari duhet t'i shpjegojë Mbajtësit të kartës veprimet që Mbajtësi i kartës duhet të ndërmarrë në mënyrë që të anullojë shpërndarjen/ofrimin e mallrave dhe/ose shërbimeve dhe tarifat përkatëse, kur Mbajtësi i kartës anullon mallrat dhe/ose shërbimet; dhe nuk duhet të paraqesë të dhënat e Transaksionit në ICCO pas ICCO, ose kërkesat e rregullt të Mbajtësit të kartës të lëshuar për të ndaluar ofrimin e shërbimeve."
|
The sentence means "In case the Merchant accepts any recurring payments, the Merchant must explain to the Cardholder the actions the Cardholder must take in order to cancel the delivery/provision of goods and/or services and related charges when the Cardholder cancels the goods and/or services; and must not submit Transaction Data to ICCO after ICCO or the Cardholder’s issuing institution requests to stop the provision of services at the Cardholder’s request.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,971 |
Në këtë kontekst ministrja Gërvalla, ka theksuar se është tepër e nevojshme që faktori ndërkombëtar të reagoj me kohë për të ndalur kërcënimet e hapura dhe për të ruajtur paqen dhe sigurinë në rajon.
|
In this context, Minister Gërvalla stressed that it is very necessary for the international community to react in time to stop the open threats and to maintain peace and security in the region.
|
Please translate "Në këtë kontekst ministrja Gërvalla, ka theksuar se është tepër e nevojshme që faktori ndërkombëtar të reagoj me kohë për të ndalur kërcënimet e hapura dhe për të ruajtur paqen dhe sigurinë në rajon." into English.
|
Sure! The sentence means "In this context, Minister Gërvalla stressed that it is very necessary for the international community to react in time to stop the open threats and to maintain peace and security in the region." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,972 |
Dy nga kushërinjtë e tij në Shkup u siguruan të evakuoheshin nga Bllaca në një kamion, të cilin Urimi e kujton qartë sepse kamioni po e bartte edhe një arkivol.
|
Two of his cousins in Skopje ensured they were swiftly evacuated from Bllacë in a truck, which Urim clearly remembers was also carrying a coffin.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Dy nga kushërinjtë e tij në Shkup u siguruan të evakuoheshin nga Bllaca në një kamion, të cilin Urimi e kujton qartë sepse kamioni po e bartte edhe një arkivol."
|
Sure! The sentence means "Two of his cousins in Skopje ensured they were swiftly evacuated from Bllacë in a truck, which Urim clearly remembers was also carrying a coffin." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,973 |
Channeling criticism and allowing people to be better informed by using logical and verifiable procedures – and finally looking at the world around us objectively.
|
Të kanalizohet kritika dhe të mundësohet informimi më i mirë falë një qasjeje logjike dhe të verifikueshme - Dhe në fund të relativizohet bota përreth nesh.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Channeling criticism and allowing people to be better informed by using logical and verifiable procedures – and finally looking at the world around us objectively."
|
The English sentence "Channeling criticism and allowing people to be better informed by using logical and verifiable procedures – and finally looking at the world around us objectively." translates to "Të kanalizohet kritika dhe të mundësohet informimi më i mirë falë një qasjeje logjike dhe të verifikueshme - Dhe në fund të relativizohet bota përreth nesh." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,974 |
4 And, behold, thou art my son; wherefore alook, and I will show thee the bworkmanship of mine chands; but not all, for my dworks are without eend, and also my fwords, for they never cease.
|
4 Dhe, vër re, ti je biri im; si rrjedhim, ashih dhe unë do të të tregoj punën e bduarve të mia; por jo të gjithën, sepse cveprat e mia janë pa dfund dhe gjithashtu efjalët e mia, sepse ato kurrë s’pushojnë.
|
How would you say "4 And, behold, thou art my son; wherefore alook, and I will show thee the bworkmanship of mine chands; but not all, for my dworks are without eend, and also my fwords, for they never cease." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "4 And, behold, thou art my son; wherefore alook, and I will show thee the bworkmanship of mine chands; but not all, for my dworks are without eend, and also my fwords, for they never cease." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,975 |
Vepra të rrjedhura të kodit WordPress trashëgojnë licencën GPL.
|
Derivatives of WordPress code inherit the GPL license.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Vepra të rrjedhura të kodit WordPress trashëgojnë licencën GPL."
|
Sure! The sentence means "Derivatives of WordPress code inherit the GPL license." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,976 |
Sidoqoftë, do ta shohim se si do të zhvillohet situata, meqenëse Kryeminstri Kurti është i vendosur ta drejtojë këtë proces duke u thirrur në të drejtat kushtetuese, ndërsa është e qartë që diskutimet për marrëveshjen kanë vazhduar gjatë gjithë kohës në nivelin e presidentëve të të dy shteteve.
|
Yet, we will see how the situation will evolve since Prime Minister Kurti is determined to lead with this process calling upon his constitutional rights, while it is clear that discussions on the agreement have continued during the whole time at the level of presidents of both countries.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Sidoqoftë, do ta shohim se si do të zhvillohet situata, meqenëse Kryeminstri Kurti është i vendosur ta drejtojë këtë proces duke u thirrur në të drejtat kushtetuese, ndërsa është e qartë që diskutimet për marrëveshjen kanë vazhduar gjatë gjithë kohës në nivelin e presidentëve të të dy shteteve."
|
Sure! The sentence means "Yet, we will see how the situation will evolve since Prime Minister Kurti is determined to lead with this process calling upon his constitutional rights, while it is clear that discussions on the agreement have continued during the whole time at the level of presidents of both countries." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,977 |
For this and many other reasons I do not want to list in this beautiful spectacle with good energy, Marinela is excluded from the production of Just Dance!
|
Për këtë dhe shumë arsye të tjera që nuk dua ti rendis në këtë spektakël të bukur me energji të mirë, Marinela është e përjashtuar nga produksioni I Just Dance!
|
How would you say "For this and many other reasons I do not want to list in this beautiful spectacle with good energy, Marinela is excluded from the production of Just Dance!" in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "For this and many other reasons I do not want to list in this beautiful spectacle with good energy, Marinela is excluded from the production of Just Dance!" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,978 |
I can barely travel anywhere with my Kosovar passport (to four countries, in fact), yet I continue to delude myself that the opposite is the case by living in the most open place in the world (until my visa expires, that is).
|
Vështirë që mund të udhëtoj ndokund me pasaportën time kosovare (në fakt, mund të udhëtoj vetëm në katër shtete), ndërsa vazhdoj ta mashtroj veten se e kundërta është e mundshme duke jetuar në vendin më të hapur të botës (së paku derisa të ketë afat viza ime).
|
What is the Albanian translation for the sentence "I can barely travel anywhere with my Kosovar passport (to four countries, in fact), yet I continue to delude myself that the opposite is the case by living in the most open place in the world (until my visa expires, that is)."?
|
Certainly! The sentence translates to "I can barely travel anywhere with my Kosovar passport (to four countries, in fact), yet I continue to delude myself that the opposite is the case by living in the most open place in the world (until my visa expires, that is)." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,979 |
So we have a difference of 836,865 printed units,” reads the partially leaked report’s findings, which refer to the period between January and September 2017.
|
Pra, kemi një diferencë prej 836,865 njësive të shtypura”, thuhet në gjetjet e raportit pjesërisht të zbuluar, të cilat i referohen periudhës janar-shtator 2017.
|
What is the Albanian translation for the sentence "So we have a difference of 836,865 printed units,” reads the partially leaked report’s findings, which refer to the period between January and September 2017."?
|
In Albanian, "So we have a difference of 836,865 printed units,” reads the partially leaked report’s findings, which refer to the period between January and September 2017." means "Pra, kemi një diferencë prej 836,865 njësive të shtypura”, thuhet në gjetjet e raportit pjesërisht të zbuluar, të cilat i referohen periudhës janar-shtator 2017.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,980 |
The Public Diplomacy Division of NATO HQ will provide access to ISPE College students in the online publications of NATO and consistently donates funds for the provision of new books in the field of security and other fields.
|
Divizioni për Diplomaci Publike i NATO-s (Public Division Diplomacy nga NATO HQ) do të sigurojë qasje për studentët e Kolegjit ISPE në publikimet online të NATO-s dhe në vazhdimësi do të dhurojë fonde për pajisje me libra të rinj në fushën e sigurisë dhe të tjera.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The Public Diplomacy Division of NATO HQ will provide access to ISPE College students in the online publications of NATO and consistently donates funds for the provision of new books in the field of security and other fields."
|
Certainly! The sentence translates to "The Public Diplomacy Division of NATO HQ will provide access to ISPE College students in the online publications of NATO and consistently donates funds for the provision of new books in the field of security and other fields." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,981 |
Also, FAMA College has proven, and is demonstrating more and more every day that the goodwill of the private initiative can help to develop education and quality training of the staff from different fields.
|
Gjithashtu, Kolegji FAMA ka dëshmuar, dhe çdo ditë e më shumë po demonstron suksesshëm, se edhe vullneti i mirë i iniciativës private, mund të ndihmojë në zhvillimin e arsimit dhe përgatitjen cilësore të kuadrove nga fusha të ndryshme.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Also, FAMA College has proven, and is demonstrating more and more every day that the goodwill of the private initiative can help to develop education and quality training of the staff from different fields."
|
The English sentence "Also, FAMA College has proven, and is demonstrating more and more every day that the goodwill of the private initiative can help to develop education and quality training of the staff from different fields." translates to "Gjithashtu, Kolegji FAMA ka dëshmuar, dhe çdo ditë e më shumë po demonstron suksesshëm, se edhe vullneti i mirë i iniciativës private, mund të ndihmojë në zhvillimin e arsimit dhe përgatitjen cilësore të kuadrove nga fusha të ndryshme." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,982 |
Notification of the Ministry for Europe and Foreign Affairs on the entrance into force of some international agreements.
|
Njoftim i Ministrisë për Europën dhe Punët e Jashtme mbi hyrjen në fuqi të disa marrëveshjeve ndërkombëtare..
|
What is the Albanian translation for the sentence "Notification of the Ministry for Europe and Foreign Affairs on the entrance into force of some international agreements."?
|
Certainly! The sentence translates to "Notification of the Ministry for Europe and Foreign Affairs on the entrance into force of some international agreements." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,983 |
During our trip we'll stop to visit a family home, where we'll be able to meet with the locals and have a taste of the local traditional raki drink.
|
Gjatë rrugës ne do të ndalemi për të vizituar një shtëpi familjare, ku ne mund të takohemi me njerëzit lokal, edhe do të provoni pijen tonë tradicionale, raki.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "During our trip we'll stop to visit a family home, where we'll be able to meet with the locals and have a taste of the local traditional raki drink."
|
Certainly! The sentence translates to "During our trip we'll stop to visit a family home, where we'll be able to meet with the locals and have a taste of the local traditional raki drink." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,984 |
The beach has bathing facilities and restaurants open throughout the summer season.
|
Plazhi është i pajisur me stabilimente plazhi dhe restorante të hapura çdo ditë gjatë sezonit të verës.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The beach has bathing facilities and restaurants open throughout the summer season."
|
Certainly! The sentence translates to "The beach has bathing facilities and restaurants open throughout the summer season." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,985 |
Prishtina ishte në Ligën e Parë, dhe më së shumti merita për këtë kishte ai, Fadili.
|
Prishtina was in the First League, and much of the credit was his, Fadil’s.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Prishtina ishte në Ligën e Parë, dhe më së shumti merita për këtë kishte ai, Fadili."?
|
The sentence means "Prishtina was in the First League, and much of the credit was his, Fadil’s.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,986 |
1:39 Dhe në ato ditë Maria u ngrit dhe shkoi me nxitim në krahinën malore, në një qytet të Judesë,
|
39 And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
|
Please translate "1:39 Dhe në ato ditë Maria u ngrit dhe shkoi me nxitim në krahinën malore, në një qytet të Judesë," into English.
|
The sentence means "39 And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,987 |
In 2000, Wolfgang Petritsch, who was the High Representative in Bosnia, an international administrator appointed by the UN Security Council to oversee the implementation of the DPA, gave Potočari a special status that removed the ability of the RS to prevent its construction.
|
Në vitin 2000, Wolfgang Petritsch, i cili ishte Përfaqësuesi i Lartë në Bosnje, një administrator ndërkombëtar i emëruar nga Këshilli i Sigurimit i OKB-së për ta mbikëqyrur zbatimin e DPA-së, i dha Potočarit një status të veçantë që hoqi aftësinë e RS për ta parandaluar ndërtimin.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "In 2000, Wolfgang Petritsch, who was the High Representative in Bosnia, an international administrator appointed by the UN Security Council to oversee the implementation of the DPA, gave Potočari a special status that removed the ability of the RS to prevent its construction."
|
In Albanian, "In 2000, Wolfgang Petritsch, who was the High Representative in Bosnia, an international administrator appointed by the UN Security Council to oversee the implementation of the DPA, gave Potočari a special status that removed the ability of the RS to prevent its construction." means "Në vitin 2000, Wolfgang Petritsch, i cili ishte Përfaqësuesi i Lartë në Bosnje, një administrator ndërkombëtar i emëruar nga Këshilli i Sigurimit i OKB-së për ta mbikëqyrur zbatimin e DPA-së, i dha Potočarit një status të veçantë që hoqi aftësinë e RS për ta parandaluar ndërtimin.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,988 |
Ndoshta njerëzit nuk po e vërejnë.
|
Maybe people are not noticing it.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Ndoshta njerëzit nuk po e vërejnë."?
|
The sentence means "Maybe people are not noticing it.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,989 |
Këto janë kërcënime të vërteta për demokracinë tonë dhe për këtë arsye përballja me to në aspektin rajonal ka rëndësi themelore”, u shpreh Kryeministri Berisha.
|
It is the real threat to our democracy and for this reason countering it assumes fundamental importance in the regional aspect”, said Premier Berisha.
|
What does "Këto janë kërcënime të vërteta për demokracinë tonë dhe për këtë arsye përballja me to në aspektin rajonal ka rëndësi themelore”, u shpreh Kryeministri Berisha." mean?
|
The sentence means "It is the real threat to our democracy and for this reason countering it assumes fundamental importance in the regional aspect”, said Premier Berisha.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,990 |
Në Vaingapu, në ishullin Sumbë, komandanti ushtarak i rrethit thërriti 23 vëllezër në kampin ushtarak dhe i urdhëroi të firmosnin një deklaratë që mohonte besimin e tyre.
|
In Waingapu, on the island of Sumba, the district military commander summoned 23 brothers to the local military camp and demanded that they sign a declaration renouncing their faith.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në Vaingapu, në ishullin Sumbë, komandanti ushtarak i rrethit thërriti 23 vëllezër në kampin ushtarak dhe i urdhëroi të firmosnin një deklaratë që mohonte besimin e tyre."
|
Sure! The sentence means "In Waingapu, on the island of Sumba, the district military commander summoned 23 brothers to the local military camp and demanded that they sign a declaration renouncing their faith." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,991 |
The castle of Ali Pasha at Porto Palermo bay is a small castle located a short distance from Qeparo village.
|
Kështjella e Ali Pashës në gjirin e Porto Palermos, gjendet në afërsi të fshatit të Qeparosë.
|
Please translate "The castle of Ali Pasha at Porto Palermo bay is a small castle located a short distance from Qeparo village." into Albanian.
|
In Albanian, "The castle of Ali Pasha at Porto Palermo bay is a small castle located a short distance from Qeparo village." means "Kështjella e Ali Pashës në gjirin e Porto Palermos, gjendet në afërsi të fshatit të Qeparosë.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 5,992 |
Through this programme, we implement the control of work of courts, prosecution offices, Police Directorate, Institution for Execution of Criminal Sanctions (ZIKS) and other public institutions, and we also work on education of decision-makers and leaders.
|
Përmes këtij programi ne kryejmë kontrollin e gjykatave, prokurorisë, administratës së policisë, ZIKS dhe institucioneve të tjera shtetërore, dhe ne punojmë në edukimin e vendimmarrësve dhe liderëve.
|
How would you say "Through this programme, we implement the control of work of courts, prosecution offices, Police Directorate, Institution for Execution of Criminal Sanctions (ZIKS) and other public institutions, and we also work on education of decision-makers and leaders." in Albanian?
|
In Albanian, "Through this programme, we implement the control of work of courts, prosecution offices, Police Directorate, Institution for Execution of Criminal Sanctions (ZIKS) and other public institutions, and we also work on education of decision-makers and leaders." means "Përmes këtij programi ne kryejmë kontrollin e gjykatave, prokurorisë, administratës së policisë, ZIKS dhe institucioneve të tjera shtetërore, dhe ne punojmë në edukimin e vendimmarrësve dhe liderëve.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,993 |
varësia minimale e sistemit nga sistemi operativ dhe harduerët.
|
minimum dependence on operating systems and hardware.
|
Please translate "varësia minimale e sistemit nga sistemi operativ dhe harduerët." into English.
|
The sentence means "minimum dependence on operating systems and hardware.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 5,994 |
He expressed interest in concrete steps for cooperation, especially in the field of sustainable energy, in which he said they have long experience.
|
Ai ka shprehur interesimin për hapa konkretë për bashkëpunim sidomos në fushën e energjisë të qëndrueshme, për të cilën ka thënë se kanë eksperiencë të kamotshme.
|
What is the Albanian translation for the sentence "He expressed interest in concrete steps for cooperation, especially in the field of sustainable energy, in which he said they have long experience."?
|
The English sentence "He expressed interest in concrete steps for cooperation, especially in the field of sustainable energy, in which he said they have long experience." translates to "Ai ka shprehur interesimin për hapa konkretë për bashkëpunim sidomos në fushën e energjisë të qëndrueshme, për të cilën ka thënë se kanë eksperiencë të kamotshme." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,995 |
If you are applying to a camp with the same theme as the camp you attended before, then you must still pay the fee.
|
Nese aplikoni për një kamp me të njëjtën temë me atë ku keni marrë pjesë më parë, duhet të paguani tarifën e pjesëmarrjes.
|
How would you say "If you are applying to a camp with the same theme as the camp you attended before, then you must still pay the fee." in Albanian?
|
In Albanian, "If you are applying to a camp with the same theme as the camp you attended before, then you must still pay the fee." means "Nese aplikoni për një kamp me të njëjtën temë me atë ku keni marrë pjesë më parë, duhet të paguani tarifën e pjesëmarrjes.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,996 |
Because Kostunica was wrong, Tadic was wrong, then people like Vucic come and promise everything.
|
Sepse Koshtunica e kishte gabim, Tadiqi e kishte gabim, e pastaj vijnë njerëz si Vuçiqi dhe premtojnë gjithçka.
|
Please translate "Because Kostunica was wrong, Tadic was wrong, then people like Vucic come and promise everything." into Albanian.
|
The English sentence "Because Kostunica was wrong, Tadic was wrong, then people like Vucic come and promise everything." translates to "Sepse Koshtunica e kishte gabim, Tadiqi e kishte gabim, e pastaj vijnë njerëz si Vuçiqi dhe premtojnë gjithçka." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,997 |
Ata më thanë se këto ishin standardet evropiane”.
|
They replied that these were European standards.”
|
What does "Ata më thanë se këto ishin standardet evropiane”." mean?
|
Sure! The sentence means "They replied that these were European standards.”" in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 5,998 |
Sherbimet tona mbulojne sektore te ndryshem te industrise, duke filluar nga ushqimet dhe pijet, lendet kimike, veshje etj.
|
We cover different industry sectors, from food and beverage, chemical, retail, durable goods and more.
|
Please translate "Sherbimet tona mbulojne sektore te ndryshem te industrise, duke filluar nga ushqimet dhe pijet, lendet kimike, veshje etj." into English.
|
Sure! The sentence means "We cover different industry sectors, from food and beverage, chemical, retail, durable goods and more." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 5,999 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.